]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/vi.yml
Order changeset elements for consistent pagination
[rails.git] / config / locales / vi.yml
1 # Messages for Vietnamese (Tiếng Việt)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
5 # Author: Anewplayer
6 # Author: Dinhxuanduyet
7 # Author: Doraemonluonbentoi
8 # Author: Flyplanevn27
9 # Author: Ioe2015
10 # Author: JohnsonLee01
11 # Author: Keo010122
12 # Author: KhangND
13 # Author: Leducthn
14 # Author: Macofe
15 # Author: Minh Nguyen
16 # Author: Nemo bis
17 # Author: Nghiemtrongdai VN
18 # Author: Nguyenphutrong2
19 # Author: Nguyễn Mạnh An
20 # Author: Ninomax
21 # Author: Phjtieudoc
22 # Author: Ruila
23 # Author: Trần Nguyễn Minh Huy
24 # Author: Trọng Đặng
25 # Author: Vinhtantran
26 # Author: 予弦
27 # Author: 神樂坂秀吉
28 ---
29 vi:
30   time:
31     formats:
32       friendly: '%e tháng %m năm %Y lúc %H:%M'
33       blog: '%d tháng %m năm %Y'
34   helpers:
35     file:
36       prompt: Chọn tập tin
37     submit:
38       diary_comment:
39         create: Nhận xét
40       diary_entry:
41         create: Đăng
42         update: Cập nhật
43       issue_comment:
44         create: Thêm bình luận
45       message:
46         create: Gửi
47       client_application:
48         create: Đăng ký
49         update: Cập nhật
50       oauth2_application:
51         create: Đăng ký
52         update: Cập nhật
53       redaction:
54         create: Ẩn dãy phiên bản
55         update: Lưu dãy ẩn
56       trace:
57         create: Tải lên
58         update: Lưu các Thay đổi
59       user_block:
60         create: Cấm người dùng
61         update: Cập nhật tác vụ cấm
62   activerecord:
63     errors:
64       messages:
65         invalid_email_address: hình như không phải là địa chỉ thư điện tử hợp lệ
66         email_address_not_routable: không thể gửi đến
67         display_name_is_user_n: không thể là user_n trừ khi n là số người dùng của
68           bạn
69       models:
70         user_mute:
71           is_already_muted: đã bị tắt tiếng
72     models:
73       acl: Danh sách Điều khiển Truy cập
74       changeset: Bộ thay đổi
75       changeset_tag: Thẻ Bộ thay đổi
76       country: Quốc gia
77       diary_comment: Bình luận Nhật ký
78       diary_entry: Mục Nhật ký
79       friend: Người bạn
80       issue: Vấn đề
81       language: Ngôn ngữ
82       message: Thư
83       node: Nốt
84       node_tag: Thẻ Nốt
85       old_node: Nốt Cũ
86       old_node_tag: Thẻ Nốt Cũ
87       old_relation: Quan hệ Cũ
88       old_relation_member: Thành viên Quan hệ Cũ
89       old_relation_tag: Thẻ Quan hệ Cũ
90       old_way: Lối Cũ
91       old_way_node: Nốt Lối Cũ
92       old_way_tag: Thẻ Lối Cũ
93       relation: Quan hệ
94       relation_member: Thành viên Quan hệ
95       relation_tag: Thẻ Quan hệ
96       report: Báo cáo
97       session: Phiên
98       trace: Tuyến đường
99       tracepoint: Điểm Tuyến đường
100       tracetag: Thẻ Tuyến đường
101       user: Người dùng
102       user_preference: Tùy chọn Cá nhân
103       user_token: Dấu hiệu Cá nhân
104       way: Lối
105       way_node: Nốt Lối
106       way_tag: Thẻ Lối
107     attributes:
108       client_application:
109         name: Tựa đề (Yêu cầu)
110         url: URL ứng dụng chính (Bắt buộc)
111         callback_url: URL Gọi lại
112         support_url: URL Trợ giúp
113         allow_read_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
114         allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
115         allow_write_diary: tạo mục nhật ký, bình luận và kết bạn
116         allow_write_api: sửa đổi bản đồ
117         allow_read_gpx: đọc dấu vết GPS riêng tư của họ
118         allow_write_gpx: tải lên nật trình GPS
119         allow_write_notes: sửa đổi ghi chú
120       diary_comment:
121         body: Nội dung
122       diary_entry:
123         user: Người dùng
124         title: Tiêu đề
125         body: Nội dung
126         latitude: Vĩ độ
127         longitude: Kinh độ
128         language_code: Ngôn ngữ
129       doorkeeper/application:
130         name: Tên
131         redirect_uri: URI đổi hướng
132         confidential: Ứng dụng bí mật?
133         scopes: Quyền
134       friend:
135         user: Người dùng
136         friend: Người bạn
137       trace:
138         user: Người dùng
139         visible: Thấy được
140         name: Tên tập tin
141         size: Kích cỡ
142         latitude: Vĩ độ
143         longitude: Kinh độ
144         public: Công khai
145         description: Miêu tả
146         gpx_file: Tải lên Tập tin GPX
147         visibility: 'Mức độ truy cập:'
148         tagstring: 'Thẻ:'
149       message:
150         sender: Người gửi
151         title: Tiêu đề
152         body: Nội dung
153         recipient: Người nhận
154       redaction:
155         title: Tiêu đề
156         description: Miêu tả
157       report:
158         category: Chọn lý do cho báo cáo của bạn
159         details: Vui lòng cung cấp thêm chi tiết về vấn đề (yêu cầu).
160       user:
161         auth_provider: Nhà cung cấp Xác thực
162         auth_uid: Định dạng Duy nhất Xác thực
163         email: Thư điện tử
164         new_email: Địa chỉ Thư điện tử Mới
165         active: Tích cực
166         display_name: Tên Hiển thị
167         description: Miêu tả trong Hồ sơ
168         home_lat: Vĩ độ
169         home_lon: Kinh độ
170         languages: Ngôn ngữ Ưu tiên
171         preferred_editor: Trình vẽ Ưa thích
172         pass_crypt: Mật khẩu
173         pass_crypt_confirmation: Xác nhận mật khẩu
174     help:
175       doorkeeper/application:
176         confidential: Ứng dụng sẽ được sử dụng trong môi trường nào có thể giữ bí
177           mật của trình khác (tức không phải các ứng dụng di động gốc và ứng dụng
178           trang duy nhất)
179         redirect_uri: Mỗi dòng một URI
180       trace:
181         tagstring: dấu phẩy phân cách
182       user_block:
183         reason: Lý do cấm người dùng này. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào
184           nhiều chi tiết về trường hợp này. Nhớ rằng thôn báo này sẽ công khai. Xin
185           hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
186         needs_view: Người dùng có phải cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được không?
187       user:
188         new_email: (không lúc nào hiện công khai)
189   datetime:
190     distance_in_words_ago:
191       about_x_hours:
192         other: khoảng %{count} giờ trước
193       about_x_months:
194         other: khoảng %{count} tháng trước
195       about_x_years:
196         other: khoảng %{count} năm trước
197       almost_x_years:
198         other: gần %{count} năm trước
199       half_a_minute: 30 giây trước
200       less_than_x_seconds:
201         other: trong vòng %{count} giây trước
202       less_than_x_minutes:
203         other: trong vòng %{count} phút trước
204       over_x_years:
205         other: hơn %{count} năm trước
206       x_seconds:
207         other: '%{count} giây trước'
208       x_minutes:
209         other: '%{count} phút trước'
210       x_days:
211         other: '%{count} ngày trước'
212       x_months:
213         other: '%{count} tháng trước'
214       x_years:
215         other: '%{count} năm trước'
216   editor:
217     default: Mặc định (hiện là %{name})
218     id:
219       name: iD
220       description: iD (trình vẽ trong trình duyệt)
221     remote:
222       name: phần điều khiển từ xa
223       description: Bộ Điều khiển Từ xa (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
224   auth:
225     providers:
226       none: Không có
227       google: Google
228       facebook: Facebook
229       github: GitHub
230       wikipedia: Wikipedia
231   api:
232     notes:
233       comment:
234         opened_at_html: Được tạo %{when}
235         opened_at_by_html: Được %{user} tạo %{when}
236         commented_at_html: Được cập nhật %{when}
237         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
238         closed_at_html: Được giải quyết %{when}
239         closed_at_by_html: Được %{user} giải quyết %{when}
240         reopened_at_html: Được mở lại %{when}
241         reopened_at_by_html: Được %{user} mở lại %{when}
242       rss:
243         title: Ghi chú OpenStreetMap
244         description_all: Danh sách các ghi chú được báo cáo, bình luận, hoặc đóng
245         description_area: Danh sách các ghi chú được mở, bình luận, hoặc đóng trong
246           khu vực của bạn [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
247         description_item: Nguồn cấp RSS của ghi chú %{id}
248         opened: mở ghi chú (gần %{place})
249         commented: bình luận mới (gần %{place})
250         closed: đóng ghi chú (gần %{place})
251         reopened: mở lại ghi chú (gần %{place})
252       entry:
253         comment: Bình luận
254         full: Ghi chú đầy đủ
255   account:
256     deletions:
257       show:
258         title: Xóa Tài khoản của Tôi
259         warning: Cảnh báo! Việc này sẽ xóa vĩnh viễn tài khoản và không thể được hoàn
260           tác.
261         delete_account: Xóa Tài khoản
262         delete_introduction: 'Nhấp vào nút bên dưới để xóa tài khoản OpenStreetMap
263           của bạn. Vui lòng lưu ý các điều sau:'
264         delete_profile: Thông tin hồ sơ của bạn, bao gồm hình đại diện, miêu tả, và
265           vị trí nhà ở của bạn sẽ bị xóa.
266         delete_display_name: Tên hiển thị của bạn sẽ bị xóa. Vì vậy, một tài khoản
267           khác nào đó có thể lấy tên này.
268         retain_caveats: 'Tuy nhiên, một số thông tin về bạn vẫn được giữ lại trên
269           OpenStreetMap, ngay cả sau khi tài khoản của bạn bị xóa:'
270         retain_edits: Các sửa đổi của bạn đối với cơ sở dữ liệu bản đồ (nếu có) sẽ
271           được giữ lại.
272         retain_traces: Các tập tin bạn đã tải lên (nếu có) vẫn sẽ được giữ lại.
273         retain_diary_entries: Các mục nhật ký và nhận xét nhật ký của bạn (nếu có)
274           sẽ được giữ lại nhưng không được hiển thị.
275         retain_notes: Ghi chú bản đồ và nhận xét ghi chú (nếu có) sẽ được giữ lại
276           nhưng không được hiển thị.
277         retain_changeset_discussions: Các cuộc thảo luận về bộ thay đổi của bạn (nếu
278           có) sẽ được giữ lại.
279         retain_email: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ được giữ lại.
280         recent_editing_html: Không thể xóa tài khoản của bạn vì bạn mới thực hiện
281           sửa đổi gần đây. Có thể xóa tài khoản sau %{time}.
282         confirm_delete: Bạn có chắc không?
283         cancel: Hủy bỏ
284   accounts:
285     edit:
286       title: Chỉnh sửa tài khoản
287       my settings: Tùy chọn
288       current email address: Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại
289       external auth: Xác minh Bên ngoài
290       openid:
291         link text: đây là gì?
292       public editing:
293         heading: Sửa đổi công khai
294         enabled: Kích hoạt. Không vô danh và có thể sửa đổi dữ liệu.
295         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi
296         enabled link text: đây là gì?
297         disabled: Vô hiệu. Không thể sửa đổi dữ liệu. Tất cả các sửa đổi truớc là
298           vô danh.
299         disabled link text: tại sao không thể sửa đổi?
300       contributor terms:
301         heading: Các Điều khoản Đóng góp
302         agreed: Bạn đã đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
303         not yet agreed: Bạn chưa đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
304         review link text: Xin vui lòng theo liên kết này khi nào có thì giờ để đọc
305           lại và chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới.
306         agreed_with_pd: Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về
307           phạm vi công cộng.
308         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms?uselang=vi
309         link text: đây là gì?
310       save changes button: Lưu các Thay đổi
311       delete_account: Xóa Tài khoản…
312     go_public:
313       heading: Sửa đổi công khai
314       currently_not_public: Hiện tại các sửa đổi của bạn là vô danh và người ta không
315         thể gửi thư cho bạn hoặc xem vị trí của bạn. Để hiển thị những gì bạn đã sửa
316         đổi và cho phép người ta liên lạc với bạn qua trang mạng này, hãy bấm nút
317         bên dưới.
318       only_public_can_edit: Kể từ khi chuyển đổi sang phiên bản API 0.6, chỉ có những
319         người dùng công cộng mới có thể sửa đổi dữ liệu bản đồ.
320       find_out_why: tìm hiểu tại sao
321       email_not_revealed: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ không được tiết lộ công khai.
322       not_reversible: Không thể hoàn nguyên hành động này. Tất cả mọi người dùng mới
323         hiện ở chế độ công khai theo mặc định.
324       make_edits_public_button: Phát hành công khai các sửa đổi của tôi
325     update:
326       success_confirm_needed: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công. Kiểm tra thư
327         điện tử xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
328       success: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
329     destroy:
330       success: Đã Xóa Tài khoản
331   browse:
332     deleted_ago_by_html: Xóa %{time_ago} bởi %{user}
333     edited_ago_by_html: Sửa đổi %{time_ago} bởi %{user}
334     version: Phiên bản
335     redacted_version: Phiên bản Ẩn
336     in_changeset: Bộ thay đổi
337     anonymous: vô danh
338     no_comment: (không miêu tả)
339     part_of: Trực thuộc
340     part_of_relations:
341       other: '%{count} quan hệ'
342     part_of_ways:
343       other: '%{count} lối'
344     download_xml: Tải về XML
345     view_history: Xem Lịch sử
346     view_unredacted_history: Xem Lịch sử Ẩn
347     view_details: Xem Chi tiết
348     view_redacted_data: Xem Dữ liệu Ẩn
349     view_redaction_message: Xem Thông điệp Ẩn Dữ liệu
350     location: 'Vị trí:'
351     node:
352       title_html: 'Nốt: %{name}'
353       history_title_html: 'Lịch sử Nốt: %{name}'
354     way:
355       title_html: 'Lối: %{name}'
356       history_title_html: 'Lịch sử Lối: %{name}'
357       nodes: Các nốt
358       nodes_count:
359         other: '%{count} nốt'
360       also_part_of_html:
361         one: trực thuộc lối %{related_ways}
362         other: trực thuộc các lối %{related_ways}
363     relation:
364       title_html: 'Quan hệ: %{name}'
365       history_title_html: 'Lịch sử Quan hệ: %{name}'
366       members: Thành viên
367       members_count:
368         other: '%{count} thành viên'
369     relation_member:
370       entry_role_html: '%{type} %{name} với vai trò %{role}'
371       type:
372         node: Nốt
373         way: Lối
374         relation: Quan hệ
375     containing_relation:
376       entry_html: Quan hệ %{relation_name}
377       entry_role_html: 'Quan hệ %{relation_name} (vai trò: %{relation_role})'
378     not_found:
379       title: Không Tìm thấy
380       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy %{type} #%{id}.'
381       type:
382         node: nốt
383         way: lối
384         relation: quan hệ
385         changeset: bộ thay đổi
386         note: ghi chú
387     timeout:
388       title: Lỗi Hết Thời gian Chờ
389       sorry: Rất tiếc, đã chờ lấy dữ liệu của %{type} có ID %{id} quá lâu.
390       type:
391         node: nốt
392         way: lối
393         relation: quan hệ
394         changeset: bộ thay đổi
395         note: ghi chú
396     redacted:
397       redaction: Dãy ẩn %{id}
398       message_html: Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị
399         ẩn. Xin vui lòng xem chi tiết tại %{redaction_link}.
400       type:
401         node: nốt
402         way: lối
403         relation: quan hệ
404     start_rjs:
405       feature_warning: Đang tải %{num_features} đối tượng, điều này sẽ chậm lại trình
406         duyệt của bạn hoặc làm nó không phản hồi. Bạn có chắc chắn muốn hiển thị toàn
407         bộ dữ liệu này?
408       load_data: Tải Dữ liệu
409       loading: Đang tải…
410     tag_details:
411       tags: Thẻ
412       wiki_link:
413         key: Trang wiki miêu tả khóa %{key}
414         tag: Trang wiki miêu tả thẻ %{key}=%{value}
415       wikidata_link: Khoản mục %{page} trên Wikidata
416       wikipedia_link: Bài %{page} trên Wikipedia
417       wikimedia_commons_link: Mục %{page} tại Wikimedia Commons
418       telephone_link: Gọi %{phone_number}
419       colour_preview: Xem trước màu %{colour_value}
420       email_link: Gửi thư cho %{email}
421     query:
422       title: Thăm dò Yếu tố
423       introduction: Nhấn chuột vào bản đồ để tìm những yếu tố lân cận.
424       nearby: Yếu tố lân cận
425       enclosing: Yếu tố bao gồm
426   old_nodes:
427     not_found:
428       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy nốt #%{id} phiên bản %{version}.'
429   old_ways:
430     not_found:
431       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy lối #%{id} phiên bản %{version}.'
432   old_relations:
433     not_found:
434       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy #%{id} phiên bản %{version}.'
435   changeset_comments:
436     feeds:
437       comment:
438         comment: 'Nhận xét mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
439         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
440       comments:
441         comment: 'Nhận xét mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
442       show:
443         title_all: Thảo luận về bộ thay đổi tại OpenStreetMap
444         title_particular: 'Thảo luận về bộ thay đổi #%{changeset_id} tại OpenStreetMap'
445       timeout:
446         sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách lời tóm lược bộ thay đổi tốn quá nhiều
447           thì giờ.
448   changesets:
449     changeset:
450       anonymous: Vô danh
451       no_edits: (không có thay đổi)
452       view_changeset_details: Xem chi tiết của bộ thay đổi
453     index:
454       title: Bộ thay đổi
455       title_user: Những bộ thay đổi bởi %{user}
456       title_user_link_html: Những bộ thay đổi bởi %{user_link}
457       title_friend: Những bộ thay đổi bởi bạn bè của bạn
458       title_nearby: Những bộ thay đổi bởi người dùng ở gần
459       empty: Không tìm thấy bộ thay đổi.
460       empty_area: Không có bộ thay đổi trong khu vực này.
461       empty_user: Không có bộ thay đổi bởi người dùng này.
462       no_more: Không tìm thấy thêm bộ thay đổi.
463       no_more_area: Không có thêm bộ thay đổi trong khu vực này.
464       no_more_user: Không có thêm bộ thay đổi bởi người dùng này.
465       load_more: Tải thêm
466       feed:
467         title: Bộ thay đổi %{id}
468         title_comment: Bộ thay đổi %{id} – %{comment}
469         created: Tạo
470         closed: Đóng
471         belongs_to: Tác giả
472     subscribe:
473       heading: Theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
474       button: Theo dõi cuộc thảo luận
475     unsubscribe:
476       heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
477       button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
478     heading:
479       title: Bộ thay đổi %{id}
480       created_by_html: Được %{link_user} tạo %{created}.
481     no_such_entry:
482       title: Không tìm thấy bộ thay đổi
483       heading: 'Không tìm thấy mục có số: %{id}'
484       body: Rất tiếc, không có bộ thay đổi với số %{id}. Xin hãy kiểm tra chính tả,
485         hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
486     show:
487       title: 'Bộ thay đổi: %{id}'
488       created: 'Lúc tạo: %{when}'
489       closed: 'Lúc đóng: %{when}'
490       created_ago_html: Tạo %{time_ago}
491       closed_ago_html: Đóng %{time_ago}
492       created_ago_by_html: Tạo %{time_ago} bởi %{user}
493       closed_ago_by_html: Đóng %{time_ago} bởi %{user}
494       discussion: Thảo luận
495       join_discussion: Đăng nhập để tham gia thảo luận
496       still_open: Bộ thay đổi đang mở – có thể thảo luận sau khi bộ thay đổi được
497         đóng.
498       subscribe: Theo dõi
499       unsubscribe: Không theo dõi
500       comment_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
501       hidden_comment_by_html: Nhận xét ẩn của %{user} từ %{time_ago}
502       hide_comment: ẩn
503       unhide_comment: bỏ ẩn
504       comment: Bình luận
505       changesetxml: Bộ thay đổi XML
506       osmchangexml: osmChange XML
507     paging_nav:
508       nodes: Các nốt (%{count})
509       nodes_paginated: Các nốt (%{x}–%{y} trên %{count})
510       ways: Các lối (%{count})
511       ways_paginated: Các lối (%{x}–%{y} trên %{count})
512       relations: Các quan hệ (%{count})
513       relations_paginated: Các quan hệ (%{x}–%{y} trên %{count})
514     timeout:
515       sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách bộ thay đổi tốn quá nhiều thì giờ.
516   dashboards:
517     contact:
518       km away: cách %{count} km
519       m away: cách %{count} m
520       latest_edit_html: 'Sửa đổi gần đây nhất (%{ago}):'
521     popup:
522       your location: Vị trí của bạn
523       nearby mapper: Người vẽ bản đồ ở gần
524       friend: Người bạn
525     show:
526       title: Bảng điều khiển
527       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} và đặt vị trí nhà ở để xem những
528         người dùng lân cận.'
529       edit_your_profile: Sửa đổi hồ sơ của bạn
530       my friends: Bạn bè của tôi
531       no friends: Bạn chưa thêm bạn bè.
532       nearby users: Người dùng khác ở gần
533       no nearby users: Không có người dùng nào nhận rằng họ ở gần.
534       friends_changesets: bộ thay đổi của bạn bè
535       friends_diaries: mục nhật ký của bạn bè
536       nearby_changesets: bộ thay đổi của người dùng ở gần
537       nearby_diaries: mục nhật ký của người dùng ở gần
538   diary_entries:
539     new:
540       title: Mục nhật ký mới
541     form:
542       location: Vị trí
543       use_map_link: Sử dụng Bản đồ
544     index:
545       title: Các nhật ký của các người dùng
546       title_friends: Các nhật ký của bạn bè
547       title_nearby: Các nhật ký của người dùng ở gần
548       user_title: Nhật ký của %{user}
549       in_language_title: Các mục nhật ký bằng %{language}
550       new: Mục nhật ký mới
551       new_title: Soạn thảo mục mới trong nhật ký của tôi
552       my_diary: Nhật ký của Tôi
553       no_entries: Chưa có mục nhật ký
554     page:
555       recent_entries: Mục nhật ký gần đây
556     edit:
557       title: Sửa đổi mục nhật ký
558       marker_text: Vị trí của mục nhật ký
559     show:
560       title: Nhật ký của %{user} | %{title}
561       user_title: Nhật ký của %{user}
562       discussion: Thảo luận
563       subscribe: Theo dõi
564       unsubscribe: Ngừng theo dõi
565       leave_a_comment: Để lại nhận xét
566       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} để nhận xét'
567       login: Đăng nhập
568     no_such_entry:
569       title: Mục nhật ký không tồn tại
570       heading: 'Không có mục với ID: %{id}'
571       body: Rất tiếc, không có mục hoặc ghi chú trong nhật ký với ID %{id}. Xin hãy
572         kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
573     diary_entry:
574       posted_by_html: Do %{link_user} đăng vào %{created} bằng %{language_link}.
575       updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{updated}.
576       comment_link: Nhận xét về mục này
577       reply_link: Nhắn tin cho tác giả
578       comment_count:
579         other: '%{count} bình luận'
580       no_comments: Không có bình luận
581       edit_link: Sửa đổi mục này
582       hide_link: Ẩn mục này
583       unhide_link: Bỏ ẩn mục này
584       confirm: Xác nhận
585       report: Báo cáo mục này
586     diary_comment:
587       comment_from_html: Bình luận của %{link_user} vào %{comment_created_at}
588       hide_link: Ẩn bình luận này
589       unhide_link: Bỏ ẩn bình luận này
590       confirm: Xác nhận
591       report: Báo cáo bình luận này
592     location:
593       location: 'Vị trí:'
594       view: Xem
595       edit: Sửa
596     feed:
597       user:
598         title: Các mục nhật ký của %{user}
599         description: Những mục gần đây trong nhật ký OpenStreetMap từ %{user}
600       language:
601         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap bằng %{language_name}
602         description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap bằng %{language_name}
603       all:
604         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap
605         description: Những mục nhật ký gần đây từ người dùng OpenStreetMap
606     subscribe:
607       heading: Theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
608       button: Theo dõi cuộc thảo luận
609     unsubscribe:
610       heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
611       button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
612   diary_comments:
613     index:
614       title: Bình luận Nhật ký do %{user} Đăng
615       heading: Bình luận Nhật ký của %{user}
616       subheading_html: Bình luận Nhật ký do %{user} Đăng
617       no_comments: Không có bình luận nhật ký
618     page:
619       post: Mục nhật ký
620       when: Lúc đăng
621       comment: Nhận xét
622   doorkeeper:
623     errors:
624       messages:
625         account_selection_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu lựa chọn tài khoản người
626           dùng cuối
627         consent_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối đồng thuận
628         interaction_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối tương tác
629         login_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối xác thực
630     flash:
631       applications:
632         create:
633           notice: Ứng dụng được đăng ký.
634     openid_connect:
635       errors:
636         messages:
637           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
638             thiếu cấu hình.
639           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
640             thiếu cấu hình.
641           resource_owner_from_access_token_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
642             thiếu cấu hình.
643           select_account_for_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
644             thiếu cấu hình.
645           subject_not_configured: Không thể tạo dấu hiệu ID do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
646             thiếu cấu hình.
647     scopes:
648       address: Xem địa chỉ thực của bạn
649       email: Xem địa chỉ thư điện tử của bạn
650       openid: Xác thực tài khoản của bạn
651       phone: Xem số điện thoại của bạn
652       profile: Xem thông tin hồ sơ của bạn
653   errors:
654     contact:
655       contact_url_title: Giải thích các phương cách liên lạc
656       contact: liên lạc
657       contact_the_community_html: Xin vui lòng %{contact_link} cộng đồng OpenStreetMap
658         nếu bạn gặp liên kết hỏng hoặc lỗi phần mềm. Hãy ghi nhớ địa chỉ URL chính
659         xác của yêu cầu máy chủ.
660     bad_request:
661       title: Yêu cầu hỏng
662       description: Bạn đã yêu cầu tác vụ không hợp lệ trên máy chủ OpenStreetMap (HTTP
663         400)
664     forbidden:
665       title: Cấm
666       description: Tác vụ đuợc yêu cầu trên máy chủ OpenStreetMap chỉ khả dụng đối
667         với các quản trị viên (HTTP 403)
668     internal_server_error:
669       title: Lỗi ứng dụng
670       description: Máy chủ OpenStreetMap gặp phải tình trạng không mong đợi khiến
671         máy chủ không thể thực hiện yêu cầu (HTTP 500)
672     not_found:
673       title: Không tìm thấy tập tin
674       description: Không thể tìm thấy thao tác tập tin/thư mục/API có tên đó trên
675         máy chủ OpenStreetMap (HTTP 404)
676   friendships:
677     make_friend:
678       heading: Kết bạn với %{user}?
679       button: Thêm là người bạn
680       success: '%{name} bây giờ là bạn bè của bạn!'
681       failed: Rất tiếc, thất bại khi kết bạn với %{name}.
682       already_a_friend: '%{name} đã là người bạn.'
683       limit_exceeded: Bạn đã kết bạn với rất nhiều người dùng gần đây. Vui lòng đợi
684         một lúc trước khi cố gắng kết bạn nữa.
685     remove_friend:
686       heading: Hủy kết nối bạn với %{user}?
687       button: Hủy kết nối bạn
688       success: '%{name} đã được xóa khỏi danh sách bạn của bạn.'
689       not_a_friend: '%{name} đã không phải người bạn.'
690   geocoder:
691     search:
692       title:
693         latlon: Nội bộ
694     search_osm_nominatim:
695       prefix:
696         aerialway:
697           cable_car: Xe Cáp treo Lớn
698           chair_lift: Ghế Cáp treo
699           drag_lift: Thang kéo trên Mặt đất
700           gondola: Xe Cáp treo Nhỏ
701           magic_carpet: Thang kéo Thảm bay
702           platter: Đĩa Treo
703           pylon: Cột tháp
704           station: Trạm Cáp treo
705           t-bar: T-Bar Lift
706           "yes": Đường trên không
707         aeroway:
708           aerodrome: Sân bay
709           airstrip: Bãi hạ cánh
710           apron: Sân Đậu Máy bay
711           gate: Cổng Máy bay
712           hangar: Nhà Máy bay
713           helipad: Sân bay Trực thăng
714           holding_position: Chỗ Dừng Máy bay
715           navigationaid: Hỗ trợ Điều hướng Hàng không
716           parking_position: Chỗ Đậu Máy bay
717           runway: Đường băng
718           taxilane: Làn Đường lăn
719           taxiway: Đường lăn
720           terminal: Nhà ga Sân bay
721           windsock: Ống gió
722         amenity:
723           animal_boarding: Vườn bách thú
724           animal_shelter: Trạm Bảo vệ Động vật
725           arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
726           atm: Máy Rút tiền Tự động
727           bank: Ngân hàng
728           bar: Quán rượu
729           bbq: Bếp Nướng Ngoài trời
730           bench: Ghế
731           bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
732           bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
733           bicycle_repair_station: Trạm sửa xe đạp
734           biergarten: Quán rượu Ngoài trời
735           blood_bank: Ngân hàng máu
736           boat_rental: Cho thuê Tàu
737           brothel: Nhà chứa
738           bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
739           bus_station: Bến Xe buýt
740           cafe: Quán Cà phê
741           car_rental: Chỗ Mướn Xe
742           car_sharing: Chia sẻ Xe cộ
743           car_wash: Tiệm Rửa Xe
744           casino: Sòng bạc
745           charging_station: Trạm Sạc Pin
746           childcare: Nhà Giữ Trẻ
747           cinema: Rạp phim
748           clinic: Phòng khám
749           clock: Đồng hồ
750           college: Trường Cao đẳng
751           community_centre: Trung tâm Cộng đồng
752           conference_centre: Trung tâm hội nghị
753           courthouse: Tòa
754           crematorium: Lò Hỏa táng
755           dentist: Nha sĩ
756           doctors: Bác sĩ
757           drinking_water: Vòi Nước uống
758           driving_school: Trường Lái xe
759           embassy: Tòa Đại sứ
760           events_venue: Địa điểm tổ chức sự kiện
761           fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh
762           ferry_terminal: Trạm Phà
763           fire_station: Trạm Cứu hỏa
764           food_court: Khu Ẩm thực
765           fountain: Vòi nước
766           fuel: Cây xăng
767           gambling: Xe Cáp treo Lớn
768           grave_yard: Nghĩa địa
769           grit_bin: Thùng Muối
770           hospital: Bệnh viện
771           hunting_stand: Ghế Dựng để Săn bắn
772           ice_cream: Tiệm Kem
773           internet_cafe: Cà phê Internet
774           kindergarten: Tiểu học
775           language_school: Trương học Ngoại ngữ
776           library: Thư viện
777           loading_dock: Cửa Bốc dỡ Hàng
778           love_hotel: Khách sạn tình yêu
779           marketplace: Chợ phiên
780           mobile_money_agent: Đại lý tiền di động
781           monastery: Nhà tu
782           money_transfer: Gửi Tiền
783           motorcycle_parking: Chỗ Đậu Xe máy
784           music_school: Trường Âm nhạc
785           nightclub: Câu lạc bộ Đêm
786           nursing_home: Viện Dưỡng lão
787           parking: Bãi Đậu xe
788           parking_entrance: Lối vào Bãi đậu xe
789           parking_space: Chỗ Đậu xe
790           pharmacy: Nhà thuốc
791           place_of_worship: Nơi Thờ phụng
792           police: Cảnh sát
793           post_box: Hòm thư
794           post_office: Bưu điện
795           prison: Nhà tù
796           pub: Quán rượu
797           public_bath: Nhà tắm công cộng
798           public_bookcase: Tủ sách công cộng
799           public_building: Tòa nhà Công cộng
800           ranger_station: Trạm Kiểm lâm
801           recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh
802           restaurant: Nhà hàng
803           sanitary_dump_station: Trạm đổ Vệ sinh
804           school: Trường học
805           shelter: Nơi Trú ẩn
806           shower: Vòi tắm
807           social_centre: Hội trường
808           social_facility: Cơ quan Xã hội
809           studio: Studio
810           swimming_pool: Hồ tắm
811           taxi: Taxi
812           telephone: Điện thoại Công cộng
813           theatre: Nhà hát
814           toilets: Vệ sinh
815           townhall: Thị sảnh
816           training: Cơ sở Đào tạo
817           university: Trường Đại học
818           vending_machine: Máy Bán hàng
819           veterinary: Phẫu thuật Thú y
820           village_hall: Trụ sở Làng
821           waste_basket: Thùng rác
822           waste_disposal: Thùng rác
823           waste_dump_site: Bãi rác
824           water_point: Trạm Đóng Bình Nước uống
825           weighbridge: Cầu cân xe
826           "yes": Tiện nghi
827         boundary:
828           aboriginal_lands: Lãnh thổ Thổ dân
829           administrative: Biên giới Hành chính
830           census: Biên giới Điều tra Dân số
831           national_park: Vườn quốc gia
832           political: Biên giới Bầu cử
833           protected_area: Khu bảo tồn
834           "yes": Biên giới
835         bridge:
836           aqueduct: Cống nước
837           boardwalk: Lối đi có Lót Ván
838           suspension: Cầu Treo
839           swing: Cầu Quay
840           viaduct: Cầu Cạn
841           "yes": Cầu
842         building:
843           apartment: Chung cư
844           apartments: Căn hộ
845           barn: Chuồng
846           bungalow: Boongalô
847           cabin: Túp lều
848           chapel: Nhà nguyện
849           church: Nhà thờ
850           civic: Tòa nhà Dân sự
851           college: Tòa nhà Cao đẳng
852           commercial: Tòa nhà Thương mại
853           construction: Tòa nhà Đang Xây
854           dormitory: Ký túc xá
855           duplex: Nhà song lập
856           farm: Nông trại
857           garage: Ga ra
858           garages: Ga ra
859           greenhouse: Nhà kính
860           hangar: Nhà Máy bay
861           hospital: Tòa nhà Bệnh viện
862           hotel: Khách sạn
863           house: Nhà ở
864           houseboat: Nhà thuyền
865           hut: Túp lều
866           industrial: Tòa nhà Công nghiệp
867           office: Tòa nhà Văn phòng
868           public: Tòa nhà Công cộng
869           residential: Nhà ở
870           retail: Tòa nhà Cửa hàng
871           roof: Mái che
872           ruins: Tòa nhà Đổ nát
873           school: Nhà trường
874           shed: Lán
875           stable: Ổn định
876           terrace: Thềm
877           train_station: Nhà ga
878           university: Tòa nhà Đại học
879           warehouse: Nhà kho
880           "yes": Tòa nhà
881         club:
882           sport: Câu lạc bộ Thể thao
883           "yes": Câu lạc bộ
884         craft:
885           beekeeper: Nuôi Ong
886           blacksmith: Thợ rèn
887           brewery: Nhà máy Bia
888           carpenter: Thợ Đóng Đồ Gỗ
889           caterer: Suất ăn
890           confectionery: Tiệm Kẹo
891           dressmaker: Thợ may
892           electrician: Thợ Lắp điện
893           electronics_repair: Tiệm Sửa Điện tử
894           gardener: Thợ Làm vườn
895           painter: Thợ Sơn
896           photographer: Nhà Chụp hình
897           plumber: Thợ Sửa Ống nước
898           roofer: Thợ lợp mái
899           sawmill: Xưởng cưa
900           shoemaker: Thợ Đóng giày
901           tailor: Tiệm May
902           winery: Nhà máy Rượu vang
903           "yes": Doanh nghiệp Thủ công
904         emergency:
905           ambulance_station: Trạm Xe cứu thương
906           assembly_point: Điểm Tập trung Khẩn cấp
907           defibrillator: Máy Khử Rung Tim
908           landing_site: Nơi Hạ cánh Khẩn cấp
909           phone: Điện thoại Khẩn cấp
910           siren: Còi Báo động
911           water_tank: Bể Chứa Nước Khẩn cấp
912         highway:
913           abandoned: Đường Bỏ hoang
914           bridleway: Đường Cưỡi ngựa
915           bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt
916           bus_stop: Trạm Xe buýt
917           construction: Đường Đang Xây
918           corridor: Hành lang
919           crossing: Lối Qua đường
920           cycleway: Đường Xe đạp
921           elevator: Thang máy
922           emergency_access_point: Điểm Truy cập Khẩn cấp
923           footway: Đường Đi bộ
924           ford: Khúc Sông Cạn
925           give_way: Bảng Nhường đường
926           living_street: Đường Hàng xóm
927           milestone: Mốc
928           motorway: Đường Cao tốc
929           motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
930           motorway_link: Đường Cao tốc
931           passing_place: Nơi Vượt qua
932           path: Lối
933           pedestrian: Đường Dành cho Người Đi bộ
934           platform: Sân ga
935           primary: Đường Chính
936           primary_link: Đường Chính
937           proposed: Đường được Đề nghị
938           raceway: Đường đua
939           residential: Ngõ Dân cư
940           rest_area: Trạm Nghỉ Dọc đường
941           road: Đường
942           secondary: Đường Lớn
943           secondary_link: Đường Lớn
944           service: Ngách
945           services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc
946           speed_camera: Máy chụp hình Tốc độ
947           steps: Cầu thang
948           stop: Bảng Dừng lại
949           street_lamp: Đèn Đường phố
950           tertiary: Phố
951           tertiary_link: Phố
952           track: Đường mòn
953           traffic_mirror: Gương Giao thông
954           traffic_signals: Đèn Giao thông
955           trunk: Xa lộ
956           trunk_link: Xa lộ
957           turning_loop: Bùng binh ở Đường cùng
958           unclassified: Ngõ
959           "yes": Đường
960         historic:
961           aircraft: Máy bay Lịch sử
962           archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
963           battlefield: Chiến trường
964           boundary_stone: Mốc Biên giới
965           building: Tòa nhà Lịch sử
966           bunker: Boong ke
967           castle: Lâu đài
968           church: Nhà thờ
969           city_gate: Cổng Thành phố
970           citywalls: Tường Thành phố
971           fort: Pháo đài
972           heritage: Nơi Di sản
973           house: Nhà ở
974           manor: Trang viên
975           memorial: Vật Tưởng niệm
976           milestone: Cột mốc Lịch sử
977           mine: Mỏ
978           mine_shaft: Hầm Mỏ
979           monument: Công trình Tưởng niệm
980           railway: Đường sắt Lịch sử
981           roman_road: Đường La Mã
982           ruins: Tàn tích
983           stone: Đá
984           tomb: Mộ
985           tower: Tháp
986           wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường
987           wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường
988           wreck: Xác Tàu Đắm
989           "yes": Nơi Lịch sử
990         junction:
991           "yes": Giao lộ
992         landuse:
993           allotments: Khu Vườn Gia đình
994           basin: Lưu vực
995           brownfield: Cánh đồng Nâu
996           cemetery: Nghĩa địa
997           commercial: Khu vực Thương mại
998           conservation: Khu vực Bảo tồn Thiên nhiên
999           construction: Khu vực đang Xây dựng
1000           farmland: Trại
1001           farmyard: Sân Trại
1002           forest: Rừng Trồng Cây
1003           garages: Ga ra
1004           grass: Cỏ
1005           greenfield: Cánh đồng Xanh
1006           industrial: Khu vực Công nghiệp
1007           landfill: Nơi Đổ Rác
1008           meadow: Đồng cỏ
1009           military: Khu vực Quân sự
1010           mine: Mỏ
1011           orchard: Vườn Cây
1012           quarry: Mỏ Đá
1013           railway: Đường sắt
1014           recreation_ground: Sân Giải trí
1015           religious: Đất Tôn giáo
1016           reservoir: Hồ Chứa Nước
1017           reservoir_watershed: Lưu vực Hồ Nhân tạo
1018           residential: Khu vực Nhà ở
1019           retail: Khu vực Buôn bán
1020           village_green: Sân Làng
1021           vineyard: Vườn Nho
1022           "yes": Sử dụng đất
1023         leisure:
1024           beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
1025           bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
1026           common: Đất Công
1027           dog_park: Công viên Chó
1028           firepit: Fire Pit
1029           fishing: Hồ Đánh cá
1030           fitness_centre: Trung tâm Thể dục
1031           fitness_station: Trạm Thể dục
1032           garden: Vườn
1033           golf_course: Sân Golf
1034           horse_riding: Khu Cưỡi Ngựa
1035           ice_rink: Sân băng
1036           marina: Bến tàu
1037           miniature_golf: Golf Nhỏ
1038           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
1039           outdoor_seating: Bàn ghế Ngoài trời
1040           park: Công viên
1041           picnic_table: Bàn ăn Ngoài trời
1042           pitch: Sân cỏ
1043           playground: Sân chơi
1044           recreation_ground: Sân Giải trí
1045           resort: Khu Nghỉ mát
1046           sauna: Nhà Tắm hơi
1047           slipway: Bến tàu
1048           sports_centre: Trung tâm Thể thao
1049           stadium: Sân vận động
1050           swimming_pool: Hồ Bơi
1051           track: Đường Chạy
1052           water_park: Công viên Nước
1053           "yes": Giải trí
1054         man_made:
1055           adit: Lối vào
1056           advertising: Quảng cáo
1057           antenna: Ăng ten
1058           beacon: Đèn hiệu
1059           beehive: Tổ ong
1060           breakwater: Đê chắn sóng
1061           bridge: Cầu
1062           bunker_silo: Boong ke
1063           chimney: Ống khói
1064           communications_tower: Tháp Viễn thông
1065           crane: Cần cẩu
1066           cross: Thánh Giá
1067           dolphin: Cột neo đậu
1068           dyke: Đê
1069           embankment: Đê
1070           flagpole: Cột cờ
1071           gasometer: Máy Đo Khí
1072           groyne: Đê biển
1073           kiln: Lò
1074           lighthouse: Hải đăng
1075           manhole: Miệng Cống
1076           mast: Cột
1077           mine: Mỏ
1078           mineshaft: Hầm Mỏ
1079           monitoring_station: Trạm quan sát bằng camera
1080           petroleum_well: Giếng dầu
1081           pier: Cầu tàu
1082           pipeline: Ống dẫn
1083           pumping_station: Trạm Bơm
1084           silo: Xi lô
1085           storage_tank: Bể chứa
1086           surveillance: Giám sát
1087           telescope: Kính Thiên văn
1088           tower: Tháp
1089           wastewater_plant: Nhà máy Nước thải
1090           watermill: Cối xay nước
1091           water_tower: Tháp nước
1092           water_well: Giếng
1093           water_works: Nhà máy Nước
1094           windmill: Cối xay gió
1095           works: Nhà máy
1096           "yes": Nhân tạo
1097         military:
1098           airfield: Sân bay Không quân
1099           barracks: Trại Lính
1100           bunker: Boong ke
1101           checkpoint: Trạm Kiểm soát
1102           "yes": Quân sự
1103         mountain_pass:
1104           "yes": Đèo
1105         natural:
1106           atoll: Rạn san hô vòng
1107           bay: Vịnh
1108           beach: Bãi biển
1109           cape: Mũi đất
1110           cave_entrance: Cửa vào Hang
1111           cliff: Vách đá
1112           coastline: Bờ biển
1113           crater: Miệng Núi
1114           dune: Cồn cát
1115           fell: Đồi Cằn cỗi
1116           fjord: Vịnh hẹp
1117           forest: Rừng
1118           geyser: Mạch nước Phun
1119           glacier: Sông băng
1120           grassland: Đồng cỏ
1121           heath: Bãi Hoang
1122           hill: Đồi
1123           island: Đảo
1124           isthmus: Eo
1125           land: Đất
1126           marsh: Đầm lầy
1127           moor: Truông
1128           mud: Bùn
1129           peak: Đỉnh
1130           peninsula: Bán đảo
1131           point: Mũi đất
1132           reef: Rạn san hô
1133           ridge: Luống đất
1134           rock: Đá
1135           saddle: Đèo
1136           sand: Cát
1137           scree: Sườn Núi Đá
1138           scrub: Đất Bụi rậm
1139           spring: Suối
1140           stone: Đá
1141           strait: Eo biển
1142           tree: Cây
1143           tree_row: Hàng Cây
1144           tundra: Đài nguyên
1145           valley: Thung lũng
1146           volcano: Núi lửa
1147           water: Nước
1148           wetland: Đầm lầy
1149           wood: Rừng
1150           "yes": Thiên nhiên
1151         office:
1152           accountant: Kế toán viên
1153           administrative: Công sở
1154           advertising_agency: Văn phòng Quảng cáo
1155           architect: Kiến trúc sư
1156           association: Hiệp hội
1157           company: Công ty
1158           diplomatic: Văn phòng Ngoại giao
1159           educational_institution: Học viện
1160           employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng
1161           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1162           financial: Văn phòng Tài chính
1163           government: Văn phòng Chính phủ
1164           insurance: Văn phòng Bảo hiểm
1165           it: Văn phòng CNTT
1166           lawyer: Luật sư
1167           newspaper: Văn phòng Báo chí
1168           ngo: Văn phòng Tổ chức Phi chính phủ
1169           religion: Văn phòng Tôn giáo
1170           research: Văn phòng Nghiên cứu
1171           tax_advisor: Cố vấn Thuế
1172           telecommunication: Văn phòng Viễn thông
1173           travel_agent: Văn phòng Du lịch
1174           "yes": Văn phòng
1175         place:
1176           allotments: Khu Vườn Gia đình
1177           city: Thành phố
1178           city_block: Ô phố
1179           country: Quốc gia
1180           county: Quận hạt
1181           farm: Trại
1182           hamlet: Xóm
1183           house: Nhà ở
1184           houses: Dãy Nhà
1185           island: Đảo
1186           islet: Đảo Nhỏ
1187           isolated_dwelling: Chỗ ở Cô đơn
1188           locality: Địa phương
1189           municipality: Đô thị
1190           neighbourhood: Hàng xóm
1191           postcode: Mã Bưu chính
1192           quarter: Khu
1193           region: Miền
1194           sea: Biển
1195           square: Quảng trường
1196           state: Tỉnh/Tiểu bang
1197           subdivision: Hàng xóm
1198           suburb: Ngoại ô
1199           town: Thị xã/trấn
1200           village: Làng
1201           "yes": Nơi
1202         railway:
1203           abandoned: Đường sắt Bỏ hoang
1204           construction: Đường sắt Đang Xây
1205           disused: Đường sắt Không hoạt động
1206           funicular: Đường sắt Leo núi
1207           halt: Ga Xép
1208           junction: Ga Đầu mối
1209           level_crossing: Điểm giao Đường sắt
1210           light_rail: Đường sắt Nhẹ
1211           miniature: Đường sắt Nhỏ
1212           monorail: Đường sắt Một ray
1213           narrow_gauge: Đường sắt Khổ hẹp
1214           platform: Ke ga
1215           preserved: Đường sắt được Bảo tồn
1216           proposed: Đường sắt được Đề nghị
1217           spur: Đường sắt Phụ
1218           station: Nhà ga
1219           stop: Chỗ Xe lửa Dừng lại
1220           subway: Đường ngầm
1221           subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
1222           switch: Ghi Đường sắt
1223           tram: Đường Xe điện
1224           tram_stop: Ga Xép Điện
1225           yard: Sân ga
1226         shop:
1227           alcohol: Tiệm Rượu
1228           antiques: Tiệm Đồ cổ
1229           art: Tiệm Nghệ phẩm
1230           bakery: Tiệm Bánh
1231           beauty: Tiệm Mỹ phẩm
1232           beverages: Tiệm Đồ uống
1233           bicycle: Tiệm Xe đạp
1234           bookmaker: Phòng Đánh cá Ngựa
1235           books: Tiệm Sách
1236           boutique: Tiệm Thời trang
1237           butcher: Hàng Thịt
1238           car: Tiệm Xe hơi
1239           car_parts: Phụ tùng Xe hơi
1240           car_repair: Tiệm Sửa Xe
1241           carpet: Tiệm Thảm
1242           charity: Cửa hàng Từ thiện
1243           cheese: Tiệm Phô mai
1244           chemist: Tiệm Dược phẩm
1245           chocolate: Sô cô la
1246           clothes: Tiệm Quần áo
1247           coffee: Tiệm Cà phê
1248           computer: Tiệm Máy tính
1249           confectionery: Tiệm Kẹo
1250           convenience: Tiệm Tiện lợi
1251           copyshop: Tiệm In ấn
1252           cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm
1253           deli: Deli
1254           department_store: Cửa hàng Bách hóa
1255           discount: Cửa hàng Giảm giá
1256           doityourself: Tiệm Ngũ kim
1257           dry_cleaning: Hấp tẩy
1258           e-cigarette: Tiệm Thuốc lá Điện tử
1259           electronics: Tiệm Thiết bị Điện tử
1260           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1261           farm: Tiệm Nông cụ
1262           fashion: Tiệm Thời trang
1263           florist: Tiệm Hoa
1264           food: Tiệm Thực phẩm
1265           funeral_directors: Nhà tang lễ
1266           furniture: Tiệm Đồ đạc
1267           garden_centre: Trung tâm Làm vườn
1268           general: Tiệm Đồ
1269           gift: Tiệm Quà tặng
1270           greengrocer: Tiệm Rau quả
1271           grocery: Tiệm Tạp phẩm
1272           hairdresser: Tiệm Làm tóc
1273           hardware: Tiệm Ngũ kim
1274           herbalist: Tiệm Dược thảo
1275           hifi: Cửa hàng Hi-fi
1276           houseware: Cửa hàng gia dụng
1277           ice_cream: Tiệm Kem
1278           interior_decoration: Trang trí Nội thất
1279           jewelry: Tiệm Kim hoàn
1280           kiosk: Quán
1281           kitchen: Tiệm Thiết kế Phòng bếp
1282           laundry: Tiệm Giặt Quần áo
1283           locksmith: Thợ Khóa
1284           lottery: Xổ số
1285           mall: Trung tâm Mua sắm
1286           massage: Xoa bóp
1287           mobile_phone: Tiệm Điện thoại Di động
1288           money_lender: Tiệm Mượn tiền
1289           motorcycle: Cửa hàng Xe mô tô
1290           motorcycle_repair: Tiệm Sửa Xe máy
1291           music: Tiệm Nhạc
1292           musical_instrument: Tiệm Nhạc cụ
1293           newsagent: Tiệm Báo
1294           nutrition_supplements: Tiệm Thuốc bổ
1295           optician: Tiệm Kính mắt
1296           organic: Tiệm Thực phẩm Hữu cơ
1297           outdoor: Tiệm Thể thao Ngoài trời
1298           paint: Tiệm Sơn
1299           pastry: Tiệm Bánh ngọt
1300           pawnbroker: Tiệm Cầm đồ
1301           perfumery: Tiệm Nước hoa
1302           pet: Tiệm Vật nuôi
1303           photo: Tiệm Rửa Hình
1304           seafood: Đổ biển
1305           second_hand: Tiệm Mua lại
1306           shoes: Tiệm Giày
1307           sports: Tiệm Thể thao
1308           stationery: Tiệm Văn phòng phẩm
1309           storage_rental: Thuê Chỗ Để đồ
1310           supermarket: Siêu thị
1311           tailor: Tiệm May
1312           tattoo: Tiệm Xăm
1313           tea: Tiệm Trà
1314           ticket: Tiệm Vé
1315           tobacco: Tiệm Thuốc lá
1316           toys: Tiệm Đồ chơi
1317           travel_agency: Văn phòng Du lịch
1318           tyres: Tiệm Lốp xe
1319           vacant: Tiệm Đóng cửa
1320           variety_store: Tiệm Tạp hóa
1321           video: Tiệm Phim
1322           video_games: Tiệm Trò chơi Video
1323           wine: Tiệm Rượu
1324           "yes": Tiệm
1325         tourism:
1326           alpine_hut: Túp lều Trên Núi
1327           apartment: Khu Nghỉ dưỡng Chung cư
1328           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
1329           attraction: Nơi Du lịch
1330           bed_and_breakfast: Nhà trọ
1331           cabin: Nhà tranh
1332           camp_site: Nơi Cắm trại
1333           caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
1334           chalet: Nhà ván
1335           gallery: Phòng Tranh
1336           guest_house: Nhà khách
1337           hostel: Nhà trọ
1338           hotel: Khách sạn
1339           information: Thông tin
1340           motel: Khách sạn Dọc đường
1341           museum: Bảo tàng
1342           picnic_site: Bàn ăn Ngoài trời
1343           theme_park: Công viên Giải trí
1344           viewpoint: Thắng cảnh
1345           zoo: Vườn thú
1346         tunnel:
1347           building_passage: Lối Xuyên thủng Tòa nhà
1348           culvert: Cống
1349           "yes": Đường hầm
1350         waterway:
1351           artificial: Dòng nước Nhân tạo
1352           boatyard: Bãi Thuyền
1353           canal: Kênh
1354           dam: Đập
1355           derelict_canal: Kênh Bỏ rơi
1356           ditch: Mương
1357           dock: Vũng tàu
1358           drain: Cống
1359           lock: Âu tàu
1360           lock_gate: Âu tàu
1361           mooring: Cột neo tàu
1362           rapids: Thác ghềnh
1363           river: Sông
1364           stream: Dòng suối
1365           wadi: Dòng sông Vào mùa
1366           waterfall: Thác
1367           weir: Đập Tràn
1368           "yes": Đường thủy
1369       admin_levels:
1370         level2: Biên giới Quốc gia
1371         level3: Biên giới Miền
1372         level4: Biên giới Tỉnh/Tiểu bang
1373         level5: Biên giới Miền
1374         level6: Biên giới Thị xã/Quận/Huyện
1375         level7: Biên giới Đô thị
1376         level8: Biên giới Phường/Xã/Thị trấn
1377         level9: Biên giới Làng
1378         level10: Biên giới Khu phố
1379         level11: Biên giới Hàng xóm
1380       types:
1381         cities: Thành phố
1382         towns: Thị xã
1383         places: Địa điểm
1384     results:
1385       no_results: Không tìm thấy kết quả
1386       more_results: Thêm kết quả
1387   issues:
1388     index:
1389       title: Vấn đề
1390       select_status: Chọn Trạng thái
1391       select_type: Chọn Loại
1392       select_last_updated_by: Chọn Người Cập nhật Cuối cùng
1393       reported_user: Người dùng Báo cáo
1394       not_updated: Không được Cập nhật
1395       search: Tìm kiếm
1396       search_guidance: 'Tìm kiếm Vấn đề:'
1397       link_to_reports: Xem Báo cáo
1398       states:
1399         ignored: Bỏ qua
1400         open: Mở
1401         resolved: Giải quyết
1402     page:
1403       user_not_found: Người dùng không tồn tại
1404       issues_not_found: Không tìm thấy vấn đề
1405       status: Trạng thái
1406       reports: Báo cáo
1407       last_updated: Lần Cập nhật Cuối
1408       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
1409       reports_count:
1410         other: '%{count} Báo cáo'
1411       reported_item: Mục Báo cáo
1412     show:
1413       title: 'Vấn đề %{status} #%{issue_id}'
1414       reports:
1415         other: '%{count} báo cáo'
1416       no_reports: Không có báo cáo
1417       report_created_at_html: Báo cáo lần đầu tiên vào %{datetime}
1418       last_resolved_at_html: Giải quyết lần cuối cùng vào %{datetime}
1419       last_updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{datetime} bởi %{displayname}
1420       resolve: Giải quyết
1421       ignore: Bỏ qua
1422       reopen: Mở lại
1423       reports_of_this_issue: Báo cáo về Vấn đề này
1424       read_reports: Báo cáo Đã đọc
1425       new_reports: Báo cáo Mới
1426       other_issues_against_this_user: Vấn đề khác do người dùng này gây ra
1427       no_other_issues: Không có vấn đề khác do người dùng ngày gây ra.
1428       comments_on_this_issue: Bình luận về vấn đề này
1429     resolve:
1430       resolved: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Giải quyết”
1431     ignore:
1432       ignored: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Bỏ qua”
1433     reopen:
1434       reopened: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Mở”
1435     comments:
1436       comment_from_html: Bình luận của %{user_link} vào %{comment_created_at}
1437       reassign_param: Chỉ định lại Vấn đề?
1438     reports:
1439       reported_by_html: Báo cáo là %{category} bởi %{user} vào %{updated_at}
1440     helper:
1441       reportable_title:
1442         diary_comment: '%{entry_title}, bình luận #%{comment_id}'
1443         note: 'Ghi chú #%{note_id}'
1444   issue_comments:
1445     create:
1446       comment_created: Bình luận của bạn đã được tạo ra thành công
1447       issue_reassigned: Đã tạo bình luận của bạn và chỉ định lại vấn đề
1448   reports:
1449     new:
1450       title_html: Báo cáo %{link}
1451       missing_params: Không thể tạo báo cáo mới
1452       disclaimer:
1453         intro: 'Trước khi bạn gửi báo cáo cho nhóm điều hành viên, xin hãy chắc chắn:'
1454         not_just_mistake: Bạn chắc chắn rằng vấn đề không chỉ là vụ nhầm lẫn
1455         unable_to_fix: Bạn không thể giải quyết vấn đề một mình hoặc với sự giúp đỡ
1456           của những người khác trong cộng đồng
1457         resolve_with_user: Bạn đã cố gắng giải quyết vấn đề với người dùng gây vấn
1458           đề nhưng không thành công
1459       categories:
1460         diary_entry:
1461           spam_label: Mục nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1462           offensive_label: Mục nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1463           threat_label: Mục nhật ký này đe họa người nào đó
1464           other_label: Khác
1465         diary_comment:
1466           spam_label: Bình luận nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1467           offensive_label: Bình luận nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1468           threat_label: Bình luận nhật ký này hăm họa người nào đó
1469           other_label: Khác
1470         user:
1471           spam_label: Trang cá nhân này là hoặc chứa rác (spam)
1472           offensive_label: Trang cá nhân này tục tĩu hoặc xúc phạm
1473           threat_label: Trang cá nhân này đe dọa người nào đó
1474           vandal_label: Người dùng này phá hoại
1475           other_label: Khác
1476         note:
1477           spam_label: Ghi chú này là rác (spam)
1478           personal_label: Ghi chú này chứa thông tin cá nhân
1479           abusive_label: Ghi chú này đe dọa
1480           other_label: Khác
1481     create:
1482       successful_report: Lời báo cáo của bạn đã được gửi thành công
1483       provide_details: Vui lòng cung cấp các chi tiết được yêu cầu
1484   layouts:
1485     logo:
1486       alt_text: Biểu trưng OpenStreetMap
1487     home: Về Vị trí Nhà ở
1488     logout: Đăng xuất
1489     log_in: Đăng nhập
1490     sign_up: Mở Tài khoản
1491     start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
1492     edit: Sửa đổi
1493     history: Lịch sử
1494     export: Xuất
1495     issues: Vấn đề
1496     gps_traces: Tuyến GPS
1497     user_diaries: Nhật ký
1498     edit_with: Sửa đổi dùng %{editor}
1499     intro_header: Chào mừng đến với OpenStreetMap!
1500     intro_text: OpenStreetMap là bản đồ thế giới do những người như bạn xây dựng và
1501       cho phép sử dụng thoải mái theo một giấy phép nguồn mở.
1502     hosting_partners_2024_html: Dịch vụ lưu trữ nhờ sự hỗ trợ của %{fastly}, %{corpmembers},
1503       và %{partners} khác.
1504     partners_fastly: Fastly
1505     partners_corpmembers: các thành viên công ty Quỹ OSM
1506     partners_partners: các công ty bảo trợ
1507     tou: Điều khoản sử dụng
1508     osm_offline: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang ngoại tuyến trong lúc đang thực
1509       hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1510     osm_read_only: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang bị khóa không được sửa đổi trong
1511       lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1512     help: Trợ giúp
1513     about: Giới thiệu
1514     copyright: Bản quyền
1515     communities: Cộng đồng
1516     learn_more: Tìm hiểu Thêm
1517     more: Thêm
1518   user_mailer:
1519     diary_comment_notification:
1520       description: 'Mục Nhật ký OpenStreetMap #%{id}'
1521       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký'
1522       hi: Chào %{to_user},
1523       header: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1524         với tiêu đề %{subject}:'
1525       header_html: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1526         với tiêu đề %{subject}:'
1527       footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1528         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1529       footer_html: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1530         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1531       footer_unsubscribe: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1532       footer_unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1533     message_notification:
1534       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1535       hi: Chào %{to_user},
1536       header: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề %{subject}:'
1537       header_html: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề
1538         %{subject}:'
1539       footer: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho tác
1540         giả tại %{replyurl}
1541       footer_html: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho
1542         tác giả tại %{replyurl}
1543     friendship_notification:
1544       hi: Chào %{to_user},
1545       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã kết bạn với bạn'
1546       had_added_you: '%{user} đã thêm bạn vào danh sách bạn tại OpenStreetMap.'
1547       see_their_profile: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1548       see_their_profile_html: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1549       befriend_them: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại %{befriendurl}.
1550       befriend_them_html: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại
1551         %{befriendurl}.
1552     gpx_description:
1553       description_with_tags_html: 'Hình như tập tin GPX %{trace_name} của bạn có lời
1554         miêu tả %{trace_description} và các thẻ sau: %{tags}'
1555       description_with_no_tags_html: Hình như tập tin GPX %{trace_name} của bạn có
1556         lời miêu tả %{trace_description} và không có thẻ
1557     gpx_failure:
1558       hi: Chào %{to_user},
1559       failed_to_import: 'không nhập thành công. Đã gặp lỗi này:'
1560       more_info_html: Tìm hiểu thêm về lỗi nhập GPX và cách tránh lỗi tại %{url}.
1561       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=vi
1562       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại'
1563     gpx_success:
1564       hi: Chào %{to_user},
1565       loaded:
1566         other: tải thành công với %{trace_points} điểm trên tổng số %{count} điểm.
1567       all_your_traces_html: Bạn có thể truy cập tất cả các tuyến GPX mà bạn đã tải
1568         lên thành công tại %{url}.
1569       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thành công'
1570     signup_confirm:
1571       subject: '[OpenStreetMap] Chào mừng bạn đã tham gia OpenStreetMap'
1572       greeting: Chào bạn!
1573       created: Ai đó (có lẽ là bạn) vừa mở tài khoản tại %{site_url}.
1574       confirm: 'Trước tiên, chúng tôi cần xác nhận bạn là người mở tài khoản này.
1575         Nếu phải, xin vui lòng sử dụng liên kết ở dưới để xác nhận tài khoản mới của
1576         bạn:'
1577       welcome: Sau khi bạn xác nhận tài khoản của bạn, chúng tôi sẽ cung cấp một số
1578         thông tin về cách bắt đầu.
1579     email_confirm:
1580       subject: '[OpenStreetMap] Xác nhân địa chỉ thư điện tử của bạn'
1581       greeting: Chào bạn,
1582       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url}
1583         thành %{new_address}.
1584       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1585         để xác nhận thay đổi này.
1586     lost_password:
1587       subject: '[OpenStreetMap] Yêu cầu đặt lại mật khẩu'
1588       greeting: Chào bạn,
1589       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org
1590         có địa chỉ thư điện tử này.
1591       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1592         để đặt lại mật khẩu.
1593     note_comment_notification:
1594       description: 'Ghi chú OpenStreetMap #%{id}'
1595       anonymous: Người dùng vô danh
1596       greeting: Chào bạn,
1597       commented:
1598         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú của
1599           bạn'
1600         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú
1601           mà bạn đang quan tâm'
1602         your_note: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn gần
1603           %{place}.'
1604         your_note_html: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn
1605           gần %{place}.'
1606         commented_note: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi chú
1607           bản đồ gần %{place}.'
1608         commented_note_html: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi
1609           chú bản đồ gần %{place}.'
1610       closed:
1611         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú của bạn'
1612         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà
1613           bạn đang quan tâm'
1614         your_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1615         your_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần
1616           %{place}.'
1617         commented_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1618           ghi chú gần %{place}.'
1619         commented_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình
1620           luận, ghi chú gần %{place}.'
1621       reopened:
1622         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú của bạn'
1623         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn
1624           đang quan tâm'
1625         your_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1626         your_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1627         commented_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi
1628           chú gần %{place}.'
1629         commented_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1630           ghi chú gần %{place}.'
1631       details: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về ghi chú tại %{url}.
1632       details_html: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về ghi chú tại %{url}.
1633     changeset_comment_notification:
1634       description: 'Bộ thay đổi OpenStreetMap #%{id}'
1635       hi: Chào %{to_user},
1636       greeting: Chào bạn,
1637       commented:
1638         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1639           của bạn'
1640         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1641           mà bạn đang quan tâm'
1642         your_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi do
1643           bạn lưu'
1644         your_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1645           do bạn lưu'
1646         commented_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1647           mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1648         commented_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay
1649           đổi mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1650         partial_changeset_with_comment: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1651         partial_changeset_with_comment_html: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1652         partial_changeset_without_comment: không có lời bình luận
1653       details: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về bộ thay đổi tại %{url}.
1654       details_html: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về bộ thay đổi tại %{url}.
1655       unsubscribe: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại %{url}.
1656       unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại
1657         %{url}.
1658   confirmations:
1659     confirm:
1660       heading: Hãy kiểm tra hộp thư điện tử!
1661       introduction_1: Chúng tôi đã gửi cho bạn một thư điện tử xác nhận.
1662       introduction_2: Hãy xác nhận tài khoản của bạn dùng liên kết trong thư điện
1663         tử để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1664       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản.
1665       button: Xác nhận
1666       success: Đã xác nhận tài khoản của bạn. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
1667       already active: Tài khoản này đã được xác nhận rồi.
1668       unknown token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1669       resend_html: Nếu bạn cần chúng tôi gửi lại thư điện tử xác nhận, %{reconfirm_link}.
1670       click_here: nhấn chuột tại đây
1671     confirm_resend:
1672       failure: Không tìm thấy người dùng %{name}.
1673     confirm_email:
1674       heading: Xác nhận thay đổi địa chỉ thư điện tử
1675       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử
1676         mới.
1677       button: Xác nhận
1678       success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới!
1679       failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
1680       unknown_token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1681     resend_success_flash:
1682       confirmation_sent: Chúng tôi vừa gửi bức thư xác nhận mới cho %{email}. Bạn
1683         chỉ việc xác nhận tài khoản để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1684       whitelist: Nếu bạn sử dụng một hệ thống chống thư rác (spam) bằng cách gửi yêu
1685         cầu xác nhận, hãy chắc chắn thêm %{sender} vào danh sách trắng, vì chúng tôi
1686         không thể trả lời các yêu cầu xác nhận.
1687   messages:
1688     inbox:
1689       title: Hộp thư
1690       messages: Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}
1691       new_messages: '%{count} thư mới'
1692       old_messages: '%{count} thư cũ'
1693       no_messages_yet_html: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
1694       people_mapping_nearby: những người ở gần
1695     messages_table:
1696       from: Từ
1697       to: Tới
1698       subject: Tiêu đề
1699       date: Ngày
1700       actions: Tác vụ
1701     message_summary:
1702       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1703       read_button: Đánh dấu là đã đọc
1704       destroy_button: Xóa
1705       unmute_button: Chuyển vào Hộp thư đến
1706     new:
1707       title: Gửi thư
1708       send_message_to_html: Gửi thư mới cho %{name}
1709       back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
1710     create:
1711       message_sent: Thư đã gửi
1712       limit_exceeded: Bạn đã gửi nhiều thư gần đây. Vui lòng chờ đợi một chút để tiếp
1713         tục gửi thư.
1714     no_such_message:
1715       title: Thư không tồn tại
1716       heading: Thư không tồn tại
1717       body: Rất tiếc, không có thư nào với ID đó.
1718     outbox:
1719       title: Hộp thư đã gửi
1720       messages: Bạn có %{count} thư đã gửi
1721       no_sent_messages_html: Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với
1722         %{people_mapping_nearby_link}?
1723       people_mapping_nearby: những người ở gần
1724     muted:
1725       title: Thư bị Tắt tiếng
1726       messages:
1727         other: Bạn có %{count} thư bị tắt tiếng
1728     reply:
1729       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu trả
1730         lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1731         xác để trả lời.
1732     show:
1733       title: Đọc thư
1734       reply_button: Trả lời
1735       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1736       destroy_button: Xóa
1737       back: Quay lại
1738       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu đọc
1739         một thư không được gửi từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1740         xác để đọc nó.
1741     sent_message_summary:
1742       destroy_button: Xóa
1743     heading:
1744       my_inbox: Hộp thư đến
1745       my_outbox: Hộp thư gửi
1746       muted_messages: Thư bị Tắt tiếng
1747     mark:
1748       as_read: Thư đã đọc
1749       as_unread: Thư chưa đọc
1750     unmute:
1751       notice: Thư đã được chuyển vào Hộp thư đến
1752       error: Không thể chuyển thư vào Hộp thư đến.
1753     destroy:
1754       destroyed: Đã xóa thư
1755   passwords:
1756     new:
1757       title: Quên mất mật khẩu
1758       heading: Quên mất Mật khẩu?
1759       email address: Địa chỉ Thư điện tử
1760       new password button: Đặt lại mật khẩu
1761       help_text: Nhập địa chỉ thư điện tử mà bạn đã dùng để mở tài khoản, rồi chúng
1762         tôi sẽ gửi liên kết cho địa chỉ đó để cho bạn đặt lại mật khẩu.
1763     create:
1764       send_paranoid_instructions: Nếu địa chỉ thư điện tử của bạn tồn tại trong cơ
1765         sở dữ liệu của chúng tôi, bạn sẽ nhận được liên kết khôi phục mật khẩu tại
1766         địa chỉ thư điện tử sau vài phút nữa.
1767     edit:
1768       title: Đặt lại mật khẩu
1769       heading: Đặt lại Mật khẩu của %{user}
1770       reset: Đặt lại Mật khẩu
1771       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1772     update:
1773       flash changed: Mật khẩu của bạn đã được thay đổi.
1774       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1775   preferences:
1776     show:
1777       title: Tùy chỉnh
1778       preferred_editor: Trình vẽ Ưu tiên
1779       preferred_languages: Ngôn ngữ Ưu tiên
1780       edit_preferences: Thay đổi Tùy chỉnh
1781     edit:
1782       title: Thay đổi Tùy chỉnh
1783       save: Cập nhật Tùy chỉnh
1784       cancel: Hủy bỏ
1785     update:
1786       failure: Không thể cập nhật tùy chỉnh.
1787     update_success_flash:
1788       message: Đã cập nhật tùy chỉnh.
1789   profiles:
1790     edit:
1791       title: Sửa đổi Hồ sơ
1792       save: Cập nhật Hồ sơ
1793       cancel: Hủy bỏ
1794       image: Hình
1795       gravatar:
1796         gravatar: Sử dụng Gravatar
1797         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=vi
1798         what_is_gravatar: Gravatar là gì?
1799         disabled: Hình Gravatar của bạn đã bị tắt.
1800         enabled: Hình Gravatar của bạn đã bị kích hoạt.
1801       new image: Thêm hình
1802       keep image: Giữ hình hiện dùng
1803       delete image: Xóa hình hiện dùng
1804       replace image: Thay hình hiện dùng
1805       image size hint: (hình vuông ít nhất 100×100 điểm ảnh là tốt nhất)
1806       home location: Vị trí Nhà
1807       no home location: Bạn chưa định vị trí nhà.
1808       update home location on click: Cập nhật vị trí nhà khi tôi nhấn chuột vào bản
1809         đồ?
1810       show: Hiện
1811       delete: Xóa
1812       undelete: Phục hồi
1813     update:
1814       success: Đã cập nhật hồ sơ.
1815       failure: Không thể cập nhật hồ sơ.
1816   sessions:
1817     new:
1818       title: Đăng nhập
1819       tab_title: Đăng nhập
1820       login_to_authorize_html: Đăng nhập vào OpenStreetMap để truy cập %{client_app_name}.
1821       email or username: Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên người dùng
1822       password: Mật khẩu
1823       remember: Nhớ tôi
1824       lost password link: Quên mất Mật khẩu?
1825       login_button: Đăng nhập
1826       register now: Mở tài khoản ngay
1827       with external: hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba
1828       or: hoặc
1829       auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
1830     destroy:
1831       title: Đăng xuất
1832       heading: Đăng xuất OpenStreetMap
1833       logout_button: Đăng xuất
1834     suspended_flash:
1835       suspended: Đáng tiếc, tài khoản của bạn đã bị đình chỉ do hoạt động đáng ngờ.
1836       contact_support_html: Nếu bạn muốn thảo luận về điều này, xin vui lòng liên
1837         lạc với %{support_link}.
1838       support: nhóm hỗ trợ
1839   shared:
1840     markdown_help:
1841       heading_html: Được phân tích dưới dạng %{kramdown_link}
1842       headings: Đề mục
1843       heading: Đề mục
1844       subheading: Đề mục con
1845       unordered: Danh sách không đánh số
1846       ordered: Danh sách đánh số
1847       first: Khoản mục đầu tiên
1848       second: Khoản mục sau
1849       link: Liên kết
1850       text: Văn bản
1851       image: Hình ảnh
1852       alt: Văn bản thay thế
1853       url: URL
1854       codeblock: Đoạn mã
1855     richtext_field:
1856       edit: Sửa đổi
1857       preview: Xem trước
1858     pagination:
1859       diary_comments:
1860         older: Các Nhận xét Cũ hơn
1861         newer: Các Nhận xét Mới hơn
1862       diary_entries:
1863         older: Mục cũ hơn
1864         newer: Mục mới hơn
1865       traces:
1866         older: Tuyến đường Cũ hơn
1867         newer: Tuyến đường Mới hơn
1868       user_blocks:
1869         older: Tác vụ Cấm Cũ hơn
1870         newer: Tác vụ Cấm Mới hơn
1871       users:
1872         older: Người dùng Lâu hơn
1873         newer: Người dùng Mới hơn
1874   site:
1875     about:
1876       heading_html: '%{copyright}những người đóng góp vào %{br} OpenStreetMap'
1877       used_by_html: '%{name} cung cấp dữ liệu bản đồ cho hàng ngàn trang Web, ứng
1878         dụng di động, và thiết bị phần cứng'
1879       lede_text: OpenStreetMap được xây dựng bởi cộng đồng những người đóng góp và
1880         bảo quản dữ liệu về đường sá, tòa nhà, quán cà phê, nhà ga, và đủ mọi thứ
1881         ở khắp thế giới.
1882       local_knowledge_title: Kiến thức Địa phương
1883       local_knowledge_html: OpenStreetMap chú trọng vào kiến thức địa phương. Những
1884         người đóng góp sử dụng hình ảnh từ không trung, các thiết bị GPS, và các bản
1885         đồ phác thảo trên giấy để làm cho OSM chính xác và đúng thời.
1886       community_driven_title: Căn cứ vào Cộng động
1887       community_driven_1_html: |-
1888         Cộng đồng của OpenStreetMap gồm đủ loại người nhiệt tình và càng ngày càng phát triển.
1889         Cộng đồng gồm những người tình nguyện vẽ bản đồ, các chuyên gia GIS, các kỹ sư bảo quản các máy chủ OSM. Chúng ta vẽ bản đồ quê hưởng, những nơi du lịch, những nơi bị thiên tai (để hỗ trợ cơ quan nhân đạo), và nhiều hơn nữa.
1890         Để tìm hiểu thêm về cộng đồng này, hãy đọc %{osm_blog_link}, các %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, và trang chủ %{osm_foundation_link}.
1891       community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
1892       community_driven_user_diaries: nhật ký của người dùng
1893       community_driven_community_blogs: blog của cộng đồng
1894       community_driven_osm_foundation: Quỹ OSM
1895       open_data_title: Dữ liệu Mở
1896       open_data_1_html: 'OpenStreetMap là %{open_data}: bạn được tự do sử dụng nó
1897         cho bất cứ mục đích nào, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người
1898         đóng góp vào nó. Nếu bạn tạo ra một tác phẩm thay đổi dữ liệu hoặc dựa trên
1899         dữ liệu theo một số cách nhất định, bạn chỉ được phép phân phối tác phẩm kết
1900         quả dưới cùng giấy phép này. Hãy xem chi tiết tại %{copyright_license_link}.'
1901       open_data_open_data: dữ liệu mở
1902       open_data_copyright_license: trang Bản quyền và Giấy phép
1903       legal_title: Pháp luật
1904       legal_1_1_html: |-
1905         Trang này và nhiều dịch vụ có liên quan do
1906         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) hoạt động thay mặt cho cộng đồng. Việc sử dụng tất cả các dịch vụ do OSMF hoạt động phải tuân theo %{terms_of_use_link}, %{aup_link}, và %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
1907       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Quỹ OpenStreetMap
1908       legal_1_1_terms_of_use: Điều khoản Sử dụng
1909       legal_1_1_aup: Quy định Sử dụng Đàng hoàng
1910       legal_1_1_privacy_policy: Quy định về Quyền riêng tư
1911       legal_2_1_html: |-
1912         Xin vui lòng %{contact_the_osmf_link}
1913         nếu có thắc mắc về giấy phép, bản quyền, hoặc vấn đề pháp lý khác.
1914       legal_2_1_contact_the_osmf: liên lạc với Quỹ OSM
1915       legal_2_2_html: OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là %{registered_trademarks_link}.
1916       legal_2_2_registered_trademarks: nhãn hiệu đăng ký của OSMF
1917       partners_title: Nhà bảo trợ
1918     copyright:
1919       title: Bản quyền và Giấy phép
1920       foreign:
1921         title: Thông tin về bản dịch này
1922         html: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link},
1923           trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
1924         english_link: nguyên bản tiếng Anh
1925       native:
1926         title: Giới thiệu về trang này
1927         html: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của
1928           trang này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi.
1929         native_link: bản dịch tiếng Việt
1930         mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
1931       legal_babble:
1932         introduction_1_html: |-
1933           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} là %{open_data} được %{osm_foundation_link} (OSMF) phát hành theo
1934           %{odc_odbl_link} (ODbL).
1935         introduction_1_open_data: dữ liệu mở
1936         introduction_1_odc_odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
1937         introduction_1_osm_foundation: Quỹ OpenStreetMap
1938         introduction_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra
1939           các tác phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công
1940           OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản
1941           phẩm dựa trên các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết
1942           quả theo cùng giấy phép. %{legal_code_link} đầy đủ giải thích các quyền
1943           và trách nhiệm của bạn.
1944         introduction_2_legal_code: Mã pháp lý
1945         introduction_3_html: Tài liệu của chúng tôi được phát hành theo giấy phép
1946           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
1947         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự
1948           2.0
1949         credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap
1950         credit_1_html: 'Khi nào bạn sử dụng dữ liệu OpenStreetMap, bạn cần phải tuân
1951           tho hai quy tắc sau:'
1952         credit_2_1: Ghi công OpenStreetMap bằng cách hiển thị lời thông báo bản quyền
1953           của chúng tôi.
1954         credit_2_2: Làm rõ rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép Cơ sở dữ liệu
1955           Mở.
1956         credit_3_html: "Việc hiển thị lời thông báo bản quyền có yêu cầu tùy theo
1957           cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi, ví dụ tùy bạn tạo ra bản đồ tương tác
1958           trên mạng, bản đồ in ấn, hoặc hình ảnh tĩnh. Có chi tiết đầy đủ về các quy
1959           tắc trong \n%{attribution_guidelines_link}."
1960         credit_3_attribution_guidelines: Hướng dẫn ghi công
1961         credit_4_1_html: "Để ghi rõ ràng rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép
1962           Cơ sở dữ liệu Mở, bạn có thể đặt liên kết đến \n%{this_copyright_page_link}.\nThay
1963           thế, bạn có thể ghi tên giấy phép và đặt liên kết trực tiếp đến văn bản
1964           giấy phép; bạn cần phải ghi công theo kiểu này nếu phân phối OSM dưới dạng
1965           dữ liệu. Đối với các phương tiện không có khả năng liên kết (chẳng hạn tác
1966           phẩm in ấn), gợi ý bạn chỉ dẫn đọc giả tới openstreetmap.org (thí dụ bằng
1967           cách thay thế “OpenStreetMap” bằng địa chỉ đầy đủ) và tới opendatacommons.org.\nTrong
1968           ví dụ này, lời ghi công xuất hiện ở góc bản đồ."
1969         credit_4_1_this_copyright_page: trang bản quyền này
1970         attribution_example:
1971           alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web
1972           title: Ví dụ ghi công
1973         more_title_html: Tìm hiểu thêm
1974         more_1_1_html: Đọc thêm về cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi và cách ghi
1975           công chúng tôi tại %{osmf_licence_page_link}.
1976         more_1_1_osmf_licence_page: trang Giấy phép của Quỹ OSM
1977         more_2_1_html: Mặc dù OpenStreetMap là dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể
1978           cung cấp một API bản đồ miễn phí để bên thứ ba sử dụng. Xem %{api_usage_policy_link},
1979           %{tile_usage_policy_link}, và %{nominatim_usage_policy_link} của chúng tôi.
1980         more_2_1_api_usage_policy: Quy định Sử dụng API
1981         more_2_1_tile_usage_policy: Quy định Sử dụng Mảnh bản đồ
1982         more_2_1_nominatim_usage_policy: Quy định Sử dụng Nominatim
1983         contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây
1984         contributors_intro_html: 'Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá
1985           nhân và cũng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cơ quan khảo sát
1986           quốc gia và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:'
1987         contributors_at_credit_html: |-
1988           %{austria}: Chứa dữ liệu từ %{stadt_wien_link} (theo %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
1989           và Bang Tirol (theo %{cc_by_at_with_amendments_link}).
1990         contributors_at_austria: Áo
1991         contributors_at_stadt_wien: Thành phố Viên
1992         contributors_at_cc_by: CC BY
1993         contributors_at_land_vorarlberg: Bang Vorarlberg
1994         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT sửa đổi
1995         contributors_au_credit_html: |-
1996           %{australia}: Bao gồm hoặc được phát triển dùng các Biên giới Hành chính © %{geoscape_australia_link}
1997           được Thịnh vượng chung Úc cấp phép theo %{cc_licence_link}.
1998         contributors_au_australia: Úc
1999         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Úc
2000         contributors_au_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
2001           (CC BY 4.0)
2002         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis
2003           (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở
2004           Địa lý, Statistics Canada).'
2005         contributors_ca_canada: Canada
2006         contributors_cz_czechia: Séc
2007         contributors_cz_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
2008           (CC BY 4.0)
2009         contributors_fi_finland: Phần Lan
2010         contributors_fi_nlsfi_license: Giấy phép NLSFI
2011         contributors_fr_france: Pháp
2012         contributors_hr_croatia: Croatia
2013         contributors_hr_dgu: Cơ quan Quản lý Trắc địa Nhà nước Croatia
2014         contributors_hr_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2015         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Chứa dữ liệu © AND, 2007
2016           (%{and_link})'
2017         contributors_nl_netherlands: Hà Lan
2018         contributors_nz_credit_html: |-
2019           %{new_zealand}: Chứa dữ liệu bắt nguồn từ %{linz_data_service_link}
2020           và được cấp phép để tái sử dụng theo %{cc_by_link}.
2021         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2022         contributors_nz_linz_data_service: Dịch vụ Dữ liệu LINZ
2023         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2024         contributors_rs_serbia: Serbia
2025         contributors_rs_rgz: Cơ quan Trắc địa Serbia
2026         contributors_rs_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2027         contributors_si_slovenia: Slovenia
2028         contributors_es_spain: Tây Ban Nha
2029         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2030         contributors_za_south_africa: Nam Phi
2031         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Bao gồm dữ liệu Ordnance
2032           Survey © bản quyền bản quyền Hoàng gia và quyền cơ sở dữ liệu 2010–2023.'
2033         contributors_gb_united_kingdom: Vương quốc Anh
2034         contributors_2_contributors_page: Trang Người đóng góp
2035         contributors_footer_2_html: '  Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không
2036           ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự
2037           chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.'
2038         infringement_title_html: Vi phạm bản quyền
2039         infringement_1_html: Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ
2040           bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc
2041           các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng.
2042         trademarks_title: Nhãn hiệu
2043         trademarks_1_1_html: |-
2044           OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là các nhãn hiệu do Quỹ OpenStreetMap đăng ký. Nếu bạn có thắc mắc về việc sử dụng các nhãn hiệu, xin vui lòng xem
2045           %{trademark_policy_link} của chúng tôi.
2046         trademarks_1_1_trademark_policy: Quy định Nhãn hiệu
2047     index:
2048       js_1: Hoặc trình duyệt của bạn không hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã tắt JavaScript.
2049       js_2: OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho chức năng bản đồ trơn.
2050       license:
2051         copyright: Bản quyền của OpenStreetMap và những người đóng góp, được phát
2052           hành theo giấy phép mở
2053       remote_failed: Thất bại mở trình vẽ – hãy chắc chắn rằng JOSM hoặc Markaartor
2054         đã khởi động và tùy chọn phần điều khiển từ xa được kích hoạt
2055     edit:
2056       not_public: Bạn chưa đưa ra công khai các sửa đổi của bạn.
2057       not_public_description_html: Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được
2058         phép sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại %{user_page}.
2059       user_page_link: trang cá nhân
2060       anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
2061       id_not_configured: iD chưa được cấu hình
2062     export:
2063       title: Xuất
2064       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
2065       licence: Giấy phép
2066       licence_details_html: Dữ liệu OpenStreetMap được phát hành theo %{odbl_link}
2067         (ODbL).
2068       odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
2069       too_large:
2070         advice: 'Nếu việc xuất dữ liệu ở trên bị thất bại, hãy nghĩ đến việc sử dụng
2071           một trong những nguồn bên dưới:'
2072         body: 'Khu vực này quá lớn để xuất được dữ liệu OpenStreetMap XML. Xin vui
2073           lòng phóng to, chọn khu vực nhỏ hơn, hoặc tải về dữ liệu khối lượng lớn
2074           từ một dịch vụ sau:'
2075         planet:
2076           title: Quả đất OSM
2077           description: Các bản sao toàn thể cơ sở dữ liệu OpenStreetMap được cập nhật
2078             thường xuyên
2079         overpass:
2080           title: Overpass API
2081           description: Tải về hộp bao này từ một mirror của cơ sở dữ liệu OpenStreetMap
2082         geofabrik:
2083           title: Tải về Geofabrik
2084           description: Bản trích lục địa, quốc gia, và một số thành phố được cập nhật
2085             thường xuyên
2086         other:
2087           title: Nguồn Khác
2088           description: Những nguồn khác được liệt kê trên wiki OpenStreetMap
2089       export_button: Xuất
2090     fixthemap:
2091       title: Báo lỗi / Sửa bản đồ
2092       how_to_help:
2093         title: Cách giúp đỡ
2094         join_the_community:
2095           title: Tham gia cộng đồng
2096           explanation_html: Nếu bạn nhận thấy một vấn đề trong dữ liệu bản đồ của
2097             chúng tôi, chẳng hạn thiếu con đường hoặc địa chỉ của bạn, cách xử lý
2098             tốt nhất là tham gia cộng đồng OpenStreetMap để thêm hoặc sửa dữ liệu
2099             lấy.
2100         add_a_note:
2101           instructions_1_html: Chỉ việc bấm %{note_icon} hoặc hình này trên bản đồ.
2102             Đinh ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu
2103             tả vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của
2104             bạn.
2105       other_concerns:
2106         title: Vấn đề khác
2107         copyright: trang bản quyền
2108         working_group: nhóm làm việc của Quỹ OSM
2109     help:
2110       title: Trợ giúp
2111       introduction: OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án,
2112         hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
2113       welcome:
2114         url: /welcome
2115         title: Chào mừng đến OpenStreetMap
2116         description: Bắt đầu với cẩm nang các điều cơ bản OpenStreetMap.
2117       beginners_guide:
2118         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide
2119         title: Hướng dẫn Bắt đầu
2120         description: Hướng dẫn bắt đầu do cộng đồng biên tập.
2121       community:
2122         title: Diễn đàn trợ giúp & cộng đồng
2123         description: Trang nhận trợ giúp và thảo luận chung về OpenStreetMap.
2124       mailing_lists:
2125         title: Danh sách thư
2126         description: Hỏi han hoặc thảo luận về các chuyện quan trọng trên nhiều danh
2127           sách thư được sắp xếp theo chủ đề hoặc khu vực.
2128       irc:
2129         title: IRC
2130         description: Trò chuyện tương tác trong nhiều ngôn ngữ về nhiều chủ đề.
2131       switch2osm:
2132         title: switch2osm
2133         description: Trợ giúp cho những công ty và tổ chức muốn đổi qua các bản đồ
2134           và dịch vụ dựa trên OpenStreetMap.
2135       welcomemat:
2136         title: Dành cho các tổ chức
2137         description: Tổ chức của bạn có tính tương tác với OpenStreetMap? Tìm hiểu
2138           thêm trong “Thảm Trước Cửa”.
2139       wiki:
2140         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
2141         title: Wiki OpenStreetMap
2142         description: Đọc tài liệu đầy đủ về OpenStreetMap trên wiki.
2143     potlatch:
2144       removed: Bạn đã đặt trình vẽ OpenStreetMap mặc định là Potlatch. Vì Adobe Flash
2145         Player không còn được hỗ trợ, Potlatch không còn hoạt động trong trình duyệt
2146         Web.
2147       desktop_application_html: Bạn vẫn có thể sử dụng Potlatch bằng cách %{download_link}.
2148       download: tải về ứng dụng dành cho macOS và Windows
2149       id_editor_html: Thay thế, bạn có thể đổi trình vẽ mặc định thành iD, trình vẽ
2150         này vẫn còn hoạt động trong trình duyệt Web của bạn giống như Potlatch trước
2151         đây. %{change_preferences_link}.
2152       change_preferences: Thay đổi tùy chọn của bạn tại đây
2153     any_questions:
2154       title: Có thắc mắc?
2155       get_help_here: Nhận trợ giúp tại đây
2156     sidebar:
2157       search_results: Kết quả Tìm kiếm
2158       close: Đóng
2159     search:
2160       search: Tìm kiếm
2161       get_directions_title: Chỉ đường từ một địa điểm tới địa điểm khác
2162       from: Từ
2163       to: Đến
2164       where_am_i: Đây là đâu?
2165       where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
2166       submit_text: Đi
2167       reverse_directions_text: Đảo ngược
2168     key:
2169       table:
2170         entry:
2171           motorway: Đường cao tốc
2172           main_road: Đại lộ
2173           trunk: Xa lộ
2174           primary: Đường chính
2175           secondary: Đường lớn
2176           unclassified: Đường không phân loại
2177           pedestrian: Đường dành cho người đi bộ
2178           track: Đường mòn
2179           bridleway: Đường cưỡi ngựa
2180           cycleway: Đường xe đạp
2181           cycleway_national: Quốc lộ xe đạp
2182           cycleway_regional: Xa lộ xe đạp
2183           cycleway_local: Đường xe đạp địa phương
2184           cycleway_mtb: Tuyến đường xe đạp leo núi
2185           footway: Đường đi bộ
2186           rail: Đường sắt
2187           train: Xe lửa
2188           subway: Đường ngầm
2189           ferry: Phà
2190           light_rail: Đường sắt nhẹ
2191           tram: Xe điện
2192           bus: Xe buýt
2193           cable_car: Đường xe cáp
2194           chair_lift: Ghế cáp treo
2195           runway: Đường băng
2196           taxiway: Đường băng
2197           apron: Sân đậu máy bay
2198           admin: Biên giới hành chính
2199           capital: Thủ đô
2200           city: Thành phố
2201           orchard: Vườn cây
2202           vineyard: Vườn nho
2203           forest: Rừng trồng cây
2204           wood: Rừng
2205           farmland: Trại
2206           grass: Cỏ
2207           meadow: Đồng cỏ
2208           sand: Cát
2209           golf: Sân golf
2210           park: Công viên
2211           common: Đất công
2212           resident: Khu vực nhà ở
2213           retail: Khu vực buôn bán
2214           industrial: Khu vực công nghiệp
2215           commercial: Khu vực thương mại
2216           heathland: Vùng cây bụi
2217           lake: Hồ
2218           reservoir: Hồ chứa nước
2219           glacier: Sông băng
2220           reef: Rạn san hô
2221           wetland: Đầm lầy
2222           farm: Ruộng
2223           brownfield: Cánh đồng nâu
2224           cemetery: Nghĩa địa
2225           allotments: Khu vườn gia đình
2226           pitch: Sân cỏ
2227           centre: Trung tâm thể thao
2228           beach: Bãi biển
2229           reserve: Khu bảo tồn thiên niên
2230           military: Khu vực quân sự
2231           school: Trường học
2232           university: Đại học
2233           hospital: Bệnh viện
2234           building: Kiến trúc quan trọng
2235           station: Nhà ga
2236           summit: Đỉnh núi
2237           peak: Đỉnh
2238           tunnel: Đường đứt nét = đường hầm
2239           bridge: Đường rắn = cầu
2240           private: Đường riêng
2241           destination: Chỉ giao thông địa phương
2242           construction: Đường đang xây
2243           bus_stop: Điểm dừng xe buýt
2244           stop: Điểm dừng lại
2245           bicycle_shop: Tiệm xe đạp
2246           bicycle_rental: Cho thuê xe đạp
2247           bicycle_parking: Chỗ đậu xe đạp
2248           toilets: Vệ sinh
2249     welcome:
2250       title: Hoan nghênh!
2251       introduction: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ liệu
2252         mở được xây dựng bởi những người như bạn. Bây giờ bạn đã mở tài khoản thì
2253         hãy cùng góp sức vẽ bản đồ. Đây là những căn bản cần biết để bắt đầu đóng
2254         góp.
2255       whats_on_the_map:
2256         title: Mục đích của Bản đồ
2257         on_the_map_html: OpenStreetMap là bản đồ chứa bất cứ những gì %{real_and_current}
2258           – nó chứa biết bao tòa nhà, con đường, cửa hàng, cơ sở hạ tầng, cây cối…
2259           đủ mọi thứ. Mời bạn bổ sung bất cứ những gì thu hút sự quan tâm của bạn.
2260         real_and_current: hiện tại có thật
2261         off_the_map_html: Nó %{doesnt} chứa các ý kiến như bài đánh giá, những gì
2262           không hoặc không còn tồn tại, hoặc thông tin từ các nguồn giữ bản quyền.
2263           Bạn phải xin phép của nhà giữ bản quyền mới được sao chép từ bản đồ giấy
2264           hay bản đồ trực tuyến khác.
2265         doesnt: không
2266       basic_terms:
2267         title: Thuật ngữ Cơ bản
2268         paragraph_1: 'Đây là những thuật ngữ thường gặp khi sử dụng và đóng góp vào
2269           OpenStreetMap:'
2270         an_editor_html: '%{editor} là một ứng dụng hoặc trang Web cho phép sửa đổi
2271           bản đồ.'
2272         a_node_html: '%{node} là một địa điểm trên bản đồ, thí dụ một nhà hàng hoặc
2273           một cái cây.'
2274         a_way_html: '%{way} là một đường kẻ hoặc vùng, thí dụ con đường, dòng nước,
2275           hồ nước, hoặc tòa nhà.'
2276         a_tag_html: '%{tag} là một chi tiết về một nốt hoặc lối, thí dụ tên của một
2277           nhà hàng hoặc tốc độ tối đa của một con đường.'
2278         editor: Trình vẽ
2279         node: Nốt
2280         way: Lối
2281         tag: Thẻ
2282       rules:
2283         title: Quy định!
2284         para_1_html: OpenStreetMap có ít quy tắc chính thức nhưng yêu cầu mọi người
2285           muốn tham gia phải cộng tác và liên lạc với cộng đồng. Nếu bạn đang tính
2286           thực hiện tác vụ nào không phải sửa đổi thủ công, xin vui lòng đọc và tuân
2287           theo các hướng dẫn tại %{imports_link} và %{automated_edits_link}.
2288         imports: Nhập Dữ liệu
2289         automated_edits: Sửa đổi Tự động
2290       start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
2291       continue_authorization: Tiếp tục Cấp quyền
2292       add_a_note:
2293         title: Không có Thì giờ Sửa đổi? Thêm một Ghi chú!
2294         para_1: Nếu bạn chỉ muốn sửa một chi tiết nhỏ và không có thì giờ tập sửa
2295           đổi, bạn có thể thêm một ghi chú dễ dàng.
2296         para_2_html: 'Chỉ việc %{map_link} và bấm hình ghi chú: %{note_icon}. Đinh
2297           ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu tả
2298           vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của bạn.'
2299         the_map: bản đồ
2300     communities:
2301       title: Cộng đồng
2302       lede_text: |-
2303         Nhiều người đến với OpenStreetMap từ khắp mọi nơi để đóng góp vào dự án hoặc sử dụng bản đồ.
2304         Nhiều người cũng tụ tập vào đủ loại nhóm cộng đồng chính thức hoặc không chính thức ứng với hàng xóm, thành phố, tỉnh, quốc gia, lục địa, hoặc sở thích.
2305       local_chapters:
2306         title: Chi nhánh Địa phương
2307         about_text: Chi nhánh địa phương là nhóm toàn quốc đã chính thức sáng lập
2308           một tổ chức phi lợi nhuận để biểu diễn bản đồ và những người lập bản đồ
2309           trong nước khi đối xử với chính quyền, thương mại, báo chí trong nước. Các
2310           chi nhánh địa phương đã chính thức ký thỏa thuận liên kết với Quỹ OpenStreetMap
2311           (OSMF), là tổ chức quản lý dự án về mặt luật pháp và bản quyền.
2312         list_text: 'Các nhóm cộng đồng sau đã được chính thức công nhận là chi nhánh
2313           địa phương:'
2314       other_groups:
2315         title: Các Nhóm Khác
2316         other_groups_html: Một nhóm cộng đồng không nhất thiết phải được công nhận
2317           là chi nhánh địa phương để ủng hộ dự án OpenStreetMap. Thực ra nhiều nhóm
2318           rất thành công tuy chỉ là cuộc họp mặt thoải mái. Ai có thể tổ chức một
2319           nhóm cộng đồng bình thường như thế. Để biết thêm chi tiết, xem %{communities_wiki_link}.
2320         communities_wiki: trang wiki về nhóm người dùng
2321   traces:
2322     visibility:
2323       private: Bí mật (chỉ hiển thị các điểm vô danh không có thứ tự)
2324       public: Công khai (hiển thị trong danh sách tuyến đường là các điểm vô danh
2325         không có thứ tự)
2326       trackable: Theo dõi được (chỉ hiển thị một dãy điểm vô danh có thời điểm)
2327       identifiable: Nhận ra được (hiển thị trong danh sách tuyến đường là một dãy
2328         điểm có tên và thời điểm)
2329     new:
2330       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2331       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2332       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2333       help: Trợ giúp
2334       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi
2335     create:
2336       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2337       trace_uploaded: Tập tin GPX của bạn đã được tải lên và đang chờ được chèn vào
2338         cơ sở dữ liệu. Thường chỉ cần chờ đợi trong vòng nửa tiếng, và bạn sẽ nhận
2339         thư điện tử lúc khi nó xong.
2340       upload_failed: Rất tiếc, việc tải lên tuyến GPX bị thất bại. Một quản lý viên
2341         đã được thông báo. Xin vui lòng thử lại.
2342       traces_waiting: Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ
2343         đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng
2344         đợi kịp.
2345     edit:
2346       cancel: Hủy bỏ
2347       title: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2348       heading: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2349       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2350       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2351     update:
2352       updated: Đã cập nhật tuyến đường
2353     show:
2354       title: Xem tuyến đường %{name}
2355       heading: Xem tuyến đường %{name}
2356       pending: CHƯA XỬ
2357       filename: 'Tên tập tin:'
2358       download: tải về
2359       uploaded: 'Lúc tải lên:'
2360       points: 'Số nốt:'
2361       start_coordinates: 'Tọa độ đầu đường:'
2362       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2363       map: bản đồ
2364       edit: sửa đổi
2365       owner: 'Tác giả:'
2366       description: 'Miêu tả:'
2367       tags: 'Thẻ:'
2368       none: Không có
2369       edit_trace: Sửa đổi tuyến đường này
2370       delete_trace: Xóa tuyến đường này
2371       trace_not_found: Không tìm thấy tuyến đường!
2372       visibility: 'Mức độ truy cập:'
2373       confirm_delete: Xóa tuyến đường này?
2374     trace:
2375       pending: CHƯA XỬ
2376       count_points:
2377         other: '%{count} điểm'
2378       more: thêm
2379       trace_details: Xem Chi tiết Tuyến đường
2380       view_map: Xem Bản đồ
2381       edit_map: Sửa đổi Bản đồ
2382       public: CÔNG KHAI
2383       identifiable: NHẬN RA ĐƯỢC
2384       private: RIÊNG
2385       trackable: THEO DÕI ĐƯỢC
2386       details_with_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user} trong %{tags}'
2387       details_without_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
2388     index:
2389       public_traces: Tuyến đường GPS công khai
2390       my_gps_traces: Tuyến GPS của Tôi
2391       public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user}
2392       description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây
2393       tagged_with: ' có thẻ %{tags}'
2394       empty_title: Chưa có gì ở đây
2395       empty_upload_html: '%{upload_link} hoặc tìm hiểu thêm về việc tạo tuyến đường
2396         GPS tại %{wiki_link}.'
2397       upload_new: Tải lên tuyến đường mới
2398       wiki_page: trang wiki
2399       upload_trace: Tải lên tuyến đường
2400       all_traces: Tất cả các Tuyến đường
2401       my_traces: Tuyến đường của Tôi
2402       traces_from: Tuyến đường Công khai của %{user}
2403       remove_tag_filter: Loại bỏ Bộ lọc Thẻ
2404     destroy:
2405       scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa
2406     offline_warning:
2407       message: Hệ thống tải lên tập tin GPX tạm ngừng
2408     offline:
2409       heading: Kho GPX Ngoại tuyến
2410       message: Hệ thống lưu giữ và tải lên tập tin GPX tạm ngừng hoạt động.
2411     georss:
2412       title: Tuyến đường GPS OpenStreetMap
2413     description:
2414       description_with_count:
2415         other: Tập tin GPX của %{user} có %{count} địa điểm
2416       description_without_count: Tập tin GPX của %{user}
2417   application:
2418     permission_denied: Bạn không có quyền thực hiện tác vụ này
2419     require_cookies:
2420       cookies_needed: Hình như đã tắt cookie. Xin hãy bật lên chức năng cookie trong
2421         trình duyệt để tiếp tục.
2422     setup_user_auth:
2423       blocked_zero_hour: Bạn có tin nhắn mới rất quan trọng tại trang OpenStreetMap.
2424         Bạn phải đọc tin nhắn này trước khi được phép lưu thêm thay đổi.
2425       blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao
2426         diện Web để biết chi tiết.
2427       need_to_see_terms: Bạn tạm không có quyền truy cập API. Xin vui lòng đăng nhập
2428         giao diện Web để đọc các Điều khoản Đóng góp. Bạn không cần phải chấp nhận
2429         các điều khoản nhưng ít nhất phải đọc chúng.
2430     settings_menu:
2431       account_settings: Thiết lập Tài khoản
2432       oauth2_applications: Ứng dụng OAuth 2
2433       oauth2_authorizations: Ủy quyền OAuth 2
2434       muted_users: Người dùng bị Tắt tiếng
2435     auth_providers:
2436       openid_login_button: Tiếp tục
2437       openid:
2438         title: Đăng nhập qua OpenID
2439         alt: Biểu trưng OpenID
2440       google:
2441         title: Đăng nhập qua Google
2442         alt: Biểu trưng Google
2443       facebook:
2444         title: Đăng nhập qua Facebook
2445         alt: Biểu trưng Facebook
2446       microsoft:
2447         title: Đăng nhập qua Microsoft
2448         alt: Biểu trưng Microsoft
2449       github:
2450         title: Đăng nhập qua GitHub
2451         alt: Biểu trưng GitHub
2452       wikipedia:
2453         title: Đăng nhập qua Wikipedia
2454         alt: Biểu trưng Wikipedia
2455   oauth:
2456     permissions:
2457       missing: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng sử dụng chức năng này
2458     scopes:
2459       openid: Đăng nhập qua OpenStreetMap
2460       read_prefs: Đọc tùy chọn người dùng
2461       write_prefs: Thay đổi tùy chọn người dùng
2462       write_diary: Tạo mục nhật ký, bình luận, và kết bạn
2463       write_api: Sửa đổi bản đồ
2464       read_gpx: Đọc tuyến đường GPS riêng tư
2465       write_gpx: Tải lên tuyến đường GPS
2466       write_notes: Thay đổi ghi chú
2467       write_redactions: Ẩn dữ liệu bản đồ
2468       read_email: Đọc địa chỉ thư điện tử của người dùng
2469       skip_authorization: Tự động chấp nhận đơn xin
2470     for_roles:
2471       moderator: Chỉ có điều hành viên có quyền thực hiện tác vụ này
2472   oauth2_applications:
2473     index:
2474       title: Ứng dụng khách của tôi
2475       no_applications_html: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi
2476         dùng tiêu chuẩn %{oauth2}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi
2477         gửi yêu cầu OAuth được.
2478       new: Đăng ký ứng dụng mới
2479       name: Tên
2480       permissions: Quyền
2481     application:
2482       edit: Sửa đổi
2483       delete: Xóa
2484       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2485     new:
2486       title: Đăng ký ứng dụng mới
2487     edit:
2488       title: Sửa đổi ứng dụng của bạn
2489     show:
2490       edit: Sửa đổi
2491       delete: Xóa
2492       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2493       client_id: Mã trình khách
2494       client_secret: Bí mật trình khách
2495       client_secret_warning: Hãy chắc chắn lưu lại bí mật này – bạn sẽ không thể truy
2496         cập nó lần sau
2497       permissions: Quyền
2498       redirect_uris: URI đổi hướng
2499     not_found:
2500       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy ứng dụng đó.
2501   oauth2_authorizations:
2502     new:
2503       title: Yêu cầu cấp phép
2504       introduction: Bạn có cho phép %{application} truy cập tài khoản của bạn với
2505         các quyền sau?
2506       authorize: Cho phép
2507       deny: Từ chối
2508     error:
2509       title: Đã xuất hiện lỗi
2510     show:
2511       title: Mã ủy quyền
2512   oauth2_authorized_applications:
2513     index:
2514       title: Ứng dụng tôi cho phép
2515       application: Ứng dụng
2516       permissions: Quyền
2517       last_authorized: Cấp quyền Lần cuối
2518       no_applications_html: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng %{oauth2} nào.
2519     application:
2520       revoke: Rút quyền Truy cập
2521       confirm_revoke: Bạn có muốn rút quyền truy cập của ứng dụng này?
2522   users:
2523     new:
2524       title: Mở tài khoản
2525       tab_title: Mở tài khoản
2526       signup_to_authorize_html: Mở tài khoản OpenStreetMap để truy cập %{client_app_name}.
2527       no_auto_account_create: Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài
2528         khoản tự động cho bạn.
2529       please_contact_support_html: Vui lòng liên hệ với %{support_link} để yêu cầu
2530         tạo tài khoản – chúng tôi sẽ cố gắng giải quyết yêu cầu nhanh nhất có thể.
2531       support: hỗ trợ
2532       about:
2533         header: Tự do sử dụng và sửa đổi.
2534         paragraph_1: Không giống như với các bản đồ kia, OpenStreetMap được xây dựng
2535           hoàn toàn nhờ những người như bạn, và mọi người có thể tự do sửa chữa, cập
2536           nhật, tải về, và sử dụng miễn phí.
2537         paragraph_2: Hãy mở tài khoản để bắt đầu đóng góp.
2538         welcome: Chào mừng đến OpenStreetMap
2539       duplicate_social_email: Nếu bạn đã có tài khoản OpenStreetMap và muốn sử dụng
2540         nhà cung cấp danh tính bên thứ ba, xin vui lòng đăng nhập dùng mật khẩu của
2541         bạn và thay đổi tùy chọn tài khoản.
2542       display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn
2543         có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
2544       by_signing_up:
2545         html: Bằng cách mở tài khoản, bạn chấp nhận %{tou_link}, %{privacy_policy_link},
2546           và %{contributor_terms_link} của chúng tôi.
2547         privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2548         privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về
2549           địa chỉ thư điện tử
2550         contributor_terms: các điều kiện đóng góp
2551       tou: các điều khoản sử dụng
2552       external auth: 'Xác minh qua Dịch vụ Bên thứ ba:'
2553       continue: Mở tài khoản
2554       terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
2555       email_help:
2556         privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2557         privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về
2558           địa chỉ thư điện tử
2559         html: Địa chỉ thư điện tử không được hiển thị công khai, xem thêm thông tin
2560           trong %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
2561       consider_pd_html: Tôi coi những đóng góp của mình thuộc về %{consider_pd_link}.
2562       consider_pd: phạm vi công cộng
2563       or: hoặc
2564       use external auth: hoặc mở tài khoản qua dịch vụ bên thứ ba
2565     terms:
2566       title: Điều khoản
2567       heading: Điều khoản
2568       heading_ct: Điều kiện đóng góp
2569       read and accept with tou: Xin vui lòng đọc thỏa thuận đóng góp và các điều khoản
2570         sử dụng, đọc xong thì đánh cả hai hộp kiểm và bấm nút Tiếp tục.
2571       contributor_terms_explain: Thỏa thuận này quy định các đóng góp do bạn đã thực
2572         hiện và sẽ thực hiện.
2573       read_ct: Tôi đã đọc và chấp nhận các điều khoản đóng góp bên trên
2574       tou_explain_html: Các %{tou_link} quy định cách sử dụng trang Web và các cơ
2575         sở hạ tầng khác do OSMF cung cấp. Xin vui lòng mở liên kết và đọc và chấp
2576         nhận thỏa thuận.
2577       read_tou: Tôi đã đọc và chấp nhận Điều khoản sử dụng
2578       consider_pd: Bên ngoài các điều bên trên, tôi coi rằng các đóng góp của tôi
2579         thuộc về phạm vi công cộng
2580       consider_pd_why: đây là gì?
2581       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=vi
2582       guidance_info_html: 'Thông tin giúp hiểu các thuật ngữ này: a %{readable_summary_link}
2583         và một số %{informal_translations_link}'
2584       readable_summary: bản tóm tắt dễ đọc
2585       informal_translations: bản dịch không chính thức
2586       continue: Tiếp tục
2587       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
2588       decline: Từ chối
2589       you need to accept or decline: Để tiếp tục, xin vui lòng đọc các Điều khoản
2590         Đóng góp mới và chấp nhận hoặc từ chối chúng.
2591       legale_select: 'Vui lòng chọn quốc gia cư trú:'
2592       legale_names:
2593         france: Pháp
2594         italy: Ý
2595         rest_of_world: Các nước khác
2596     terms_declined_flash:
2597       terms_declined_html: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp nhận
2598         các Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại %{terms_declined_link}.
2599       terms_declined_link: trang wiki này
2600       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
2601     no_such_user:
2602       title: Người dùng không tồn tại
2603       heading: Người dùng %{user} không tồn tại
2604       body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính
2605         tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
2606       deleted: đã xóa
2607     show:
2608       my diary: Nhật ký của Tôi
2609       my edits: Đóng góp của Tôi
2610       my traces: Tuyến đường của Tôi
2611       my notes: Ghi chú của Tôi
2612       my messages: Hộp Tin nhắn
2613       my profile: Trang của Tôi
2614       my settings: Tùy chọn
2615       my comments: Bình luận của Tôi
2616       my_preferences: Tùy chỉnh
2617       my_dashboard: Bảng điều khiển
2618       blocks on me: Tác vụ Cấm Tôi
2619       blocks by me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2620       create_mute: Tắt tiếng Người dùng Này
2621       destroy_mute: Bật tiếng Người dùng Này
2622       edit_profile: Sửa đổi Hồ sơ
2623       send message: Gửi Thư
2624       diary: Nhật ký
2625       edits: Đóng góp
2626       traces: Tuyến đường
2627       notes: Ghi chú trên Bản đồ
2628       remove as friend: Hủy Kết Bạn
2629       add as friend: Kết Bạn
2630       mapper since: 'Tham gia:'
2631       last map edit: 'Sửa đổi bản đồ cuối cùng:'
2632       no activity yet: Chưa có hoạt động nào
2633       uid: 'Số người dùng:'
2634       ct status: 'Điều khoản đóng góp:'
2635       ct undecided: Chưa quyết định
2636       ct declined: Từ chối
2637       email address: 'Địa chỉ thư điện tử:'
2638       created from: 'Địa chỉ IP khi mở:'
2639       status: 'Trạng thái:'
2640       spam score: 'Điểm số Spam:'
2641       role:
2642         administrator: Người dùng này là quản lý viên
2643         moderator: Người dùng này là điều hành viên
2644         importer: Người dùng này là người nhập dữ liệu
2645         grant:
2646           administrator: Cấp quyền quản lý viên
2647           moderator: Cấp quyền điều hành viên
2648           importer: Cấp quyền truy cập cho người nhập dữ liệu
2649         revoke:
2650           administrator: Rút quyền quản lý viên
2651           moderator: Rút quyền điều hành viên
2652           importer: Rút quyền truy cập của người nhập dữ liệu
2653       block_history: Tác vụ Cấm Người Này
2654       moderator_history: Tác vụ Cấm bởi Người Này
2655       revoke_all_blocks: Bỏ cấm toàn bộ
2656       comments: Bình luận
2657       create_block: Cấm Người dùng Này
2658       activate_user: Kích hoạt Tài khoản Này
2659       confirm_user: Xác nhận Người dùng Này
2660       unconfirm_user: Bỏ Xác nhận Người dùng Này
2661       unsuspend_user: Bỏ cấm Người dùng Này
2662       hide_user: Ẩn Tài khoản Này
2663       unhide_user: Hiện Tài khoản Này
2664       delete_user: Xóa Tài khoản Này
2665       confirm: Xác nhận
2666       report: Báo cáo Người dùng này
2667     go_public:
2668       flash success: Tất cả các sửa đổi của bạn được phát hành công khai, và bạn mới
2669         được phép sửa đổi.
2670     index:
2671       title: Người dùng
2672       heading: Người dùng
2673       summary_html: '%{name} do %{ip_address} mở ngày %{date}'
2674       summary_no_ip_html: '%{name} mở ngày %{date}'
2675       empty: Không tìm thấy người dùng.
2676     page:
2677       found_users:
2678         other: Đã tìm thấy %{count} người dùng
2679       confirm: Xác nhận những Người dùng Được chọn
2680       hide: Ẩn những Người dùng Được chọn
2681     suspended:
2682       title: Tài khoản bị Cấm
2683       heading: Tài khoản bị Cấm
2684       support: hỗ trợ
2685       automatically_suspended: Rất tiếc, tài khoản của bạn đã tự động bị cấm tạm thời
2686         do hoạt động đáng ngờ.
2687       contact_support_html: Quyết định này sẽ sớm được quản trị viên xem xét, hoặc
2688         bạn có thể liên hệ với %{support_link} nếu bạn muốn thảo luận về điều này.
2689     auth_failure:
2690       connection_failed: Kết nối đến dịch vụ xác minh bị thất bại
2691       invalid_credentials: Chứng nhận xác minh không hợp lệ
2692       no_authorization_code: Không có mã cho phép
2693       unknown_signature_algorithm: Thuật toán chữ ký không rõ
2694       invalid_scope: Phạm vi không hợp lệ
2695       unknown_error: Thất bại khi xác thực
2696     auth_association:
2697       heading: ID của bạn chưa được liên kết với một tài khoản OpenStreetMap.
2698       option_1: Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, xin vui lòng tạo tài khoản mới dùng
2699         biểu mẫu bên dưới.
2700       option_2: Nếu bạn đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn
2701         dùng tên người dùng và mật khẩu của bạn rồi liên kết tài khoản với ID của
2702         bạn trong tùy chọn.
2703   user_role:
2704     filter:
2705       not_a_role: Chuỗi “%{role}” không phải là vai trò hợp lệ.
2706       already_has_role: Người dùng đã có vai trò %{role}.
2707       doesnt_have_role: Người dùng không có vai trò %{role}.
2708       not_revoke_admin_current_user: Không thể rút quyền quản lý viên từ người dùng
2709         hiện tại.
2710     grant:
2711       are_you_sure: Bạn có chắc muốn cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”?
2712     revoke:
2713       are_you_sure: Bạn có chắc muốn rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”?
2714   user_blocks:
2715     model:
2716       non_moderator_update: Chỉ có các điều hành viên được phép cấm hay cập nhật tác
2717         vụ cấm.
2718       non_moderator_revoke: Chỉ có các điều hành viên được phép bỏ cấm.
2719     not_found:
2720       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy tác vụ cấm có ID %{id}.
2721       back: Trở về trang đầu
2722     new:
2723       title: Cấm %{name}
2724       heading_html: Cấm %{name}
2725       period: Thời gian cấm người dùng không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
2726     edit:
2727       title: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2728       heading_html: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2729       period: Thời gian người dùng bị cấm không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây
2730         giờ.
2731     filter:
2732       block_period: Thời hạn cấm phải là một trong những giá trị từ danh sách kéo
2733         xuống.
2734     create:
2735       flash: Cấm người dùng %{name}.
2736     update:
2737       only_creator_can_edit: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác vụ cấm này có thể
2738         sửa đổi nó.
2739       success: Đã cập nhật tác vụ cấm.
2740     index:
2741       title: Người dùng bị cấm
2742       heading: Danh sách người dùng đang bị cấm
2743       empty: Chưa ai bị cấm.
2744     revoke_all:
2745       title: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2746       heading_html: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2747       empty: '%{name} hiện không được cấm.'
2748       confirm: Bạn có chắc chắn muốn bỏ %{active_blocks}?
2749       active_blocks:
2750         other: '%{count} tác vụ cấm hiện hành'
2751       revoke: Bỏ cấm!
2752       flash: Đã bỏ tất cả các tác vụ cấm hiện hành.
2753     helper:
2754       time_future_html: Hết hạn %{time}.
2755       until_login: Có hiệu lực cho đến khi người dùng đăng nhập.
2756       time_future_and_until_login_html: Kết thúc %{time} nữa sau khi người dùng đăng
2757         nhập.
2758       time_past_html: Đã hết hạn %{time}.
2759       block_duration:
2760         hours:
2761           other: '%{count} giờ'
2762         days:
2763           other: '%{count} ngày'
2764         weeks:
2765           other: '%{count} tuần'
2766         months:
2767           other: '%{count} tháng'
2768         years:
2769           other: '%{count} năm'
2770     blocks_on:
2771       title: Các tác vụ cấm %{name}
2772       heading_html: Danh sách tác vụ cấm %{name}
2773       empty: '%{name} chưa bị cấm.'
2774     blocks_by:
2775       title: Các tác vụ cấm bởi %{name}
2776       heading_html: Danh sách tác vụ cấm bởi %{name}
2777       empty: '%{name} chưa cấm ai.'
2778     show:
2779       title: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2780       heading_html: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2781       created: 'Tạo:'
2782       duration: 'Thời hạn:'
2783       status: 'Trạng thái:'
2784       show: Hiện
2785       edit: Sửa đổi
2786       confirm: Bạn có chắc không?
2787       reason: 'Lý do cấm:'
2788       revoker: 'Người bỏ cấm:'
2789       needs_view: Người dùng cần phải đăng nhập trước khi bỏ cấm được.
2790     block:
2791       not_revoked: (không bị hủy)
2792       show: Hiện
2793       edit: Sửa đổi
2794     page:
2795       display_name: Người bị cấm
2796       creator_name: Người cấm
2797       reason: Lý do cấm
2798       status: Trạng thái
2799       revoker_name: Người bỏ cấm
2800     navigation:
2801       all_blocks: Tất cả các Tác vụ Cấm
2802       blocks_on_me: Tác vụ Cấm Tôi
2803       blocks_on_user: Tác vụ Cấm %{user}
2804       blocks_by_me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2805       blocks_by_user: Tác vụ Cấm bởi %{user}
2806       block: Tác vụ cấm số %{id}
2807   user_mutes:
2808     index:
2809       title: Người dùng bị Tắt tiếng
2810       my_muted_users: Người dùng Tôi đã Tắt tiếng
2811       you_have_muted_n_users:
2812         other: Bạn đã tắt tiếng %{count} người dùng
2813       user_mute_explainer: Các thư từ người dùng bị tắt tiếng được chuyển sang Hộp
2814         thư điện riêng và bạn sẽ không nhận thông báo qua thư điện tử.
2815       user_mute_admins_and_moderators: Bạn có thể tắt tiếng các Quản trị viên và Điều
2816         phối viên nhưng các thông điệp của họ sẽ không bị tắt tiếng.
2817       table:
2818         thead:
2819           muted_user: Người dùng bị Tắt tiếng
2820           actions: Tác vụ
2821         tbody:
2822           unmute: Bật tiếng
2823           send_message: Gửi thư
2824     create:
2825       notice: Bạn đã tắt tiếng %{name}.
2826       error: Không thể tắt tiếng %{name}. %{full_message}.
2827     destroy:
2828       notice: Bạn đã bật tiếng %{name}.
2829       error: Không thể bật tiếng người dùng. Vui lòng thử lại.
2830   notes:
2831     index:
2832       title: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
2833       heading: Ghi chú của %{user}
2834       subheading_html: Các ghi chú do %{user} %{submitted} hoặc %{commented}
2835       subheading_submitted: lưu
2836       subheading_commented: bình luận
2837       no_notes: Không có ghi chú
2838       id: Mã số
2839       creator: Người tạo
2840       description: Miêu tả
2841       created_at: Lúc tạo
2842       last_changed: Thay đổi gần đây nhất
2843     show:
2844       title: 'Ghi chú: %{id}'
2845       description: Miêu tả
2846       open_title: 'Ghi chú chưa giải quyết #%{note_name}'
2847       closed_title: 'Ghi chú đã giải quyết #%{note_name}'
2848       hidden_title: 'Ghi chú ẩn #%{note_name}'
2849       event_opened_by_html: Được %{user} tạo %{time_ago}
2850       event_opened_by_anonymous_html: Được người vô danh tạo %{time_ago}
2851       event_commented_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
2852       event_commented_by_anonymous_html: Nhận xét của người vô danh %{time_ago}
2853       event_closed_by_html: Được %{user} giải quyết %{time_ago}
2854       event_closed_by_anonymous_html: Được người vô danh giải quyết %{time_ago}
2855       event_reopened_by_html: Được %{user} mở lại %{time_ago}
2856       event_reopened_by_anonymous_html: Được người vô danh mở lại %{time_ago}
2857       event_hidden_by_html: Được %{user} ẩn %{time_ago}
2858       report: báo cáo ghi chú này
2859       anonymous_warning: Ghi chú này có bình luận của người dùng vô danh đóng góp;
2860         các bình luận này cần được xác nhận lại.
2861       hide: Ẩn
2862       resolve: Giải quyết
2863       reactivate: Mở lại
2864       comment_and_resolve: Bình luận & Giải quyết
2865       comment: Bình luận
2866       log_in_to_comment: Đăng nhập để nhận xét về ghi chú này
2867       report_link_html: Nếu ghi chú này chứa thông tin nhạy cảm có thể cần xóa, bạn
2868         có thể %{link}.
2869       other_problems_resolve: Còn nếu ghi chú có vấn đề khác, xin vui lòng giải quyết
2870         lấy bằng cách để lại lời bình luận.
2871       other_problems_resolved: Còn nếu có vấn đề khác, chỉ việc giải quyết ghi chú.
2872       disappear_date_html: Ghi chú được giải quyết sẽ được ẩn khỏi bản đồ trong vòng
2873         %{disappear_in} nữa.
2874     new:
2875       title: Ghi chú Mới
2876       intro: Bản đồ có thiếu gì hay sai lầm không? Hãy báo cho chúng tôi để chúng
2877         tôi sửa chữa bản đồ. Chỉ việc kéo ghim vào vị trí đúng và viết lời giải thích
2878         vấn đề.
2879       anonymous_warning_html: Bạn chưa đăng nhập. Để nhận được các thông báo về lời
2880         ghi chú của bạn, xin vui lòng %{log_in} hoặc %{sign_up}.
2881       anonymous_warning_log_in: đăng nhập
2882       anonymous_warning_sign_up: mở tài khoản
2883       advice: Ghi chú của bạn được hiển thị công khai và có thể được sử dụng để cập
2884         nhật bản đồ. Xin đừng ghi thông tin cá nhân hoặc thông tin lấy từ bản đồ hay
2885         danh bạ có bản quyền.
2886       add: Thêm Ghi chú
2887     notes_paging_nav:
2888       showing_page: Trang %{page}
2889   javascripts:
2890     close: Đóng
2891     share:
2892       title: Chia sẻ
2893       cancel: Hủy bỏ
2894       image: Hình ảnh
2895       link: Liên kết hoặc HTML
2896       long_link: Liên kết
2897       short_link: Liên kết Ngắn gọn
2898       geo_uri: URI geo
2899       embed: HTML
2900       custom_dimensions: Tùy biến kích thước
2901       format: 'Định dạng:'
2902       scale: 'Tỷ lệ:'
2903       image_dimensions: Hình của lớp tiêu chuẩn với kích thước %{width}×%{height}
2904       download: Tải về
2905       short_url: URL Ngắn gọn
2906       include_marker: Ghim trên bản đồ
2907       center_marker: Chuyển ghim vào giữa bản đồ
2908       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
2909       view_larger_map: Xem Bản đồ Rộng hơn
2910       only_standard_layer: Chỉ có thể xuất lớp chuẩn ra hình ảnh
2911     embed:
2912       report_problem: Báo vấn đề
2913     key:
2914       title: Chú giải Bản đồ
2915       tooltip: Chú giải Bản đồ
2916       tooltip_disabled: Bảng Chú giải không có sẵn cho lớp này
2917     map:
2918       zoom:
2919         in: Phóng to
2920         out: Thu nhỏ
2921       locate:
2922         title: Bay tới Vị trí của Tôi
2923         metersPopup:
2924           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} mét
2925         feetPopup:
2926           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} bộ
2927       base:
2928         standard: Chuẩn
2929         cycle_map: Bản đồ Xe đạp
2930         transport_map: Bản đồ Giao thông
2931         tracestracktop_topo: Tracestrack Địa hình
2932         hot: Nhân đạo Chủ nghĩa
2933       layers:
2934         header: Lớp Bản đồ
2935         notes: Ghi chú Bản đồ
2936         data: Dữ liệu Bản đồ
2937         gps: Tuyến đường GPS Công khai
2938         overlays: Bật lớp phủ để gỡ lỗi trên bản đồ
2939         title: Lớp
2940       openstreetmap_contributors: Người đóng góp vào OpenStreetMap
2941       make_a_donation: Quyên góp
2942       website_and_api_terms: Điều khoản trang và API
2943       cyclosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{cyclosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
2944         lưu trữ
2945       osm_france: OpenStreetMap Pháp
2946       thunderforest_credit: Mảnh bản đồ do %{thunderforest_link} cung cấp
2947       andy_allan: Andy Allan
2948       tracestrack_credit: Mảnh bản đồ do %{tracestrack_link} cung cấp
2949       hotosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{hotosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
2950         lưu trữ
2951       hotosm_name: Tổ chức Nhân đạo OpenStreetMap
2952     site:
2953       edit_tooltip: Sửa đổi bản đồ
2954       edit_disabled_tooltip: Phóng to để sửa đổi bản đồ
2955       createnote_tooltip: Thêm một ghi chú vào bản đồ
2956       createnote_disabled_tooltip: Phóng to để thêm một ghi chú vào bản đồ
2957       map_notes_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem các ghi chú trên bản đồ
2958       map_data_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem dữ liệu bản đồ
2959       queryfeature_tooltip: Thăm dò yếu tố
2960       queryfeature_disabled_tooltip: Phóng to để thăm dò yếu tố
2961       embed_html_disabled: Chức năng nhúng HTML không có sẵn đối với lớp bản đồ này
2962     edit_help: Di chuyển bản đồ và phóng to một vị trí mà bạn muốn sửa đổi, rồi nhấn
2963       chuột vào đây.
2964     directions:
2965       ascend: Lên
2966       engines:
2967         fossgis_osrm_bike: Xe đạp (OSRM)
2968         fossgis_osrm_car: Xe hơi (OSRM)
2969         fossgis_osrm_foot: Đi bộ (OSRM)
2970         graphhopper_bicycle: Xe đạp (GraphHopper)
2971         graphhopper_car: Xe hơi (GraphHopper)
2972         graphhopper_foot: Đi bộ (GraphHopper)
2973         fossgis_valhalla_bicycle: Xe đạp (Valhalla)
2974         fossgis_valhalla_car: Xe hơi (Valhalla)
2975         fossgis_valhalla_foot: Đi bộ (Valhalla)
2976       descend: Xuống
2977       directions: Chỉ đường
2978       distance: Tầm xa
2979       distance_m: '%{distance} m'
2980       distance_km: '%{distance} km'
2981       errors:
2982         no_route: Không tìm thấy tuyến đường giữa hai địa điểm này.
2983         no_place: Rất tiếc, không tìm thấy “%{place}”.
2984       instructions:
2985         continue_without_exit: Chạy tiếp trên %{name}
2986         slight_right_without_exit: Nghiêng về bên phải vào %{name}
2987         offramp_right: Đi đường nhánh bên phải
2988         offramp_right_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên phải
2989         offramp_right_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào %{name}
2990         offramp_right_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải về %{directions}
2991         offramp_right_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào
2992           %{name} về %{directions}
2993         offramp_right_with_name: Đi đường nhánh bên phải vào %{name}
2994         offramp_right_with_directions: Đi đường nhánh bên phải về %{directions}
2995         offramp_right_with_name_directions: Đi đường nhánh bên phải vào %{name} về
2996           %{directions}
2997         onramp_right_without_exit: Quẹo phải vào lối bên phải vào %{name}
2998         onramp_right_with_directions: Quẹo phải vào đường nhánh về %{directions}
2999         onramp_right_with_name_directions: Quẹo phải vào đường nhánh %{name} về %{directions}
3000         onramp_right_without_directions: Quẹo phải vào đường nhánh
3001         onramp_right: Quẹo phải vào đường nhánh
3002         endofroad_right_without_exit: Tới cuối đường quẹo phải vào %{name}
3003         merge_right_without_exit: Nhập sang phải vào %{name}
3004         fork_right_without_exit: Tới ngã ba quẹo phải vào %{name}
3005         turn_right_without_exit: Quẹo phải vào %{name}
3006         sharp_right_without_exit: Quẹo gắt bên phải vào %{name}
3007         uturn_without_exit: Quay trở lại vào %{name}
3008         sharp_left_without_exit: Quẹo gắt bên trái vào %{name}
3009         turn_left_without_exit: Quẹo trái vào %{name}
3010         offramp_left: Đi đường nhánh bên trái
3011         offramp_left_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên trái
3012         offramp_left_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào %{name}
3013         offramp_left_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái về %{directions}
3014         offramp_left_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào
3015           %{name} về %{directions}
3016         offramp_left_with_name: Đi đường nhánh bên trái vào %{name}
3017         offramp_left_with_directions: Đi đường nhánh bên trái về %{directions}
3018         offramp_left_with_name_directions: Đi đường nhánh bên trái vào %{name} về
3019           %{directions}
3020         onramp_left_without_exit: Quẹo phải vào lối bên trái vào %{name}
3021         onramp_left_with_directions: Quẹo trái vào đường nhánh về %{directions}
3022         onramp_left_with_name_directions: Quẹo trái vào đường nhánh %{name} về %{directions}
3023         onramp_left_without_directions: Quẹo trái vào đường nhánh
3024         onramp_left: Quẹo trái vào đường nhánh
3025         endofroad_left_without_exit: Tới cuối đường quẹo trái vào %{name}
3026         merge_left_without_exit: Nhập sang trái vào %{name}
3027         fork_left_without_exit: Tới ngã ba quẹo trái vào %{name}
3028         slight_left_without_exit: Nghiêng về bên trái vào %{name}
3029         via_point_without_exit: (địa điểm trên đường)
3030         follow_without_exit: Chạy theo %{name}
3031         roundabout_without_exit: Tại bùng binh, đi ra %{name}
3032         leave_roundabout_without_exit: Đi ra khỏi bùng binh – %{name}
3033         stay_roundabout_without_exit: Chạy tiếp xung quanh bùng binh – %{name}
3034         start_without_exit: Bắt đầu đi theo %{name}
3035         destination_without_exit: Tới nơi
3036         against_oneway_without_exit: Chạy ngược chiều trên %{name}
3037         end_oneway_without_exit: Kết thúc khúc một chiều trên %{name}
3038         roundabout_with_exit: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức %{name}
3039         roundabout_with_exit_ordinal: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức
3040           %{name}
3041         exit_roundabout: Đi ra tại đường %{name}
3042         unnamed: không tên
3043         courtesy: Chỉ đường do %{link} cung cấp
3044         exit_counts:
3045           first: nhất
3046           second: "2"
3047           third: "3"
3048           fourth: "4"
3049           fifth: "5"
3050           sixth: "6"
3051           seventh: "7"
3052           eighth: "8"
3053           ninth: "9"
3054           tenth: "10"
3055       time: Thời gian
3056     query:
3057       node: Nốt
3058       way: Lối
3059       relation: Quan hệ
3060       nothing_found: Không tìm thấy yếu tố nào
3061       error: 'Lỗi khi kết nối với %{server}: %{error}'
3062       timeout: Hết thời gian kết nối với %{server}
3063     context:
3064       directions_from: Chỉ đường từ đây
3065       directions_to: Chỉ đường tới đây
3066       add_note: Thêm ghi chú tại đây
3067       show_address: Xem địa chỉ
3068       query_features: Thăm dò yếu tố
3069       centre_map: Tập trung bản đồ tại đây
3070   redactions:
3071     edit:
3072       heading: Sửa đổi dãy ẩn
3073       title: Sửa đổi dãy ẩn
3074     index:
3075       empty: Không có dãy ẩn để xem.
3076       heading: Danh sách dãy ẩn
3077       title: Danh sách dãy ẩn
3078     new:
3079       heading: Ghi thông tin của dãy ẩn mới
3080       title: Đang ẩn dãy phiên bản
3081     show:
3082       description: 'Miêu tả:'
3083       heading: Đang xem dãy ẩn “%{title}”
3084       title: Đang xem dãy ẩn
3085       user: 'Người ẩn:'
3086       edit: Sửa đổi dãy ẩn này
3087       destroy: Xóa dãy ẩn này
3088       confirm: Bạn có chắc không?
3089     create:
3090       flash: Các phiên bản đã được ẩn.
3091     update:
3092       flash: Các thay đổi đã được lưu.
3093     destroy:
3094       not_empty: Dãy ẩn vẫn còn chứa phiên bản. Xin vui lòng hiện các phiên bản nằm
3095         trong trước khi xóa dãy ẩn.
3096       flash: Đã xóa dãy ẩn.
3097       error: Xuất hiện lỗi khi xóa dãy ẩn này.
3098   validations:
3099     leading_whitespace: có khoảng cách thừa đằng trước
3100     trailing_whitespace: có khoảng cách thừa đằng sau
3101     invalid_characters: chứa ký tự không hợp lệ
3102     url_characters: chứa ký tự URL đặc biệt (%{characters})
3103 ...