1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Danieldegroot2
25 # Author: UndefinedCarp
32 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
36 prompt: Pasirinkti failą
44 create: Pridėti komentarą
54 create: Kurti redakciją
55 update: Išsaugoti redakciją
58 update: Išsaugoti pakeitimus
60 create: Sukurti blokavimą
61 update: Atnaujinti blokavimą
65 invalid_email_address: nepanašus į tinkamą e-pašto adresą
66 email_address_not_routable: nemaršrutizuojamas
67 display_name_is_user_n: negali būti user_n, nebent n yra jūsų naudotojo id
70 is_already_muted: jau nutildytas
72 acl: Prieigos valdymo sąrašas
74 changeset_tag: Pakeitimo žyma
76 diary_comment: Dienoraščio komentaras
77 diary_entry: Dienoraščio įrašas
84 old_node: Ankstesnis taškas
85 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
86 old_relation: Ankstesnis ryšys
87 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
88 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
89 old_way: Ankstesnis kelias
90 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
91 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
93 relation_member: Ryšio narys
94 relation_tag: Ryšio žyma
98 tracepoint: Pėdsako taškas
99 tracetag: Pėdsako žyma
101 user_preference: Naudotojo nustatymai
102 user_token: Naudotojo prieigos raktas
104 way_node: Kelio mazgas
108 name: Vardas (Privalomas)
109 url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
110 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
111 support_url: Palaikymo URL
112 allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
113 allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
114 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų
115 allow_write_api: redaguoti žemėlapį
116 allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
117 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
118 allow_write_notes: redaguoti užrašus
128 doorkeeper/application:
130 redirect_uri: Nukreipimo adresai (URIs)
131 confidential: Konfidenciali programa?
144 description: Aprašymas
145 gpx_file: Įkelti GPX failą
146 visibility: Matomumas
155 description: Aprašymas
157 category: Pasirinkti pranešimo priežastį
158 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
160 auth_provider: Tapatumo nustatymo teikėjas
161 auth_uid: Tapatumo nustatymo UID
163 new_email: Naujas el. pašto adresas
165 display_name: Rodomas vardas
166 description: Profilio aprašymas
169 languages: Pageidautinos kalbos
170 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
171 pass_crypt: Slaptažodis
172 pass_crypt_confirmation: Patvirtinti slaptažodį
174 doorkeeper/application:
175 confidential: Programa bus naudojama kur kliento paslaptis bus saugoma konfidencialiai
176 (programėlės telefone ir vieno puslapio programos nėra konfidencialios)
177 redirect_uri: Eilutėje įrašykite po vieną adresą (URI)
179 tagstring: atskirta kableliais
181 reason: Priežastis, dėl kurios naudotojas buvo užblokuotas. Būkite ramūs ir
182 supratingi, pateikite kiek įmanoma daugiau informacijos apie situaciją,
183 nepamiršdami, kad pranešimas bus matomas viešai. Atminkite, kad ne visi
184 naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl prašome naudoti visiems
186 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
189 new_email: (niekada viešai nerodomas)
191 distance_in_words_ago:
193 one: maždaug prieš %{count} valandą
194 few: maždaug prieš %{count} valandas
195 many: maždaug prieš %{count} valandą
196 other: maždaug prieš %{count} valandų
198 one: maždaug prieš %{count} mėnesį
199 few: maždaug prieš %{count} mėnesius
200 many: maždaug prieš %{count} mėnesį
201 other: maždaug prieš %{count} mėnesių
203 one: maždaug prieš %{count} metus
204 few: maždaug prieš %{count} metus
205 many: maždaug prieš %{count} metus
206 other: maždaug prieš %{count} metų
208 one: beveik prieš %{count} metus
209 few: beveik prieš %{count} metus
210 many: beveik prieš %{count} metus
211 other: beveik prieš %{count} metų
212 half_a_minute: prieš pusę minutės
214 one: prieš mažiau nei %{count} sekundę
215 few: prieš mažiau nei %{count} sekundes
216 many: prieš mažiau nei %{count} sekundę
217 other: prieš mažiau nei %{count} sekundžių
219 one: prieš mažiau nei %{count} minutę
220 few: prieš mažiau nei %{count} minutes
221 many: prieš mažiau nei %{count} minutę
222 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
224 one: prieš daugiau nei %{count} metus
225 few: prieš daugiau nei %{count} metus
226 many: prieš daugiau nei %{count} metus
227 other: prieš daugiau nei %{count} metų
229 one: prieš %{count} sekundę
230 few: prieš %{count} sekundes
231 many: prieš %{count} sekundę
232 other: prieš %{count} sekundžių
234 one: prieš %{count} minutę
235 few: prieš %{count} minutes
236 many: prieš %{count} minutę
237 other: prieš %{count} minučių
239 one: prieš %{count} dieną
240 few: prieš %{count} dienas
241 many: prieš %{count} dieną
242 other: prieš %{count} dienų
244 one: prieš %{count} mėnesį
245 few: prieš %{count} mėnesius
246 many: prieš %{count} mėnesį
247 other: prieš %{count} mėnesių
249 one: prieš %{count} metus
250 few: prieš %{count} metus
251 many: prieš %{count} metus
252 other: prieš %{count} metų
254 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
257 description: iD (rengyklė naršyklėje)
259 name: nuotoliniu valdymu
260 description: Nuotolinis valdymas (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
271 opened_at_html: Sukurta %{when}
272 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
273 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
274 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
275 closed_at_html: Išspręsta %{when}
276 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
277 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
278 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
280 title: OpenStreetMap pastabos
281 description_all: Pastabų, apie kurias pranešta, kurios buvo pakomentuotos
282 ar uždarytos, sąrašas
283 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
284 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
285 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
286 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
287 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
288 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
289 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
296 title: Ištrinti mano paskyrą
297 warning: Dėmesio! Paskyros ištrynimas yra galutinis ir negrįžtamas.
298 delete_account: Ištrinti paskyrą
299 delete_introduction: 'Jūs galite ištrinti savo OpenStreetMap paskyrą paspausdami
300 žemiau esantį mygtuką. Atkreipkite dėmesį į šią informaciją:'
301 delete_profile: Jūsų profilio informacija, įskaitant pseudoportretą, aprašymą
302 ir namų vietą, bus pašalinta.
303 delete_display_name: Jūsų rodomas vardas bus pašalintas ir jį bus galima panaudoti
305 retain_caveats: 'Tačiau, net ir ištrynus paskyrą, dalis informacijos apie
306 Jus bus saugoma OpenStreetMap sistemoje:'
307 retain_edits: Jūsų atlikti pakeitimai žemėlapių duomenų bazėje, jei tokius
308 atlikote, bus išsaugoti.
309 retain_traces: Jūsų įkelti pėdsakai, jei tokių įkėlėte, bus išsaugoti.
310 retain_diary_entries: Jūsų dienoraščio įrašai ir dienoraščio komentarai, jei
311 tokių turite, bus išsaugoti, bet nerodomi.
312 retain_notes: Jūsų žemėlapio pastabos ir pastabų komentarai, jei tokius sukūrėte,
313 bus išsaugoti, bet nerodomi.
314 retain_changeset_discussions: Jūsų pakeitimų diskusijos, jei tokių yra, bus
316 retain_email: Jūsų el. pašto adresas bus išsaugotas.
317 recent_editing_html: Kadangi neseniai redagavote, jūsų paskyros šiuo metu
318 ištrinti negalima. Ištrinti bus galima po %{time}.
319 confirm_delete: Ar tikrai?
323 title: Keisti paskyrą
324 my settings: Mano nustatymai
325 current email address: Dabartinis el. pašto adresas
326 external auth: Išorinė autentikacija
330 heading: Viešas keitimas
331 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
332 enabled link text: kas tai?
333 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
335 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
337 heading: Talkininkų sąlygos
338 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
339 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
340 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
342 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
345 save changes button: Įrašyti pakeitimus
346 delete_account: Ištrinti paskyrą...
348 heading: Viešas keitimas
349 currently_not_public: Šiuo metu Jūsų daromi pakeitimai yra anonimiški ir žmonės
350 negali siųsti Jums pranešimų ar matyti Jūsų buvimo vietos. Jei norite savo
351 pakeitimais pasidalinti su kitais ir leisti žmonėms susisiekti su Jumis per
352 svetainę, prašome paspausti žemiau esantį mygtuką.
353 only_public_can_edit: Nuo 0.6 API pakeitimo tik viešieji naudotojai gali redaguoti
355 find_out_why: sužinoti kodėl
356 email_not_revealed: Tapus viešuoju naudotoju Jūsų el. pašto adresas nebus atskleistas.
357 not_reversible: Šis veiksmas negali būti atšauktas ir visi nauji naudotojai
358 pagal nutylėjimą yra viešieji.
359 make_edits_public_button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
361 success_confirm_needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta. Patikrinkite
362 savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo el. pašto
363 adreso patvirtinimui.
364 success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
366 success: Paskyra ištrinta.
368 deleted_ago_by_html: Ištrinta %{user} %{time_ago}
369 edited_ago_by_html: Redaguota %{user} %{time_ago}
371 in_changeset: Pakeitimas
373 no_comment: (nėra komentaro)
376 one: '{%count} ryšys'
377 few: '%{count} ryšiai'
378 many: '{%count} ryšys'
379 other: '%{count} ryšių'
381 one: '{%count} kelias'
382 few: '%{count} keliai'
383 many: '{%count} kelias'
384 other: '%{count} kelių'
385 download_xml: Atsisiųsti XML
386 view_history: Žiūrėti istoriją
387 view_details: Žiūrėti detales
390 title_html: 'Taškas: %{name}'
391 history_title_html: 'Taško istorija: %{name}'
393 title_html: 'Kelias: %{name}'
394 history_title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
397 one: '{%count} taškas'
398 few: '%{count} taškai'
399 many: '{%count} taškus'
400 other: '%{count} taškų'
402 one: dalis kelio %{related_ways}
403 other: dalis kelių %{related_ways}
405 title_html: 'Ryšys: %{name}'
406 history_title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
409 one: '{%count} narys'
410 few: '%{count} nariai'
411 many: '{%count} narys'
412 other: '%{count} narių'
414 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
420 entry_html: Ryšys %{relation_name}
421 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
424 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
429 changeset: pakeitimas
432 title: Laiko pabaigos klaida
433 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
439 changeset: pakeitimas
442 redaction: Redakcija %{id}
443 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
444 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
450 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
451 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
452 load_data: Kraunami duomenys
457 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
458 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
459 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
460 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
461 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
462 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
463 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
464 email_link: El. paštas %{email}
466 title: Ieškoti geoobjektų
467 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
468 nearby: Artimi objektai
469 enclosing: Gaubiantys objektai
472 sorry: Atsiprašome, santykio %{id} versijos %{version} nepavyko rasti.
476 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
477 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
479 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
481 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
482 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
484 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko
487 changeset_paging_nav:
488 showing_page: Puslapis %{page}
490 previous: « Ankstesnis
492 anonymous: Anonimiškas
493 no_edits: (nėra pakeitimų)
494 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
497 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
498 title_user_link_html: '%{user_link} pakeitimai'
499 title_friend: Mano draugų pakeitimai
500 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
501 empty: Nerasta pakeitimų.
502 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
503 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
504 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
505 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
506 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
507 load_more: Įkelti daugiau
509 title: Pakeitimas %{id}
510 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
515 title: 'Pakeitimas: %{id}'
516 created_ago_html: Sukurta %{time_ago}
517 closed_ago_html: Uždaryta %{time_ago}
518 created_ago_by_html: Sukurta %{user} %{time_ago}
519 closed_ago_by_html: Uždaryta %{user} %{time_ago}
520 discussion: Diskusija
521 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
522 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
524 subscribe: Užsisakyti
525 unsubscribe: Atsisakyti
526 comment_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
527 hidden_comment_by_html: Paslėptas komentaras nuo %{user} %{time_ago}
529 unhide_comment: neslėpti
531 changesetxml: Pakeitimo XML
532 osmchangexml: osmChange XML
534 nodes: Taškų (%{count})
535 nodes_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
536 ways: Keliai (%{count})
537 ways_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
538 relations: Ryšiai (%{count})
539 relations_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
541 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
544 km away: Nutolęs %{count}km
545 m away: nutolęs %{count}m
546 latest_edit_html: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
548 your location: Jūsų pozicija
549 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
552 title: Valdymo skydas
553 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ir nurodykite savo namų vietą,
554 kad matytumėte netoliese esančius naudotojus.'
555 edit_your_profile: Redaguoti profilį
556 my friends: Mano draugai
557 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
558 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
559 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
561 friends_changesets: draugų keitimai
562 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
563 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
564 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
567 title: Naujas dienoraščio įrašas
570 use_map_link: Naudoti žemėlapį
572 title: Naudotojo dienoraščiai
573 title_friends: Draugų dienoraščiai
574 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
575 user_title: '%{user} dienoraštis'
576 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
577 new: Naujas dienoraščio įrašas
578 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
579 my_diary: Mano dienoraštis
580 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
582 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
583 older_entries: Senesni įrašai
584 newer_entries: Naujesni įrašai
586 title: Keisti dienoraščio įrašą
587 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
589 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
590 user_title: '%{user} dienoraštis'
591 leave_a_comment: Palikti komentarą
592 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
595 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
596 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
597 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
598 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
600 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}.
601 updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{updated}.
602 comment_link: Komentuoti šį įrašą
603 reply_link: Siųsti žinutę autoriui
605 one: '%{count} komentaras'
607 other: '%{count} komentarai (-ų)'
608 no_comments: Jokių komentarų
609 edit_link: Keisti šį įrašą
610 hide_link: Slėpti šį įrašą
611 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
613 report: Pranešti apie šį įrašą
615 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
616 hide_link: Slėpti šį komentarą
617 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
619 report: Pranešti apie šį komentarą
626 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
627 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
629 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
630 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
632 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
633 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
636 title: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
637 heading: Naudotojo %{user} dienoraščio komentarai
638 subheading_html: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
639 no_comments: Nėra dienoraščio komentarų
644 newer_comments: Naujesni komentarai
645 older_comments: Senesni komentarai
650 notice: Aplikacija užregistruota.
652 address: Žiūrėti savo fizinį adresą
653 email: Žiūrėti savo el. pašto adresą
654 openid: Autentifikuokite savo paskyrą
655 phone: Žiūrėti savo telefono ryšio numerį
656 profile: Žiūrėti savo profilio informaciją
659 contact_url_title: Įvairių susisiekimo būdų paaiškinimas
661 contact_the_community_html: Jei radote neveikiančią nuorodą ar klaidą, prašome
662 %{contact_link} su OpenStreetMap bendruomene. Prašome įrašyti tikslų užklausos
663 universalųjį adresą (URL).
666 description: Jūsų prašomas veiksmas OpenStreetMap serveryje yra leidžiamas tik
667 administratoriams (HTTP 403)
668 internal_server_error:
669 title: Aplikacijos klaida
670 description: OpenStreetMap serveris susidūrė su netikėta sąlyga, kuri neleido
671 įvykdyti užklausos (HTTP 500)
673 title: Failas nerastas
674 description: OpenStreetMap serveryje nepavyko rasti failo, katalogo ar API veiksmo
675 su nurodytu pavadinimu (HTTP 404)
678 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
679 button: Pridėti kaip draugą
680 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
681 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
682 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
683 limit_exceeded: Pastaruoju metu Jūs pridėjote daug naudotojų į draugų sąrašą.
684 Prašome šiek tiek palaukti prieš pridedant daugiau naudotojų.
686 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
687 button: Nebedraugauti
688 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
689 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
693 results_from_html: Rezultatai iš %{results_link}
695 osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
696 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
697 search_osm_nominatim:
700 cable_car: Lyno keltuvas
702 drag_lift: Velkamas keltuvas
706 "yes": Lyninis keltuvas
708 aerodrome: Aerodromas
709 airstrip: Pakilimo takas
710 apron: Oro uosto aikštelė
711 gate: Oro uosto vartai
713 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
714 holding_position: Užlaikymo pozicija
715 navigationaid: Aviacijos navigacijos pagalba
716 parking_position: Stovėjimo Pozicija
717 runway: Pakilimo takas
718 taxilane: Taksi linija
719 taxiway: Riedėjimo takas
720 terminal: Oro uosto terminalas
723 animal_boarding: Gyvūnų viešbutis
724 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
725 arts_centre: Menų centras
731 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
732 bicycle_rental: Dviračių nuoma
733 bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
734 biergarten: Lauko baras
735 blood_bank: Kraujo Bankas
736 boat_rental: Valčių nuoma
737 brothel: Viešieji namai
738 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
739 bus_station: Autobusų stotis
741 car_rental: Mašinų nuoma
742 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
743 car_wash: Automobilių plovykla
745 charging_station: Įkrovimo stotis
746 childcare: Vaikų priežiūra
751 community_centre: Bendruomenės centras
752 conference_centre: Konferencijų Centras
753 courthouse: Teismo pastatas
754 crematorium: Krematoriumas
757 drinking_water: Geriamas vanduo
758 driving_school: Vairavimo mokykla
760 events_venue: Renginių vieta
761 fast_food: Greitas maistas
762 ferry_terminal: Keltų terminalas
763 fire_station: Gaisrinė
764 food_court: Savitarnos kavinė
769 grit_bin: Smėlio dėžė
771 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
773 internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
774 kindergarten: Vaikų darželis
775 language_school: Kalbų mokykla
777 loading_dock: Pakrovimo dokas
778 love_hotel: Meilės Viešbutis
779 marketplace: Turgavietė
780 monastery: Vienuolynas
781 money_transfer: Pinigų Perkėlimas
782 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
783 music_school: Muzikos Mokykla
784 nightclub: Naktinis klubas
785 nursing_home: Slaugos namai
786 parking: Stovėjimo aikštelė
787 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
788 parking_space: Stovėjimo Vieta
789 payment_terminal: Mokėjimo terminalas
791 place_of_worship: Maldos namai
793 post_box: Pašto dėžutė
797 public_bath: Vieša Pirtis
798 public_bookcase: Knygų dalinimosi lentyna
799 public_building: Visuomeninis pastatas
800 ranger_station: Reindžerio stotis
801 recycling: Perdirbimo punktas
802 restaurant: Restoranas
803 sanitary_dump_station: Sanitarinis sąvartynas
807 social_centre: Socialinių reikalų centras
808 social_facility: Socialinė įstaiga
810 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
812 telephone: Viešas telefonas
816 training: Mokymų įstaiga
817 university: Universitetas
818 vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
819 vending_machine: Vendingas
820 veterinary: Veterinarijos chirurgija
821 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
822 waste_basket: Atliekų krepšelis
823 waste_disposal: Atliekų šalinimas
824 waste_dump_site: Atliekų sąvartynas
825 watering_place: Laistymo vieta
826 water_point: Vandens Punktas
827 weighbridge: Svarstyklės
830 aboriginal_lands: Čiabuvių žemės
831 administrative: Administracinė riba
832 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
833 national_park: Nacionalinis parkas
834 political: Rinkiminė riba
835 protected_area: Saugoma teritorija
840 suspension: Kabantis tiltas
841 swing: Siūbuojantis tiltas
845 apartment: Apartamentas
846 apartments: Apartamentai
851 church: Bažnyčios Pastatas
852 civic: Civilinis statinys
853 college: Koledžo Pastatas
854 commercial: Komercinės paskirties pastatas
855 construction: Statomas pastatas
856 detached: Individualus namas
857 dormitory: Bendrabutis
860 farm_auxiliary: Pagalbinis ūkis
863 greenhouse: Šiltnamis
865 hospital: Ligoninės pastatas
866 hotel: Viešbučio Pastatas
868 houseboat: Plaukiojantis namas
870 industrial: Pramoninis pastatas
871 kindergarten: Darželio Pastatas
872 manufacture: Pramoninis statinys
873 office: Biurų pastatas
874 public: Visuomeninis pastatas
875 residential: Gyvenamasis pastatas
876 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
878 ruins: Sugriuvęs pastatas
879 school: Mokyklos pastatas
880 semidetached_house: Pusiau atskiras namas
881 service: Pagalbinis statinys
884 static_caravan: Karavanas
885 temple: Šventyklos pastatas
886 terrace: Terasos Pastatas
887 train_station: Traukinių Stoties Pastatas
888 university: Universiteto pastatas
896 beekeeper: Bitininkas
898 brewery: Alaus darykla
900 caterer: Maisto tiekėjas
901 confectionery: Konditerija
903 electrician: Elektrikas
904 electronics_repair: Elektronikos taisykla
907 handicraft: Rankdarbiai
908 metal_construction: Metalo gamykla
910 photographer: Fotografas
911 plumber: Santechnikas
915 stonemason: Akmenskaldys
917 window_construction: Langų gamintojas
919 "yes": Amatų parduotuvė
921 access_point: Prieigos taškas
922 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
923 assembly_point: Susirinkimo taškas
924 defibrillator: Defibriliatorius
925 fire_extinguisher: Gesintuvas
926 fire_water_pond: Priešgaisrinis telkinys
927 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
928 life_ring: Gelbėjimo ratas
929 phone: Avarinis telefonas
930 siren: Avarinė sirena
931 suction_point: Avarinis siurbimo taškas
932 water_tank: Priešgaisrinis telkinys
934 abandoned: Apleistas kelias
935 bridleway: Jodinėjimo takas
936 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
937 bus_stop: Autobusų stotelė
938 construction: Statomas kelias
941 cycleway: Dviračių takas
943 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
944 footway: Pėsčiųjų takas
946 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
947 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
948 milestone: Riboženklis
950 motorway_junction: Autostrados sankryža
951 motorway_link: Automagistralinis kelias
953 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
955 primary: Pirmosios reikšmės kelias
956 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
957 proposed: Projektuojamas kelias
958 raceway: Lenktynių trasa
959 residential: Gyvenamasis kelias
960 rest_area: Poilsio vieta
962 secondary: Antros reikšmės kelias
963 secondary_link: Antros reikšmės kelias
964 service: Privažiuojamasis kelias
965 services: Autostrados paslaugų zona
966 speed_camera: Greičio kamera
969 street_lamp: Gatvės žibintas
970 tertiary: Trečios reikšmės kelias
971 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
973 traffic_mirror: Eismo veidrodis
974 traffic_signals: Šviesoforas
975 trunk: Magistralinis kelias
976 trunk_link: Magistralinis kelias
977 unclassified: Neklasifikuotas kelias
980 aircraft: Istorinis lėktuvas
981 archaeological_site: Archeologinė vieta
982 bomb_crater: Istorinis bombos krateris
983 battlefield: Mūšio vieta
984 boundary_stone: Pasienio akmuo
985 building: Istorinis pastatas
987 cannon: Istorinė patranka
989 charcoal_pile: Istorinė anglių krūva
991 city_gate: Miesto vartai
992 citywalls: Miesto sienos
999 mine_shaft: Kasyklos šachta
1001 railway: Istorinis geležinkelis
1002 roman_road: Romėnų kelias
1004 rune_stone: Runų akmuo
1008 wayside_chapel: Pakelės koplytėlė
1009 wayside_cross: Pakelės kryžius
1010 wayside_shrine: Koplytstulpis
1011 wreck: Nuskendęs laivas
1012 "yes": Istorinė Vieta
1016 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
1017 aquaculture: Akvakultūra
1019 brownfield: Apleista teritorija
1021 commercial: Komercinis plotas
1022 conservation: Saugoma teritorija
1023 construction: Statybų aikštelė
1024 farmland: Fermos žemės
1029 greenfield: „Žaliasis laukas“
1030 industrial: Pramoninė zona
1031 landfill: Sąvartynas
1033 military: Karinė zona
1035 orchard: vaisių sodas
1036 plant_nursery: Daigynas
1038 railway: Geležinkelis
1039 recreation_ground: Rekreacinė zona
1040 religious: Šventvietė
1041 reservoir: Rezervuaras
1042 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
1043 residential: Gyvenamasis rajonas
1044 retail: Mažmeninės prekybos zona
1045 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
1046 vineyard: Vynuogynas
1049 adult_gaming_centre: Suaugusiųjų žaidimų centras
1051 beach_resort: Pajūrio kurortas
1052 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
1054 bowling_alley: Boulingas
1057 dog_park: Šunų parkas
1059 fishing: Žvejybos zona
1060 fitness_centre: Sveikatingumo centras
1061 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
1063 golf_course: Golfo laukas
1064 horse_riding: Jodinėjimo žirgais centras
1065 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
1066 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
1067 miniature_golf: Mini golfas
1068 nature_reserve: Gamtos draustinis
1070 picnic_table: Pikniko stalas
1071 pitch: Sporto aikštė
1072 playground: Žaidimų aikštelė
1073 recreation_ground: Rekreacinis plotas
1077 sports_centre: Sporto centras
1079 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
1080 track: Bėgimo takelis
1081 water_park: Vandens parkas
1084 advertising: Reklama
1086 avalanche_protection: Apsauga nuo lavinų
1087 beacon: Radijo švyturys
1088 beehive: Bičių avilys
1091 bunker_silo: Bunkeris
1094 communications_tower: Ryšių bokštas
1098 flagpole: Vėliavos stiebas
1100 lighthouse: Švyturys
1104 mineshaft: Kasyklos šachta
1105 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
1106 petroleum_well: Naftos šulinys
1109 pumping_station: Siurblinė
1110 reservoir_covered: Uždengtas rezervuaras
1111 silo: Siloso bokštas
1112 snow_cannon: Sniego patranka
1113 snow_fence: Sniego tvora
1114 storage_tank: Rezervuaras
1115 surveillance: Stebėjimas
1116 telescope: Teleskopas
1118 utility_pole: Elektros stulpas
1119 wastewater_plant: Vandenvalda
1120 watermill: Vandens Malūnas
1121 water_tap: Vandens čiaupas
1122 water_tower: Vandens Bokštas
1124 water_works: Vandentiekis
1125 windmill: Vėjo malūnas
1127 "yes": Žmogaus sukurta
1129 airfield: Karinis aerodromas
1130 barracks: Kareivinės
1132 checkpoint: Patikros punktas
1139 bare_rock: Plikos uolos
1143 cave_entrance: Įėjimas į urvą
1148 fell: Kalnuota vieta
1156 hot_spring: Karštoji versmė
1161 moor: Dažnai užliejama vieta
1164 peninsula: Pusiasalis
1177 tree_row: Medžių eilė
1184 "yes": Gamtinis objektas
1186 accountant: Buhalteris
1187 administrative: Administracija
1188 advertising_agency: Reklamos agentūra
1189 architect: Architektas
1190 association: Asociacija
1192 diplomatic: Diplomatinis biuras
1193 educational_institution: Švietimo Įstaiga
1194 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
1195 energy_supplier: Energijos tiekėjo biuras
1196 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1197 financial: Finansų biuras
1198 government: Vyriausybinė tarnyba
1199 insurance: Draudimo įstaiga
1202 logistics: Logistikos biuras
1203 newspaper: Laikraščio biuras
1205 notary: Notaro biuras
1206 religion: Religinė įstaiga
1207 research: Tyrimų biuras
1208 tax_advisor: Mokesčių patarėjas
1209 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
1210 travel_agent: Kelionių agentūra
1213 allotments: Kolektyviniai sodai
1214 archipelago: Salynas
1216 city_block: Miesto Blokas
1220 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
1225 isolated_dwelling: Vienkiemis
1227 municipality: Savivaldybė
1228 neighbourhood: Rajonas
1230 postcode: Pašto kodas
1231 quarter: Mikrorajonas
1236 subdivision: Administracinis suskirstymas
1237 suburb: Miesto dalis
1242 abandoned: Apleistas geležinkelis
1243 construction: Statomas geležinkelis
1244 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
1245 funicular: Funikulierius
1246 halt: Traukinio Stotelė
1247 junction: Geležinkelio mazgas
1248 level_crossing: Pervaža
1249 light_rail: Lengvasis geležinkelis
1250 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
1252 narrow_gauge: Siaurukas
1253 platform: Geležinkelio platforma
1254 preserved: Paveldo geležinkelis
1255 proposed: Projektuojamas gelžkelis
1257 spur: Geležinkelio atsišakojimas
1258 station: Geležinkelio stotis
1259 stop: Geležinkelio sustojimas
1260 subway: Metropoliteno linija
1261 subway_entrance: Įėjimas į metro
1262 switch: Geležinkelio punktai
1264 tram_stop: Tramvajaus stotelė
1265 yard: Geležinkelio kiemas
1267 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
1268 antiques: Antikvariniai daiktai
1269 appliance: Buitinės technikos parduotuvė
1270 art: Meno parduotuvė
1271 baby_goods: Kūdikių prekių parduotuvė
1272 bag: Rankinių parduotuvė
1274 bathroom_furnishing: Vonios kambario baldų parduotuvė
1275 beauty: Grožio salonas
1276 bed: Patalynės gaminiai
1277 beverages: Gėrimų parduotuvė
1278 bicycle: Dviračių parduotuvė
1283 car: Automobilių parduotuvė
1284 car_parts: Automobilių dalys
1285 car_repair: Automobilių remontas
1286 carpet: Kilimų parduotuvė
1287 charity: Labdaros parduotuvė
1288 cheese: Sūrio parduotuvė
1290 chocolate: Šokoladinė
1291 clothes: Drabužių parduotuvė
1293 computer: Kompiuterių parduotuvė
1294 confectionery: Konditerijos parduotuvė
1295 convenience: Parduotuvė
1296 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
1297 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
1298 craft: Rankdarbių reikmenų parduotuvė
1299 curtain: Užuolaidų parduotuvė
1300 dairy: Pieno produktų parduotuvė
1302 department_store: Universalinė parduotuvė
1303 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
1304 doityourself: Parduotuvė „Pasidaryk pats“
1305 dry_cleaning: Sausasis valymas
1306 e-cigarette: Elektroninių cigarečių parduotuvė
1307 electronics: Elektronikos parduotuvė
1308 erotic: Erotikos prekių parduotuvė
1309 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1310 fabric: Audinių parduotuvė
1311 farm: Ūkio parduotuvė
1312 fashion: Mados parduotuvė
1313 fishing: Žvejybos reikmenų parduotuvė
1315 food: Maisto parduotuvė
1316 frame: Rėmų parduotuvė
1317 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
1319 garden_centre: Sodo prekės
1320 gas: Dujų parduotuvė
1321 general: Bendroji parduotuvė
1322 gift: Dovanų parduotuvė
1323 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
1324 grocery: Gastronomas
1325 hairdresser: Kirpykla
1326 hardware: Aparatūros parduotuvė
1327 health_food: Sveiko maisto parduotuvė
1328 hearing_aids: Klausos aparatai
1329 herbalist: Žolininkas
1330 hifi: Hi-Fi parduotuvė
1331 houseware: Namų apyvokos reikmenų parduotuvė
1332 ice_cream: Ledų parduotuvė
1333 interior_decoration: Interjero Dekoracija
1334 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
1337 locksmith: Spynininkas
1339 mall: Prekybos centras
1341 medical_supply: Medicinos reikmenų parduotuvė
1342 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
1343 money_lender: Pinigų skolintojas
1344 motorcycle: Motociklų parduotuvė
1345 motorcycle_repair: Motociklų remonto dirbtuvės
1346 music: Muzikos prekių parduotuvė
1347 musical_instrument: Muzikos instrumentai
1348 newsagent: Spaudos pardavėjas
1349 nutrition_supplements: Maisto papildai
1351 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
1352 outdoor: Lauko parduotuvė
1353 paint: Dažų Parduotuvė
1354 pastry: Konditerijos parduotuvė
1355 pawnbroker: Lombardas
1356 perfumery: Parfumerijos parduotuvė
1357 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
1358 pet_grooming: Naminių gyvūnėlių priežiūra
1359 photo: Foto prekių parduotuvė
1360 seafood: Jūros gėrybės
1361 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
1362 sewing: Siuvimo reikmenų parduotuvė
1363 shoes: Batų parduotuvė
1364 sports: Sporto prekių parduotuvė
1365 stationery: Raštinės reikmenys
1366 storage_rental: Sandėliavimo nuoma
1367 supermarket: Prekybos centras
1369 tattoo: Tatuiruočių salonas
1370 tea: Arbatos parduotuvė
1371 ticket: Bilietų Parduotuvė
1372 tobacco: Tabako Parduotuvė
1373 toys: Žaislų parduotuvė
1374 travel_agency: Kelionių agentūra
1375 tyres: Padangų Parduotuvė
1376 vacant: Laisva parduotuvė
1377 variety_store: Įvairių prekių parduotuvė
1378 video: Video parduotuvė
1379 video_games: Vaizdo žaidimų parduotuvė
1380 wholesale: Didmeninė parduotuvė
1381 wine: Vyno Parduotuvė
1384 alpine_hut: Kalnų trobelė
1385 apartment: Poilsio Apartamentai
1386 artwork: Meno dirbiniai
1387 attraction: Lankytina vieta
1388 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
1389 cabin: Turistų namelis
1390 camp_site: Stovyklavietė
1391 caravan_site: Kemperių aikštelė
1394 guest_house: Svečių namai
1397 information: Informacija
1400 picnic_site: Poilsiavietė
1401 theme_park: Nuotykių parkas
1402 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
1403 wilderness_hut: Trobelė gamtoje
1404 zoo: Zoologijos sodas
1406 building_passage: Praėjimas pro pastatą
1410 artificial: Dirbtinis vandens kelias
1411 boatyard: Valčių priežiūra
1414 derelict_canal: Kanalas
1417 drain: Drenažo griovys
1419 lock_gate: Šliuzo vartai
1420 mooring: Švartavimas
1421 rapids: Upės slenksčiai
1427 "yes": Vandens vektorius
1429 level2: Šalies sienos
1430 level3: Regiono riba
1431 level4: Valstybės sienos
1432 level5: Regiono ribos
1433 level6: Apskrities ribos
1434 level7: Savivaldybės riba
1435 level8: Miesto sienos
1437 level10: Priemiesčio riba
1438 level11: Mikrorajono riba
1444 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1445 more_results: Daugiau rezultatų
1449 select_status: Parinkite būseną
1450 select_type: Pasirinkite tipą
1451 reported_user: Pranešęs naudotojas
1452 not_updated: Neatnaujinta
1454 search_guidance: 'Problemų paieška:'
1455 link_to_reports: Žiūrėti pranešimus
1461 user_not_found: Naudotojo nėra
1462 issues_not_found: Tokių problemų nerasta
1465 last_updated: Paskutinis atnaujinimas
1466 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1468 one: '{%count} pranešimas'
1469 few: '%{count} pranešimai'
1470 many: '{%count} pranešimas'
1471 other: '%{count} pranešimų'
1472 reported_item: Praneštas elementas
1474 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1476 one: '{%count} pranešimas'
1477 few: '%{count} pranešimai'
1478 many: '{%count} pranešimas'
1479 other: '%{count} pranešimų'
1480 no_reports: Jokių ataskaitų
1481 report_created_at_html: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1482 last_resolved_at_html: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1483 last_updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1486 reopen: Iš naujo atidaryti
1487 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1488 read_reports: Skaityti pranešimus
1489 new_reports: Nauji pranešimai
1490 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1491 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1492 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1494 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1496 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1498 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1500 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1501 reassign_param: Iš naujo priskirti problemą?
1503 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1506 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1507 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1510 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1511 issue_reassigned: Jūsų komentaras buvo sukurtas ir problema buvo priskirta iš
1515 title_html: Pranešimas %{link}
1516 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1518 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1520 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1521 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1523 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1526 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1527 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1528 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1531 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1532 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1533 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1536 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1537 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1538 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1539 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1542 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1543 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1544 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1547 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1548 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1551 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1552 home: Eiti į namų vietą
1555 sign_up: Užsiregistruoti
1556 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1562 export_data: Eksportuoti duomenis
1563 gps_traces: GPS pėdsakai
1564 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
1565 user_diaries: Dienoraščiai
1566 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1567 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
1568 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1569 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1570 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1571 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
1572 partners_fastly: Fastly
1573 partners_partners: partneriai
1574 tou: Naudojimo sąlygos
1575 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
1577 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
1578 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
1579 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
1582 copyright: Teisės ir licencija
1583 communities: Bendruomenės
1584 community: Bendruomenė
1585 community_blogs: Dienoraščiai
1586 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
1587 learn_more: Sužinoti daugiau
1590 diary_comment_notification:
1591 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1592 hi: Sveiki, %{to_user},
1593 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1595 header_html: '%{from_user} pakomentavo OpenStreetMap dienoraščio įrašą, kurio
1596 antraštė %{subject}'
1597 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
1598 galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
1599 footer_html: Jūs taip pat galite perskaityti komentarą %{readurl} ir pakomentuoti
1600 %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui %{replyurl}
1601 message_notification:
1602 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1603 hi: Sveiki, %{to_user},
1604 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1605 header_html: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą naudojant OpenStreetMap su
1607 footer: Jūs taip pat galite perskaityti pranešimą %{readurl} ir nusiųsti žinutę
1608 autoriui %{replyurl}
1609 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
1610 galite čia %{replyurl}
1611 friendship_notification:
1612 hi: Labas, %{to_user},
1613 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1614 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1615 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1616 see_their_profile_html: Galite peržiūrėti jų profilį %{userurl}
1617 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1618 befriend_them_html: Galite pridėti juos prie draugų %{befriendurl}
1620 description_with_tags_html: 'Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su aprašymu
1621 %{trace_description} ir šiomis žymomis: %{tags}'
1622 description_with_no_tags_html: Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su
1623 aprašymu %{trace_description} ir be žymų
1625 hi: Sveiki, %{to_user},
1626 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1627 more_info_html: Daugiau informacijos apie GPX įkėlimo klaidas ir kaip jų išvengti
1628 rasite adresu %{url}
1629 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1631 hi: Sveiki, %{to_user},
1632 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1634 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1636 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1637 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1638 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1640 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1641 padėsiančios jums pradėti.
1643 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1645 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1646 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1647 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1650 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1652 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1653 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1654 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1655 nustatytumėte slaptažodį.
1656 note_comment_notification:
1657 anonymous: Anoniminis naudotojas
1660 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1661 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1662 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1664 your_note_html: '%{commenter} paliko komentarą vienoje iš Jūsų žemėlapio pastabų
1665 netoliese %{place}.'
1666 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1667 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1668 commented_note_html: '%{commenter} paliko komentarą prie žemėlapio pastabos,
1669 kurią komentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1671 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1672 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1673 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1674 your_note_html: '%{commenter} išsprendė vieną iš Jūsų žemėlapio pastabų netoliese
1676 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1677 Pastaba yra šalia %{place}.'
1678 commented_note_html: '%{commenter} išsprendė Jūsų pakomentuotą žemėlapio pastabą.
1679 Pastaba yra netoliese %{place}.'
1681 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1682 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1684 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1685 your_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo vieną iš Jūsų žemėlapio
1686 pastabų netoliese %{place}.'
1687 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1688 Pastaba yra netoli %{place}.'
1689 commented_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo žemėlapio pastabą,
1690 kurią Jūs pakomentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1691 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1692 details_html: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1693 changeset_comment_notification:
1694 hi: Sveiki, %{to_user},
1697 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1698 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1700 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1701 your_changeset_html: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1702 commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
1703 pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1704 commented_changeset_html: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų
1705 stebimo pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1706 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1707 partial_changeset_with_comment_html: su komentaru '%{changeset_comment}'
1708 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1709 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1710 details_html: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite adresu %{url}.
1711 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1712 ir spauskite „Atsisakyti“.
1713 unsubscribe_html: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, atidarykite
1714 šią nuorodą %{url} ir spauskite „Atsisakyti“.
1717 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
1718 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
1719 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
1720 galėsite pradėti žymėti.
1721 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
1722 patvirtinimo mygtuką.
1724 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
1725 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
1726 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
1727 resend_html: Jei norite, kad dar kartą atsiųstume patvirtinimo el. laišką, paspauskite
1728 šią nuorodą %{reconfirm_link}.
1729 click_here: spauskite čia
1731 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
1733 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
1734 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
1735 savo naują e-pašto adresą.
1737 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
1738 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
1740 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
1741 resend_success_flash:
1742 confirmation_sent: Išsiuntėme naują patvirtinimo pranešimą į %{email}. Patvirtinę
1743 paskyrą galėsite pradėti redaguoti žemėlapį.
1744 whitelist: Jei naudojate apsaugos nuo šlamšto sistemą, kuri siunčia patvirtinimo
1745 prašymus, prašome pridėti %{sender} į leidžiamų sąrašą, nes mes negalime atsakyti
1746 į patvirtinimo prašymus.
1750 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1752 one: '%{count} naujas pranešimas'
1753 other: '%{count} nauji pranešimai'
1755 one: '%{count} senas pranešimas'
1756 other: '%{count} seni pranešimai'
1757 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1758 su %{people_mapping_nearby_link}?
1759 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1767 unread_button: Žymėti neskaitytu
1768 read_button: Žymėti skaitytu
1769 reply_button: Atsakyti
1770 destroy_button: Ištrinti
1771 unmute_button: Perkelti į gautuosius
1773 title: Siųsti žinutę
1774 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1775 back_to_inbox: Atgal į gautus
1777 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1778 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1779 prieš bandydami siųsti daugiau.
1781 title: Nėra tokio pranešimo
1782 heading: Nėra tokio pranešimo
1783 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1788 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1789 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1790 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1791 su %{people_mapping_nearby_link}?
1792 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1794 title: Nutildyti pranešimai
1796 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1797 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1798 paskyros, jei norite atsakyti.
1800 title: Skaityti pranešimą
1801 reply_button: Atsakyti
1802 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1803 destroy_button: Trinti
1805 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1806 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1807 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1808 sent_message_summary:
1809 destroy_button: Ištrinti
1811 my_inbox: Mano gauti
1813 muted_messages: Nutildyti pranešimai
1815 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1816 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1818 notice: Žinutė perkelta į gautuosius
1819 error: Žinutės nepavyko perkelti į gautuosius.
1821 destroyed: Pranešimas ištrintas
1824 title: Pamiršau slaptažodį
1825 heading: Pamiršote slaptažodį?
1826 email address: El. pašto adresas
1827 new password button: Atstatyti slaptažodį
1828 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1829 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1830 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1832 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1833 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1834 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1835 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1837 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1838 flash token bad: Prieigos raktas nerastas, galbūt blogai nurodytas URL?
1841 title: Mano parinktys
1842 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
1843 preferred_languages: Pageidautinos kalbos
1844 edit_preferences: Keisti parinktis
1846 title: Keisti parinktis
1847 save: Atnaujinti parinktis
1850 failure: Nepavyko atnaujinti parinkčių.
1851 update_success_flash:
1852 message: Parinktys atnaujintos.
1855 title: Redaguoti profilį
1856 save: Atnaujinti profilį
1860 gravatar: Naudoti Gravatar
1861 what_is_gravatar: Kas yra Gravatar?
1862 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
1863 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
1864 new image: Pridėti nuotrauką
1865 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
1866 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
1867 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
1868 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
1870 home location: Pradinė lokacija
1871 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
1872 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
1875 undelete: Anuliuoti trynimą
1877 success: Profilis atnaujintas.
1878 failure: Nepavyko atnaujinti profilio.
1882 tab_title: Prisijungti
1883 email or username: 'El. pašto adresas ar naudotojo vardas:'
1884 password: Slaptažodis
1885 remember: Prisiminti prisijungimą
1886 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1887 login_button: Prisijungti
1888 register now: Užsiregistruoti
1889 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
1890 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1893 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1894 logout_button: Atsijungti
1896 suspended: Atsiprašome, bet Jūsų paskyrą išjungėme dėl įtartinos veiklos.
1897 contact_support_html: Jei norite tai aptarti, prašome susisiekti su %{support_link}.
1901 heading_html: Išnagrinėta su %{kramdown_link}
1905 unordered: Nerikiuotas sąrašas
1906 ordered: Surikiuotas sąrašas
1907 first: Pirmas įrašas
1908 second: Antras įrašas
1912 alt: Alternatyvusis tekstas
1913 url: Interneto adresas (URL)
1914 codeblock: Kodo blokas
1921 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bendradarbiai'
1922 used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams interneto puslapių,
1923 mobilių aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
1924 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1925 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1926 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1927 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1928 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1929 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1930 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1931 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap tinklaraštis
1932 community_driven_user_diaries: naudotojų dienoraščiai
1933 community_driven_community_blogs: bendruomenių tinklaraščiai
1934 community_driven_osm_foundation: OSM fondas
1935 open_data_title: Atviri duomenys
1936 open_data_1_html: 'OpenStreetMap yra %{open_data}: gali laisvai jį naudoti bet
1937 kokiais tikslais, jei tik nurodysi OpenStreetMap ir jo bendradarbius. Jei
1938 pakeisi duomenis arba juos tam tikrais būdais papildysi, gali platinti rezultatą
1939 tik pagal tą pačią licenciją. Išsamesnės informacijos rasi %{copyright_license_link}.'
1940 open_data_open_data: atviri duomenys
1941 open_data_copyright_license: Autorių teisių ir licencijos puslapis
1944 Ši svetainė ir daugelis susijusių paslaugų formaliai valdomi
1945 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1946 bendruomenės vardu. Visų OSMF valdovų paslaugų naudojimui taikoma
1947 %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ir mūsų %{privacy_policy_link}.
1948 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap fondas
1949 legal_1_1_terms_of_use: Naudojimo sąlygos
1950 legal_1_1_aup: Priimtino naudojimo politika
1951 legal_1_1_privacy_policy: Privatumo politika
1953 Prašome %{contact_the_osmf_link}
1954 Jei turite licencijų, autorių teisių ar kitų teisinių klausimų.
1955 legal_2_1_contact_the_osmf: susisiekti su OSMF
1956 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF registruotie prekių ženklai
1957 partners_title: Partneriai
1959 title: Autorinės teisės ir licencija
1961 title: Apie šį vertimą
1962 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
1963 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
1964 english_link: anglų originalo
1966 title: Apie šį puslapį
1967 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
1968 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
1969 teises ir %{mapping_link}.
1970 native_link: Lietuviška versija
1971 mapping_link: pradėti žymėjimą
1973 introduction_1_html: |-
1974 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} yra %{open_data}, licencijuota pagal
1975 %{odc_odbl_link} (ODbL) pagal %{osm_foundation_link} (OSMF).
1976 introduction_1_open_data: atviri duomenys
1977 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database licencija
1978 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap fondas
1979 introduction_3_html: Mūsų dokumentai yra licencijuoti pagal %{creative_commons_link}
1980 licenciją (CC BY-SA 2.0).
1981 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1982 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
1983 credit_1_html: 'Naudodami OpenStreetMap duomenis, privalote atlikti šiuos
1985 credit_2_1: Nurodykite priskyrimą naudojant OpenStreetMap autorių teisių pranešimą.
1986 credit_2_2: Paaiškinkite, kad duomenys yra prieinami pagal atviros duomenų
1988 credit_3_attribution_guidelines: Priskyrimo gairės
1989 credit_4_1_this_copyright_page: šį autorių teisių puslapį
1990 attribution_example:
1991 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1992 title: Priskyrimo pavyzdys
1993 more_title_html: Papildoma informacija
1994 more_1_1_html: Skaitykite daugiau apie mūsų duomenų naudojimą ir kaip mums
1995 priskirti autorystę apsilankę %{osmf_licence_page_link}.
1996 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF licencijos puslapis
1997 more_2_1_api_usage_policy: API naudojimo politika
1998 contributors_title_html: Mūsų autoriai
1999 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
2000 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
2001 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
2002 contributors_at_austria: Austrija
2003 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT su pakeitimais
2004 contributors_au_australia: Australija
2005 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2006 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
2008 contributors_ca_credit_html: |-
2009 %{canada}: yra duomenų iš
2010 GeoBase®, GeoGratis (© Kanados gamtos
2011 šaltinių departamentas), CanVec (© Kanados gamtos
2012 šaltinių departamentas), ir StatCan (Kanados statistikos
2013 Geografijos skyriaus).
2014 contributors_ca_canada: Kanada
2015 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: yra duomenų iš Valstybinės žemėtvarkos
2016 administracijos ir kadastro, licencijuojama pagal %{cc_licence_link}'
2017 contributors_cz_czechia: Čekija
2018 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
2020 contributors_fi_credit_html: |-
2021 %{finland}: yra duomenų iš
2022 Suomijos topografinės duomenų bazės nacionalinės žemės tyrimo tarnybos
2023 ir kitų duomenų rinkinių, pagal %{nlsfi_license_link}.
2024 contributors_fi_finland: Suomija
2025 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licencija
2026 contributors_fr_credit_html: |-
2027 %{france}: yra duomenų iš
2028 Bendrojo mokesčių valdytojo.
2029 contributors_fr_france: Prancūzija
2030 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Yra © AND duomenų, 2007
2032 contributors_nl_netherlands: Nyderlandai
2033 contributors_nz_credit_html: |-
2034 %{new_zealand}: yra duomenų iš %{linz_data_service_link}
2035 licencijuojama antriniam panaudojimui pagal %{cc_by_link}.
2036 contributors_nz_new_zealand: Naujoji Zelandija
2037 contributors_nz_linz_data_service: LINZ duomenų tarnyba
2038 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2039 contributors_rs_credit_html: |-
2040 %{serbia}: yra duomenų iš %{rgz_link} ir %{open_data_portal}
2041 (vieša Serbijos informacija), 2018.
2042 contributors_rs_serbia: Serbija
2043 contributors_rs_rgz: Serbijos geodezijos tarnyba
2044 contributors_rs_open_data_portal: Nacionalinis atvirų duomenų portalas
2045 contributors_si_credit_html: |-
2046 %{slovenia}: yra duomenų iš %{gu_link} ir %{mkgp_link}
2047 (vieša Slovėnijos informacija).
2048 contributors_si_slovenia: Slovėnija
2049 contributors_si_gu: Matavimo ir žemėlapių tarnyba
2050 contributors_si_mkgp: Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerija
2051 contributors_es_credit_html: |-
2052 %{spain}: yra duomenų iš
2053 Ispanijos nacionalinio geografijos instituto (%{ign_link}) ir
2054 Nacionalinės kartografinės sistemos (%{scne_link})
2055 licenzijuojama pakartotiniam naudojimui pagal %{cc_by_link}.
2056 contributors_es_spain: Ispanija
2057 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: yra duomenų iš %{ngi_link},
2058 valstybės teisės saugomos.'
2059 contributors_za_south_africa: Pietų Afrika
2060 contributors_za_ngi: 'Vyriausiasis direktoratas: Nacionalinė geografinė erdvinė
2062 contributors_gb_united_kingdom: Jungtinė Karalystė
2063 contributors_2_contributors_page: Pagalbininkų puslapis
2064 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
2065 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
2066 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
2067 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
2068 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
2069 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
2071 infringement_2_1_takedown_procedure: pašalinimo procedūra
2072 infringement_2_1_online_filing_page: pildymo internetu puslapis
2074 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
2075 JavaScript palaikymą.
2076 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
2078 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
2079 pagal atvirą licenciją.
2080 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
2081 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
2083 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
2084 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
2085 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
2086 user_page_link: naudotojo puslapis
2087 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
2088 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
2091 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
2093 licence_details_html: OpenStreetMap duomenys yra licencijuoti pagal %{odbl_link}
2095 odbl: Open Data Commons Open Database licencija
2097 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
2098 išvardintų šaltinių:'
2099 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
2100 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
2101 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
2104 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
2108 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
2110 title: Geofabrik atsisiuntimai
2111 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
2114 title: Kiti šaltiniai
2115 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
2116 export_button: Eksportuoti
2118 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
2122 title: Prisijungti prie bendruomenės
2123 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
2124 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
2125 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
2127 title: Kiti rūpesčiai
2128 concerns_html: Jei nerimaujate dėl to, kaip panaudojami mūsų duomenys, arba
2129 dėl jų turinio, daugiau teisinės informacijos rasite %{copyright_link},
2130 arba susisiekite su atitinkama%{working_group_link}.
2131 copyright: autorinių teisių puslapyje
2132 working_group: OSMF darbo grupe
2134 title: Pagalbos paieška
2135 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
2136 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
2139 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
2140 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
2142 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
2143 title: Pradedančiojo vadovas
2144 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
2146 title: Bendruomenės forumas
2147 description: Bendra vieta pokalbiams apie OpenStreetMap.
2149 title: El. pašto grupės
2150 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
2151 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
2154 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
2157 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
2158 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
2160 title: Organizacijoms
2161 description: Dirbate organizacijoje rengiančioje planus skirtus OpenStreetMap?
2162 Reikalingą informaciją rasite "Welcome Mat".
2164 title: OpenStreetMap Wiki
2165 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
2167 removed: Jūsų numatytasis OpenStreetMap redaktorius yra "Potlatch". Kadangi
2168 "Adobe Flash Player" įskiepis nebenaudojamas, "Potlatch" nebegalima naudoti
2170 desktop_application_html: Jūs vis dar galite naudoti "Potlatch" %{download_link}.
2171 download: parsisiuntę programą skirtą "Mac" ir "Windows" kompiuteriams.
2172 id_editor_html: Arba pakeiskite numatytąjį redaktorių į "iD", kuris veikia interneto
2173 naršyklėje, kaip seniau tai darė "Potlatch". %{change_preferences_link}.
2174 change_preferences: Pakeiskite savo nustatymus čia
2176 title: Turite klausimų?
2178 search_results: Paieškos rezultatai
2182 get_directions: Gauti nurodymus
2183 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
2186 where_am_i: Kur tai yra?
2187 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
2189 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
2193 motorway: Autostrada
2194 main_road: Kelias, gatvė
2195 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
2196 primary: Pirmosios reikšmės kelias
2197 secondary: Antros reikšmės kelias
2198 unclassified: Neklasifikuotas kelias
2200 bridleway: Raitųjų takas
2201 cycleway: Dviračių takas
2202 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
2203 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
2204 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
2205 cycleway_mtb: Kalnų dviračių maršrutas
2206 footway: Pėsčiųjų takas
2209 subway: Metropoliteno linija
2211 light_rail: Greitasis traukinys
2213 trolleybus: Troleibusas
2215 cable_car: Lyno keltuvas
2216 chair_lift: Keltuvas
2217 runway: Kilimo takas
2218 taxiway: Riedėjimo takas
2219 apron: Oro uosto lėktuvų aikštelė
2220 admin: Administracinės ribos
2223 orchard: Vaismedžių plantacija
2224 vineyard: Vynuogynas
2230 bare_rock: Plikos uolos
2235 built_up: Užstatyta teritorija
2236 resident: Gyvenamoji zona
2237 retail: Mažmeninis rajonas
2238 industrial: Pramoninė zona
2239 commercial: Komericinis plotas
2243 reservoir: Tvenkinys
2244 intermittent_water: Išdžiūstantis vandentakis
2249 brownfield: Apleista teritorija
2252 pitch: Sportinis laukas
2253 centre: Sporto centras
2255 reserve: Gamtos rezervatas
2256 military: Karinis rajonas
2258 university: Universitetas
2260 building: Didelis pastatas
2261 station: Geležinkelio stotis
2264 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
2265 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
2266 private: Privati prieiga
2267 destination: Atvykimo susisiekimas
2268 construction: Statomi keliai
2269 bus_stop: Autobusų stotelė
2271 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
2272 bicycle_rental: Dviračių nuoma
2273 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
2274 bicycle_parking_small: Maža dviračių stovėjimo aikštelė
2277 title: Sveiki atvykę!
2278 introduction: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
2279 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
2280 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
2282 title: Kas yra žemėlapyje
2284 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
2285 paragraph_1: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
2287 a_way_html: '%{way} – tai linija arba teritorija, kaip kelias, upelis, ežeras
2296 automated_edits: Automatizuoti pakeitimai
2297 start_mapping: Pradėti žymėti
2299 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
2300 para_1: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
2301 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
2306 Žmonės iš viso pasaulio prisideda prie OpenStreetMap arba naudojasi juo.
2307 Daugelis dalyvauja kaip individualūs asmenys, kiti yra sukūrę bendruomenes.
2308 Šios grupės yra įvairaus dydžio ir atstovauja įvairioms geografinėms teritorijoms – nuo mažų miestelių iki didelių daugiašalių regionų.
2309 Jos taip pat gali būti formalios arba neformalios.
2311 title: Vietiniai skyriai
2314 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
2315 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
2316 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
2318 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
2319 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
2321 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2322 visibility_help: ką tai reiškia?
2324 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2326 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2327 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
2328 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
2330 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
2331 apie klaidą. Bandykite dar kartą
2333 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2334 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2335 taip pat nori įkelti savo darbus.
2336 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2337 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2338 taip pat nori įkelti savo darbus.
2341 title: Taisomas pėdsakas %{name}
2342 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
2343 visibility_help: ką tai reiškia?
2345 updated: Pėdsakas įkeltas
2349 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2350 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2352 filename: 'Failo pavadinimas:'
2353 download: atsisiųsti
2356 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
2359 owner: 'Savininkas:'
2360 description: 'Aprašymas:'
2363 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
2364 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
2365 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
2366 visibility: 'Matomumas:'
2367 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
2371 one: '{%count} taškas'
2372 few: '%{count} taškai'
2373 many: '{%count} taškas'
2374 other: '%{count} taškų'
2376 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
2378 edit_map: Keisti žemėlapį
2380 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
2382 trackable: ATSEKAMAS
2384 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
2385 my_gps_traces: Mano GPS pėdsakai
2386 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2387 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
2388 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
2389 empty_title: Kol kas čia nieko nėra
2390 empty_upload_html: '%{upload_link} arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų
2391 kūrimą %{wiki_link}.'
2392 upload_new: Įkelkite naują pėdsaką
2393 wiki_page: „wiki“ puslapyje
2394 upload_trace: Įkelti pėdsaką
2395 all_traces: Visi pėdsakai
2396 my_traces: Mano GPS pėdsakai
2397 traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2398 remove_tag_filter: Pašalinti žymų filtrą
2400 older: Senesni pėdsakai
2401 newer: Naujesni pėdsakai
2403 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
2405 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
2407 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2409 heading: GPX laikmena išjungta
2410 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2412 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
2414 description_with_count:
2415 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
2416 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
2417 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
2419 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
2421 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
2422 naršyklėje slapukus.
2424 blocked_zero_hour: Turite neatidėliotiną pranešimą OpenStreetMap puslapyje.
2425 Jums reikia perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
2426 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
2427 kad sužinotumėte daugiau.
2428 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
2429 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
2430 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
2432 account_settings: Paskyros nustatymai
2433 oauth2_applications: „OAuth 2“ programos
2434 oauth2_authorizations: „OAuth 2“ prieigos teisės
2437 title: Prisijunkite su OpenID
2438 alt: Prisijunkite su OpenID URL
2440 title: Prisijunkite su Google
2441 alt: Prisijunkite su Google OpenID
2443 title: Prisijungti su Facebook
2444 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
2446 title: Prisijungti su Microsoft
2447 alt: Prisijungti su Microsoft paskyra
2449 title: Prisijungti su GitHub
2450 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
2452 title: Prisijungti su Vikipedija
2453 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
2456 missing: Jūs nesuteikėte leidimo programai pasiekti šios priemonės
2458 read_prefs: Skaityti naudotojo parinktis
2459 write_prefs: Keisti naudotojo parinktis
2460 write_diary: Sukurti dienoraščio įrašus, komentarus ir pridėti draugus
2461 write_api: Redaguoti žemėlapį
2462 read_gpx: Skaityti privačius GPS pėdsakus
2463 write_gpx: Įkelti GPS pėdsakus
2464 write_notes: Keisti pastabas
2465 read_email: Skaityti naudotojo el. pašto adresą
2466 skip_authorization: Automatinis programos patvirtinimas
2467 oauth2_applications:
2469 title: Mano klientinės programos
2470 no_applications_html: Turite programą, kurią norėtumėte užregistruoti tolimesniam
2471 darbui su mumis naudojant %{oauth2} standartą? Jūs privalote užregistruoti
2472 savo programą, kad ji galėtų siųsti „OAuth“ užklausas šiai tarnybai.
2473 new: Užregistruoti naują programą
2475 permissions: Leidimai
2479 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2481 title: Užregistruoti naują programą
2483 title: Keisti jūsų programą
2487 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2488 client_id: Kliento ID
2489 client_secret: Kliento slaptas kodas
2490 client_secret_warning: Būtinai išsaugokite šį slaptą kodą - jis vėliau nebus
2492 permissions: Leidimai
2493 redirect_uris: Nukreipimo adresai (URIs)
2495 sorry: Atsiprašome, bet tokios programos neradome.
2496 oauth2_authorizations:
2498 title: Reikalinga prieigos teisė
2499 introduction: Leisti %{application} pasiekti jūsų paskyrą su šiais leidimais?
2505 title: Prieigos teisės kodas
2506 oauth2_authorized_applications:
2508 title: Mano programos su prieigos teisėmis
2509 application: Programa
2510 permissions: Leidimai
2511 no_applications_html: Jūs dar nesuteikėte leidimų nei vienai programai naudojančiai
2514 revoke: Atšaukti prieigos teises
2515 confirm_revoke: Atšaukti prieigos teises šiai programai?
2518 title: Sukurti paskyrą
2519 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2521 header: Laisvas ir redaguojamas
2522 paragraph_1: Skirtingai nuo kitų žemėlapių, OpenStreetMap žemėlapį visiškai
2523 sukūrė žmonės, tokie kaip tu, ir jį nemokamai gali taisyti, atnaujinti,
2524 atsisiųsti ir naudoti kiekvienas.
2525 paragraph_2: Užsiregistruok ir pradėk prisidėti. Atsiųsime el. laišką, kad
2526 patvirtintume tavo paskyrą.
2527 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2528 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2530 privacy_policy: privatumo politika
2531 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
2532 continue: Užsiregistruoti
2533 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
2534 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
2538 heading_ct: Talkininkų sąlygos
2539 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
2540 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
2541 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
2542 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
2543 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
2544 consider_pd: Be pirmiau paminėtų, laikau, kad mano indėlis būtų Viešo Naudojimo
2545 consider_pd_why: kas tai?
2548 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
2549 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
2550 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
2554 rest_of_world: Likęs pasaulis
2555 terms_declined_flash:
2556 terms_declined_link: šis viki puslapis
2558 title: Nėra tokio naudotojo
2559 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2560 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2561 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2564 my diary: Mano dienoraštis
2565 my edits: Mano keitimai
2566 my traces: Mano pėdsakai
2567 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2568 my messages: Mano pranešimai
2569 my profile: Mano profilis
2570 my settings: Mano nustatymai
2571 my comments: Mano komentarai
2572 my_preferences: Mano parinktys
2573 my_dashboard: Mano valdymo skydelis
2574 blocks on me: Apribojimai man
2575 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2576 edit_profile: Redaguoti profilį
2577 send message: Siųsti žinutę
2581 notes: Žemėlapio pastabos
2582 remove as friend: Nebedraugauti
2583 add as friend: Pridėti draugą
2584 mapper since: 'Žymi nuo:'
2585 ct status: Talkininkų sąlygos
2586 ct undecided: Nenuspręsta
2587 ct declined: Atmesta
2588 email address: 'E-pašto adresas:'
2589 created from: 'Sukurta iš:'
2591 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2593 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2594 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2596 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2597 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2599 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2600 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2601 block_history: Aktyvūs blokavimai
2602 moderator_history: Gauti užblokavimai
2603 comments: Komentarai
2604 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2605 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2606 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2607 unconfirm_user: Atšaukti šio naudotojo patvirtinimą
2608 unsuspend_user: Atšaukti šio naudotojo suspendavimą
2609 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2610 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2611 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2612 confirm: Patvirtinti
2613 report: Pranešti apie šį naudotoją
2615 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2619 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2620 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2621 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2623 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2624 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2626 title: Paskyra sustabdyta
2627 heading: Paskyra sustabdyta
2629 automatically_suspended: Atsiprašome, bet jūsų paskyra buvo automatiškai išjungta
2630 dėl įtartinos veiklos.
2631 contact_support_html: Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratorius arba
2632 galite susisiekti su %{support_link}, jei norite tai aptarti.
2634 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2635 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2636 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2637 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2638 invalid_scope: Neteisinga sritis
2639 unknown_error: Tapatumo nustatymas nepavyko
2641 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2643 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2644 naudodami žemiau pateiktą formą.
2646 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2647 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2648 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2651 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2652 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2653 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2654 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2657 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2658 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2659 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2660 confirm: Patvirtinti
2662 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2663 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2664 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2665 confirm: Patvirtinti
2668 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2669 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2671 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2672 back: Atgal į sąrašą
2674 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2675 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2676 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2679 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2680 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2681 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2684 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2687 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2689 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2690 success: Blokavimas atnaujintas.
2692 title: Naudotojų blokavimai
2693 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2694 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2696 time_future_html: Baigiasi po %{time}.
2697 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2698 time_future_and_until_login_html: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas
2700 time_past_html: Pasibaigė %{time}
2703 one: '{%count} valanda'
2704 few: '%{count} valandos'
2705 many: '{%count} valanda'
2706 other: '%{count} valandų'
2708 one: '{%count} diena'
2709 few: '%{count} dienos'
2710 many: '{%count} diena'
2711 other: '%{count} dienų'
2713 one: '{%count} savaitė'
2714 few: '%{count} savaitės'
2715 many: '{%count} savaitė'
2716 other: '%{count} savaičių'
2718 one: '{%count} mėnesis'
2719 few: '%{count} mėnesiai'
2720 many: '{%count} mėnesis'
2721 other: '%{count} mėnesių'
2723 one: '{%count} metai'
2724 few: '%{count} metai'
2725 many: '{%count} metai'
2726 other: '%{count} metų'
2728 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2729 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2730 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2732 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2733 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2734 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2736 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2737 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2744 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2745 revoker: 'Atšaukėjas:'
2746 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2748 not_revoked: (neatšauktas)
2752 display_name: Blokuojamas naudotojas
2753 creator_name: Kūrėjas
2754 reason: Blokavimo priežastis
2756 revoker_name: Atšaukė
2759 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2760 heading: '%{user} pastabos'
2761 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2762 no_notes: Užrašų nėra
2765 description: Aprašymas
2767 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2769 title: 'Pastaba: %{id}'
2770 description: Aprašymas
2771 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
2772 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
2773 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
2774 event_opened_by_html: Sukūrė %{user} %{time_ago}
2775 event_opened_by_anonymous_html: Sukūrė anonimas %{time_ago}
2776 event_commented_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
2777 event_commented_by_anonymous_html: Komentaras nuo anonimo %{time_ago}
2778 event_closed_by_html: Išsprendė %{user} %{time_ago}
2779 event_closed_by_anonymous_html: Išsprendė anonimas %{time_ago}
2780 event_reopened_by_html: Iš naujo suaktyvino %{user} %{time_ago}
2781 event_reopened_by_anonymous_html: Iš naujo suaktyvino anonimas %{time_ago}
2782 event_hidden_by_html: Paslėpė %{user} %{time_ago}
2783 report: pranešti apie šią pastabą
2784 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2785 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2788 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2789 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2791 disappear_date_html: Ši išspręsta pastaba dings iš žemėlapio po %{disappear_in}.
2793 title: Nauja pastaba
2794 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams, kad
2795 jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2796 pastabą, aprašančią problemą.
2797 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2798 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių teisių
2799 apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2800 add: Pridėti pastabą
2807 link: Nuoroda arba HTML
2809 short_link: TrumpaNuoroda
2812 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2815 image_dimensions: Paveikslėlyje bus rodomas %{width} x %{height} dydžio standartinis
2817 download: Atsisiųsti
2818 short_url: Trumpas URL
2819 include_marker: Įtraukti žymeklį
2820 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2821 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2822 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2823 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2826 report_problem: Pranešti apie problemą
2828 title: Sutartiniai ženklai
2829 tooltip: Sutartiniai ženklai
2830 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2836 title: Rodyti mano vietą
2838 one: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2839 few: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2840 many: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2841 other: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2843 one: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2844 few: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2845 many: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2846 other: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2848 standard: Standartinis
2849 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2850 transport_map: Transporto žemėlapis
2853 header: Žemėlapio sluoksniai
2854 notes: Žemėlapio pastabos
2855 data: Žemėlapio duomenys
2856 gps: Vieši GPS pėdsakai
2857 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2859 osm_france: OpenStreetMap Prancūzija
2860 andy_allan: Endis Alanas
2862 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2863 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2864 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2865 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2866 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2867 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2868 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2869 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2870 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2875 fossgis_osrm_bike: Dviračiu (OSRM)
2876 fossgis_osrm_car: Automobiliu (OSRM)
2877 fossgis_osrm_foot: Pėsčiomis (OSRM)
2878 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2879 graphhopper_car: Automobiliu (GraphHopper)
2880 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2881 fossgis_valhalla_bicycle: Dviračiu (Valhalla)
2882 fossgis_valhalla_car: Automobiliu (Valhalla)
2883 fossgis_valhalla_foot: Pėsčiomis (Valhalla)
2884 descend: Nusileidimas
2885 directions: Nurodymai
2887 distance_m: '%{distance} m'
2888 distance_km: '%{distance} km'
2890 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2891 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
2893 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2894 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2895 offramp_right: Užvažiuokite ant rampos dešinėje
2896 offramp_right_with_exit: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
2897 offramp_right_with_exit_name: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje į
2899 offramp_right_with_exit_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
2901 offramp_right_with_exit_name_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit}
2902 dešinėje į %{name}, link %{directions}
2903 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
2904 offramp_right_with_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje link %{directions}
2905 offramp_right_with_name_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje į %{name},
2907 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
2908 onramp_right_with_directions: Sukite dešinėn ant rampos link %{directions}
2909 onramp_right_with_name_directions: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}, link
2911 onramp_right_without_directions: Sukite dešinėn ant rampos
2912 onramp_right: Sukite dešinėn ant rampos
2913 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
2914 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
2915 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
2916 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
2917 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
2918 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
2919 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
2920 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
2921 offramp_left: Važiuokite rampa kairėje
2922 offramp_left_with_exit: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
2923 offramp_left_with_exit_name: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje į %{name}
2924 offramp_left_with_exit_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
2926 offramp_left_with_exit_name_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
2927 į %{name}, link %{directions}
2928 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
2929 offramp_left_with_directions: Važiuokite rampa kairėje link %{directions}
2930 offramp_left_with_name_directions: Važiuokite rampa kairėje į %{name}, link
2932 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
2933 onramp_left_with_directions: Sukite kairėn ant rampos link %{directions}
2934 onramp_left_with_name_directions: Sukite kairėn ant rampos į %{name}, link
2936 onramp_left_without_directions: Sukite kairėn ant rampos
2937 onramp_left: Sukite kairėn ant rampos
2938 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
2939 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
2940 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
2941 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
2942 via_point_without_exit: (per tašką)
2943 follow_without_exit: Sekite %{name}
2944 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
2945 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
2946 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
2947 start_without_exit: Pradėkite %{name}
2948 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
2949 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
2950 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
2951 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
2952 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
2953 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
2955 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
2972 nothing_found: Nerasta objektų
2973 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
2974 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
2976 directions_from: Nuorodos iš čia
2977 directions_to: Nuorodos į čia
2978 add_note: Pridėti pastabą čia
2979 show_address: Rodyti adresą
2980 query_features: Ieškoti objektų
2981 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
2984 heading: Keisti redakciją
2985 title: Keisti redakciją
2987 empty: Nėra jokių redakcijų
2988 heading: Redakcijų sąrašas
2989 title: Redakcijų sąrašas
2991 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
2992 title: Sukurti naują redakciją
2994 description: 'Aprašymas:'
2995 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
2996 title: Redakcijos rodymas
2998 edit: Redaguoti šią redakciją
2999 destroy: Pašalinti šią redakciją
3000 confirm: Ar esate tikra(s)?
3002 flash: Redakcija sukurta.
3004 flash: Pakeitimai išsaugoti.
3006 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
3007 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
3008 flash: Redakcija sunaikinta.
3009 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
3011 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
3012 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
3013 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
3014 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})