]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Change "reporter users" to "reporting users"
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Chiak
6 # Author: Dušan Kreheľ
7 # Author: Filip009
8 # Author: Helix84
9 # Author: Jose1711
10 # Author: KuboF
11 # Author: Kusavica
12 # Author: Lesny skriatok
13 # Author: Lexected
14 # Author: Macofe
15 # Author: MartinSNV
16 # Author: MichalP
17 # Author: Mikulas1
18 # Author: Mimarik
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Oujon
21 # Author: Rudko
22 # Author: Ruila
23 # Author: Spider 001757
24 # Author: Teslaton
25 # Author: Tj
26 # Author: TomášPolonec
27 # Author: Vladolc
28 # Author: Wizzard
29 # Author: Yardom78
30 ---
31 sk:
32   time:
33     formats:
34       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
35   helpers:
36     file:
37       prompt: Vybrať súbor
38     submit:
39       diary_comment:
40         create: Komentár
41       diary_entry:
42         create: Publikovať
43         update: Aktualizovať
44       issue_comment:
45         create: Pridať komentár
46       message:
47         create: Odoslať
48       oauth2_application:
49         create: Registrovať
50         update: Aktualizovať
51       redaction:
52         create: Vytvoriť revíziu
53         update: Uložiť revíziu
54       trace:
55         create: Nahrať
56         update: Uložiť zmeny
57       user_block:
58         create: Vytvoriť blok
59         update: Aktualizácia bloku
60   activerecord:
61     errors:
62       messages:
63         display_name_is_user_n: nemôže byť user_n, pokiaľ n nie je vaše ID používateľa
64       models:
65         user_mute:
66           is_already_muted: je už stlmený/á.
67     models:
68       acl: Zoznam prístupových práv
69       changeset: Sada zmien
70       changeset_tag: Značka sady zmien
71       country: Krajina
72       diary_comment: Komentár k denníku
73       diary_entry: Záznam denníka
74       friend: Priateľ
75       issue: Problém
76       language: Jazyk
77       message: Správa
78       node: Uzol
79       node_tag: Značka uzlu
80       old_node: Starý uzol
81       old_node_tag: Stará značka uzlu
82       old_relation: Stará relácia
83       old_relation_member: Starý člen relácie
84       old_relation_tag: Stará značka relácie
85       old_way: Stará cesta
86       old_way_node: Starý uzol cesty
87       old_way_tag: Stará značka cesty
88       relation: Relácia
89       relation_member: Člen relácie
90       relation_tag: Značka relácie
91       report: Hlásenie
92       session: Relácia
93       trace: Stopa
94       tracepoint: Bod stopy
95       tracetag: Značka stopy
96       user: Používateľ
97       user_preference: Osobné nastavenia
98       user_token: Používateľský token
99       way: Cesta
100       way_node: Bod cesty
101       way_tag: Značka cesty
102     attributes:
103       client_application:
104         name: Meno (povinné)
105         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
106         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
107         support_url: URL s podporou
108         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
109         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
110         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
111         allow_write_api: upravovať mapu
112         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
113         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
114         allow_write_notes: meniť poznámky
115       diary_comment:
116         body: Text
117       diary_entry:
118         user: Používateľ
119         title: Predmet
120         body: Obsah
121         latitude: Zem. šírka
122         longitude: Zem. dĺžka
123         language_code: Jazyk
124       doorkeeper/application:
125         name: Názov
126         redirect_uri: URI pre presmerovanie
127         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
128         scopes: Oprávnenia
129       friend:
130         user: Používateľ
131         friend: Priateľ
132       trace:
133         user: Používateľ
134         visible: Viditeľný
135         name: Názov súboru
136         size: Veľkosť
137         latitude: Zem. šírka
138         longitude: Zem. dĺžka
139         public: Verejné
140         description: Popis
141         gpx_file: Vyberte súbor GPS
142         visibility: Viditeľnosť
143         tagstring: Značky
144       message:
145         sender: Odosielateľ
146         title: Predmet
147         body: Text
148         recipient: Príjemca
149       redaction:
150         title: Názov
151         description: Popis
152       report:
153         category: Uveďte dôvod nahlásenia
154         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
155       user:
156         auth_provider: Poskytovateľ overenia
157         auth_uid: UID overenia
158         email: E-mail
159         new_email: Nová e-mailová adresa
160         active: Aktívny
161         display_name: Zobrazované meno
162         description: Popis
163         home_lat: Zemepisná šírka
164         home_lon: Zemepisná dĺžka
165         languages: Preferované jazyky
166         preferred_editor: Preferovaný editor
167         pass_crypt: Heslo
168         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
169     help:
170       doorkeeper/application:
171         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
172           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
173         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
174       trace:
175         tagstring: oddelené čiarkou
176       user_block:
177         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
178           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
179           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
180           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
181         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
182           vymazaný?
183       user:
184         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
185   datetime:
186     distance_in_words_ago:
187       about_x_hours:
188         one: pred približne %{count} hodinou
189         few: pred približne %{count} hodinami
190         many: pred približne %{count} hodinami
191         other: pred približne %{count} hodinami
192       about_x_months:
193         one: pred približne %{count} mesiacom
194         few: pred približne %{count} mesiacmi
195         many: pred približne %{count} mesiacmi
196         other: pred približne %{count} mesiacmi
197       about_x_years:
198         one: pred približne %{count} rokom
199         few: pred približne %{count} rokmi
200         many: pred približne %{count} rokmi
201         other: pred približne %{count} rokmi
202       almost_x_years:
203         one: pred takmer %{count} rokom
204         few: pred takmer %{count} rokmi
205         many: pred takmer %{count} rokmi
206         other: pred takmer %{count} rokmi
207       half_a_minute: pred pol minútou
208       less_than_x_seconds:
209         one: pred menej ako %{count} sekundou
210         few: pred menej ako %{count} sekundami
211         many: pred menej ako %{count} sekundami
212         other: pred menej ako %{count} sekundami
213       less_than_x_minutes:
214         one: pred menej ako %{count} minútou
215         few: pred menej ako %{count} minútami
216         many: pred menej ako %{count} minútami
217         other: pred menej ako %{count} minútami
218       over_x_years:
219         one: pred viac ako %{count} rokom
220         few: pred viac ako %{count} rokmi
221         many: pred viac ako %{count} rokmi
222         other: pred viac ako %{count} rokmi
223       x_seconds:
224         one: pred %{count} sekundou
225         few: pred %{count} sekundami
226         many: pred %{count} sekundami
227         other: pred %{count} sekundami
228       x_minutes:
229         one: pred %{count} minútou
230         few: pred %{count} minútami
231         many: pred %{count} minútami
232         other: pred %{count} minútami
233       x_days:
234         one: pred %{count} dňom
235         few: pred %{count} dňami
236         many: pred %{count} dňami
237         other: pred %{count} dňami
238       x_months:
239         one: pred %{count} mesiacom
240         few: pred %{count} mesiacmi
241         many: pred %{count} mesiacmi
242         other: pred %{count} mesiacmi
243       x_years:
244         one: pred %{count} rokom
245         few: pred %{count} rokmi
246         many: pred %{count} rokmi
247         other: pred %{count} rokmi
248   editor:
249     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
250     id:
251       name: iD
252       description: iD (editor v prehliadači)
253     remote:
254       name: Diaľkové ovládanie
255       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
256   auth:
257     providers:
258       none: Žiadna
259       google: Google
260       facebook: Facebook
261       github: GitHub
262       wikipedia: Wikipédia
263   api:
264     notes:
265       comment:
266         opened_at_html: Vytvorené %{when}
267         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
268         commented_at_html: Aktualizované %{when}
269         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
270         closed_at_html: Vyriešené %{when}
271         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
272         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
273         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
274       rss:
275         title: Poznámky OpenStreetMap
276         description_all: Zoznam nahlásených, komentovaných alebo uzavretých poznámok
277         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
278           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
279         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
280         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
281         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
282         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
283         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
284       entry:
285         comment: Komentár
286         full: Celá poznámka
287   accounts:
288     edit:
289       title: Upraviť účet
290       my settings: Moje nastavenia
291       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
292       external auth: Externá autentifikácia
293       openid:
294         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
295         link text: čo to znamená?
296       contributor terms:
297         heading: Podmienky prispievania
298         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
299         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
300         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
301           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
302         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
303           dielo.
304         link text: čo to znamená?
305       save changes button: Uložiť zmeny
306       delete_account: Odstrániť účet...
307     go_public:
308       heading: Verejné úpravy
309       currently_not_public: V súčasnosti sú vaše úpravy anonymné a ľudia vám nemôžu
310         posielať správy ani vidieť vašu polohu. Ak chcete zobraziť, čo ste upravili
311         a umožniť ľuďom kontaktovať vás prostredníctvom webovej lokality, kliknite
312         na tlačidlo nižšie.
313       only_public_can_edit: Od prechodu na API 0.6 môžu mapové údaje upravovať iba
314         verejní používatelia.
315       find_out_why: zistite prečo
316       email_not_revealed: Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená.
317       not_reversible: Túto akciu nie je možné vrátiť späť a všetci noví používatelia
318         sú teraz v predvolenom nastavení verejní.
319       make_edits_public_button: Zverejniť všetky moje úpravy
320     update:
321       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
322         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
323       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
324     destroy:
325       success: Účet bol odstránený.
326     deletions:
327       show:
328         title: Odstrániť môj účet
329         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
330         delete_account: Odstrániť účet
331         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
332           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
333         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
334           budú odstránené.
335         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
336           použité inými účtami (používateľmi).
337         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
338           aj po vymazaní účtu:'
339         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
340         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
341         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
342           ale budú skryté.
343         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
344         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
345         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
346         recent_editing_html: Keďže ste nedávno upravovali, váš účet momentálne nie
347           je možné odstrániť. Odstránenie bude možné o %{time}.
348         confirm_delete: Ste si istý/á?
349         cancel: Zrušiť
350     terms:
351       show:
352         title: Podmienky
353         heading: Podmienky
354         heading_ct: Podmienky prispievania
355         read and accept with tou: Prečítajte si zmluvu s prispievateľom a podmienky
356           používania, po dokončení začiarknite obe políčka a potom stlačte tlačidlo
357           pokračovať.
358         read_tou: Prečítal som si Podmienky používania a súhlasím s nimi
359         consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
360           za slobodné dielo (Public Domain).
361         consider_pd_why: čo to znamená?
362         continue: Pokračovať
363         cancel: Zrušiť
364         you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
365           alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
366         legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
367         legale_names:
368           france: Francúzsko
369           italy: Taliansko
370           rest_of_world: Zvyšok sveta
371       update:
372         terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
373       terms_declined_flash:
374         terms_declined_link: tejto wiki stránke
375   browse:
376     deleted_ago_by_html: Odstránené %{time_ago} používateľom %{user}
377     edited_ago_by_html: Upravené %{time_ago} používateľom %{user}
378     version: Verzia
379     redacted_version: Upravená verzia
380     in_changeset: Sada zmien
381     anonymous: anonym
382     no_comment: (bez komentára)
383     part_of: Súčasť
384     part_of_relations:
385       one: '%{count} relácia'
386       few: '%{count} relácie'
387       many: '%{count} relácií'
388       other: '%{count} relácií'
389     part_of_ways:
390       one: '%{count} cesta'
391       few: '%{count} cesty'
392       many: '%{count} ciest'
393       other: '%{count} ciest'
394     download_xml: Stiahnuť XML
395     view_history: Zobraziť históriu
396     view_unredacted_history: Zobraziť neredigovanú históriu
397     view_details: Zobraziť detaily
398     location: 'Poloha:'
399     node:
400       title_html: 'Uzol: %{name}'
401     way:
402       title_html: 'Cesta: %{name}'
403       nodes: Uzly
404       nodes_count:
405         one: 1 uzol
406         few: '%{count} uzly'
407         many: '%{count} uzlov'
408         other: '%{count} uzlov'
409       also_part_of_html:
410         one: súčasťou cesty %{related_ways}
411         other: súčasťou ciest %{related_ways}
412     relation:
413       title_html: 'Relácia: %{name}'
414       members: Prvky
415       members_count:
416         one: '%{count} prvok'
417         few: '%{count} prvky'
418         many: '%{count} prvkov'
419         other: '%{count} prvkov'
420     relation_member:
421       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
422       type:
423         node: Uzol
424         way: Cesta
425         relation: Relácia
426     containing_relation:
427       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
428     not_found:
429       title: Nenájdené
430     timeout:
431       title: Vypršal časový limit
432       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát typu %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho.
433       type:
434         node: uzol
435         way: cesta
436         relation: relácia
437         changeset: sada zmien
438         note: poznámka
439     redacted:
440       redaction: Revízia %{id}
441       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
442         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
443       type:
444         node: uzol
445         way: cesta
446         relation: vzťah
447     start_rjs:
448       feature_warning: Načítava sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spomaliť váš
449         prehliadač alebo prestať reagovať. Naozaj chcete zobraziť tieto údaje?
450       load_data: Načítať údaje
451       loading: Nahrávanie...
452     tag_details:
453       tags: Značky
454       wiki_link:
455         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
456         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
457       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
458       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
459       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
460       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
461       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
462       email_link: E-mail %{email}
463     query:
464       title: Prieskum prvkov
465       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
466       nearby: Okolité prvky
467       enclosing: Obklopujúce prvky
468   old_elements:
469     index:
470       node:
471         title_html: 'História uzla: %{name}'
472       way:
473         title_html: 'História cesty: %{name}'
474       relation:
475         title_html: 'História relácie: %{name}'
476     actions:
477       view_redacted_data: Zobraziť upravené údaje
478       view_redaction_message: Zobraziť správu o úprave
479   old_nodes:
480     not_found_message:
481       sorry: 'Ľutujeme, uzol #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
482   old_ways:
483     not_found_message:
484       sorry: 'Ľutujeme, cestu #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
485   old_relations:
486     not_found_message:
487       sorry: 'Ľutujeme, reláciu #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
488   changeset_comments:
489     feeds:
490       comment:
491         comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od %{author}'
492         commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
493       show:
494         title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
495         title_particular: 'Diskusia k sade zmien OpenStreetMap #%{changeset_id}'
496       timeout:
497         sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
498           príliš dlho.
499   changesets:
500     changeset:
501       no_edits: (bez úprav)
502       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
503     index:
504       title: Sady zmien
505       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
506       title_user_link_html: Sady zmien od %{user_link}
507       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
508       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
509       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
510       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
511       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
512       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
513       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
514       load_more: Načítať ďalšie
515       feed:
516         title: Sada zmien %{id}
517         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
518         created: Vytvorené
519         closed: Uzavreté
520         belongs_to: Autor
521     show:
522       title: 'Sada zmien: %{id}'
523       created: 'Vytvorená: %{when}'
524       closed: 'Zatvorená: %{when}'
525       created_ago_html: Vytvorené %{time_ago}
526       closed_ago_html: Zatvorené %{time_ago}
527       created_ago_by_html: Vytvorené %{time_ago} používateľom %{user}
528       closed_ago_by_html: Zatvorené %{time_ago} používateľom %{user}
529       discussion: Diskusia
530       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
531       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
532         zmien uzatvorená.
533       subscribe: Odoberať
534       unsubscribe: Zrušiť odoberanie
535       comment_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
536       hidden_comment_by_html: Skrytý komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
537       hide_comment: skryť
538       unhide_comment: zobraziť
539       comment: Okomentovať
540       changesetxml: XML sady zmien
541       osmchangexml: osmChange XML
542     paging_nav:
543       nodes: Uzly (%{count})
544       nodes_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
545       ways: Cesty (%{count})
546       ways_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
547       relations: Relácie (%{count})
548       relations_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
549     timeout:
550       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
551   changeset_subscriptions:
552     show:
553       subscribe:
554         heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
555         button: Odoberať diskusiu
556       unsubscribe:
557         heading: Odhlásiť sa z odberu nasledujúcej diskusie o zmenách?
558         button: Zrušiť odber diskusie
559     heading:
560       title: Sada zmien %{id}
561       created_by_html: Vytvoril %{link_user} dňa %{created}.
562     no_such_entry:
563       heading: 'Žiadna položka s ID: %{id}'
564       body: Ľutujeme, neexistuje žiadna sada zmien s ID %{id}. Skontrolujte si pravopis,
565         alebo možno je odkaz, na ktorý ste klikli, nesprávny.
566   dashboards:
567     contact:
568       km away: vzdialený %{count}km
569       m away: vzdialený %{count}m
570       latest_edit_html: 'Posledné úpravy %{ago}:'
571     popup:
572       your location: Vaša poloha
573       nearby mapper: Používateľ v okolí
574     show:
575       title: Moja nástenka
576       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
577         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
578       edit_your_profile: Upraviť váš profil
579       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
580       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
581       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
582       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
583   diary_entries:
584     new:
585       title: Nový záznam denníka
586     form:
587       location: Poloha
588       use_map_link: Použiť mapu
589     index:
590       title: Denníky používateľov
591       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
592       user_title: Denník používateľa %{user}
593       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
594       new: Nový záznam denníka
595       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
596       my_diary: Môj denník
597       no_entries: Žiadny záznam denníka
598     page:
599       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
600     edit:
601       title: Upraviť záznam denníka
602       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
603     show:
604       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
605       user_title: Denník používateľa %{user}
606       discussion: Diskusia
607       subscribe: Odoberať
608       unsubscribe: Zrušiť odber
609       leave_a_comment: Zanechať komentár
610       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
611       login: Prihlásiť sa
612     no_such_entry:
613       title: Takýto záznam denníka neexistuje
614       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
615       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
616         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
617     diary_entry:
618       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
619       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
620       comment_link: Komentár k záznamu
621       reply_link: Poslať správu autorovi
622       comment_count:
623         one: 1 komentár
624         few: '%{count} komentáre'
625         many: '%{count} komentárov}'
626         other: '%{count} komentárov'
627       no_comments: Žiadne komentáre
628       edit_link: Upraviť tento záznam
629       hide_link: Skryť tento záznam
630       unhide_link: Odkryť tento záznam
631       confirm: Potvrdiť
632       report: Nahlásiť tento záznam
633     diary_comment:
634       comment_from_html: Komentár od používateľa %{link_user} z %{comment_created_at}
635       hide_link: Skryť tento komentár
636       unhide_link: Odkryť tento komentár
637       confirm: Potvrdiť
638       report: Nahlásiť tento komentár
639     location:
640       location: 'Poloha:'
641     feed:
642       user:
643         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
644         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
645       language:
646         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
647         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
648           %{language_name}
649       all:
650         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
651         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
652     subscribe:
653       heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
654       button: Odoberať diskusiu
655     unsubscribe:
656       button: Zrušiť odber diskusie
657   doorkeeper:
658     flash:
659       applications:
660         create:
661           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
662     scopes:
663       address: Zobraziť vašu fyzickú adresu
664       email: Zobraziť vašu emailovú adresu
665       openid: Overte svoj účet
666       phone: Zobraziť vaše telefónne číslo
667       profile: Zobraziť vaše profilové údaje
668   errors:
669     contact:
670       contact_url_title: Vysvetlenie rôznych kontaktných kanálov
671       contact: kontaktovať
672       contact_the_community_html: Neváhajte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
673         ak ste našli nefunkčný odkaz/chybu. Poznačte si presnú adresu URL vašej žiadosti.
674     bad_request:
675       title: Chybná požiadavka
676     forbidden:
677       title: Zakázané
678       description: Operácia, ktorú ste požadovali na serveri OpenStreetMap, je dostupná
679         len pre administrátorov (HTTP 403)
680     internal_server_error:
681       title: Chyba aplikácie
682       description: Server OpenStreetMap narazil na neočakávaný stav, ktorý mu zabránil
683         splniť požiadavku (HTTP 500)
684     not_found:
685       title: Súbor nenájdený
686       description: Nepodarilo sa nájsť súbor/adresár/operáciu API s týmto názvom na
687         serveri OpenStreetMap (HTTP 404)
688   geocoder:
689     search:
690       title:
691         latlon: Interné
692         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
693         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
694     search_osm_nominatim:
695       prefix:
696         aerialway:
697           cable_car: Lanovka
698           chair_lift: Sedačková lanovka
699           drag_lift: Vlek
700           gondola: Kabínková lanovka
701           magic_carpet: Lyžiarsky povrchový výťah
702           platter: Tanierový vlek
703           pylon: Stĺp
704           station: Lanovková stanica
705           t-bar: Kotva
706           "yes": Lanovka
707         aeroway:
708           aerodrome: Aerodróm
709           airstrip: Vzletová a pristávacia dráha
710           apron: Letisková parkovacia plocha
711           gate: Letisková brána pre pasažierov
712           hangar: Hangár
713           helipad: Heliport
714           holding_position: Vyčkávacie miesto
715           navigationaid: Letecké navigačné príslušenstvo
716           parking_position: Parkovacie miesto
717           runway: Vzletová a pristávacia dráha
718           taxilane: Dopravný pruh pre taxi
719           taxiway: Pojazdová dráha
720           terminal: Letiskový terminál
721           windsock: Veterný rukáv
722         amenity:
723           animal_boarding: Nakladanie zvierat
724           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
725           arts_centre: Kultúrne stredisko
726           atm: Bankomat
727           bank: Banka
728           bar: Bar
729           bbq: Miesto na grilovanie
730           bench: Lavička
731           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
732           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
733           bicycle_repair_station: Stanica na opravu bicyklov
734           biergarten: Záhradná krčma
735           blood_bank: Krvná banka
736           boat_rental: Požičovňa lodí
737           brothel: Nevestinec
738           bureau_de_change: Zmenáreň
739           bus_station: Autobusová stanica
740           cafe: Kaviareň
741           car_rental: Požičovňa áut
742           car_sharing: Autopožičovňa
743           car_wash: Autoumývareň
744           casino: Kasíno
745           charging_station: Nabíjacia stanica
746           childcare: Starostlivosť o deti
747           cinema: Kino
748           clinic: Poliklinika
749           clock: Hodiny
750           college: Vysoká škola
751           community_centre: Kultúrne stredisko
752           conference_centre: Konferenčné centrum
753           courthouse: Súd
754           crematorium: Krematórium
755           dentist: Zubár
756           doctors: Lekár
757           drinking_water: Pitná voda
758           driving_school: Autoškola
759           embassy: Veľvyslanectvo
760           events_venue: Miesto pre podujatia
761           fast_food: Rýchle občerstvenie
762           ferry_terminal: Terminál trajektu
763           fire_station: Požiarna stanica
764           food_court: Food court
765           fountain: Fontána
766           fuel: Čerpacia stanica
767           gambling: Hazardné hry
768           grave_yard: Cintorín
769           grit_bin: Nádoba na štrk
770           hospital: Nemocnica
771           hunting_stand: Poľovnícky posed
772           ice_cream: Zmrzlina
773           internet_cafe: Internetová kaviareň
774           kindergarten: Materská škola
775           language_school: Jazyková škola
776           library: Knižnica
777           loading_dock: Nakladací dok
778           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
779           marketplace: Tržnica
780           mobile_money_agent: Mobilný peňažný agent
781           monastery: Kláštor
782           money_transfer: Prevod peňazí
783           motorcycle_parking: Parkovisko pre motocykle
784           music_school: Hudobná škola
785           nightclub: Nočný klub
786           nursing_home: Sanatórium
787           parking: Parkovisko
788           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
789           parking_space: Parkovacie miesto
790           payment_terminal: Platobný terminál
791           pharmacy: Lekáreň
792           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
793           police: Polícia
794           post_box: Poštová schránka
795           post_office: Pošta
796           prison: Väzenie
797           pub: Krčma
798           public_bath: Verejné kúpele
799           public_bookcase: Verejná knihovnička
800           public_building: Verejná budova
801           ranger_station: Stanica pre poštový kuriér
802           recycling: Recyklačné miesto
803           restaurant: Reštaurácia
804           sanitary_dump_station: Sanitárna skládka
805           school: Škola
806           shelter: Altánok
807           shower: Sprchy
808           social_centre: Komunitné centrum
809           social_facility: Sociálne zariadenie
810           studio: Ateliér
811           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
812           taxi: Taxi
813           telephone: Verejný telefón
814           theatre: Divadlo
815           toilets: WC
816           townhall: Radnica
817           training: Školiace zariadenie
818           university: Univerzita
819           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
820           vending_machine: Predajný automat
821           veterinary: Veterinárna ordinácia
822           village_hall: Spoločenská miestnosť
823           waste_basket: Odpadkový kôš
824           waste_disposal: Popolnica
825           waste_dump_site: Skládka odpadu
826           watering_place: Miesto na zavlažovanie
827           water_point: Vodný zdroj
828           weighbridge: Vážiaci most
829           "yes": Občianske vybavenie
830         boundary:
831           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
832           administrative: Administratívna hranica
833           census: Hranica pre potreby sčítania
834           national_park: Národný park
835           political: Hranica volebného okrsku
836           protected_area: Chránená oblasť
837           "yes": Hranica
838         bridge:
839           aqueduct: Akvadukt
840           boardwalk: Promenáda
841           suspension: Visutý most
842           swing: Otočný most
843           viaduct: Viadukt
844           "yes": Most
845         building:
846           apartment: Apartmán
847           apartments: Bytový dom
848           barn: Stodola
849           bungalow: Bungalov
850           cabin: Chatka
851           chapel: Kaplnka
852           church: Kostol
853           civic: Budova občianskej vybavenosti
854           college: Budova vysokej školy
855           commercial: Komerčné budovy
856           construction: Budova vo výstavbe
857           cowshed: Kravín
858           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
859           dormitory: Študentský domov
860           duplex: Dvojdom
861           farm: Hospodárska budova
862           farm_auxiliary: Hospodárska budova
863           garage: Garáž
864           garages: Garáže
865           greenhouse: Skleník
866           hangar: Hangár
867           hospital: Nemocničné budovy
868           hotel: Hotel
869           house: Dom
870           houseboat: Hausbót
871           hut: Chata
872           industrial: Priemyselné budovy
873           kindergarten: Materská škola
874           manufacture: Výrobná budova
875           office: Administratívna budova
876           public: Verejná budova
877           residential: Obytné budovy
878           retail: Maloobchodné budovy
879           roof: Strecha
880           ruins: Zničená budova
881           school: Škola
882           semidetached_house: Dvojdom
883           service: Technická budova
884           shed: Kôlňa
885           stable: Stajňa
886           static_caravan: Príves
887           sty: Krmník
888           temple: Budova chrámu
889           terrace: Radová zástavba
890           train_station: Železničná stanica
891           university: Univerzitné budovy
892           warehouse: Sklad
893           "yes": Budova
894         club:
895           scout: Skautská základňa
896           sport: Športový klub
897           "yes": Klub
898         craft:
899           beekeeper: Včelár
900           blacksmith: Kováč
901           brewery: Pivovar
902           carpenter: Tesár
903           caterer: Catering
904           confectionery: Cukrovinky
905           dressmaker: Krajčír
906           electrician: Elektrikár
907           electronics_repair: Oprava elektroniky
908           gardener: Záhradník
909           glaziery: Sklenárstvo
910           handicraft: Remeslo
911           hvac: Výrobňa klimatizácie
912           metal_construction: Výrobňa kovových konštrukcií
913           painter: Maliar
914           photographer: Fotograf
915           plumber: Inštalatér
916           roofer: Pokrývač
917           sawmill: Píla
918           shoemaker: Obuvník
919           stonemason: Kamenárstvo
920           tailor: Krajčír
921           window_construction: Montáž okien
922           winery: Vináreň
923           "yes": Remeselná dielňa
924         emergency:
925           access_point: Prístupový bod
926           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
927           assembly_point: Miesto zhromaždenia
928           defibrillator: Defibrilátor
929           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
930           fire_water_pond: Požiarna nádrž
931           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
932           life_ring: Záchranný kruh
933           phone: Núdzový telefón
934           siren: Núdzová siréna
935           suction_point: Núdzové čerpacie miesto
936           water_tank: Núdzová vodná nádrž
937         highway:
938           abandoned: Zrušená cesta
939           bridleway: Cesta pre kone
940           bus_guideway: Bus so sprievodcom
941           bus_stop: Zastávka autobusu
942           construction: Cesta vo výstavbe
943           corridor: Chodba
944           crossing: Priechod
945           cycleway: Cyklistický chodník
946           elevator: Výťah
947           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
948           emergency_bay: Núdzová odstavná plocha
949           footway: Chodník
950           ford: Brod
951           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
952           living_street: Obytná zóna
953           milestone: Kilometrovník
954           motorway: Diaľnica
955           motorway_junction: Diaľničná križovatka
956           motorway_link: Diaľničný privádzač
957           passing_place: Výhybňa na ceste
958           path: Nespevnený chodník
959           pedestrian: Chodník pre chodcov
960           platform: Nástupište
961           primary: Cesta I. triedy
962           primary_link: Cesta I. triedy
963           proposed: Navrhovaná cesta
964           raceway: Pretekárska dráha
965           residential: Ulica v obytnej štvrti
966           rest_area: Odpočívadlo
967           road: Cesta
968           secondary: Cesta II. triedy
969           secondary_link: Cesta II. triedy
970           service: Prístupová komunikácia
971           services: Diaľničné odpočívadlo
972           speed_camera: Radar
973           steps: Schody
974           stop: Značka "STOP"
975           street_lamp: Pouličná lampa
976           tertiary: Cesta III. triedy
977           tertiary_link: Cesta III. triedy
978           track: Lesná/poľná cesta
979           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
980           traffic_signals: Semafor
981           trailhead: Začiatok turistickej trasy
982           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
983           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
984           turning_circle: Miesto na otočenie
985           turning_loop: Otočná slučka
986           unclassified: Neklasifikovaná cesta
987           "yes": Cesta
988         historic:
989           aircraft: Historické lietadlo
990           archaeological_site: Archeologické nálezisko
991           bomb_crater: Historický bombový kráter
992           battlefield: Bojisko
993           boundary_stone: Hraničný kameň
994           building: Historická budova
995           bunker: Bunker
996           cannon: Historické delo
997           castle: Hrad
998           charcoal_pile: Historická hromada dreveného uhlia
999           church: Kostol
1000           city_gate: Mestská brána
1001           citywalls: Mestské hradby
1002           fort: Pevnosť
1003           heritage: Lokalita historického dedičstva
1004           hollow_way: Zatopená cesta
1005           house: Dom
1006           manor: Šľachtické sídlo
1007           memorial: Pomník
1008           milestone: Historický míľnik
1009           mine: Baňa
1010           mine_shaft: Banská šachta
1011           monument: Pamätník
1012           railway: Historická železnica
1013           roman_road: Rímska cesta
1014           ruins: Ruina
1015           rune_stone: Runový kameň
1016           stone: Balvan
1017           tomb: Náhrobok
1018           tower: Veža
1019           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
1020           wayside_cross: Božie muky
1021           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
1022           wreck: Zrúcanina
1023           "yes": Historické miesto
1024         junction:
1025           "yes": Križovatka
1026         landuse:
1027           allotments: Záhradkárska osada
1028           aquaculture: Akvakultúra
1029           basin: Vodná nádrž
1030           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
1031           cemetery: Cintorín
1032           commercial: Obchodná štvrť
1033           conservation: Chránené územie
1034           construction: Stavenisko
1035           farmland: Poľnohospodárska pôda
1036           farmyard: Dvor
1037           forest: Les (udržiavaný)
1038           garages: Garáže
1039           grass: Tráva
1040           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
1041           industrial: Priemyselná oblasť
1042           landfill: Skládka odpadu
1043           meadow: Lúka
1044           military: Vojenský priestor
1045           mine: Baňa
1046           orchard: Sad
1047           plant_nursery: Lesná škôlka
1048           quarry: Lom
1049           railway: Železnica
1050           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1051           religious: Náboženská pôda
1052           reservoir: Zásobník na vodu
1053           reservoir_watershed: Povodie nádrže
1054           residential: Obytná oblasť
1055           retail: Maloobchodná zóna
1056           village_green: Verejná zeleň
1057           vineyard: Vinica
1058           "yes": Využitie krajiny
1059         leisure:
1060           adult_gaming_centre: Herňa
1061           amusement_arcade: Hrací automat
1062           bandstand: Hudobné pódium
1063           beach_resort: Plážové letovisko
1064           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
1065           bleachers: Bielidlo
1066           bowling_alley: Bowlingová dráha
1067           common: Verejné priestranstvo
1068           dance: Tančiareň
1069           dog_park: Psí park
1070           firepit: Ohnisko
1071           fishing: Rybolov (športový)
1072           fitness_centre: Fitnescentrum
1073           fitness_station: Fitnes zastávka
1074           garden: Záhrada
1075           golf_course: Golfové ihrisko
1076           horse_riding: Jazdecké centrum
1077           ice_rink: Umelé klzisko
1078           marina: Prístav pre jachty
1079           miniature_golf: Mini golf
1080           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1081           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1082           park: Park
1083           picnic_table: Piknikový stôl
1084           pitch: Športové ihrisko
1085           playground: Detské ihrisko
1086           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1087           resort: Letovisko
1088           sauna: Sauna
1089           slipway: Lodný sklz
1090           sports_centre: Športové stredisko
1091           stadium: Štadión
1092           swimming_pool: Plaváreň
1093           track: Bežecká dráha
1094           water_park: Aquapark
1095           "yes": Voľný čas
1096         man_made:
1097           adit: Štôlňa
1098           advertising: Reklama
1099           antenna: Anténa
1100           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1101           beacon: Maják
1102           beam: Nosník
1103           beehive: Včelí úľ
1104           breakwater: Vlnolam
1105           bridge: Most
1106           bunker_silo: Bunker
1107           cairn: Mohyla
1108           chimney: Komín
1109           clearcut: Holorub
1110           communications_tower: Komunikačná veža
1111           crane: Žeriav
1112           cross: Kríž
1113           dolphin: Kotviaci bod
1114           dyke: Hrádza
1115           embankment: Násyp
1116           flagpole: Vlajkový stožiar
1117           gasometer: Plynojem
1118           groyne: Vlnolam
1119           kiln: Pec
1120           lighthouse: Maják
1121           manhole: Vchod do kanála
1122           mast: Stožiar
1123           mine: Baňa
1124           mineshaft: Šachta bane
1125           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1126           petroleum_well: Ropný vrt
1127           pier: Mólo
1128           pipeline: Vodovod
1129           pumping_station: Prečerpávacia stanica
1130           reservoir_covered: Krytá nádrž
1131           silo: Silo
1132           snow_cannon: Snehové delo
1133           snow_fence: Protisnehový plot
1134           storage_tank: Skladovacia nádrž
1135           street_cabinet: Pouličná skrinka
1136           surveillance: Dohľad
1137           telescope: Teleskop
1138           tower: Veža
1139           utility_pole: Telefónny stĺp
1140           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1141           watermill: Vodný mlyn
1142           water_tap: Vodovodný kohútik
1143           water_tower: Vodojem
1144           water_well: Studňa
1145           water_works: Vodáreň
1146           windmill: Veterný mlyn
1147           works: Továreň
1148           "yes": Vytvorené človekom
1149         military:
1150           airfield: Vojenské letisko
1151           barracks: Kasárne
1152           bunker: Bunker
1153           checkpoint: Kontrolný bod
1154           trench: Brázda
1155           "yes": Armáda
1156         mountain_pass:
1157           "yes": Priesmyk
1158         natural:
1159           atoll: Atol
1160           bare_rock: Holá skala
1161           bay: Zátoka, záliv
1162           beach: Pláž
1163           cape: Mys
1164           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1165           cliff: Útes, kamenná stena
1166           coastline: Pobrežie
1167           crater: Kráter
1168           dune: Duna
1169           fell: Horská pastvina
1170           fjord: Fjord
1171           forest: Les (udržiavaný)
1172           geyser: Gejzír
1173           glacier: Ľadovec
1174           grassland: Trvalé trávne porasty
1175           heath: Vresovisko
1176           hill: Kopec
1177           hot_spring: Termálny prameň
1178           island: Ostrov
1179           isthmus: Pevninská šija
1180           land: Pevnina
1181           marsh: Bažina
1182           moor: Močiar
1183           mud: Bahno
1184           peak: Vrchol
1185           peninsula: Polostrov
1186           point: Bod
1187           reef: Bradlo, Skalisko
1188           ridge: Hrebeň
1189           rock: Skala
1190           saddle: Sedlo
1191           sand: Piesok
1192           scree: Sutina
1193           scrub: Krovie
1194           shingle: Okruhliaky
1195           spring: Prameň
1196           stone: Balvan
1197           strait: Úžina
1198           tree: Strom
1199           tree_row: Stromoradie
1200           tundra: Tundra
1201           valley: Dolina
1202           volcano: Sopka
1203           water: Voda
1204           wetland: Mokrina
1205           wood: Les (neudržiavaný)
1206           "yes": Prírodný prvok
1207         office:
1208           accountant: Účtovník
1209           administrative: Administratíva
1210           advertising_agency: Reklamná agentúra
1211           architect: Architektonický ateliér
1212           association: Asociácia
1213           company: Súkromná firma
1214           diplomatic: Diplomatická kancelária
1215           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1216           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1217           energy_supplier: Dodávateľ energií
1218           estate_agent: Realitná kancelária
1219           financial: Finančný úrad
1220           government: Vládny úrad
1221           insurance: Poisťovňa
1222           it: Počítačová kancelária
1223           lawyer: Právnická kancelária
1224           logistics: Kancelária prepravcu
1225           newspaper: Redakcia novín
1226           ngo: Mimovládna organizácia
1227           notary: Notár
1228           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1229           research: Výskumná kancelária
1230           tax_advisor: Daňový poradca
1231           telecommunication: Telekomunikácie
1232           travel_agent: Cestovná kancelária
1233           "yes": Úrad
1234         place:
1235           allotments: Záhradkárska osada
1236           archipelago: Súostrovie
1237           city: Mesto nad 100 tis.
1238           city_block: Mestský blok
1239           country: Štát
1240           county: Okres
1241           farm: Farma
1242           hamlet: Osada do 200
1243           house: Budova
1244           houses: Budovy
1245           island: Ostrov
1246           islet: Ostrovček
1247           isolated_dwelling: Samota
1248           locality: Oblasť
1249           municipality: Obecný úrad
1250           neighbourhood: Štvrť
1251           plot: Pozemok
1252           postcode: PSČ
1253           quarter: Štvrť
1254           region: Región
1255           sea: More
1256           square: Námestie
1257           state: Štát
1258           subdivision: Pododdelenie
1259           suburb: Mestský obvod
1260           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1261           village: Obec 200-10 tis.
1262           "yes": Miesto
1263         railway:
1264           abandoned: Zrušená železničná trať
1265           buffer_stop: Zarážadlo
1266           construction: Železnica vo výstavbe
1267           disused: Nepoužívaná železnica
1268           funicular: Lanová dráha
1269           halt: Zastávka vlaku
1270           junction: Železničný uzol
1271           level_crossing: Železničný prejazd
1272           light_rail: Ľahké metro
1273           miniature: Záhradná železnica
1274           monorail: Jednokoľajka
1275           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1276           platform: Železničné nástupište
1277           preserved: Historická železnica
1278           proposed: Navrhovaná železnica
1279           rail: Železnica
1280           spur: Železničná vlečka
1281           station: Železničná stanica
1282           stop: Železničná zastávka
1283           subway: Metro
1284           subway_entrance: Vchod do metra
1285           switch: Železničná výhybka
1286           tram: Električka
1287           tram_stop: Zastávka električky
1288           turntable: Točňa
1289           yard: Železničné depo
1290         shop:
1291           agrarian: Obchod s poľnohospodárskymi potrebami
1292           alcohol: Predaj alkoholu
1293           antiques: Starožitnosti
1294           appliance: Obchod so spotrebičmi
1295           art: Obchod s umením
1296           baby_goods: Detský tovar
1297           bag: Kabelky
1298           bakery: Pekáreň
1299           bathroom_furnishing: Vybavenie kúpeľne
1300           beauty: Salón krásy
1301           bed: Posteľné výrobky
1302           beverages: Občerstvenie
1303           bicycle: Obchod s bicyklami
1304           bookmaker: Stávková kancelária
1305           books: Kníhkupectvo
1306           boutique: Butik
1307           butcher: Mäsiarstvo
1308           car: Predajňa automobilov
1309           car_parts: Mototechna
1310           car_repair: Autoservis
1311           carpet: Obchod s kobercami
1312           charity: Charitatívny obchod
1313           cheese: Obchod so syrmi
1314           chemist: Drogéria
1315           chocolate: Predajňa čokolády
1316           clothes: Obchod s konfekciou
1317           coffee: Predajňa kávy
1318           computer: Obchod s počítačmi
1319           confectionery: Cukráreň
1320           convenience: Potraviny
1321           copyshop: Copy centrum
1322           cosmetics: Parfuméria
1323           craft: Obchod s remeselnými potrebami
1324           curtain: Obchod so závesmi
1325           dairy: Mliekáreň
1326           deli: Lahôdky
1327           department_store: Obchodný dom
1328           discount: Diskontná predajňa
1329           doityourself: Obchod pre kutilov
1330           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1331           e-cigarette: Obchod s elektronickými cigaretami
1332           electronics: Elektro
1333           erotic: Erotický obchod
1334           estate_agent: Realitná kancelária
1335           fabric: Obchod s látkami
1336           farm: Poľnonákup
1337           fashion: Módny salón
1338           fishing: Obchod s rybárskymi potrebami
1339           florist: Kvetinárstvo
1340           food: Obchod s potravinami
1341           frame: Obchod s rámami
1342           funeral_directors: Pohrebníctvo
1343           furniture: Nábytok
1344           garden_centre: Záhradnícke centrum
1345           gas: Predaj plynových fľaší
1346           general: Zmiešaný tovar
1347           gift: Suveníry
1348           greengrocer: Obchod so zeleninou
1349           grocery: Potraviny
1350           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1351           hardware: Železiarstvo
1352           health_food: Obchod so zdravou výživou
1353           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1354           herbalist: Bylinkár
1355           hifi: Hi-Fi obchod
1356           houseware: Domáce potreby
1357           ice_cream: Zmrzlina
1358           interior_decoration: Bytové doplnky
1359           jewelry: Zlatníctvo
1360           kiosk: Novinový stánok
1361           kitchen: Predajňa kuchýň
1362           laundry: Práčovňa
1363           locksmith: Zámočník
1364           lottery: Lotéria
1365           mall: Nákupné centrum
1366           massage: Masáž
1367           medical_supply: Obchod so zdravotníckymi potrebami
1368           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1369           money_lender: Peňažné pôžičky
1370           motorcycle: Motocyklový obchod
1371           motorcycle_repair: Opravovňa motocyklov
1372           music: Hudobniny
1373           musical_instrument: Hudobné nástroje
1374           newsagent: Novinový stánok
1375           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1376           optician: Očná optika
1377           organic: Obchod so zdravou výživou
1378           outdoor: Turistický obchod
1379           paint: Farby-laky
1380           pastry: Cukráreň
1381           pawnbroker: Záložňa
1382           perfumery: Parfuméria
1383           pet: Chovprodukt
1384           pet_grooming: Starostlivosť o domáce zvieratá
1385           photo: Fotokino
1386           seafood: Morské plody
1387           second_hand: Bazár
1388           sewing: Obchod so šijacími potrebami
1389           shoes: Obuv
1390           sports: Športový obchod
1391           stationery: Papierníctvo
1392           storage_rental: Prenájom skladovacích priestorov
1393           supermarket: Supermarket
1394           tailor: Krajčír
1395           tattoo: Tetovací salón
1396           tea: Predaj čajov
1397           ticket: Predaj lístkov
1398           tobacco: Trafika
1399           toys: Hračkárstvo
1400           travel_agency: Cestovná kancelária
1401           tyres: Pneuservis
1402           vacant: Prázdny obchod
1403           variety_store: Lacný tovar
1404           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1405           video_games: Obchod s videohrami
1406           wholesale: Veľkoobchod
1407           wine: Vináreň
1408           "yes": Obchod
1409         tourism:
1410           alpine_hut: Vysokohorská chata
1411           apartment: Dovolenkový apartmán
1412           artwork: Umelecké dielo
1413           attraction: Atrakcia
1414           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1415           cabin: Turistický zrub
1416           camp_pitch: Miesto pre táborenie
1417           camp_site: Kemping
1418           caravan_site: Autokemping
1419           chalet: Veľká chata
1420           gallery: Galéria
1421           guest_house: Penzión
1422           hostel: Ubytovňa, internát
1423           hotel: Hotel
1424           information: Informácie
1425           motel: Motel
1426           museum: Múzeum
1427           picnic_site: Výletné miesto
1428           theme_park: Zábavný park
1429           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1430           wilderness_hut: Chata v divočine
1431           zoo: Zoo
1432         tunnel:
1433           building_passage: Pasáž cez budovu
1434           culvert: Priepust
1435           "yes": Tunel
1436         waterway:
1437           artificial: Vodný kanál, prieplav
1438           boatyard: Lodenica
1439           canal: Kanál
1440           dam: Priehrada,hrádza
1441           derelict_canal: Opustený kanál
1442           ditch: Priekopa
1443           dock: Dok
1444           drain: Odvodňovací kanál
1445           lock: Plavebná komora
1446           lock_gate: Brána plavebnej komory
1447           mooring: Kotvisko
1448           rapids: Pereje
1449           river: Rieka
1450           stream: Potok
1451           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1452           waterfall: Vodopád
1453           weir: Splav
1454           "yes": Vodná cesta
1455       admin_levels:
1456         level2: Štátna hranica
1457         level3: Hranica regiónu
1458         level4: Hranica kraja (state)
1459         level5: Hranica regiónu
1460         level6: Hranica okresu (county)
1461         level7: Hranica obce
1462         level8: Hranica mesta
1463         level9: Hranica obce
1464         level10: Hranica časti obce
1465         level11: Hranica susedstva
1466     results:
1467       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1468       more_results: Viac výsledkov
1469   issues:
1470     index:
1471       title: Problémy
1472       select_status: Zvoľte Stav
1473       select_type: Zvoľte Typ
1474       select_last_updated_by: Zvoľte Naposledy zmenené kým
1475       reported_user: Nahlásený používateľ
1476       not_updated: Neaktualizované
1477       search: Hľadať
1478       search_guidance: 'Hľadať hlásenia:'
1479       states:
1480         ignored: Ignorované
1481         open: Otvorené
1482         resolved: Vyriešené
1483     page:
1484       user_not_found: Používateľ neexistuje
1485       issues_not_found: Nenašli sa žiadne také hlásenia
1486       reported_user: Nahlásený používateľ
1487       status: Stav
1488       reports: Hlásenia
1489       last_updated: Posledná úprava
1490       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} používateľom %{user}'
1491       reports_count:
1492         one: '%{count} hlásenie'
1493         few: '%{count} hlásenia}'
1494         many: '%{count} hlásení}'
1495         other: '%{count} hlásení'
1496       reported_item: Hlásená položka
1497       states:
1498         ignored: Ignorované
1499         open: Otvorené
1500         resolved: Vyriešené
1501     show:
1502       reports:
1503         one: '%{count} hlásenie'
1504         few: '%{count} hlásenia'
1505         many: '%{count} hlásení'
1506         other: '%{count} hlásení'
1507       no_reports: Žiadne hlásenia
1508       report_created_at_html: Prvýkrát nahlásené %{datetime}
1509       last_resolved_at_html: Naposledy vyriešené %{datetime}
1510       last_updated_at_html: Naposledy aktualizované %{datetime} používateľom %{displayname}
1511       resolve: Vyriešiť
1512       ignore: Ignorovať
1513       reopen: Znovu otvoriť
1514       reports_of_this_issue: Hlásenia o tomto probléme
1515       read_reports: Prečítať hlásenia
1516       new_reports: Nové hlásenia
1517       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1518     comments:
1519       comment_from_html: Komentár od používateľa %{user_link} z %{comment_created_at}
1520     reports:
1521       reported_by_html: Nahlásené ako %{category} používateľom %{user} o %{updated_at}
1522     helper:
1523       reportable_title:
1524         diary_comment: '%{entry_title}, komentár #%{comment_id}'
1525         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1526   issue_comments:
1527     create:
1528       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1529       issue_reassigned: Váš komentár bol vytvorený a problém bol znova priradený
1530   reports:
1531     new:
1532       title_html: Nahlásiť %{link}
1533       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1534       disclaimer:
1535         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1536         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1537         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1538           používateľov
1539         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1540           ktorého chcete nahlásiť.
1541       categories:
1542         diary_entry:
1543           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1544           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1545           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1546           other_label: Iné
1547         diary_comment:
1548           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1549           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1550           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1551           other_label: Iné
1552         user:
1553           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1554           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1555           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1556           vandal_label: Používateľ je vandal
1557           other_label: Iné
1558         note:
1559           spam_label: Tato poznámka je spam
1560           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1561           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1562           other_label: Iné
1563     create:
1564       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1565       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1566   layouts:
1567     logo:
1568       alt_text: Logo OpenStreetMap
1569     home: Domov
1570     logout: Odhlásiť sa
1571     log_in: Prihlásiť sa
1572     sign_up: Zaregistrujte sa
1573     start_mapping: Začať mapovať
1574     edit: Upraviť
1575     history: História
1576     export: Export
1577     issues: Problémy
1578     gps_traces: GPS stopy
1579     user_diaries: Denníky používateľov
1580     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1581     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1582     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1583       pod slobodnou licenciou.
1584     hosting_partners_2024_html: Prevádzku serverov podporujú %{fastly}, %{corpmembers},
1585       a ďalší %{partners}.
1586     partners_fastly: Fastly
1587     partners_corpmembers: firemní členovia OSMF
1588     partners_partners: partneri
1589     tou: Podmienky používania
1590     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1591       databázy naďalej prebieha.
1592     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1593       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1594     nothing_to_preview: Nič k náhľadu.
1595     help: Pomocník
1596     about: O projekte
1597     copyright: Autorské práva
1598     communities: Komunity
1599     learn_more: Viac info
1600     more: Ďalšie
1601   user_mailer:
1602     diary_comment_notification:
1603       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1604       hi: Ahoj %{to_user},
1605       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1606         s predmetom %{subject}:'
1607       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1608         %{subject}:'
1609       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1610         alebo odpovedať na %{replyurl}
1611       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1612         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1613       footer_unsubscribe: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1614       footer_unsubscribe_html: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1615     message_notification:
1616       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1617       hi: Ahoj %{to_user},
1618       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1619       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1620       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1621         na %{replyurl}
1622       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1623         na %{replyurl}
1624     follow_notification:
1625       hi: Ahoj %{to_user},
1626       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1627       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1628     gpx_failure:
1629       hi: Ahoj %{to_user},
1630       failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1631       more_info_html: Viac informácií o zlyhaniach importu GPX a o tom, ako sa im
1632         vyhnúť, nájdete na %{url}.
1633       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1634     gpx_success:
1635       hi: Ahoj %{to_user},
1636       all_your_traces_html: Všetky vami úspešne nahrané GPX stopy nájdete na %{url}.
1637       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1638     signup_confirm:
1639       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1640       greeting: Ahoj!
1641       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1642       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1643         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1644         svoje konto:'
1645       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1646         ktoré vám pomôžu začať.
1647     email_confirm:
1648       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1649       greeting: Ahoj,
1650       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1651         %{server_url} na %{new_address}.
1652       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1653         odkaz.
1654     lost_password:
1655       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1656       greeting: Ahoj,
1657       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1658         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1659       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1660         svojho hesla.
1661     note_comment_notification:
1662       description: Poznámka OpenStreetMap č. %{id}
1663       anonymous: Anonymný používateľ
1664       greeting: Ahoj,
1665       commented:
1666         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1667         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1668           ktorú sa zaujímate'
1669         your_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape blízko
1670           %{place}.'
1671         your_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape
1672           blízko %{place}.'
1673         commented_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1674           Poznámka je blízko %{place}.'
1675         commented_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú
1676           ste komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1677       closed:
1678         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1679         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1680           zaujímate'
1681         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1682         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1683         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1684           je blízko %{place}.'
1685         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1686           Poznámka je blízko %{place}.'
1687       reopened:
1688         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1689         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1690           sa zaujímate'
1691         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1692         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1693         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1694           Poznámka je blízko %{place}.'
1695         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1696           Poznámka je blízko %{place}.'
1697       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na %{url}.
1698       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na adrese
1699         %{url}.
1700     changeset_comment_notification:
1701       description: Sada zmien OpenStreetMap č. %{id}
1702       hi: Ahoj %{to_user},
1703       commented:
1704         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1705         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1706           o ktorú sa zaujímate'
1707         your_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej sade
1708           zmien'
1709         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej
1710           sade zmien,'
1711         commented_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami sledovanej
1712           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1713         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami
1714           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1715         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1716         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1717         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1718       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese %{url}.
1719       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese
1720         %{url}.
1721       unsubscribe: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1722       unsubscribe_html: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1723   confirmations:
1724     confirm:
1725       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1726       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1727       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1728         začať mapovať.
1729       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1730         účtu.
1731       button: Potvrdiť
1732       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1733       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1734       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1735     confirm_resend:
1736       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1737     confirm_email:
1738       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1739       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1740         novú e-mailovú adresu.
1741       button: Potvrdiť
1742       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1743       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1744       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1745     resend_success_flash:
1746       confirmation_sent: Zaslali sme novú potvrdzujúcu správu na %{email} a hneď ako
1747         potvrdíte váš účet môžete začať mapovať.
1748       whitelist: Ak používate systém proti nevyžiadanej pošte (antispam), pridajte
1749         odosielateľa %{sender} do výnimiek, pretože my nemôžeme odpovedať na emailové
1750         požiadavky na potvrdenie.
1751   messages:
1752     new:
1753       title: Odoslať správu
1754       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1755       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1756     create:
1757       message_sent: Správa odoslaná
1758       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1759         prosím chvíľu počkajte.
1760     no_such_message:
1761       title: Zadaná správa neexistuje
1762       heading: Zadaná správa neexistuje
1763       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1764     show:
1765       title: Čítať správu
1766       reply_button: Odpovedať
1767       unread_button: Označiť ako neprečítané
1768       destroy_button: Zmazať
1769       back: Späť
1770       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1771         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1772         sa pod príslušným kontom.
1773     destroy:
1774       destroyed: Správa vymazaná
1775     read_marks:
1776       create:
1777         notice: Správa označená ako prečítaná
1778       destroy:
1779         notice: Správa označená ako neprečítaná
1780     mutes:
1781       destroy:
1782         notice: Správa bola presunutá do doručenej pošty
1783         error: Správa nemohla byť presunutá do doručenej pošty.
1784     mailboxes:
1785       heading:
1786         my_inbox: Doručená pošta
1787         my_outbox: Odoslané
1788         muted_messages: Stlmené správy
1789       messages_table:
1790         from: Od
1791         to: Komu
1792         subject: Predmet
1793         date: Dátum
1794         actions: Akcie
1795       message:
1796         unread_button: Označiť ako neprečítané
1797         read_button: Označiť ako prečítané
1798         destroy_button: Zmazať
1799         unmute_button: Presunúť do doručenej pošty
1800     inboxes:
1801       show:
1802         title: Doručená pošta
1803         messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1804         new_messages:
1805           few: '%{count} nové správy'
1806           one: '%{count} novú správu'
1807           other: '%{count} nových správ'
1808         old_messages:
1809           few: '%{count} staré správy'
1810           one: '%{count} starú správu'
1811           other: '%{count} starých správ'
1812         no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1813         people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1814     muted_inboxes:
1815       show:
1816         title: Stlmené správy
1817     outboxes:
1818       show:
1819         title: Odoslaná pošta
1820         messages:
1821           few: Máte %{count} odeslané správy
1822           one: Máte %{count} odoslanú správu
1823           other: Máte %{count} odoslaných správ
1824         no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1825           z %{people_mapping_nearby_link}?
1826         people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1827       message:
1828         destroy_button: Zmazať
1829     replies:
1830       new:
1831         wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1832           nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1833           sa pod správnym kontom.
1834   passwords:
1835     new:
1836       title: Stratené heslo
1837       heading: Zabudli ste heslo?
1838       email address: E-mailová adresa
1839       new password button: Resetnúť heslo
1840       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1841         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1842     create:
1843       send_paranoid_instructions: Ak vaša emailová adresa je v našej databáze, obdržíte
1844         odkaz na obnovenie hesla na vašu emailovú adresu do niekoľkých minút.
1845     edit:
1846       title: Resetnúť heslo
1847       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1848       reset: Vynulovať heslo
1849       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1850     update:
1851       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1852   preferences:
1853     show:
1854       title: Moje predvoľby
1855       save: Aktualizovať preferencie
1856     update:
1857       failure: Nepodarilo sa aktualizovať predvoľby.
1858     update_success_flash:
1859       message: Predvoľby aktualizované.
1860   profiles:
1861     edit:
1862       title: Upraviť profil
1863       save: Aktualizovať profil
1864       cancel: Zrušiť
1865       image: Obrázok
1866       gravatar:
1867         gravatar: Používať Gravatar
1868         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1869         disabled: Gravatar bol vypnutý.
1870         enabled: Zobrazenie vášho Gravatara bolo zapnuté.
1871       new image: 'Pridať obrázok:'
1872       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1873       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1874       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1875       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1876       home location: Domovské miesto
1877       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1878       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1879       show: Zobraziť
1880       delete: Zmazať
1881       undelete: Vrátiť späť odstránenie
1882     update:
1883       success: Profil aktualizovaný.
1884       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
1885   sessions:
1886     new:
1887       tab_title: Prihlásenie
1888       email or username: E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno
1889       password: Heslo
1890       remember: Zapamätať
1891       lost password link: Stratili ste heslo?
1892       login_button: Prihlásiť
1893       with external: ale použite na prihlásenie služby tretích strán
1894       or: alebo
1895       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1896     destroy:
1897       title: Odhlásenie
1898       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1899       logout_button: Odhlásenie
1900     suspended_flash:
1901       suspended: Ľutujeme, váš účet bol pozastavený z dôvodu podozrivej aktivity.
1902       contact_support_html: Ak to chcete prediskutovať, kontaktujte %{support_link}.
1903       support: podpora
1904   shared:
1905     markdown_help:
1906       heading_html: Formátovanie pomocou %{kramdown_link}
1907       headings: Nadpisy
1908       heading: Nadpis
1909       subheading: Podnadpis
1910       unordered: Neusporiadaný zoznam
1911       ordered: Číslovaný zoznam
1912       first: Prvá položka
1913       second: Druhá položka
1914       link: Odkaz
1915       text: Text
1916       image: Obrázok
1917       alt: Alternatívny text
1918       url: URL
1919       codeblock: Blok kódu
1920     richtext_field:
1921       edit: Upraviť
1922       preview: Náhľad
1923       help: Pomocník
1924     pagination:
1925       diary_comments:
1926         older: Staršie komentáre
1927         newer: Novšie komentáre
1928       diary_entries:
1929         older: Staršie záznamy
1930         newer: Novšie záznamy
1931       traces:
1932         older: Staršie stopy
1933         newer: Novšie stopy
1934   site:
1935     about:
1936       heading_html: '%{copyright}prispievatelia %{br} OpenStreetMap'
1937       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1938         aplikácií a hardvérových zariadení'
1939       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1940         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1941         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1942       local_knowledge_title: Miestna znalosť
1943       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1944         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1945         sú presné a aktuálne.
1946       community_driven_title: Riadené komunitou
1947       community_driven_1_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
1948         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
1949         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
1950         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
1951         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1952         %{community_blogs_link} a webovú stránku %{osm_foundation_link}."
1953       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1954       community_driven_user_diaries: denníky používateľov
1955       community_driven_community_blogs: komunitné blogy
1956       community_driven_osm_foundation: Nadácia OSM
1957       open_data_title: Otvorené dáta
1958       open_data_1_html: 'OpenStreetMap znamenajú %{open_data}: môžete ich používať
1959         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1960         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1961         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke %{copyright_license_link}.'
1962       open_data_open_data: otvorené dáta
1963       open_data_copyright_license: Autorské práva a licencie
1964       legal_title: Právne informácie
1965       legal_1_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
1966         prevádzkuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použitie všetkých služieb
1967         prevádzkovaných OSMF podlieha našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim
1968         %{privacy_policy_link}.
1969       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1970       legal_1_1_terms_of_use: Podmienkam použitia
1971       legal_1_1_aup: Pravidlám prijateľného používania
1972       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlám ochrany osobných údajov
1973       legal_2_1_html: |-
1974         Prosím, %{contact_the_osmf_link}
1975         ak máte otázky týkajúce sa licencií, autorských práv alebo iné právne otázky.
1976       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
1977       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú %{registered_trademarks_link}.
1978       legal_2_2_registered_trademarks: registrované ochranné známky OSMF
1979       partners_title: Partneri
1980     copyright:
1981       title: Autorské práva a licencia
1982       foreign:
1983         title: O tomto preklade
1984         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1985           má anglická stránka prednosť
1986         english_link: anglickým originálom
1987       native:
1988         title: O tejto stránke
1989         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1990           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1991           %{mapping_link}.
1992         native_link: slovenskú verziu
1993         mapping_link: začať mapovať
1994       legal_babble:
1995         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} sú %{open_data},
1996           ktoré licencované za podmienok \n%{odc_odbl_link} (ODbL) poskytuje %{osm_foundation_link}
1997           (OSMF)."
1998         introduction_1_open_data: otvorené dáta
1999         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2000         introduction_1_osm_foundation: Nadácia OpenStreetMap
2001         introduction_2_html: "Môžete voľne kopírovať, distribuovať, prenášať a upravovať
2002           naše údaje pokiaľ uvediete ako zdroj OpenStreetMap a jej prispievateľov.
2003           Ak pozmeníte naše údaje alebo na nich budete stavať, môžete výsledok distribuovať
2004           iba na základe rovnakej licencie. Stránka \n%{legal_code_link} vysvetľuje
2005           vaše práva a povinnosti."
2006         introduction_2_legal_code: právne náležitosti
2007         introduction_3_html: Naša dokumentácia je licencovaná na základe licencie
2008           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
2009         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2010         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
2011         credit_1_html: 'Kde používate údaje OpenStreetMap, musíte urobiť nasledujúce
2012           dve veci:'
2013         credit_2_1: Vyjadrite uznanie autorstva OpenStreetMap zobrazením nášho oznámenia
2014           o autorských právach.
2015         credit_2_2: Jasne uveďte, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
2016           License.
2017         credit_3_html: Pre upozornenie o autorských právach máme rôzne požiadavky
2018           na to, ako by sa to malo zobrazovať, v závislosti od toho, ako používate
2019           naše údaje. Napríklad na to, ako zobraziť upozornenie o autorských právach,
2020           platia iné pravidlá v závislosti od toho, či ste vytvorili mapu na prehliadanie,
2021           tlačenú mapu alebo statický obrázok. Úplné podrobnosti o požiadavkách nájdete
2022           na stránke %{attribution_guidelines_link}.
2023         credit_3_attribution_guidelines: Pokyny na uvádzanie pôvodu
2024         credit_4_1_html: Aby bolo jasné, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
2025           License, môžete odkazovať na %{this_copyright_page_link}. Alternatívne a
2026           ako požiadavku, ak distribuujete OSM vo forme údajov, môžete menovať a odkazovať
2027           priamo na licenciu(e). V médiách, kde nie sú možné odkazy (napr. tlačené
2028           diela), odporúčame nasmerovať svojich čitateľov na openstreetmap.org (možno
2029           rozšírením 'OpenStreetMap' na túto úplnú adresu) a na opendatacommons.org.
2030           V nasledujúcom príklade sa uznanie autorstva zobrazuje v rohu mapy.
2031         credit_4_1_this_copyright_page: túto stránku o autorských právach
2032         attribution_example:
2033           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
2034           title: Príklad uvedenia autorstva
2035         more_title_html: Ďalšie informácie
2036         more_1_1_html: Prečítajte si viac o používaní našich údajov a o tom, ako nám
2037           pripísať autorstvo, na %{osmf_licence_page_link}.
2038         more_1_1_osmf_licence_page: Licenčnej stránke OSMF
2039         more_2_1_html: |-
2040           Hoci OpenStreetMap sú otvorené údaje, nemôžeme tretím stranám poskytnúť
2041           bezplatné mapové API. Pozrite si naše stránky %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
2042         more_2_1_api_usage_policy: Zásady používania API (aplikačného rozhrania)
2043         more_2_1_tile_usage_policy: Zásady používania dlaždíc
2044         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidlá použitia Nominatim
2045         contributors_title_html: Naši prispievatelia
2046         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
2047           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
2048           iných zdrojov, medzi nimi:'
2049         contributors_at_austria: Rakúsko
2050         contributors_at_stadt_wien: Mesto Viedeň
2051         contributors_at_cc_by: CC BY
2052         contributors_au_australia: Austrália
2053         contributors_au_cc_licence: Medzinárodná licencia Creative Commons Attribution
2054           4.0 (CC BY 4.0)
2055         contributors_ca_canada: Kanada
2056         contributors_cz_czechia: Česko
2057         contributors_fi_finland: Fínsko
2058         contributors_fr_france: Francúzsko
2059         contributors_hr_croatia: Chorvátsko
2060         contributors_nl_netherlands: Holandsko
2061         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
2062         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2063         contributors_rs_serbia: Srbsko
2064         contributors_si_slovenia: Slovinsko
2065         contributors_es_spain: Španielsko
2066         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2067         contributors_za_south_africa: Južná Afrika
2068         contributors_gb_united_kingdom: Spojené kráľovstvo
2069         contributors_2_html: Ďalšie podrobnosti o týchto a iných zdrojoch, ktoré boli
2070           použité na pomoc pri zlepšovaní OpenStreetMap, nájdete na %{contributors_page_link}
2071           na OpenStreetMap Wiki.
2072         contributors_2_contributors_page: Stránke prispievateľov
2073         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
2074           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
2075           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
2076         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
2077         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
2078           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
2079           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
2080         infringement_2_1_html: Ak si myslíte, že materiál chránený autorskými právami
2081           bol nevhodne pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na túto stránku, pozrite
2082           si náš %{takedown_procedure_link} alebo nahláste priamo na našej %{online_filing_page_link}.
2083         infringement_2_1_takedown_procedure: postup na odstránenie
2084         infringement_2_1_online_filing_page: on-line nahlasovacej stránke
2085         trademarks_title: Ochranné známky
2086         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú registrované
2087           ochranné známky nadácie OpenStreetMap. Ak máte otázky týkajúce sa používania
2088           známok, prosím pozrite naše %{trademark_policy_link}.
2089         trademarks_1_1_trademark_policy: Zásady používania ochranných známok
2090     index:
2091       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
2092       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
2093       license:
2094         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
2095           slobodnou licenciou
2096       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
2097         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
2098     edit:
2099       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
2100       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
2101         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
2102       user_page_link: stránke používateľa
2103       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
2104       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
2105     export:
2106       title: Export
2107       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
2108       licence: Licencia
2109       licence_details_html: Údaje OpenStreetMap sú licencované pod %{odbl_link} (ODbL).
2110       odbl: Open Data Commons Open Database License
2111       too_large:
2112         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
2113           zdrojov:'
2114         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
2115           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
2116         planet:
2117           title: Planéta OSM
2118           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
2119         overpass:
2120           title: Overpass API
2121           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
2122         geofabrik:
2123           title: Geofabrik na stiahnutie
2124           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
2125             miest
2126         other:
2127           title: Iné zdroje
2128           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
2129       export_button: Export
2130     fixthemap:
2131       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
2132       how_to_help:
2133         title: Ako pomôcť
2134         join_the_community:
2135           title: Pripojte sa ku komunite
2136           explanation_html: Ak ste si všimli problém s našimi mapovými údajmi, napríklad
2137             chýba cesta alebo vaša adresa, najlepší spôsob, ako postupovať, je pripojiť
2138             sa ku komunite OpenStreetMap a pridať alebo opraviť údaje sami.
2139         add_a_note:
2140           instructions_1_html: |-
2141             Stačí kliknúť na %{note_icon} alebo na rovnakú ikonu v zobrazení mapy.
2142             Týmto sa pridá značka na mapu, ktorú môžete presúvať
2143             ťahaním. Pridajte svoju správu, kliknite na tlačidlo Uložiť a ostatní tvorcovia máp to preskúmajú.
2144       other_concerns:
2145         title: Ostatné obavy
2146         concerns_html: "Ak máte obavy týkajúce sa spôsobu používania našich údajov
2147           alebo obsahu, mnohé vysvetľuje \n%{copyright_link}, kde nájdete ďalšie právne
2148           informácie, alebo vám pomôže príslušná %{working_group_link}, ak ju kontaktujete."
2149         copyright: stránka o autorských právach
2150         working_group: pracovná skupina OSMF
2151     help:
2152       title: Získanie pomoci
2153       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
2154         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
2155         týkajúce sa mapovania.
2156       welcome:
2157         url: /welcome
2158         title: Vitajte v OpenStreetMap
2159         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
2160       beginners_guide:
2161         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
2162         title: Sprievodca pre začiatočníkov
2163         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
2164       community:
2165         title: Pomoc & Komunitné fórum
2166         description: Zdieľané miesto pre hľadanie pomoci a konverzácie o OpenStreetMap.
2167       mailing_lists:
2168         title: E-mailové konferencie
2169         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
2170           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
2171       irc:
2172         title: IRC
2173         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
2174       switch2osm:
2175         title: switch2osm
2176         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
2177           služby založené na OpenStreetMap.
2178       welcomemat:
2179         title: Pre organizácie
2180         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
2181           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
2182       wiki:
2183         title: OpenStreetMap Wiki
2184         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
2185     potlatch:
2186       removed: Váš prednastavená editor je nastavený na Potlatch. Pretože však Adobe
2187         Flash Player bol už stiahnutý z používania, Potlatch už nie je možné používať
2188         vo webovom prehliadači.
2189       desktop_application_html: Naďalej môžete Potlatch používať %{download_link}.
2190       download: stiahnutím aplikácie do počítača pre Mac a Windows.
2191       id_editor_html: Na druhej strane, môžete nastaviť svoj predvolený editor na
2192         iD, ktorý beží vo webovom prehliadači podobne ako kedysi Potlatch . %{change_preferences_link}.
2193       change_preferences: Zmeňte svoje predvoľby tu
2194     any_questions:
2195       title: Akékoľvek otázky?
2196       paragraph_1_html: |-
2197         OpenStreetMap má viacero zdrojov pre získanie informácií o projekte, pýtanie sa a zodpovenia otázok a spoločné diskutovanie a dokumentovanie mapovacích tém.
2198         %{help_link}. Ste v organizácii s plánmi pre OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2199       get_help_here: Získajte pomoc tu
2200       welcome_mat: Pozrite sa na Welcome Mat
2201     sidebar:
2202       search_results: Výsledky vyhľadávania
2203     search:
2204       search: Hľadať
2205       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
2206       from: Odkiaľ
2207       to: Kam
2208       where_am_i: Kde je toto?
2209       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
2210       submit_text: hľ.
2211       reverse_directions_text: Obrátiť smer
2212     key:
2213       table:
2214         entry:
2215           motorway: Diaľnica
2216           main_road: Hlavná cesta
2217           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
2218           primary: Cesta prvej triedy
2219           secondary: Cesta druhej triedy
2220           unclassified: Neklasifikovaná cesta
2221           pedestrian: Chodník pre chodcov
2222           track: Lesná/poľná cesta
2223           bridleway: Chodník pre kone
2224           cycleway: Cyklotrasa
2225           cycleway_national: Národná cyklotrasa
2226           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
2227           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
2228           cycleway_mtb: Trasa pre horské bicykle
2229           footway: Chodník pre peších
2230           rail: Železnica
2231           train: Vlak
2232           subway: Metro
2233           ferry: Trajekt
2234           light_rail: Ľahké metro
2235           tram: Električka
2236           trolleybus: Trolejbus
2237           bus: Autobus
2238           cable_car: Lanovka
2239           chair_lift: Sedačková lanovka
2240           runway: Letisková dráha
2241           taxiway: Pojazdová dráha
2242           apron: Letisková odbavovacia plocha
2243           admin: Administratívne hranice
2244           capital: Hlavné mesto
2245           city: Mesto
2246           orchard: Sad
2247           vineyard: Vinica
2248           forest: Les (udržiavaný)
2249           wood: Les
2250           farmland: Poľnohospodárska pôda
2251           grass: Tráva
2252           meadow: Lúka
2253           bare_rock: Holá skala
2254           sand: Piesok
2255           golf: Golfové ihrisko
2256           park: Park
2257           common: Pastvina
2258           built_up: Zastavaná plocha
2259           resident: Obytná oblasť
2260           retail: Nákupná oblasť
2261           industrial: Priemyselná oblasť
2262           commercial: Komerčná oblasť
2263           heathland: Vresovisko
2264           scrubland: Kroviny
2265           lake: Jazero
2266           reservoir: Nádrž
2267           intermittent_water: Občasná vodná plocha
2268           glacier: Ľadovec
2269           reef: Útes
2270           wetland: Mokrina
2271           farm: Farma
2272           brownfield: Zborenisko
2273           cemetery: Cintorín
2274           allotments: Záhradkárska kolónia
2275           pitch: Športové ihrisko
2276           centre: Športové centrum
2277           beach: Pláž
2278           reserve: Prírodná rezervácia
2279           military: Vojenský priestor
2280           school: Škola
2281           university: Univerzita
2282           hospital: Nemocnica
2283           building: Významná budova
2284           station: Železničná stanica
2285           railway_halt: Železničná zastávka
2286           subway_station: Stanica metra
2287           tram_stop: Zastávka električky
2288           summit: Vrchol
2289           peak: Vrchol
2290           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2291           bridge: Čierny obrys = most
2292           private: Súkromný prístup
2293           destination: Prejazd zakázaný
2294           construction: Cesta vo výstavbe
2295           bus_stop: Zastávka autobusu
2296           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2297           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
2298           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2299           bicycle_parking_small: Malé parkovisko pre bicykle
2300           toilets: WC
2301     welcome:
2302       title: Vitajte!
2303       introduction: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
2304         Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad
2305         najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2306       whats_on_the_map:
2307         title: Čo patrí do mapy
2308         on_the_map_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú %{real_and_current}
2309           – zahŕňa milióny budov, ciest a ďalších detailov o miestach. Môžete mapovať
2310           čokoľvek zo skutočného sveta čo vás zaujíma.
2311         real_and_current: skutočné a aktuálne
2312         off_the_map_html: |-
2313           To, čo %{doesnt}, sú subjektívne údaje ako hodnotenia, historické alebo
2314           hypotetické prvky a údaje zo zdrojov chránených autorskými právami. Ak nemáte špeciálne povolenie, nekopírujte z online alebo papierových máp.
2315         doesnt: neobsahuje
2316       basic_terms:
2317         title: Základné pojmy pre mapovanie
2318         paragraph_1: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2319           slov, ktoré vám prídu vhod.
2320         an_editor_html: '%{editor} je program alebo webová stránka, ktorú môžete použiť
2321           na úpravu mapy.'
2322         a_node_html: '%{node} je bod na mape, napríklad jedna reštaurácia alebo strom.'
2323         a_way_html: '%{way} je čiara alebo oblasť, ako je cesta, potok, jazero alebo
2324           budova.'
2325         a_tag_html: '%{tag} je časť údajov o uzle alebo ceste, napríklad názov reštaurácie
2326           alebo rýchlostný limit cesty.'
2327         editor: Editor
2328         node: Uzol
2329         way: Cesta
2330         tag: Značka
2331       rules:
2332         title: Pravidlá!
2333         para_1_html: OpenStreetMap má len niekoľko formálnych pravidiel, ale očakávame,
2334           že všetci účastníci budú spolupracovať s komunitou a komunikovať s ňou.
2335           Ak zvažujete akékoľvek iné aktivity ako ručné úpravy, prečítajte si a dodržiavajte
2336           pokyny na %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2337         imports: Importy (hromadné zadávanie)
2338         automated_edits: Automatické úpravy
2339       start_mapping: Začať mapovať
2340       continue_authorization: Pokračovať v autorizácii
2341       add_a_note:
2342         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2343         para_1: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať
2344           a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2345         the_map: Mapa
2346     communities:
2347       title: Komunity
2348       lede_text: |-
2349         Ľudia z celého sveta prispievajú do alebo používajú OpenStreetMap.
2350         Zatiaľ čo mnohí sa zúčastňujú ako jednotlivci, iní vytvorili komunity.
2351         Tieto skupiny majú rôznu veľkosť a predstavujú geografické oblasti od malých miest až po veľké regióny s viacerými krajinami.
2352         Môžu byť aj formálne alebo neformálne.
2353       local_chapters:
2354         title: Miestne zastúpenia
2355         about_text: Miestne zastúpenia sú skupiny na úrovni krajiny alebo regiónu,
2356           ktoré podnikli formálny krok založenia neziskových právnických osôb. Predstavujú
2357           mapu oblasti a mapovateľov pri rokovaní s miestnou samosprávou, firmami
2358           a médiami. Vytvorili tiež pridruženie k OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2359           čím získali prepojenie na právny a autorský riadiaci orgán.
2360         list_text: 'Nasledujúce komunity sú formálne založené ako miestne zastúpenie:'
2361       other_groups:
2362         title: Iné skupiny
2363         other_groups_html: Nie je potrebné formálne zakladať skupinu v rovnakom rozsahu
2364           ako miestne zastúpenia. V skutočnosti mnohé skupiny veľmi úspešne existujú
2365           ako neformálne zoskupenie ľudí alebo ako komunitná skupina. Ktokoľvek ich
2366           môže zostaviť alebo sa k nim pripojiť. Prečítajte si viac na %{communities_wiki_link}.
2367         communities_wiki: Wiki stránke o komunitách
2368   traces:
2369     visibility:
2370       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2371       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2372         body)
2373       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2374         s časovými značkami)
2375       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2376         usporiadané body s časovou značkou)
2377     new:
2378       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2379       visibility_help: čo toto znamená?
2380       help: Pomocník
2381       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2382     create:
2383       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2384       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2385         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2386       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
2387         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
2388         rade pre iných užívateľov.
2389     edit:
2390       cancel: Zrušiť
2391       title: Úprava stopy %{name}
2392       heading: Úprava stopy %{name}
2393       visibility_help: čo má toto znamenať?
2394     update:
2395       updated: Trasa bola aktualizovaná
2396     show:
2397       title: Sledovanie stopy %{name}
2398       heading: Sledovanie stopy %{name}
2399       pending: NEVYRIEŠENÁ
2400       filename: 'Názov súboru:'
2401       download: stiahnuť
2402       uploaded: 'Nahraté:'
2403       points: 'Bodov:'
2404       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2405       map: mapa
2406       edit: upraviť
2407       owner: 'Vlastník:'
2408       description: 'Popis:'
2409       tags: 'Tagy:'
2410       none: Žiadne
2411       edit_trace: Upraviť túto stopu
2412       delete_trace: Vymazať túto stopu
2413       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2414       visibility: 'Viditeľnosť:'
2415       confirm_delete: Vymazať túto stopu?
2416     trace:
2417       pending: NEVYRIEŠENÉ
2418       count_points:
2419         one: '%{count} bod'
2420         few: '%{count} body}'
2421         many: '%{count} bodov}'
2422         other: '%{count} bodov'
2423       more: viac
2424       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2425       view_map: Zobraziť mapu
2426       edit_map: Upraviť mapu
2427       public: VEREJNÁ
2428       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2429       private: SÚKROMNÁ
2430       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2431       details_with_tags_html: '%{time_ago} používateľom %{user} v %{tags}'
2432     index:
2433       public_traces: Verejné GPS stopy
2434       my_gps_traces: Moje GPS stopy
2435       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2436       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2437       tagged_with: ' označený s %{tags}'
2438       empty_title: Zatiaľ tu nič nie je
2439       upload_new: Nahrať novú stopu
2440       wiki_page: wiki stránke
2441       upload_trace: Nahrať stopu
2442       all_traces: Všetky stopy
2443       my_traces: Moje stopy
2444       traces_from_html: Verejné stopy od %{user}
2445       remove_tag_filter: Odstrániť filter značiek
2446     destroy:
2447       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2448     offline_warning:
2449       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2450     offline:
2451       heading: GPX úložisko je offline
2452       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2453     feeds:
2454       show:
2455         title: OpenStreetMap GPS Stopy
2456       description:
2457         description_without_count: GPX súbor od používateľa %{user}
2458   application:
2459     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2460     require_cookies:
2461       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2462         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2463     setup_user_auth:
2464       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2465         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2466       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2467         pre zistenie viac informácií.
2468       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2469         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2470         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2471     settings_menu:
2472       account_settings: Nastavenia účtu
2473       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2474       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2475       muted_users: Stlmení používatelia
2476     auth_providers:
2477       openid_url: OpenID URL
2478       openid_login_button: Pokračovať
2479       openid:
2480         title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
2481         alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
2482       google:
2483         title: Prihlásenie sa pomocou Google
2484         alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
2485       facebook:
2486         title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
2487         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
2488       microsoft:
2489         title: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2490         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2491       github:
2492         title: Prihlásiť sa cez GitHub
2493         alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
2494       wikipedia:
2495         title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
2496         alt: Prihláste sa pomocou účtu Wikipedia
2497   oauth:
2498     permissions:
2499       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2500     scopes:
2501       openid: Prihlásenie sa pomocou OpenStreetMap
2502       read_prefs: Čítať nastavenia používateľa
2503       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2504       write_diary: Vytvárať záznamy v denníku, komentáre a nastavovať priateľov
2505       write_api: Upravovať mapu
2506       read_gpx: Čítať súkromné stopy GPS
2507       write_gpx: Nahrávať stopy GPS
2508       write_notes: Meniť poznámky
2509       write_redactions: Upravovať údaje mapy
2510       read_email: Čítať používateľovu emailovú adresu
2511       consume_messages: Čítať, aktualizovať stav a mazať správy používateľov
2512       send_messages: Posielať súkromné správy iným používateľom
2513       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2514     for_roles:
2515       moderator: Toto oprávnenie je pre akcie dostupné iba moderátorom
2516   oauth2_applications:
2517     index:
2518       title: Moje klientske aplikácie
2519       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2520         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2521         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2522       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2523       name: Názov
2524       permissions: Povolenia
2525     application:
2526       edit: Upraviť
2527       delete: Zmazať
2528       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2529     new:
2530       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2531     edit:
2532       title: Upraviť aplikáciu
2533     show:
2534       edit: Upraviť
2535       delete: Zmazať
2536       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2537       client_id: ID klienta
2538       client_secret: Tajomstvo klienta
2539       client_secret_warning: Uistite sa, že tento tajný kľúč si uložíte - viac sa
2540         už nezobrazí
2541       permissions: Povolenia
2542     not_found:
2543       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2544   oauth2_authorizations:
2545     new:
2546       title: Je potrebná autorizácia
2547       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2548       authorize: Autorizovať
2549       deny: Odmietnuť
2550     show:
2551       title: Autorizačný kód
2552   oauth2_authorized_applications:
2553     index:
2554       title: Moje autorizované aplikácie
2555       application: Aplikácia
2556       permissions: Oprávnenia
2557       last_authorized: Posledná autorizácia
2558       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2559     application:
2560       revoke: Odobrať prístup
2561   users:
2562     new:
2563       title: Zaregistrujte sa
2564       tab_title: Zaregistrujte sa
2565       signup_to_authorize_html: Zaregistrujte sa v OpenStreetMap a získajte prístup
2566         do %{client_app_name}.
2567       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2568         automaticky.
2569       support: podpora
2570       about:
2571         header: Slobodné a upravovateľné.
2572         paragraph_1: Na rozdiel od iných máp OpenStreetMap tvoria výhradne dobrovoľníci
2573           ako ste vy a každý si ju môže bezplatne opraviť, aktualizovať, stiahnuť
2574           a použiť.
2575         paragraph_2: Ak chcete začať prispievať, zaregistrujte sa.
2576         welcome: Vitajte v OpenStreetMap
2577       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2578         zmeniť v nastaveniach.
2579       by_signing_up:
2580         html: Registráciou súhlasíte s našimi %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2581           a %{contributor_terms_link}.
2582         privacy_policy: Zásady ochrany súkromia
2583         privacy_policy_title: Pravidlá ochrany osobných údajov OSMF vrátane sekcie
2584           o e-mailových adresách
2585         contributor_terms: Podmienky prispievania
2586       continue: Zaregistrujte sa
2587       email_help:
2588         html: Vaša adresa sa nezobrazuje verejne, pre ďalšie informácie venujte pozornosť
2589           našim %{privacy_policy_link}.
2590       consider_pd_html: Moje príspevky považujem za %{consider_pd_link}.
2591       consider_pd: Verejná doména
2592       or: alebo
2593       use external auth: prípadne využite na registráciu služby tretích strán
2594     no_such_user:
2595       title: Taký používateľ neexistuje
2596       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2597       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2598         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2599       deleted: zmazaný
2600     show:
2601       my diary: Môj denník
2602       my edits: Moje úpravy
2603       my traces: Moje stopy
2604       my notes: Moje poznámky k mape
2605       my messages: Moje správy
2606       my profile: Môj profil
2607       my settings: Moje nastavenia
2608       my comments: Moje komentáre
2609       my_preferences: Moje predvoľby
2610       my_dashboard: Moja nástenka
2611       blocks on me: Moje zablokovania
2612       blocks by me: Mnou udelené bloky
2613       create_mute: Stlmiť tohto používateľa
2614       destroy_mute: Zrušiť stlmenie tohto používateľa
2615       edit_profile: Upraviť profil
2616       send message: Poslať správu
2617       diary: Denník
2618       edits: Úpravy
2619       traces: Stopy
2620       notes: Poznámky k mape
2621       mapper since: 'Mapuje od:'
2622       last map edit: 'Posledná úprava mapy:'
2623       no activity yet: Zatiaľ žiadna aktivita
2624       uid: 'ID používateľa:'
2625       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2626       ct undecided: Nerozhodnuté
2627       ct declined: Odmietnuté
2628       email address: 'Emailová adresa:'
2629       created from: 'Vytvorené od:'
2630       status: 'Stav:'
2631       spam score: 'Spam skóre:'
2632       role:
2633         administrator: Tento používateľ je administrátor
2634         moderator: Tento používateľ je moderátor
2635         importer: Tento používateľ je importér
2636         grant:
2637           administrator: Povoliť prístup administrátora
2638           moderator: Povoliť prístup moderátora
2639         revoke:
2640           administrator: Zrušiť prístup administrátora
2641           moderator: Zrušiť prístup moderátora
2642       block_history: prijaté bloky
2643       moderator_history: odovzdané bloky
2644       comments: Komentáre
2645       create_block: Blokovať tohoto používateľa
2646       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2647       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2648       hide_user: Skryť tohto používateľa
2649       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2650       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2651       confirm: Potvrdiť
2652       report: Nahlásiť tohto používateľa
2653     go_public:
2654       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2655         úpravu.
2656     issued_blocks:
2657       show:
2658         title: Bloky od %{name}
2659         heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2660         empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2661     received_blocks:
2662       show:
2663         title: Bloky používateľa %{name}
2664         heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2665         empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2666       edit:
2667         title: Zrušenie všetkých blokovaní pre %{block_on}
2668         heading_html: Zrušenie všetkých blokovaní pre %{block_on}
2669         empty: '%{name} nemá žiadne aktívne blokovania.'
2670     lists:
2671       show:
2672         title: Používatelia
2673         heading: Používatelia
2674         empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2675       page:
2676         confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2677         hide: Skryť vybraných používateľov
2678       user:
2679         summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2680         summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2681     changeset_comments:
2682       page:
2683         when: Kedy
2684         comment: Komentár
2685     diary_comments:
2686       index:
2687         title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
2688       page:
2689         post: Príspevok
2690     suspended:
2691       title: Konto bolo pozastavené
2692       heading: Konto bolo pozastavené
2693       support: podporu
2694       automatically_suspended: Ľutujeme, váš účet bol automaticky pozastavený z dôvodu
2695         podozrivej aktivity.
2696       contact_support_html: Toto rozhodnutie bude čoskoro skontrolované správcom,
2697         alebo môžete kontaktovať %{support_link}, ak si to želáte prediskutovať.
2698     auth_failure:
2699       connection_failed: Pripojenie k poskytovateľovi overenia zlyhalo
2700       invalid_credentials: Neplatné overovacie údaje
2701       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2702       unknown_signature_algorithm: Neznámy algoritmus podpisu
2703       unknown_error: Overenie zlyhalo
2704     auth_association:
2705       heading: Vaše ID ešte nie je prepojené s účtom OpenStreetMap.
2706       option_1: |-
2707         Ak ste novým používateľom OpenStreetMap, vytvorte si nový účet
2708         pomocou formulára nižšie.
2709   user_role:
2710     filter:
2711       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2712       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2713       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2714       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2715         prihlásenému používateľovi.
2716     grant:
2717       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2718     revoke:
2719       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2720   user_blocks:
2721     model:
2722       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2723         bloku.
2724       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2725     not_found:
2726       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2727       back: Naspäť na zoznam
2728     new:
2729       title: Vytváram blok na %{name}
2730       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2731       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2732     edit:
2733       title: Editácia bloku na %{name}
2734       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2735       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2736       revoke: Zrušiť blokovanie
2737     filter:
2738       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2739         menu.
2740     create:
2741       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2742     update:
2743       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2744       only_creator_can_edit_without_revoking: Len moderátor, ktorý vytvoril toto blokovanie,
2745         ho môže upraviť bez jeho odvolania.
2746       only_creator_or_revoker_can_edit: Len moderátori, ktorí toto blokovanie vytvorili
2747         alebo zrušili, ho môžu upraviť.
2748       inactive_block_cannot_be_reactivated: Toto blokovanie nie je aktívne a nemôže
2749         byť znovu aktivované.
2750       success: Blok je aktualizovaný.
2751     index:
2752       title: Bloky používateľa
2753       heading: Zoznam blokov používateľa
2754       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2755     helper:
2756       time_future_html: Končí o %{time}.
2757       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2758       time_future_and_until_login_html: Končí o %{time} a keď sa používateľ prihlási.
2759       time_past_html: Ukončené %{time}.
2760       block_duration:
2761         hours:
2762           one: '%{count} hodina'
2763           few: '%{count} hodiny'
2764           many: '%{count} hodín'
2765           other: '%{count} hodín'
2766         days:
2767           one: '%{count} deň'
2768           few: '%{count} dni'
2769           many: '%{count} dní'
2770           other: '%{count} dní'
2771         weeks:
2772           one: '%{count} týždeň'
2773           few: '%{count} týždne'
2774           many: '%{count} týždňov'
2775           other: '%{count} týždňov'
2776         months:
2777           one: pred %{count} mesiac
2778           few: pred %{count} mesiace
2779           many: pred %{count} mesiacov
2780           other: pred %{count} mesiacov
2781         years:
2782           one: '%{count} rok'
2783           few: '%{count} roky'
2784           many: '%{count} rokov'
2785           other: '%{count} rokov'
2786     show:
2787       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2788       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2789       created: 'Vytvorené:'
2790       duration: 'Trvanie:'
2791       status: 'Stav:'
2792       edit: Upraviť
2793       reason: 'Dôvod blokovania:'
2794       revoker: 'Odvolal:'
2795     block:
2796       show: Zobraziť
2797       edit: Upraviť
2798     page:
2799       display_name: Blokovaný používateľ
2800       creator_name: Tvorca
2801       reason: Dôvod pre blokovanie
2802       status: Stav
2803   user_mutes:
2804     index:
2805       title: Stlmení používatelia
2806       my_muted_users: Mnou stlmení používatelia
2807       table:
2808         thead:
2809           muted_user: Stlmený používateľ
2810           actions: Akcie
2811     create:
2812       notice: Stlmili ste používateľa %{name}.
2813       error: Používateľa %{name} nebolo možné stlmiť. %{full_message}.
2814   notes:
2815     index:
2816       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2817       heading: Poznámky používateľa %{user}
2818       subheading_html: Poznámky %{submitted} alebo %{commented}používateľom %{user}
2819       subheading_submitted: vytvorené
2820       subheading_commented: komentované
2821       no_notes: Žiadne poznámky
2822       id: ID
2823       creator: Autor
2824       description: Popis
2825       created_at: Vytvorené
2826       last_changed: Posledná zmena
2827       apply: Použiť
2828       all: Všetky
2829       open: Otvorené
2830       closed: Uzavreté
2831       status: Stav
2832     show:
2833       title: 'Poznámka: %{id}'
2834       description: Popis
2835       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
2836       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
2837       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
2838       event_opened_by_html: Vytvorené používateľom %{user} %{time_ago}
2839       event_opened_by_anonymous_html: Vytvorené anonymným používateľom %{time_ago}
2840       event_commented_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
2841       event_commented_by_anonymous_html: Komentár od anonymného používateľa %{time_ago}
2842       event_closed_by_html: Vyriešené používateľom %{user} %{time_ago}
2843       event_closed_by_anonymous_html: Vyriešené anonymným používateľom %{time_ago}
2844       event_reopened_by_html: Znovu aktivované používateľom %{user} %{time_ago}
2845       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivované anonymným používateľom %{time_ago}
2846       event_hidden_by_html: Skryté používateľom %{user} %{time_ago}
2847       report: nahlásiť túto poznámku
2848       anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov, ktoré
2849         by sa mali nezávisle preveriť.
2850       discussion: Diskusia
2851       subscribe: Sledovať
2852       unsubscribe: Zrušiť sledovanie
2853       hide: Skryť
2854       resolve: Vyriešiť
2855       reactivate: Opätovne aktivovať
2856       comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2857       comment: Okomentovať
2858       log_in_to_comment: Ak chcete komentovať túto poznámku, prihláste sa
2859       report_link_html: Ak táto poznámka obsahuje citlivé údaje, ktoré by mali byť
2860         odstránené, môžete %{link}.
2861       other_problems_resolve: Pre všetky ostatné problémy s poznámkou, prosím vyriešte
2862         ju sami komentárom.
2863       other_problems_resolved: Pre všetky ostatné problémy je vyriešenie dostatočné.
2864       disappear_date_html: Táto vyriešená poznámka zmizne z mapy o %{disappear_in}.
2865     new:
2866       title: Nová poznámka
2867       intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným používateľom,
2868         aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu a zapíšte poznámku
2869         na vysvetlenie problému.
2870       anonymous_warning_html: Nie ste prihlásený. Prosím, %{log_in} alebo %{sign_up},
2871         ak chcete dostávať aktualizácie vašej poznámky.
2872       anonymous_warning_log_in: prihláste sa
2873       anonymous_warning_sign_up: zaregistrujte sa
2874       advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2875         žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2876         právami.
2877       add: Pridať poznámku
2878     notes_paging_nav:
2879       showing_page: Stránka %{page}
2880       next: Nasledujúci
2881       previous: Predchádzajúci
2882   javascripts:
2883     close: Zavrieť
2884     share:
2885       title: Zdieľať
2886       cancel: Zrušiť
2887       image: Obrázok
2888       link: Odkaz alebo HTML
2889       long_link: Odkaz
2890       short_link: Krátky odkaz
2891       geo_uri: Geo URI
2892       embed: HTML
2893       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2894       format: 'Formát:'
2895       scale: 'Mierka:'
2896       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať %{layer} vrstvu s rozmermi %{width}
2897         x %{height}
2898       download: Stiahnuť
2899       short_url: Krátke URL
2900       include_marker: Vrátane značky
2901       center_marker: Centrovať mapu na značku
2902       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2903       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2904     embed:
2905       report_problem: Nahlásiť problém
2906     key:
2907       title: Legenda
2908       tooltip: Legenda
2909       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2910     map:
2911       zoom:
2912         in: Priblížiť
2913         out: Oddialiť
2914       locate:
2915         title: Zobraziť moju polohu
2916         metersPopup:
2917           one: Ste menej než %{count} meter od tohto bodu
2918           few: Ste menej než %{count} metre od tohto bodu
2919           many: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2920           other: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2921         feetPopup:
2922           one: Ste menej než %{count} stopu od tohto bodu
2923           few: Ste menej než %{count} stopy od tohto bodu
2924           many: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2925           other: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2926       base:
2927         standard: Štandardná
2928         cycle_map: Cyklomapa
2929         transport_map: Dopravná mapa
2930         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
2931         hot: Humanitárna
2932       layers:
2933         header: Mapové vrstvy
2934         notes: Poznámky k mape
2935         data: Mapové podklady
2936         gps: Verejné GPS stopy
2937         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2938         title: Vrstvy
2939       openstreetmap_contributors: Prispievatelia OpenStreetMap
2940       make_a_donation: Pošlite príspevok
2941       website_and_api_terms: Podmienky webstránky a API
2942       cyclosm_credit: Štýl dlaždíc od %{cyclosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2943       osm_france: OpenStreetMap Francúzsko
2944       thunderforest_credit: Dlaždice s dovolením od %{thunderforest_link}
2945       andy_allan: Andyho Allana
2946       hotosm_credit: Štýl dlaždíc od %{hotosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2947       hotosm_name: Humanitárneho tímu OpenStreetMap
2948     site:
2949       edit_tooltip: Upraviť mapu
2950       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2951       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2952       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2953       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
2954       map_data_zoom_in_tooltip: Priblížením zobrazíte údaje mapy
2955       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2956       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2957     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
2958       kliknite sem.
2959     directions:
2960       ascend: Stúpanie
2961       engines:
2962         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2963         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2964         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2965         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2966         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2967         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2968         fossgis_valhalla_bicycle: Bicykel (Valhalla)
2969         fossgis_valhalla_car: Automobil (Valhalla)
2970         fossgis_valhalla_foot: Pešo (Valhalla)
2971       descend: Klesanie
2972       directions: Trasa
2973       distance: Vzdialenosť
2974       distance_m: '%{distance}m'
2975       distance_km: '%{distance}km'
2976       errors:
2977         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2978         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
2979       instructions:
2980         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
2981         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
2982         offramp_right: Použite zjazd vpravo
2983         offramp_right_with_exit: Použite výjazd %{exit} vpravo
2984         offramp_right_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vpravo na %{name}
2985         offramp_right_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo smerom k
2986           %{directions}
2987         offramp_right_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo na
2988           %{name}, smerom k %{directions}
2989         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
2990         offramp_right_with_directions: Použite nájazd vpravo smerom k %{directions}
2991         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
2992           na %{directions}
2993         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
2994         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
2995         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
2996           na %{directions}
2997         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájazd
2998         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
2999         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
3000         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
3001         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
3002         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
3003         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
3004         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
3005         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
3006         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
3007         offramp_left: Použite zjazd vľavo
3008         offramp_left_with_exit: Použite výjazd %{exit} vľavo
3009         offramp_left_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name}
3010         offramp_left_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo smerom k %{directions}
3011         offramp_left_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name},
3012           smerom k %{directions}
3013         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
3014         offramp_left_with_directions: Použite nájazd vľavo smerom k %{directions}
3015         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
3016           na %{directions}
3017         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
3018         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
3019         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
3020           na %{directions}
3021         onramp_left_without_directions: Odbočte vľavo na nájazd
3022         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
3023         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
3024         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
3025         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
3026         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
3027         via_point_without_exit: (bod trasy)
3028         follow_without_exit: Sledujte %{name}
3029         roundabout_without_exit: Z kruhového objazdu použite výjazd na %{name}
3030         leave_roundabout_without_exit: Opustite kruhový objazd - %{name}
3031         stay_roundabout_without_exit: Zostaňte na kruhovom objazde - %{name}
3032         start_without_exit: Začnite na %{name}
3033         destination_without_exit: Ste v cieli
3034         against_oneway_without_exit: Choďte proti jednosmerke na %{name}
3035         end_oneway_without_exit: Koniec jednosmernej cesty na %{name}
3036         roundabout_with_exit: Na kruhovom objazde použite výjazd %{exit} na %{name}
3037         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovom objazde použite %{exit} výjazd na
3038           %{name}
3039         exit_roundabout: Opustite kruhový objazd na %{name}
3040         unnamed: nepomenované
3041         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
3042         exit_counts:
3043           first: "1."
3044           second: "2."
3045           third: "3."
3046           fourth: "4."
3047           fifth: "5."
3048           sixth: "6."
3049           seventh: "7."
3050           eighth: "8."
3051           ninth: "9."
3052           tenth: "10."
3053       time: Čas
3054     query:
3055       node: Uzol
3056       way: Cesta
3057       relation: Relácia
3058       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
3059       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
3060       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
3061     context:
3062       directions_from: Navigovať odtiaľto
3063       directions_to: Navigovať sem
3064       add_note: Pridať sem poznámku
3065       show_address: Zobraziť adresu
3066       query_features: Prieskum prvkov
3067       centre_map: Tu vycentrovať mapu
3068   redactions:
3069     edit:
3070       heading: Upraviť revíziu
3071       title: Upraviť revíziu
3072     index:
3073       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
3074       heading: Zoznam revízií
3075       title: Zoznam revízií
3076       new: Nová redakcia
3077     new:
3078       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
3079       title: Vytváranie nových revízií
3080     show:
3081       description: 'Popis:'
3082       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
3083       title: Zobrazenie revízie
3084       user: 'Autor:'
3085       edit: Upraviť túto revíziu
3086       destroy: Odstrániť túto revíziu
3087       confirm: Ste si istý?
3088     create:
3089       flash: Revízia vytvorená.
3090     update:
3091       flash: Zmeny boli uložené.
3092     destroy:
3093       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
3094         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
3095       flash: Revízia zrušená.
3096       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
3097   validations:
3098     leading_whitespace: obsahuje medzery na začiatku
3099     trailing_whitespace: obsahuje medzery na konci
3100     invalid_characters: obsahuje nepovolené znaky
3101     url_characters: obsahuje špeciálne znaky adresy URL (%{characters})
3102 ...