]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Add navigation tabs to edit block pages
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Amire80
6 # Author: Chiak
7 # Author: Dušan Kreheľ
8 # Author: Helix84
9 # Author: Jose1711
10 # Author: KuboF
11 # Author: Kusavica
12 # Author: Lesny skriatok
13 # Author: Lexected
14 # Author: Macofe
15 # Author: MartinSNV
16 # Author: MichalP
17 # Author: Mikulas1
18 # Author: Mimarik
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Oujon
21 # Author: Rudko
22 # Author: Ruila
23 # Author: Spider 001757
24 # Author: Teslaton
25 # Author: TomášPolonec
26 # Author: Vladolc
27 # Author: Wizzard
28 # Author: Yardom78
29 ---
30 sk:
31   time:
32     formats:
33       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
34   helpers:
35     file:
36       prompt: Vybrať súbor
37     submit:
38       diary_comment:
39         create: Komentár
40       diary_entry:
41         create: Publikovať
42         update: Aktualizovať
43       issue_comment:
44         create: Pridať komentár
45       message:
46         create: Odoslať
47       client_application:
48         create: Registrovať
49         update: Aktualizovať
50       oauth2_application:
51         create: Registrovať
52         update: Aktualizovať
53       redaction:
54         create: Vytvoriť revíziu
55         update: Uložiť revíziu
56       trace:
57         create: Nahrať
58         update: Uložiť zmeny
59       user_block:
60         create: Vytvoriť blok
61         update: Aktualizácia bloku
62   activerecord:
63     errors:
64       messages:
65         invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
66         email_address_not_routable: nie je routovateľná
67         display_name_is_user_n: nemôže byť user_n, pokiaľ n nie je vaše ID používateľa
68       models:
69         user_mute:
70           is_already_muted: je už stlmený/á.
71     models:
72       acl: Zoznam prístupových práv
73       changeset: Sada zmien
74       changeset_tag: Značka sady zmien
75       country: Krajina
76       diary_comment: Komentár k denníku
77       diary_entry: Záznam denníka
78       friend: Priateľ
79       issue: Problém
80       language: Jazyk
81       message: Správa
82       node: Uzol
83       node_tag: Značka uzlu
84       old_node: Starý uzol
85       old_node_tag: Stará značka uzlu
86       old_relation: Stará relácia
87       old_relation_member: Starý člen relácie
88       old_relation_tag: Stará značka relácie
89       old_way: Stará cesta
90       old_way_node: Starý uzol cesty
91       old_way_tag: Stará značka cesty
92       relation: Relácia
93       relation_member: Člen relácie
94       relation_tag: Značka relácie
95       report: Hlásenie
96       session: Relácia
97       trace: Stopa
98       tracepoint: Bod stopy
99       tracetag: Značka stopy
100       user: Používateľ
101       user_preference: Osobné nastavenia
102       user_token: Používateľský token
103       way: Cesta
104       way_node: Bod cesty
105       way_tag: Značka cesty
106     attributes:
107       client_application:
108         name: Meno (povinné)
109         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
110         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
111         support_url: URL s podporou
112         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
113         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
114         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
115         allow_write_api: upravovať mapu
116         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
117         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
118         allow_write_notes: meniť poznámky
119       diary_comment:
120         body: Text
121       diary_entry:
122         user: Používateľ
123         title: Predmet
124         body: Obsah
125         latitude: Zem. šírka
126         longitude: Zem. dĺžka
127         language_code: Jazyk
128       doorkeeper/application:
129         name: Názov
130         redirect_uri: URI pre presmerovanie
131         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
132         scopes: Oprávnenia
133       friend:
134         user: Používateľ
135         friend: Priateľ
136       trace:
137         user: Používateľ
138         visible: Viditeľný
139         name: Názov súboru
140         size: Veľkosť
141         latitude: Zem. šírka
142         longitude: Zem. dĺžka
143         public: Verejné
144         description: Popis
145         gpx_file: Nahrať GPX súbor
146         visibility: Viditeľnosť
147         tagstring: Značky
148       message:
149         sender: Odosielateľ
150         title: Predmet
151         body: Text
152         recipient: Príjemca
153       redaction:
154         title: Názov
155         description: Popis
156       report:
157         category: Uveďte dôvod nahlásenia
158         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
159       user:
160         auth_provider: Poskytovateľ overenia
161         auth_uid: UID overenia
162         email: E-mail
163         new_email: Nová e-mailová adresa
164         active: Aktívny
165         display_name: Zobrazované meno
166         description: Popis
167         home_lat: Zemepisná šírka
168         home_lon: Zemepisná dĺžka
169         languages: Preferované jazyky
170         preferred_editor: Preferovaný editor
171         pass_crypt: Heslo
172         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
173     help:
174       doorkeeper/application:
175         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
176           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
177         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
178       trace:
179         tagstring: oddelené čiarkou
180       user_block:
181         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
182           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
183           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
184           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
185         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
186           vymazaný?
187       user:
188         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
189   datetime:
190     distance_in_words_ago:
191       about_x_hours:
192         one: pred približne %{count} hodinou
193         few: pred približne %{count} hodinami
194         many: pred približne %{count} hodinami
195         other: pred približne %{count} hodinami
196       about_x_months:
197         one: pred približne %{count} mesiacom
198         few: pred približne %{count} mesiacmi
199         many: pred približne %{count} mesiacmi
200         other: pred približne %{count} mesiacmi
201       about_x_years:
202         one: pred približne %{count} rokom
203         few: pred približne %{count} rokmi
204         many: pred približne %{count} rokmi
205         other: pred približne %{count} rokmi
206       almost_x_years:
207         one: pred takmer %{count} rokom
208         few: pred takmer %{count} rokmi
209         many: pred takmer %{count} rokmi
210         other: pred takmer %{count} rokmi
211       half_a_minute: pred pol minútou
212       less_than_x_seconds:
213         one: pred menej ako %{count} sekundou
214         few: pred menej ako %{count} sekundami
215         many: pred menej ako %{count} sekundami
216         other: pred menej ako %{count} sekundami
217       less_than_x_minutes:
218         one: pred menej ako %{count} minútou
219         few: pred menej ako %{count} minútami
220         many: pred menej ako %{count} minútami
221         other: pred menej ako %{count} minútami
222       over_x_years:
223         one: pred viac ako %{count} rokom
224         few: pred viac ako %{count} rokmi
225         many: pred viac ako %{count} rokmi
226         other: pred viac ako %{count} rokmi
227       x_seconds:
228         one: pred %{count} sekundou
229         few: pred %{count} sekundami
230         many: pred %{count} sekundami
231         other: pred %{count} sekundami
232       x_minutes:
233         one: pred %{count} minútou
234         few: pred %{count} minútami
235         many: pred %{count} minútami
236         other: pred %{count} minútami
237       x_days:
238         one: pred %{count} dňom
239         few: pred %{count} dňami
240         many: pred %{count} dňami
241         other: pred %{count} dňami
242       x_months:
243         one: pred %{count} mesiacom
244         few: pred %{count} mesiacmi
245         many: pred %{count} mesiacmi
246         other: pred %{count} mesiacmi
247       x_years:
248         one: pred %{count} rokom
249         few: pred %{count} rokmi
250         many: pred %{count} rokmi
251         other: pred %{count} rokmi
252   editor:
253     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
254     id:
255       name: iD
256       description: iD (editor v prehliadači)
257     remote:
258       name: Diaľkové ovládanie
259       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
260   auth:
261     providers:
262       none: Žiadna
263       google: Google
264       facebook: Facebook
265       github: GitHub
266       wikipedia: Wikipédia
267   api:
268     notes:
269       comment:
270         opened_at_html: Vytvorené %{when}
271         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
272         commented_at_html: Aktualizované %{when}
273         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
274         closed_at_html: Vyriešené %{when}
275         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
276         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
277         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
278       rss:
279         title: Poznámky OpenStreetMap
280         description_all: Zoznam nahlásených, komentovaných alebo uzavretých poznámok
281         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
282           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
283         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
284         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
285         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
286         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
287         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
288       entry:
289         comment: Komentár
290         full: Celá poznámka
291   account:
292     deletions:
293       show:
294         title: Odstrániť môj účet
295         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
296         delete_account: Odstrániť účet
297         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
298           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
299         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
300           budú odstránené.
301         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
302           použité inými účtami (používateľmi).
303         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
304           aj po vymazaní účtu:'
305         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
306         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
307         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
308           ale budú skryté.
309         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
310         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
311         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
312         recent_editing_html: Keďže ste nedávno upravovali, váš účet momentálne nie
313           je možné odstrániť. Odstránenie bude možné o %{time}.
314         confirm_delete: Ste si istý/á?
315         cancel: Zrušiť
316   accounts:
317     edit:
318       title: Upraviť účet
319       my settings: Moje nastavenia
320       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
321       external auth: Externá autentifikácia
322       openid:
323         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
324         link text: čo to znamená?
325       public editing:
326         heading: Verejné editácie
327         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
328         enabled link text: čo to znamená?
329         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
330           anonymné.
331         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
332       contributor terms:
333         heading: Podmienky prispievania
334         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
335         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
336         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
337           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
338         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
339           dielo.
340         link text: čo to znamená?
341       save changes button: Uložiť zmeny
342       delete_account: Odstrániť účet...
343     go_public:
344       heading: Verejné úpravy
345       currently_not_public: V súčasnosti sú vaše úpravy anonymné a ľudia vám nemôžu
346         posielať správy ani vidieť vašu polohu. Ak chcete zobraziť, čo ste upravili
347         a umožniť ľuďom kontaktovať vás prostredníctvom webovej lokality, kliknite
348         na tlačidlo nižšie.
349       only_public_can_edit: Od prechodu na API 0.6 môžu mapové údaje upravovať iba
350         verejní používatelia.
351       find_out_why: zistite prečo
352       email_not_revealed: Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená.
353       not_reversible: Túto akciu nie je možné vrátiť späť a všetci noví používatelia
354         sú teraz v predvolenom nastavení verejní.
355       make_edits_public_button: Zverejniť všetky moje úpravy
356     update:
357       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
358         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
359       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
360     destroy:
361       success: Účet bol odstránený.
362   browse:
363     deleted_ago_by_html: Odstránené %{time_ago} používateľom %{user}
364     edited_ago_by_html: Upravené %{time_ago} používateľom %{user}
365     version: Verzia
366     redacted_version: Upravená verzia
367     in_changeset: Sada zmien
368     anonymous: anonym
369     no_comment: (bez komentára)
370     part_of: Súčasť
371     part_of_relations:
372       one: '%{count} relácia'
373       few: '%{count} relácie'
374       many: '%{count} relácií'
375       other: '%{count} relácií'
376     part_of_ways:
377       one: '%{count} cesta'
378       few: '%{count} cesty'
379       many: '%{count} ciest'
380       other: '%{count} ciest'
381     download_xml: Stiahnuť XML
382     view_history: Zobraziť históriu
383     view_unredacted_history: Zobraziť neredigovanú históriu
384     view_details: Zobraziť detaily
385     view_redacted_data: Zobraziť upravené údaje
386     view_redaction_message: Zobraziť správu o úprave
387     location: 'Poloha:'
388     node:
389       title_html: 'Uzol: %{name}'
390       history_title_html: 'História uzla: %{name}'
391     way:
392       title_html: 'Cesta: %{name}'
393       history_title_html: 'História cesty: %{name}'
394       nodes: Uzly
395       nodes_count:
396         one: 1 uzol
397         few: '%{count} uzly'
398         many: '%{count} uzlov'
399         other: '%{count} uzlov'
400       also_part_of_html:
401         one: súčasťou cesty %{related_ways}
402         other: súčasťou ciest %{related_ways}
403     relation:
404       title_html: 'Relácia: %{name}'
405       history_title_html: 'História relácie: %{name}'
406       members: Prvky
407       members_count:
408         one: '%{count} prvok'
409         few: '%{count} prvky'
410         many: '%{count} prvkov'
411         other: '%{count} prvkov'
412     relation_member:
413       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
414       type:
415         node: Uzol
416         way: Cesta
417         relation: Relácia
418     containing_relation:
419       entry_html: Relácia %{relation_name}
420       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
421     not_found:
422       title: Nenájdené
423       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
424       type:
425         node: uzol
426         way: cesta
427         relation: relácia
428         changeset: počet zmien
429         note: poznámka
430     timeout:
431       title: Vypršal časový limit
432       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
433       type:
434         node: uzol
435         way: cesta
436         relation: relácia
437         changeset: sada zmien
438         note: poznámka
439     redacted:
440       redaction: Revízia %{id}
441       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
442         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
443       type:
444         node: uzol
445         way: cesta
446         relation: vzťah
447     start_rjs:
448       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spôsobiť, že
449         váš prehliadač sa spomalí alebo prestane reagovať. Ste si istý, že chcete
450         zobraziť tieto údaje?
451       load_data: Načítať údaje
452       loading: Nahrávanie...
453     tag_details:
454       tags: Značky
455       wiki_link:
456         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
457         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
458       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
459       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
460       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
461       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
462       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
463       email_link: E-mail %{email}
464     query:
465       title: Prieskum prvkov
466       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
467       nearby: Okolité prvky
468       enclosing: Obklopujúce prvky
469   old_nodes:
470     not_found:
471       sorry: 'Ľutujeme, uzol #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
472   old_ways:
473     not_found:
474       sorry: 'Ľutujeme, cestu #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
475   old_relations:
476     not_found:
477       sorry: 'Ľutujeme, reláciu #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
478   changesets:
479     changeset_paging_nav:
480       showing_page: Stránka %{page}
481       next: Ďalšia »
482       previous: « Predchádzajúca
483     changeset:
484       anonymous: Anonym
485       no_edits: (bez úprav)
486       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
487     changesets:
488       id: ID
489       saved_at: Uložené
490       user: Používateľ
491       comment: Komentár
492       area: Oblasť
493     index:
494       title: Sady zmien
495       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
496       title_user_link_html: Sady zmien od %{user_link}
497       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
498       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
499       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
500       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
501       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
502       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
503       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
504       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
505       load_more: Načítať ďalšie
506       feed:
507         title: Sada zmien %{id}
508         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
509         created: Vytvorené
510         closed: Uzavreté
511         belongs_to: Autor
512     subscribe:
513       heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
514       button: Odoberať diskusiu
515     unsubscribe:
516       heading: Odhlásiť sa z odberu nasledujúcej diskusie o zmenách?
517       button: Zrušiť odber diskusie
518     heading:
519       title: Sada zmien %{id}
520       created_by_html: Vytvoril %{link_user} dňa %{created}.
521     no_such_entry:
522       title: Žiadna takáto sada zmien
523       heading: 'Žiadna položka s ID: %{id}'
524       body: Ľutujeme, neexistuje žiadna sada zmien s ID %{id}. Skontrolujte si pravopis,
525         alebo možno je odkaz, na ktorý ste klikli, nesprávny.
526     show:
527       title: 'Sada zmien: %{id}'
528       created: 'Vytvorená: %{when}'
529       closed: 'Zatvorená: %{when}'
530       created_ago_html: Vytvorené %{time_ago}
531       closed_ago_html: Zatvorené %{time_ago}
532       created_ago_by_html: Vytvorené %{time_ago} používateľom %{user}
533       closed_ago_by_html: Zatvorené %{time_ago} používateľom %{user}
534       discussion: Diskusia
535       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
536       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
537         zmien uzatvorená.
538       subscribe: Odoberať
539       unsubscribe: Zrušiť odoberanie
540       comment_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
541       hidden_comment_by_html: Skrytý komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
542       hide_comment: skryť
543       unhide_comment: zobraziť
544       comment: Okomentovať
545       changesetxml: XML sady zmien
546       osmchangexml: osmChange XML
547     paging_nav:
548       nodes: Uzly (%{count})
549       nodes_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
550       ways: Cesty (%{count})
551       ways_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
552       relations: Relácie (%{count})
553       relations_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
554     timeout:
555       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
556   changeset_comments:
557     comment:
558       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od %{author}'
559       commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
560     comments:
561       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od používateľa %{author}'
562     index:
563       title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
564       title_particular: 'Diskusia k sade zmien OpenStreetMap #%{changeset_id}'
565     timeout:
566       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
567         príliš dlho.
568   dashboards:
569     contact:
570       km away: vzdialený %{count}km
571       m away: vzdialený %{count}m
572       latest_edit_html: 'Posledné úpravy %{ago}:'
573     popup:
574       your location: Vaša poloha
575       nearby mapper: Používateľ v okolí
576       friend: Priateľ
577     show:
578       title: Moja nástenka
579       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
580         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
581       edit_your_profile: Upraviť váš profil
582       my friends: Moji priatelia
583       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
584       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
585       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
586       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
587       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
588       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
589       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
590   diary_entries:
591     new:
592       title: Nový záznam denníka
593     form:
594       location: Poloha
595       use_map_link: Použiť mapu
596     index:
597       title: Denníky používateľov
598       title_friends: Denníky priateľov
599       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
600       user_title: Denník používateľa %{user}
601       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
602       new: Nový záznam denníka
603       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
604       my_diary: Môj denník
605       no_entries: Žiadny záznam denníka
606       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
607       older_entries: Staršie záznamy
608       newer_entries: Novšie záznamy
609     edit:
610       title: Upraviť záznam denníka
611       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
612     show:
613       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
614       user_title: Denník používateľa %{user}
615       discussion: Diskusia
616       subscribe: Odoberať
617       unsubscribe: Zrušiť odber
618       leave_a_comment: Zanechať komentár
619       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
620       login: Prihlásiť sa
621     no_such_entry:
622       title: Takýto záznam denníka neexistuje
623       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
624       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
625         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
626     diary_entry:
627       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
628       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
629       comment_link: Komentár k záznamu
630       reply_link: Poslať správu autorovi
631       comment_count:
632         one: 1 komentár
633         few: '%{count} komentáre'
634         many: '%{count} komentárov}'
635         other: '%{count} komentárov'
636       no_comments: Žiadne komentáre
637       edit_link: Upraviť tento záznam
638       hide_link: Skryť tento záznam
639       unhide_link: Odkryť tento záznam
640       confirm: Potvrdiť
641       report: Nahlásiť tento záznam
642     diary_comment:
643       comment_from_html: Komentár od používateľa %{link_user} z %{comment_created_at}
644       hide_link: Skryť tento komentár
645       unhide_link: Odkryť tento komentár
646       confirm: Potvrdiť
647       report: Nahlásiť tento komentár
648     location:
649       location: 'Poloha:'
650       view: Zobraziť
651       edit: Upraviť
652     feed:
653       user:
654         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
655         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
656       language:
657         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
658         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
659           %{language_name}
660       all:
661         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
662         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
663     subscribe:
664       heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
665       button: Odoberať diskusiu
666   diary_comments:
667     index:
668       title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
669       heading: Komentáre v denníku používateľa %{user}
670       subheading_html: Komentáre v denníku pridané používateľom %{user}
671       no_comments: Žiadne komentáre k denníku
672       post: Príspevok
673       when: Kedy
674       comment: Komentár
675       newer_comments: Novšie komentáre
676       older_comments: Staršie komentáre
677   doorkeeper:
678     flash:
679       applications:
680         create:
681           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
682     scopes:
683       address: Zobraziť vašu fyzickú adresu
684       email: Zobraziť vašu emailovú adresu
685       openid: Overte svoj účet
686       phone: Zobraziť vaše telefónne číslo
687       profile: Zobraziť vaše profilové údaje
688   errors:
689     contact:
690       contact_url_title: Vysvetlenie rôznych kontaktných kanálov
691       contact: kontaktovať
692       contact_the_community_html: Neváhajte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
693         ak ste našli nefunkčný odkaz/chybu. Poznačte si presnú adresu URL vašej žiadosti.
694     forbidden:
695       title: Zakázané
696       description: Operácia, ktorú ste požadovali na serveri OpenStreetMap, je dostupná
697         len pre administrátorov (HTTP 403)
698     internal_server_error:
699       title: Chyba aplikácie
700       description: Server OpenStreetMap narazil na neočakávaný stav, ktorý mu zabránil
701         splniť požiadavku (HTTP 500)
702     not_found:
703       title: Súbor nenájdený
704       description: Nepodarilo sa nájsť súbor/adresár/operáciu API s týmto názvom na
705         serveri OpenStreetMap (HTTP 404)
706   friendships:
707     make_friend:
708       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
709       button: Pridať ako priateľa
710       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
711       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
712       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
713       limit_exceeded: V poslednej dobe ste pridali veľa priateľov. Pred nastavením
714         ďalších priateľov prosím chvíľu počkajte.
715     remove_friend:
716       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
717       button: Odobrať z priateľov
718       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
719       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
720   geocoder:
721     search:
722       title:
723         results_from_html: Výsledky z %{results_link}
724         latlon: Interné
725         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
726         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
727     search_osm_nominatim:
728       prefix:
729         aerialway:
730           cable_car: Lanovka
731           chair_lift: Sedačková lanovka
732           drag_lift: Vlek
733           gondola: Kabínková lanovka
734           magic_carpet: Lyžiarsky povrchový výťah
735           platter: Tanierový vlek
736           pylon: Stĺp
737           station: Lanovková stanica
738           t-bar: Kotva
739           "yes": Lanovka
740         aeroway:
741           aerodrome: Aerodróm
742           airstrip: Vzletová a pristávacia dráha
743           apron: Letisková parkovacia plocha
744           gate: Letisková brána pre pasažierov
745           hangar: Hangár
746           helipad: Heliport
747           holding_position: Vyčkávacie miesto
748           navigationaid: Letecké navigačné príslušenstvo
749           parking_position: Parkovacie miesto
750           runway: Vzletová a pristávacia dráha
751           taxilane: Dopravný pruh pre taxi
752           taxiway: Pojazdová dráha
753           terminal: Letiskový terminál
754           windsock: Veterný rukáv
755         amenity:
756           animal_boarding: Nakladanie zvierat
757           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
758           arts_centre: Kultúrne stredisko
759           atm: Bankomat
760           bank: Banka
761           bar: Bar
762           bbq: Miesto na grilovanie
763           bench: Lavička
764           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
765           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
766           bicycle_repair_station: Stanica na opravu bicyklov
767           biergarten: Záhradná krčma
768           blood_bank: Krvná banka
769           boat_rental: Požičovňa lodí
770           brothel: Nevestinec
771           bureau_de_change: Zmenáreň
772           bus_station: Autobusová stanica
773           cafe: Kaviareň
774           car_rental: Požičovňa áut
775           car_sharing: Autopožičovňa
776           car_wash: Autoumývareň
777           casino: Kasíno
778           charging_station: Nabíjacia stanica
779           childcare: Starostlivosť o deti
780           cinema: Kino
781           clinic: Poliklinika
782           clock: Hodiny
783           college: Vysoká škola
784           community_centre: Kultúrne stredisko
785           conference_centre: Konferenčné centrum
786           courthouse: Súd
787           crematorium: Krematórium
788           dentist: Zubár
789           doctors: Lekár
790           drinking_water: Pitná voda
791           driving_school: Autoškola
792           embassy: Veľvyslanectvo
793           events_venue: Miesto pre podujatia
794           fast_food: Rýchle občerstvenie
795           ferry_terminal: Terminál trajektu
796           fire_station: Požiarna stanica
797           food_court: Food court
798           fountain: Fontána
799           fuel: Čerpacia stanica
800           gambling: Hazardné hry
801           grave_yard: Cintorín
802           grit_bin: Nádoba na štrk
803           hospital: Nemocnica
804           hunting_stand: Poľovnícky posed
805           ice_cream: Zmrzlina
806           internet_cafe: Internetová kaviareň
807           kindergarten: Materská škola
808           language_school: Jazyková škola
809           library: Knižnica
810           loading_dock: Nakladací dok
811           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
812           marketplace: Tržnica
813           mobile_money_agent: Mobilný peňažný agent
814           monastery: Kláštor
815           money_transfer: Prevod peňazí
816           motorcycle_parking: Parkovisko pre motocykle
817           music_school: Hudobná škola
818           nightclub: Nočný klub
819           nursing_home: Sanatórium
820           parking: Parkovisko
821           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
822           parking_space: Parkovacie miesto
823           payment_terminal: Platobný terminál
824           pharmacy: lekáreň
825           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
826           police: Polícia
827           post_box: Poštová schránka
828           post_office: Pošta
829           prison: Väzenie
830           pub: Krčma
831           public_bath: Verejné kúpele
832           public_bookcase: Verejná knihovnička
833           public_building: Verejná budova
834           recycling: Recyklačné miesto
835           restaurant: Reštaurácia
836           sanitary_dump_station: Sanitárna skládka
837           school: Škola
838           shelter: Altánok
839           shower: Sprchy
840           social_centre: Komunitné centrum
841           social_facility: Sociálne zariadenie
842           studio: Ateliér
843           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
844           taxi: Taxi
845           telephone: Verejný telefón
846           theatre: Divadlo
847           toilets: WC
848           townhall: Radnica
849           training: Školiace zariadenie
850           university: Univerzita
851           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
852           vending_machine: Predajný automat
853           veterinary: Veterinárna ordinácia
854           village_hall: Spoločenská miestnosť
855           waste_basket: Odpadkový kôš
856           waste_disposal: Popolnica
857           waste_dump_site: Skládka odpadu
858           watering_place: Miesto na zavlažovanie
859           water_point: Vodný zdroj
860           weighbridge: Vážiaci most
861           "yes": Občianske vybavenie
862         boundary:
863           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
864           administrative: Administratívna hranica
865           census: Hranica pre potreby sčítania
866           national_park: Národný park
867           political: Hranica volebného okrsku
868           protected_area: Chránená oblasť
869           "yes": Hranica
870         bridge:
871           aqueduct: Akvadukt
872           boardwalk: Promenáda
873           suspension: Visutý most
874           swing: Otočný most
875           viaduct: Viadukt
876           "yes": Most
877         building:
878           apartment: Apartmán
879           apartments: Bytový dom
880           barn: Stodola
881           bungalow: Bungalov
882           cabin: Chatka
883           chapel: Kaplnka
884           church: Kostol
885           civic: Budova občianskej vybavenosti
886           college: Budova vysokej školy
887           commercial: Komerčné budovy
888           construction: Budova vo výstavbe
889           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
890           dormitory: Študentský domov
891           duplex: Dvojdom
892           farm: Hospodárska budova
893           farm_auxiliary: Hospodárska budova
894           garage: Garáž
895           garages: Garáže
896           greenhouse: Skleník
897           hangar: Hangár
898           hospital: Nemocničné budovy
899           hotel: Hotel
900           house: Dom
901           houseboat: Hausbót
902           hut: Chata
903           industrial: Priemyselné budovy
904           kindergarten: Materská škola
905           manufacture: Výrobná budova
906           office: Administratívna budova
907           public: Verejná budova
908           residential: Obytné budovy
909           retail: Maloobchodné budovy
910           roof: Strecha
911           ruins: Zničená budova
912           school: Škola
913           semidetached_house: Dvojdom
914           service: Technická budova
915           shed: Kôlňa
916           stable: Stajňa
917           static_caravan: Príves
918           temple: Budova chrámu
919           terrace: Radová zástavba
920           train_station: Železničná stanica
921           university: Univerzitné budovy
922           warehouse: Sklad
923           "yes": Budova
924         club:
925           scout: Skautská základňa
926           sport: Športový klub
927           "yes": Klub
928         craft:
929           beekeeper: Včelár
930           blacksmith: Kováč
931           brewery: Pivovar
932           carpenter: Tesár
933           caterer: Catering
934           confectionery: Cukrovinky
935           dressmaker: Krajčír
936           electrician: Elektrikár
937           electronics_repair: Oprava elektroniky
938           gardener: Záhradník
939           glaziery: Sklenárstvo
940           handicraft: Remeslo
941           painter: Maliar
942           photographer: Fotograf
943           plumber: Inštalatér
944           roofer: Pokrývač
945           sawmill: Píla
946           shoemaker: Obuvník
947           stonemason: Kamenárstvo
948           tailor: Krajčír
949           window_construction: Montáž okien
950           winery: Vináreň
951           "yes": Remeselná dielňa
952         emergency:
953           access_point: Prístupový bod
954           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
955           assembly_point: Miesto zhromaždenia
956           defibrillator: Defibrilátor
957           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
958           fire_water_pond: Požiarna nádrž
959           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
960           life_ring: Záchranný kruh
961           phone: Núdzový telefón
962           siren: Núdzová siréna
963         highway:
964           abandoned: Zrušená cesta
965           bridleway: Cesta pre kone
966           bus_guideway: Bus so sprievodcom
967           bus_stop: Zastávka autobusu
968           construction: Cesta vo výstavbe
969           crossing: Priechod
970           cycleway: Cyklistický chodník
971           elevator: Výťah
972           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
973           footway: Chodník
974           ford: Brod
975           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
976           living_street: Obytná zóna
977           milestone: Kilometrovník
978           motorway: Diaľnica
979           motorway_junction: Diaľničná križovatka
980           motorway_link: Diaľničný privádzač
981           passing_place: Výhybňa na ceste
982           path: Nespevnený chodník
983           pedestrian: Chodník pre chodcov
984           platform: Nástupište
985           primary: Cesta I. triedy
986           primary_link: Cesta I. triedy
987           proposed: Navrhovaná cesta
988           raceway: Pretekárska dráha
989           residential: Ulica v obytnej štvrti
990           rest_area: Odpočívadlo
991           road: Cesta
992           secondary: Cesta II. triedy
993           secondary_link: Cesta II. triedy
994           service: Prístupová komunikácia
995           services: Diaľničné odpočívadlo
996           speed_camera: Radar
997           steps: Schody
998           stop: Značka "STOP"
999           street_lamp: Pouličná lampa
1000           tertiary: Cesta III. triedy
1001           tertiary_link: Cesta III. triedy
1002           track: Lesná/poľná cesta
1003           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
1004           traffic_signals: Semafor
1005           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1006           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
1007           turning_circle: Miesto na otočenie
1008           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1009           "yes": Cesta
1010         historic:
1011           archaeological_site: Archeologické nálezisko
1012           battlefield: Bojisko
1013           boundary_stone: Hraničný kameň
1014           building: Historická budova
1015           bunker: Bunker
1016           castle: Hrad
1017           church: Kostol
1018           city_gate: Mestská brána
1019           citywalls: Mestské hradby
1020           fort: Pevnosť
1021           heritage: Lokalita historického dedičstva
1022           hollow_way: Zatopená cesta
1023           house: Dom
1024           manor: Šľachtické sídlo
1025           memorial: Pomník
1026           mine: Baňa
1027           monument: Pamätník
1028           roman_road: Rímska cesta
1029           ruins: Ruina
1030           stone: Balvan
1031           tomb: Náhrobok
1032           tower: Veža
1033           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
1034           wayside_cross: Božie muky
1035           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
1036           wreck: Zrúcanina
1037           "yes": Historické miesto
1038         junction:
1039           "yes": Križovatka
1040         landuse:
1041           allotments: Záhradkárska osada
1042           basin: Vodná nádrž
1043           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
1044           cemetery: Cintorín
1045           commercial: Obchodná štvrť
1046           conservation: Chránené územie
1047           construction: Stavenisko
1048           farmland: Poľnohospodárska pôda
1049           farmyard: Dvor
1050           forest: Les (udržiavaný)
1051           garages: Garáže
1052           grass: Tráva
1053           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
1054           industrial: Priemyselná oblasť
1055           landfill: Skládka odpadu
1056           meadow: Lúka
1057           military: Vojenský priestor
1058           mine: Baňa
1059           orchard: Sad
1060           plant_nursery: Lesná škôlka
1061           quarry: Lom
1062           railway: Železnica
1063           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1064           reservoir: Zásobník na vodu
1065           reservoir_watershed: Povodie nádrže
1066           residential: Obytná oblasť
1067           retail: Maloobchodná zóna
1068           village_green: Verejná zeleň
1069           vineyard: Vinica
1070           "yes": Využitie krajiny
1071         leisure:
1072           adult_gaming_centre: Herňa
1073           amusement_arcade: Hrací automat
1074           bandstand: Hudobné pódium
1075           beach_resort: Plážové letovisko
1076           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
1077           bleachers: Bielidlo
1078           bowling_alley: Bowlingová dráha
1079           common: Verejné priestranstvo
1080           dance: Tančiareň
1081           dog_park: Psí park
1082           firepit: Ohnisko
1083           fishing: Rybolov (športový)
1084           fitness_centre: Fitnescentrum
1085           fitness_station: Fitnes zastávka
1086           garden: Záhrada
1087           golf_course: Golfové ihrisko
1088           horse_riding: Jazdecké centrum
1089           ice_rink: Umelé klzisko
1090           marina: Prístav pre jachty
1091           miniature_golf: Mini golf
1092           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1093           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1094           park: Park
1095           picnic_table: Piknikový stôl
1096           pitch: Športové ihrisko
1097           playground: Detské ihrisko
1098           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1099           resort: Letovisko
1100           sauna: Sauna
1101           slipway: Lodný sklz
1102           sports_centre: Športové stredisko
1103           stadium: Štadión
1104           swimming_pool: Plaváreň
1105           track: Bežecká dráha
1106           water_park: Aquapark
1107           "yes": Voľný čas
1108         man_made:
1109           advertising: Reklama
1110           antenna: Anténa
1111           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1112           beacon: Maják
1113           beehive: Včelí úľ
1114           breakwater: Vlnolam
1115           bridge: Most
1116           bunker_silo: Bunker
1117           chimney: Komín
1118           clearcut: Holorub
1119           crane: Žeriav
1120           cross: Kríž
1121           embankment: Násyp
1122           flagpole: Vlajkový stožiar
1123           gasometer: Plynojem
1124           lighthouse: Maják
1125           manhole: Vchod do kanála
1126           mast: Stožiar
1127           mine: Baňa
1128           mineshaft: Šachta bane
1129           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1130           petroleum_well: Ropný vrt
1131           pier: Mólo
1132           pipeline: Vodovod
1133           silo: Silo
1134           snow_cannon: Snehové delo
1135           snow_fence: Protisnehový plot
1136           storage_tank: Skladovacia nádrž
1137           street_cabinet: Pouličná skrinka
1138           surveillance: Dohľad
1139           telescope: Teleskop
1140           tower: Veža
1141           utility_pole: Telefónny stĺp
1142           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1143           watermill: Vodný mlyn
1144           water_tap: Vodovodný kohútik
1145           water_tower: Vodojem
1146           water_well: Studňa
1147           water_works: Vodáreň
1148           windmill: Veterný mlyn
1149           works: Továreň
1150           "yes": Vytvorené človekom
1151         military:
1152           airfield: Vojenské letisko
1153           barracks: Kasárne
1154           bunker: Bunker
1155           checkpoint: Kontrolný bod
1156           trench: Brázda
1157           "yes": Armáda
1158         mountain_pass:
1159           "yes": Priesmyk
1160         natural:
1161           atoll: Atol
1162           bare_rock: Holá skala
1163           bay: Zátoka, záliv
1164           beach: Pláž
1165           cape: Mys
1166           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1167           cliff: Útes, kamenná stena
1168           coastline: Pobrežie
1169           crater: Kráter
1170           dune: Duna
1171           fell: Horská pastvina
1172           fjord: Fjord
1173           forest: Les (udržiavaný)
1174           geyser: Gejzír
1175           glacier: Ľadovec
1176           grassland: Trvalé trávne porasty
1177           heath: Vresovisko
1178           hill: Kopec
1179           hot_spring: Termálny prameň
1180           island: Ostrov
1181           land: Pevnina
1182           marsh: Bažina
1183           moor: Močiar
1184           mud: Bahno
1185           peak: Vrchol
1186           point: Bod
1187           reef: Bradlo, Skalisko
1188           ridge: Hrebeň
1189           rock: Skala
1190           saddle: Sedlo
1191           sand: Piesok
1192           scree: Sutina
1193           scrub: Krovie
1194           spring: Prameň
1195           stone: Balvan
1196           strait: Úžina
1197           tree: Strom
1198           tree_row: Stromoradie
1199           tundra: Tundra
1200           valley: Dolina
1201           volcano: Sopka
1202           water: Voda
1203           wetland: Mokrina
1204           wood: Les (neudržiavaný)
1205           "yes": Prírodný prvok
1206         office:
1207           accountant: Účtovník
1208           administrative: Administratíva
1209           advertising_agency: Reklamná agentúra
1210           architect: Architektonický ateliér
1211           association: Asociácia
1212           company: Súkromná firma
1213           diplomatic: Diplomatická kancelária
1214           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1215           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1216           energy_supplier: Dodávateľ energií
1217           estate_agent: Realitná kancelária
1218           financial: Finančný úrad
1219           government: Vládny úrad
1220           insurance: Poisťovňa
1221           it: Počítačová kancelária
1222           lawyer: Právnická kancelária
1223           logistics: Kancelária prepravcu
1224           newspaper: Redakcia novín
1225           ngo: Mimovládna organizácia
1226           notary: Notár
1227           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1228           research: Výskumná kancelária
1229           tax_advisor: Daňový poradca
1230           telecommunication: Telekomunikácie
1231           travel_agent: Cestovná kancelária
1232           "yes": Úrad
1233         place:
1234           allotments: Záhradkárska osada
1235           archipelago: Súostrovie
1236           city: Mesto nad 100 tis.
1237           city_block: Mestský blok
1238           country: Štát
1239           county: Okres
1240           farm: Farma
1241           hamlet: Osada do 200
1242           house: Budova
1243           houses: Budovy
1244           island: Ostrov
1245           islet: Ostrovček
1246           isolated_dwelling: Samota
1247           locality: Oblasť
1248           municipality: Obecný úrad
1249           neighbourhood: Štvrť
1250           postcode: PSČ
1251           quarter: Štvrť
1252           region: Región
1253           sea: More
1254           square: Námestie
1255           state: Štát
1256           subdivision: Pododdelenie
1257           suburb: Mestský obvod
1258           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1259           village: Obec 200-10 tis.
1260           "yes": Miesto
1261         railway:
1262           abandoned: Zrušená železničná trať
1263           construction: Železnica vo výstavbe
1264           disused: Nepoužívaná železnica
1265           funicular: Lanová dráha
1266           halt: Zastávka vlaku
1267           junction: Železničný uzol
1268           level_crossing: Železničný prejazd
1269           light_rail: Ľahké metro
1270           miniature: Záhradná železnica
1271           monorail: Jednokoľajka
1272           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1273           platform: Železničné nástupište
1274           preserved: Historická železnica
1275           proposed: Navrhovaná železnica
1276           spur: Železničná vlečka
1277           station: Železničná stanica
1278           stop: Železničná zastávka
1279           subway: Metro
1280           subway_entrance: Vchod do metra
1281           switch: Železničná výhybka
1282           tram: Električka
1283           tram_stop: Zastávka električky
1284           yard: Železničné depo
1285         shop:
1286           alcohol: Mimo povolenia
1287           antiques: Starožitnosti
1288           art: Obchod s umením
1289           baby_goods: Detský tovar
1290           bag: Kabelky
1291           bakery: Pekáreň
1292           bathroom_furnishing: Vybavenie kúpeľne
1293           beauty: Salón krásy
1294           beverages: Občerstvenie
1295           bicycle: Obchod s bicyklami
1296           bookmaker: Stávková kancelária
1297           books: Kníhkupectvo
1298           boutique: Butik
1299           butcher: Mäsiarstvo
1300           car: Predajňa automobilov
1301           car_parts: Mototechna
1302           car_repair: Autoservis
1303           carpet: Obchod s kobercami
1304           charity: Charitatívny obchod
1305           cheese: Obchod so syrmi
1306           chemist: Lekáreň
1307           chocolate: Predajňa čokolády
1308           clothes: Obchod s konfekciou
1309           coffee: Predajňa kávy
1310           computer: Obchod s počítačmi
1311           confectionery: Cukráreň
1312           convenience: Rozličný tovar
1313           copyshop: Copy centrum
1314           cosmetics: Parfuméria
1315           deli: Lahôdky
1316           department_store: Obchodný dom
1317           discount: Diskontná predajňa
1318           doityourself: Obchod pre kutilov
1319           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1320           electronics: Elektro
1321           erotic: Erotický obchod
1322           estate_agent: Realitná kancelária
1323           farm: Poľnonákup
1324           fashion: Módny salón
1325           florist: Kvetinárstvo
1326           food: Obchod s potravinami
1327           funeral_directors: Pohrebníctvo
1328           furniture: Nábytok
1329           garden_centre: Záhradnícke centrum
1330           general: Zmiešaný tovar
1331           gift: Suveníry
1332           greengrocer: Obchod so zeleninou
1333           grocery: Potraviny
1334           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1335           hardware: Železiarstvo
1336           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1337           hifi: Hi-Fi obchod
1338           houseware: Domáce potreby
1339           ice_cream: Zmrzlina
1340           jewelry: Zlatníctvo
1341           kiosk: Novinový stánok
1342           laundry: Práčovňa
1343           lottery: Lotéria
1344           mall: Pešia zóna
1345           massage: Masáž
1346           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1347           motorcycle: Motocyklový obchod
1348           music: Hudobniny
1349           musical_instrument: Hudobné nástroje
1350           newsagent: Novinový stánok
1351           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1352           optician: Očná optika
1353           organic: Obchod so zdravou výživou
1354           outdoor: Turistický obchod
1355           paint: Farby-laky
1356           pawnbroker: Záložňa
1357           perfumery: Parfuméria
1358           pet: Chovprodukt
1359           photo: Fotokino
1360           second_hand: Bazár
1361           shoes: Obuv
1362           sports: Športový obchod
1363           stationery: Papierníctvo
1364           supermarket: Supermarket
1365           tailor: Krajčír
1366           tobacco: Trafika
1367           toys: Hračkárstvo
1368           travel_agency: Cestovná kancelária
1369           tyres: Pneuservis
1370           vacant: Prázdny obchod
1371           variety_store: Lacný tovar
1372           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1373           wine: Vináreň
1374           "yes": Obchod
1375         tourism:
1376           alpine_hut: Vysokohorská chata
1377           artwork: Umelecké dielo
1378           attraction: Atrakcia
1379           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1380           cabin: Turistický zrub
1381           camp_site: Kemping
1382           caravan_site: Autokemping
1383           chalet: Veľká chata
1384           gallery: Galéria
1385           guest_house: Penzión
1386           hostel: Ubytovňa, internát
1387           hotel: Hotel
1388           information: Informácie
1389           motel: Motel
1390           museum: Múzeum
1391           picnic_site: Výletné miesto
1392           theme_park: Zábavný park
1393           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1394           zoo: Zoo
1395         tunnel:
1396           building_passage: Pasáž cez budovu
1397           culvert: Priepust
1398           "yes": Tunel
1399         waterway:
1400           artificial: Vodný kanál, prieplav
1401           boatyard: Lodenica
1402           canal: Kanál
1403           dam: Priehrada,hrádza
1404           derelict_canal: Opustený kanál
1405           ditch: Priekopa
1406           dock: Dok
1407           drain: Odvodňovací kanál
1408           lock: Plavebná komora
1409           lock_gate: Brána plavebnej komory
1410           mooring: Kotvisko
1411           rapids: Pereje
1412           river: Rieka
1413           stream: Potok
1414           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1415           waterfall: Vodopád
1416           weir: Splav
1417           "yes": Vodná cesta
1418       admin_levels:
1419         level2: Štátna hranica
1420         level3: Hranica regiónu
1421         level4: Hranica kraja (state)
1422         level5: Hranica regiónu
1423         level6: Hranica okresu (county)
1424         level7: Hranica obce
1425         level8: Hranica mesta
1426         level9: Hranica obce
1427         level10: Hranica časti obce
1428         level11: Hranica susedstva
1429       types:
1430         cities: Veľkomestá
1431         towns: Mestá
1432         places: Miesta
1433     results:
1434       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1435       more_results: Viac výsledkov
1436   issues:
1437     index:
1438       title: Problémy
1439       select_status: Zvoľte Stav
1440       select_type: Zvoľte Typ
1441       select_last_updated_by: Zvoľte Naposledy zmenené kým
1442       reported_user: Nahlásený používateľ
1443       not_updated: Neaktualizované
1444       search: Hľadať
1445       search_guidance: 'Hľadať hlásenia:'
1446       user_not_found: Používateľ neexistuje
1447       issues_not_found: Nenašli sa žiadne také hlásenia
1448       status: Stav
1449       reports: Hlásenia
1450       last_updated: Posledná úprava
1451       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} používateľom %{user}'
1452       link_to_reports: Zobraziť hlásenia
1453       reports_count:
1454         one: '%{count} hlásenie'
1455         few: '%{count} hlásenia}'
1456         many: '%{count} hlásení}'
1457         other: '%{count} hlásení'
1458       reported_item: Hlásená položka
1459       states:
1460         ignored: Ignorované
1461         open: Otvorené
1462         resolved: Vyriešené
1463     show:
1464       title: '%{status} Problém #%{issue_id}'
1465       reports:
1466         one: '%{count} hlásenie'
1467         few: '%{count} hlásenia'
1468         many: '%{count} hlásení'
1469         other: '%{count} hlásení'
1470       no_reports: Žiadne hlásenia
1471       report_created_at_html: Prvýkrát nahlásené %{datetime}
1472       last_resolved_at_html: Naposledy vyriešené %{datetime}
1473       last_updated_at_html: Naposledy aktualizované %{datetime} používateľom %{displayname}
1474       resolve: Vyriešiť
1475       ignore: Ignorovať
1476       reopen: Znovu otvoriť
1477       reports_of_this_issue: Hlásenia o tomto probléme
1478       read_reports: Prečítať hlásenia
1479       new_reports: Nové hlásenia
1480       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1481     comments:
1482       comment_from_html: Komentár od používateľa %{user_link} z %{comment_created_at}
1483     reports:
1484       reported_by_html: Nahlásené ako %{category} používateľom %{user} o %{updated_at}
1485     helper:
1486       reportable_title:
1487         diary_comment: '%{entry_title}, komentár #%{comment_id}'
1488         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1489   issue_comments:
1490     create:
1491       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1492       issue_reassigned: Váš komentár bol vytvorený a problém bol znova priradený
1493   reports:
1494     new:
1495       title_html: Nahlásiť %{link}
1496       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1497       disclaimer:
1498         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1499         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1500         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1501           používateľov
1502         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1503           ktorého chcete nahlásiť.
1504       categories:
1505         diary_entry:
1506           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1507           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1508           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1509           other_label: Iné
1510         diary_comment:
1511           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1512           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1513           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1514           other_label: Iné
1515         user:
1516           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1517           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1518           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1519           vandal_label: Používateľ je vandal
1520           other_label: Iné
1521         note:
1522           spam_label: Tato poznámka je spam
1523           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1524           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1525           other_label: Iné
1526     create:
1527       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1528       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1529   layouts:
1530     logo:
1531       alt_text: Logo OpenStreetMap
1532     home: Domov
1533     logout: Odhlásiť sa
1534     log_in: Prihlásiť sa
1535     sign_up: Zaregistrujte sa
1536     start_mapping: Začať mapovať
1537     edit: Upraviť
1538     history: História
1539     export: Export
1540     issues: Problémy
1541     data: Údaje
1542     export_data: Export údajov
1543     gps_traces: GPS stopy
1544     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1545     user_diaries: Denníky používateľov
1546     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1547     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1548     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1549     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1550     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1551       pod slobodnou licenciou.
1552     intro_2_create_account: Založte si konto
1553     hosting_partners_2024_html: Prevádzku serverov podporujú %{fastly}, %{corpmembers},
1554       a ďalší %{partners}.
1555     partners_fastly: Fastly
1556     partners_corpmembers: firemní členovia OSMF
1557     partners_partners: partneri
1558     tou: Podmienky používania
1559     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1560       databázy naďalej prebieha.
1561     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1562       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1563     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1564     help: Pomocník
1565     about: O projekte
1566     copyright: Autorské práva
1567     communities: Komunity
1568     community: Komunita
1569     community_blogs: Komunitné blogy
1570     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1571     make_a_donation:
1572       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1573       text: Darovanie
1574     learn_more: Viac info
1575     more: Ďalšie
1576   user_mailer:
1577     diary_comment_notification:
1578       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1579       hi: Ahoj %{to_user},
1580       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1581         s predmetom %{subject}:'
1582       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1583         %{subject}:'
1584       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1585         alebo odpovedať na %{replyurl}
1586       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1587         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1588       footer_unsubscribe: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1589       footer_unsubscribe_html: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1590     message_notification:
1591       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1592       hi: Ahoj %{to_user},
1593       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1594       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1595       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1596         na %{replyurl}
1597       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1598         na %{replyurl}
1599     friendship_notification:
1600       hi: Ahoj %{to_user},
1601       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1602       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1603       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1604       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1605       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1606       befriend_them_html: Môžete ho/ju tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1607     gpx_description:
1608       description_with_tags_html: 'vyzerá, že váš GPX súbor %{trace_name} s popisom
1609         %{trace_description} a nasledujúcimi značkami: %{tags}'
1610       description_with_no_tags_html: vyzerá, že váš súbor GPX %{trace_name} s popisom
1611         %{trace_description} a bez značiek
1612     gpx_failure:
1613       hi: Ahoj %{to_user},
1614       failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1615       more_info_html: Viac informácií o zlyhaniach importu GPX a o tom, ako sa im
1616         vyhnúť, nájdete na %{url}.
1617       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1618     gpx_success:
1619       hi: Ahoj %{to_user},
1620       loaded:
1621         one: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možného %{count} bodu.
1622         few: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1623         many: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1624         other: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1625       all_your_traces_html: Všetky vami úspešne nahrané GPX stopy nájdete na %{url}.
1626       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1627     signup_confirm:
1628       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1629       greeting: Ahoj!
1630       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1631       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1632         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1633         svoje konto:'
1634       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1635         ktoré vám pomôžu začať.
1636     email_confirm:
1637       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1638       greeting: Ahoj,
1639       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1640         %{server_url} na %{new_address}.
1641       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1642         odkaz.
1643     lost_password:
1644       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1645       greeting: Ahoj,
1646       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1647         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1648       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1649         svojho hesla.
1650     note_comment_notification:
1651       description: Poznámka OpenStreetMap č. %{id}
1652       anonymous: Anonymný používateľ
1653       greeting: Ahoj,
1654       commented:
1655         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1656         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1657           ktorú sa zaujímate'
1658         your_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape blízko
1659           %{place}.'
1660         your_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape
1661           blízko %{place}.'
1662         commented_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1663           Poznámka je blízko %{place}.'
1664         commented_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú
1665           ste komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1666       closed:
1667         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1668         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1669           zaujímate'
1670         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1671         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1672         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1673           je blízko %{place}.'
1674         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1675           Poznámka je blízko %{place}.'
1676       reopened:
1677         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1678         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1679           sa zaujímate'
1680         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1681         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1682         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1683           Poznámka je blízko %{place}.'
1684         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1685           Poznámka je blízko %{place}.'
1686       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na %{url}.
1687       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na adrese
1688         %{url}.
1689     changeset_comment_notification:
1690       description: Sada zmien OpenStreetMap č. %{id}
1691       hi: Ahoj %{to_user},
1692       greeting: Ahoj,
1693       commented:
1694         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1695         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1696           o ktorú sa zaujímate'
1697         your_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej sade
1698           zmien'
1699         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej
1700           sade zmien,'
1701         commented_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami sledovanej
1702           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1703         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami
1704           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1705         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1706         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1707         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1708       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese %{url}.
1709       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese
1710         %{url}.
1711       unsubscribe: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1712       unsubscribe_html: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1713   confirmations:
1714     confirm:
1715       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1716       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1717       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1718         začať mapovať.
1719       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1720         účtu.
1721       button: Potvrdiť
1722       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1723       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1724       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1725       resend_html: Ak potrebujete znovu zaslať potvrdzujúcu správu, %{reconfirm_link}.
1726       click_here: kliknite sem
1727     confirm_resend:
1728       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1729     confirm_email:
1730       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1731       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1732         novú e-mailovú adresu.
1733       button: Potvrdiť
1734       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1735       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1736       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1737     resend_success_flash:
1738       confirmation_sent: Zaslali sme novú potvrdzujúcu správu na %{email} a hneď ako
1739         potvrdíte váš účet môžete začať mapovať.
1740       whitelist: Ak používate systém proti nevyžiadanej pošte (antispam), pridajte
1741         odosielateľa %{sender} do výnimiek, pretože my nemôžeme odpovedať na emailové
1742         požiadavky na potvrdenie.
1743   messages:
1744     inbox:
1745       title: Doručená pošta
1746       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1747       new_messages:
1748         few: '%{count} nové správy'
1749         one: '%{count} novú správu'
1750         other: '%{count} nových správ'
1751       old_messages:
1752         few: '%{count} staré správy'
1753         one: '%{count} starú správu'
1754         other: '%{count} starých správ'
1755       no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1756       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1757     messages_table:
1758       from: Od
1759       to: Komu
1760       subject: Predmet
1761       date: Dátum
1762       actions: Akcie
1763     message_summary:
1764       unread_button: Označiť ako neprečítané
1765       read_button: Označiť ako prečítané
1766       reply_button: Odpovedať
1767       destroy_button: Zmazať
1768       unmute_button: Presunúť do doručenej pošty
1769     new:
1770       title: Odoslať správu
1771       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1772       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1773     create:
1774       message_sent: Správa odoslaná
1775       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1776         prosím chvíľu počkajte.
1777     no_such_message:
1778       title: Zadaná správa neexistuje
1779       heading: Zadaná správa neexistuje
1780       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1781     outbox:
1782       title: Odoslaná pošta
1783       actions: Akcie
1784       messages:
1785         few: Máte %{count} odeslané správy
1786         one: Máte %{count} odoslanú správu
1787         other: Máte %{count} odoslaných správ
1788       no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1789         z %{people_mapping_nearby_link}?
1790       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1791     muted:
1792       title: Stlmené správy
1793     reply:
1794       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1795         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1796         sa pod správnym kontom.
1797     show:
1798       title: Čítať správu
1799       reply_button: Odpovedať
1800       unread_button: Označiť ako neprečítané
1801       destroy_button: Zmazať
1802       back: Späť
1803       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1804         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1805         sa pod príslušným kontom.
1806     sent_message_summary:
1807       destroy_button: Zmazať
1808     heading:
1809       my_inbox: Doručená pošta
1810       my_outbox: Odoslané
1811       muted_messages: Stlmené správy
1812     mark:
1813       as_read: Správa označená ako prečítaná
1814       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1815     unmute:
1816       notice: Správa bola presunutá do doručenej pošty
1817       error: Správa nemohla byť presunutá do doručenej pošty.
1818     destroy:
1819       destroyed: Správa vymazaná
1820   passwords:
1821     new:
1822       title: Stratené heslo
1823       heading: Zabudli ste heslo?
1824       email address: E-mailová adresa
1825       new password button: Resetnúť heslo
1826       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1827         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1828     create:
1829       send_paranoid_instructions: Ak vaša emailová adresa je v našej databáze, obdržíte
1830         odkaz na obnovenie hesla na vašu emailovú adresu do niekoľkých minút.
1831     edit:
1832       title: Resetnúť heslo
1833       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1834       reset: Vynulovať heslo
1835       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1836     update:
1837       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1838   preferences:
1839     show:
1840       title: Moje predvoľby
1841       preferred_editor: Preferovaný editor
1842       preferred_languages: Preferované jazyky
1843       edit_preferences: Upraviť preferencie
1844     edit:
1845       title: Upraviť preferencie
1846       save: Aktualizovať preferencie
1847       cancel: Zrušiť
1848     update:
1849       failure: Nepodarilo sa aktualizovať predvoľby.
1850     update_success_flash:
1851       message: Predvoľby aktualizované.
1852   profiles:
1853     edit:
1854       title: Upraviť profil
1855       save: Aktualizovať profil
1856       cancel: Zrušiť
1857       image: Obrázok
1858       gravatar:
1859         gravatar: Používať Gravatar
1860         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1861         disabled: Gravatar bol vypnutý.
1862         enabled: Zobrazenie vášho Gravatara bolo zapnuté.
1863       new image: 'Pridať obrázok:'
1864       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1865       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1866       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1867       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1868       home location: Domovské miesto
1869       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1870       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1871       show: Zobraziť
1872       delete: Zmazať
1873       undelete: Vrátiť späť odstránenie
1874     update:
1875       success: Profil aktualizovaný.
1876       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
1877   sessions:
1878     new:
1879       title: Prihlásiť sa
1880       tab_title: Prihlásenie
1881       email or username: E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno
1882       password: Heslo
1883       remember: Zapamätať
1884       lost password link: Stratili ste heslo?
1885       login_button: Prihlásiť
1886       register now: Zaregistrujte se
1887       with external: ale použite na prihlásenie služby tretích strán
1888       or: alebo
1889       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1890     destroy:
1891       title: Odhlásenie
1892       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1893       logout_button: Odhlásenie
1894     suspended_flash:
1895       suspended: Ľutujeme, váš účet bol pozastavený z dôvodu podozrivej aktivity.
1896       contact_support_html: Ak to chcete prediskutovať, kontaktujte %{support_link}.
1897       support: podpora
1898   shared:
1899     markdown_help:
1900       heading_html: Formátovanie pomocou %{kramdown_link}
1901       headings: Nadpisy
1902       heading: Nadpis
1903       subheading: Podnadpis
1904       unordered: Neusporiadaný zoznam
1905       ordered: Číslovaný zoznam
1906       first: Prvá položka
1907       second: Druhá položka
1908       link: Odkaz
1909       text: Text
1910       image: Obrázok
1911       alt: Alternatívny text
1912       url: URL
1913       codeblock: Blok kódu
1914     richtext_field:
1915       edit: Upraviť
1916       preview: Náhľad
1917   site:
1918     about:
1919       next: Ďalej
1920       heading_html: '%{copyright}prispievatelia %{br} OpenStreetMap'
1921       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1922         aplikácií a hardvérových zariadení'
1923       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1924         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1925         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1926       local_knowledge_title: Miestna znalosť
1927       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1928         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1929         sú presné a aktuálne.
1930       community_driven_title: Riadené komunitou
1931       community_driven_1_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
1932         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
1933         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
1934         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
1935         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1936         %{community_blogs_link} a webovú stránku %{osm_foundation_link}."
1937       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1938       community_driven_user_diaries: denníky používateľov
1939       community_driven_community_blogs: komunitné blogy
1940       community_driven_osm_foundation: Nadácia OSM
1941       open_data_title: Otvorené dáta
1942       open_data_1_html: 'OpenStreetMap znamenajú %{open_data}: môžete ich používať
1943         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1944         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1945         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke %{copyright_license_link}.'
1946       open_data_open_data: otvorené dáta
1947       open_data_copyright_license: Autorské práva a licencie
1948       legal_title: Právne informácie
1949       legal_1_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
1950         prevádzkuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použitie všetkých služieb
1951         prevádzkovaných OSMF podlieha našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim
1952         %{privacy_policy_link}.
1953       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1954       legal_1_1_terms_of_use: Podmienkam použitia
1955       legal_1_1_aup: Pravidlám prijateľného používania
1956       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlám ochrany osobných údajov
1957       legal_2_1_html: |-
1958         Prosím, %{contact_the_osmf_link}
1959         ak máte otázky týkajúce sa licencií, autorských práv alebo iné právne otázky.
1960       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
1961       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú %{registered_trademarks_link}.
1962       legal_2_2_registered_trademarks: registrované ochranné známky OSMF
1963       partners_title: Partneri
1964     copyright:
1965       title: Autorské práva a licencia
1966       foreign:
1967         title: O tomto preklade
1968         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1969           má anglická stránka prednosť
1970         english_link: anglickým originálom
1971       native:
1972         title: O tejto stránke
1973         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1974           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1975           %{mapping_link}.
1976         native_link: slovenskú verziu
1977         mapping_link: začať mapovať
1978       legal_babble:
1979         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} sú %{open_data},
1980           ktoré licencované za podmienok \n%{odc_odbl_link} (ODbL) poskytuje %{osm_foundation_link}
1981           (OSMF)."
1982         introduction_1_open_data: otvorené dáta
1983         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1984         introduction_1_osm_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1985         introduction_2_html: "Môžete voľne kopírovať, distribuovať, prenášať a upravovať
1986           naše údaje pokiaľ uvediete ako zdroj OpenStreetMap a jej prispievateľov.
1987           Ak pozmeníte naše údaje alebo na nich budete stavať, môžete výsledok distribuovať
1988           iba na základe rovnakej licencie. Stránka \n%{legal_code_link} vysvetľuje
1989           vaše práva a povinnosti."
1990         introduction_2_legal_code: právne náležitosti
1991         introduction_3_html: Naša dokumentácia je licencovaná na základe licencie
1992           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
1993         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1994         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1995         credit_1_html: 'Kde používate údaje OpenStreetMap, musíte urobiť nasledujúce
1996           dve veci:'
1997         credit_2_1: Vyjadrite uznanie autorstva OpenStreetMap zobrazením nášho oznámenia
1998           o autorských právach.
1999         credit_2_2: Jasne uveďte, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
2000           License.
2001         credit_3_html: Pre upozornenie o autorských právach máme rôzne požiadavky
2002           na to, ako by sa to malo zobrazovať, v závislosti od toho, ako používate
2003           naše údaje. Napríklad na to, ako zobraziť upozornenie o autorských právach,
2004           platia iné pravidlá v závislosti od toho, či ste vytvorili mapu na prehliadanie,
2005           tlačenú mapu alebo statický obrázok. Úplné podrobnosti o požiadavkách nájdete
2006           na stránke %{attribution_guidelines_link}.
2007         credit_3_attribution_guidelines: Pokyny na uvádzanie pôvodu
2008         credit_4_1_html: Aby bolo jasné, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
2009           License, môžete odkazovať na %{this_copyright_page_link}. Alternatívne a
2010           ako požiadavku, ak distribuujete OSM vo forme údajov, môžete menovať a odkazovať
2011           priamo na licenciu(e). V médiách, kde nie sú možné odkazy (napr. tlačené
2012           diela), odporúčame nasmerovať svojich čitateľov na openstreetmap.org (možno
2013           rozšírením 'OpenStreetMap' na túto úplnú adresu) a na opendatacommons.org.
2014           V nasledujúcom príklade sa uznanie autorstva zobrazuje v rohu mapy.
2015         credit_4_1_this_copyright_page: túto stránku o autorských právach
2016         attribution_example:
2017           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
2018           title: Príklad uvedenia autorstva
2019         more_title_html: Ďalšie informácie
2020         more_1_1_html: Prečítajte si viac o používaní našich údajov a o tom, ako nám
2021           pripísať autorstvo, na %{osmf_licence_page_link}.
2022         more_1_1_osmf_licence_page: Licenčnej stránke OSMF
2023         more_2_1_html: |-
2024           Hoci OpenStreetMap sú otvorené údaje, nemôžeme tretím stranám poskytnúť
2025           bezplatné mapové API. Pozrite si naše stránky %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
2026         more_2_1_api_usage_policy: Zásady používania API (aplikačného rozhrania)
2027         more_2_1_tile_usage_policy: Zásady používania dlaždíc
2028         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidlá použitia Nominatim
2029         contributors_title_html: Naši prispievatelia
2030         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
2031           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
2032           iných zdrojov, medzi nimi:'
2033         contributors_at_austria: Rakúsko
2034         contributors_at_stadt_wien: Mesto Viedeň
2035         contributors_at_cc_by: CC BY
2036         contributors_au_australia: Austrália
2037         contributors_au_cc_licence: Medzinárodná licencia Creative Commons Attribution
2038           4.0 (CC BY 4.0)
2039         contributors_ca_canada: Kanada
2040         contributors_fi_finland: Fínsko
2041         contributors_fr_france: Francúzsko
2042         contributors_nl_netherlands: Holandsko
2043         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
2044         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2045         contributors_si_slovenia: Slovinsko
2046         contributors_es_spain: Španielsko
2047         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2048         contributors_za_south_africa: Južná Afrika
2049         contributors_gb_united_kingdom: Spojené kráľovstvo
2050         contributors_2_html: Ďalšie podrobnosti o týchto a iných zdrojoch, ktoré boli
2051           použité na pomoc pri zlepšovaní OpenStreetMap, nájdete na %{contributors_page_link}
2052           na OpenStreetMap Wiki.
2053         contributors_2_contributors_page: Stránke prispievateľov
2054         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
2055           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
2056           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
2057         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
2058         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
2059           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
2060           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
2061         infringement_2_1_html: Ak si myslíte, že materiál chránený autorskými právami
2062           bol nevhodne pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na túto stránku, pozrite
2063           si náš %{takedown_procedure_link} alebo nahláste priamo na našej %{online_filing_page_link}.
2064         infringement_2_1_takedown_procedure: postup na odstránenie
2065         infringement_2_1_online_filing_page: on-line nahlasovacej stránke
2066         trademarks_title: Ochranné známky
2067         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú registrované
2068           ochranné známky nadácie OpenStreetMap. Ak máte otázky týkajúce sa používania
2069           známok, prosím pozrite naše %{trademark_policy_link}.
2070         trademarks_1_1_trademark_policy: Zásady používania ochranných známok
2071     index:
2072       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
2073       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
2074       license:
2075         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
2076           slobodnou licenciou
2077       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
2078         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
2079     edit:
2080       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
2081       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
2082         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
2083       user_page_link: stránke používateľa
2084       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
2085       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
2086       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
2087         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
2088     export:
2089       title: Export
2090       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
2091       licence: Licencia
2092       licence_details_html: Údaje OpenStreetMap sú licencované pod %{odbl_link} (ODbL).
2093       odbl: Open Data Commons Open Database License
2094       too_large:
2095         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
2096           zdrojov:'
2097         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
2098           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
2099         planet:
2100           title: Planéta OSM
2101           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
2102         overpass:
2103           title: Overpass API
2104           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
2105         geofabrik:
2106           title: Geofabrik na stiahnutie
2107           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
2108             miest
2109         other:
2110           title: Iné zdroje
2111           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
2112       export_button: Export
2113     fixthemap:
2114       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
2115       how_to_help:
2116         title: Ako pomôcť
2117         join_the_community:
2118           title: Pripojte sa ku komunite
2119           explanation_html: Ak ste si všimli problém s našimi mapovými údajmi, napríklad
2120             chýba cesta alebo vaša adresa, najlepší spôsob, ako postupovať, je pripojiť
2121             sa ku komunite OpenStreetMap a pridať alebo opraviť údaje sami.
2122         add_a_note:
2123           instructions_1_html: |-
2124             Stačí kliknúť na %{note_icon} alebo na rovnakú ikonu v zobrazení mapy.
2125             Týmto sa pridá značka na mapu, ktorú môžete presúvať
2126             ťahaním. Pridajte svoju správu, kliknite na tlačidlo Uložiť a ostatní tvorcovia máp to preskúmajú.
2127       other_concerns:
2128         title: Ostatné obavy
2129         concerns_html: "Ak máte obavy týkajúce sa spôsobu používania našich údajov
2130           alebo obsahu, mnohé vysvetľuje \n%{copyright_link}, kde nájdete ďalšie právne
2131           informácie, alebo vám pomôže príslušná %{working_group_link}, ak ju kontaktujete."
2132         copyright: stránka o autorských právach
2133         working_group: pracovná skupina OSMF
2134     help:
2135       title: Získanie pomoci
2136       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
2137         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
2138         týkajúce sa mapovania.
2139       welcome:
2140         url: /welcome
2141         title: Vitajte v OpenStreetMap
2142         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
2143       beginners_guide:
2144         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
2145         title: Sprievodca pre začiatočníkov
2146         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
2147       community:
2148         title: Pomoc & Komunitné fórum
2149         description: Zdieľané miesto pre hľadanie pomoci a konverzácie o OpenStreetMap.
2150       mailing_lists:
2151         title: E-mailové konferencie
2152         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
2153           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
2154       irc:
2155         title: IRC
2156         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
2157       switch2osm:
2158         title: switch2osm
2159         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
2160           služby založené na OpenStreetMap.
2161       welcomemat:
2162         title: Pre organizácie
2163         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
2164           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
2165       wiki:
2166         title: OpenStreetMap Wiki
2167         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
2168     potlatch:
2169       removed: Váš prednastavená editor je nastavený na Potlatch. Pretože však Adobe
2170         Flash Player bol už stiahnutý z používania, Potlatch už nie je možné používať
2171         vo webovom prehliadači.
2172       desktop_application_html: Naďalej môžete Potlatch používať %{download_link}.
2173       download: stiahnutím aplikácie do počítača pre Mac a Windows.
2174       id_editor_html: Na druhej strane, môžete nastaviť svoj predvolený editor na
2175         iD, ktorý beží vo webovom prehliadači podobne ako kedysi Potlatch . %{change_preferences_link}.
2176       change_preferences: Zmeňte svoje predvoľby tu
2177     any_questions:
2178       title: Akékoľvek otázky?
2179       paragraph_1_html: |-
2180         OpenStreetMap má viacero zdrojov pre získanie informácií o projekte, pýtanie sa a zodpovenia otázok a spoločné diskutovanie a dokumentovanie mapovacích tém.
2181         %{help_link}. Ste v organizácii s plánmi pre OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2182       get_help_here: Získajte pomoc tu
2183       welcome_mat: Pozrite sa na Welcome Mat
2184     sidebar:
2185       search_results: Výsledky vyhľadávania
2186       close: Zavrieť
2187     search:
2188       search: Hľadať
2189       get_directions: Nájsť trasu
2190       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
2191       from: Odkiaľ
2192       to: Kam
2193       where_am_i: Kde je toto?
2194       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
2195       submit_text: hľ.
2196       reverse_directions_text: Obrátiť smer
2197     key:
2198       table:
2199         entry:
2200           motorway: Diaľnica
2201           main_road: Hlavná cesta
2202           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
2203           primary: Cesta prvej triedy
2204           secondary: Cesta druhej triedy
2205           unclassified: Neklasifikovaná cesta
2206           track: Lesná/poľná cesta
2207           bridleway: Chodník pre kone
2208           cycleway: Cyklotrasa
2209           cycleway_national: Národná cyklotrasa
2210           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
2211           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
2212           footway: Chodník pre peších
2213           rail: Železnica
2214           subway: Metro
2215           light_rail: Ľahké metro
2216           cable_car: Lanovka
2217           chair_lift: Sedačková lanovka
2218           runway: Letisková dráha
2219           taxiway: Pojazdová dráha
2220           apron: Letisková odbavovacia plocha
2221           admin: Administratívne hranice
2222           forest: Les (udržiavaný)
2223           wood: Les
2224           bare_rock: Holá skala
2225           golf: Golfové ihrisko
2226           park: Park
2227           common: Pastvina
2228           resident: Obytná oblasť
2229           retail: Nákupná oblasť
2230           industrial: Priemyselná oblasť
2231           commercial: Komerčná oblasť
2232           heathland: Vresovisko
2233           lake: Jazero
2234           reservoir: Nádrž
2235           intermittent_water: Občasná vodná plocha
2236           farm: Farma
2237           brownfield: Zborenisko
2238           cemetery: Cintorín
2239           allotments: Záhradkárska kolónia
2240           pitch: Športové ihrisko
2241           centre: Športové centrum
2242           reserve: Prírodná rezervácia
2243           military: Vojenský priestor
2244           school: Škola
2245           university: Univerzita
2246           building: Významná budova
2247           station: Železničná stanica
2248           summit: Vrchol
2249           peak: Vrchol
2250           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2251           bridge: Čierny obrys = most
2252           private: Súkromný prístup
2253           destination: Prejazd zakázaný
2254           construction: Cesta vo výstavbe
2255           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2256           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2257           toilets: WC
2258     welcome:
2259       title: Vitajte!
2260       introduction: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
2261         Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad
2262         najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2263       whats_on_the_map:
2264         title: Čo patrí do mapy
2265         on_the_map_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú %{real_and_current}
2266           – zahŕňa milióny budov, ciest a ďalších detailov o miestach. Môžete mapovať
2267           čokoľvek zo skutočného sveta čo vás zaujíma.
2268         real_and_current: skutočné a aktuálne
2269         off_the_map_html: |-
2270           To, čo %{doesnt}, sú subjektívne údaje ako hodnotenia, historické alebo
2271           hypotetické prvky a údaje zo zdrojov chránených autorskými právami. Ak nemáte špeciálne povolenie, nekopírujte z online alebo papierových máp.
2272         doesnt: neobsahuje
2273       basic_terms:
2274         title: Základné pojmy pre mapovanie
2275         paragraph_1: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2276           slov, ktoré vám prídu vhod.
2277         an_editor_html: '%{editor} je program alebo webová stránka, ktorú môžete použiť
2278           na úpravu mapy.'
2279         a_node_html: '%{node} je bod na mape, napríklad jedna reštaurácia alebo strom.'
2280         a_way_html: '%{way} je čiara alebo oblasť, ako je cesta, potok, jazero alebo
2281           budova.'
2282         a_tag_html: '%{tag} je časť údajov o uzle alebo ceste, napríklad názov reštaurácie
2283           alebo rýchlostný limit cesty.'
2284         editor: Editor
2285         node: Uzol
2286         way: Cesta
2287         tag: Značka
2288       rules:
2289         title: Pravidlá!
2290         para_1_html: OpenStreetMap má len niekoľko formálnych pravidiel, ale očakávame,
2291           že všetci účastníci budú spolupracovať s komunitou a komunikovať s ňou.
2292           Ak zvažujete akékoľvek iné aktivity ako ručné úpravy, prečítajte si a dodržiavajte
2293           pokyny na %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2294         imports: Importy (hromadné zadávanie)
2295         automated_edits: Automatické úpravy
2296       start_mapping: Začať mapovať
2297       add_a_note:
2298         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2299         para_1: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať
2300           a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2301     communities:
2302       title: Komunity
2303       lede_text: |-
2304         Ľudia z celého sveta prispievajú do alebo používajú OpenStreetMap.
2305         Zatiaľ čo mnohí sa zúčastňujú ako jednotlivci, iní vytvorili komunity.
2306         Tieto skupiny majú rôznu veľkosť a predstavujú geografické oblasti od malých miest až po veľké regióny s viacerými krajinami.
2307         Môžu byť aj formálne alebo neformálne.
2308       local_chapters:
2309         title: Miestne zastúpenia
2310         about_text: Miestne zastúpenia sú skupiny na úrovni krajiny alebo regiónu,
2311           ktoré podnikli formálny krok založenia neziskových právnických osôb. Predstavujú
2312           mapu oblasti a mapovateľov pri rokovaní s miestnou samosprávou, firmami
2313           a médiami. Vytvorili tiež pridruženie k OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2314           čím získali prepojenie na právny a autorský riadiaci orgán.
2315         list_text: 'Nasledujúce komunity sú formálne založené ako miestne zastúpenie:'
2316       other_groups:
2317         title: Iné skupiny
2318         other_groups_html: Nie je potrebné formálne zakladať skupinu v rovnakom rozsahu
2319           ako miestne zastúpenia. V skutočnosti mnohé skupiny veľmi úspešne existujú
2320           ako neformálne zoskupenie ľudí alebo ako komunitná skupina. Ktokoľvek ich
2321           môže zostaviť alebo sa k nim pripojiť. Prečítajte si viac na %{communities_wiki_link}.
2322         communities_wiki: Wiki stránke o komunitách
2323   traces:
2324     visibility:
2325       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2326       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2327         body)
2328       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2329         s časovými značkami)
2330       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2331         usporiadané body s časovou značkou)
2332     new:
2333       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2334       visibility_help: čo toto znamená?
2335       help: Pomocník
2336       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2337     create:
2338       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2339       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2340         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2341       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
2342         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
2343         rade pre iných užívateľov.
2344     edit:
2345       cancel: Zrušiť
2346       title: Úprava stopy %{name}
2347       heading: Úprava stopy %{name}
2348       visibility_help: čo má toto znamenať?
2349     trace_optionals:
2350       tags: Tagy
2351     show:
2352       title: Sledovanie stopy %{name}
2353       heading: Sledovanie stopy %{name}
2354       pending: NEVYRIEŠENÁ
2355       filename: 'Názov súboru:'
2356       download: stiahnuť
2357       uploaded: 'Nahraté:'
2358       points: 'Bodov:'
2359       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2360       map: mapa
2361       edit: upraviť
2362       owner: 'Vlastník:'
2363       description: 'Popis:'
2364       tags: 'Tagy:'
2365       none: Žiadne
2366       edit_trace: Upraviť túto stopu
2367       delete_trace: Vymazať túto stopu
2368       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2369       visibility: 'Viditeľnosť:'
2370       confirm_delete: Vymazať túto stopu?
2371     trace_paging_nav:
2372       older: Staršie stopy
2373       newer: Novšie stopy
2374     trace:
2375       pending: NEVYRIEŠENÉ
2376       count_points:
2377         one: '%{count} bod'
2378         few: '%{count} body}'
2379         many: '%{count} bodov}'
2380         other: '%{count} bodov'
2381       more: viac
2382       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2383       view_map: Zobraziť mapu
2384       edit_map: Upraviť mapu
2385       public: VEREJNÁ
2386       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2387       private: SÚKROMNÁ
2388       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2389       details_with_tags_html: '%{time_ago} používateľom %{user} v %{tags}'
2390     index:
2391       public_traces: Verejné GPS stopy
2392       my_gps_traces: Moje GPS stopy
2393       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2394       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2395       tagged_with: ' označený s %{tags}'
2396       empty_title: Zatiaľ tu nič nie je
2397       upload_trace: Nahrať stopu
2398       all_traces: Všetky stopy
2399       my_traces: Moje stopy
2400     destroy:
2401       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2402     make_public:
2403       made_public: Zverejnená stopa
2404     offline_warning:
2405       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2406     offline:
2407       heading: GPX úložisko je offline
2408       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2409     georss:
2410       title: OpenStreetMap GPS Stopy
2411     description:
2412       description_without_count: GPX súbor od používateľa %{user}
2413   application:
2414     basic_auth_disabled: 'HTTP Základná autentifikácia je vypnutá: %{link}'
2415     oauth_10a_disabled: 'OAuth 1.0 a 1.0a sú vypnuté: %{link}'
2416     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2417     require_cookies:
2418       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2419         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2420     require_admin:
2421       not_an_admin: Túto akciu môže vykonať iba správca.
2422     setup_user_auth:
2423       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2424         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2425       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2426         pre zistenie viac informácií.
2427       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2428         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2429         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2430     settings_menu:
2431       account_settings: Nastavenia účtu
2432       oauth1_settings: Nastavenia OAuth 1
2433       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2434       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2435       muted_users: Stlmení používatelia
2436     auth_providers:
2437       openid_login_button: Pokračovať
2438       openid:
2439         title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
2440         alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
2441       google:
2442         title: Prihlásenie sa pomocou Google
2443         alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
2444       facebook:
2445         title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
2446         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
2447       microsoft:
2448         title: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2449         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2450       github:
2451         title: Prihlásiť sa cez GitHub
2452         alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
2453       wikipedia:
2454         title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
2455         alt: Prihláste sa pomocou účtu Wikipedia
2456   oauth:
2457     authorize:
2458       title: Povoľte prístup k vášmu účtu
2459       request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
2460         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
2461         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
2462       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
2463       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
2464       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
2465       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
2466       allow_write_api: upravovať mapu.
2467       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
2468       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
2469       allow_write_notes: meniť poznámky.
2470       grant_access: Udeliť prístup
2471     authorize_success:
2472       title: Požiadavka na autorizáciu povolená
2473       allowed_html: Udelili ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2474       verification: Váš overovací kód je %{code}.
2475     authorize_failure:
2476       title: Požiadavka na autorizáciu zlyhala
2477       denied: Odopreli ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2478       invalid: Autorizačný token je neplatný.
2479     revoke:
2480       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
2481     permissions:
2482       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2483     scopes:
2484       openid: Prihlásenie sa pomocou OpenStreetMap
2485       read_prefs: Čítať nastavenia používateľa
2486       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2487       write_diary: Vytvárať záznamy v denníku, komentáre a nastavovať priateľov
2488       write_api: Upravovať mapu
2489       read_gpx: Čítať súkromné stopy GPS
2490       write_gpx: Nahrávať stopy GPS
2491       write_notes: Meniť poznámky
2492       write_redactions: Upravovať údaje mapy
2493       read_email: Čítať používateľovu emailovú adresu
2494       consume_messages: Čítať, aktualizovať stav a mazať správy používateľov
2495       send_messages: Posielať súkromné správy iným používateľom
2496       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2497     for_roles:
2498       moderator: Toto oprávnenie je pre akcie dostupné iba moderátorom
2499   oauth_clients:
2500     new:
2501       title: Registrácia novej aplikácie
2502       disabled: Registrácia aplikácií cez OAuth 1 bola vypnutá
2503     edit:
2504       title: Upraviť aplikáciu
2505     show:
2506       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
2507       key: 'Consumer Key:'
2508       secret: 'Consumer Secret:'
2509       url: 'Request Token URL:'
2510       access_url: 'Access Token URL:'
2511       authorize_url: 'Authorise URL:'
2512       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
2513       edit: Upraviť detaily
2514       delete: Odstrániť klienta
2515       confirm: Ste si istý?
2516       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
2517     index:
2518       title: Moje OAuth nastavenia
2519       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
2520       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
2521       application: Názov aplikácie
2522       issued_at: Vydané
2523       revoke: Odvolať!
2524       my_apps: Moje klientské aplikácie
2525       no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
2526         s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
2527         potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
2528       oauth: OAuth
2529       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
2530       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
2531     form:
2532       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
2533     not_found:
2534       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
2535     create:
2536       flash: Uspešne registrované informácie
2537     update:
2538       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
2539     destroy:
2540       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
2541   oauth2_applications:
2542     index:
2543       title: Moje klientske aplikácie
2544       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2545         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2546         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2547       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2548       permissions: Povolenia
2549     application:
2550       edit: Upraviť
2551       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2552     new:
2553       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2554     edit:
2555       title: Upraviť aplikáciu
2556     show:
2557       edit: Upraviť
2558       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2559       client_secret_warning: Uistite sa, že tento tajný kľúč si uložíte - viac sa
2560         už nezobrazí
2561       permissions: Povolenia
2562     not_found:
2563       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2564   oauth2_authorizations:
2565     new:
2566       title: Je potrebná autorizácia
2567       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2568       authorize: Autorizovať
2569       deny: Odmietnuť
2570     show:
2571       title: Autorizačný kód
2572   oauth2_authorized_applications:
2573     index:
2574       title: Moje autorizované aplikácie
2575       application: Aplikácia
2576       permissions: Oprávnenia
2577       last_authorized: Posledná autorizácia
2578       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2579     application:
2580       revoke: Odobrať prístup
2581   users:
2582     new:
2583       title: Zaregistrujte sa
2584       tab_title: Zaregistrujte sa
2585       signup_to_authorize_html: Zaregistrujte sa v OpenStreetMap a získajte prístup
2586         do %{client_app_name}.
2587       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2588         automaticky.
2589       about:
2590         header: Slobodné a upravovateľné.
2591         paragraph_1: Na rozdiel od iných máp OpenStreetMap tvoria výhradne dobrovoľníci
2592           ako ste vy a každý si ju môže bezplatne opraviť, aktualizovať, stiahnuť
2593           a použiť.
2594         paragraph_2: Ak chcete začať prispievať, zaregistrujte sa.
2595       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2596         zmeniť v nastaveniach.
2597       by_signing_up:
2598         html: Registráciou súhlasíte s našimi %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2599           a %{contributor_terms_link}.
2600         privacy_policy_title: Pravidlá ochrany osobných údajov OSMF vrátane sekcie
2601           o e-mailových adresách
2602       external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
2603       continue: Zaregistrujte sa
2604       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
2605       email_help:
2606         html: Vaša adresa sa nezobrazuje verejne, pre ďalšie informácie venujte pozornosť
2607           našim %{privacy_policy_link}.
2608       consider_pd_html: Moje príspevky považujem za %{consider_pd_link}.
2609       use external auth: prípadne využite na registráciu služby tretích strán
2610     terms:
2611       title: Podmienky
2612       heading: Podmienky
2613       heading_ct: Podmienky prispievania
2614       read and accept with tou: Prečítajte si zmluvu s prispievateľom a podmienky
2615         používania, po dokončení začiarknite obe políčka a potom stlačte tlačidlo
2616         pokračovať.
2617       read_tou: Prečítal som si Podmienky používania a súhlasím s nimi
2618       consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
2619         za slobodné dielo (Public Domain).
2620       consider_pd_why: čo to znamená?
2621       continue: Pokračovať
2622       decline: Nesúhlasím
2623       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
2624         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
2625       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
2626       legale_names:
2627         france: Francúzsko
2628         italy: Taliansko
2629         rest_of_world: Zvyšok sveta
2630     terms_declined_flash:
2631       terms_declined_link: tejto wiki stránke
2632     no_such_user:
2633       title: Taký používateľ neexistuje
2634       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2635       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2636         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2637     show:
2638       my diary: Môj denník
2639       my edits: Moje úpravy
2640       my traces: Moje stopy
2641       my notes: Moje poznámky k mape
2642       my messages: Moje správy
2643       my profile: Môj profil
2644       my settings: Moje nastavenia
2645       my comments: Moje komentáre
2646       my_preferences: Moje predvoľby
2647       my_dashboard: Moja nástenka
2648       blocks on me: Moje zablokovania
2649       blocks by me: Mnou udelené bloky
2650       edit_profile: Upraviť profil
2651       send message: Poslať správu
2652       diary: Denník
2653       edits: Úpravy
2654       traces: Stopy
2655       notes: Poznámky k mape
2656       remove as friend: Odstrániť z priateľov
2657       add as friend: Pridať priateľa
2658       mapper since: 'Mapuje od:'
2659       last map edit: 'Posledná úprava mapy:'
2660       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2661       ct undecided: Nerozhodnuté
2662       ct declined: Odmietnuté
2663       email address: 'Emailová adresa:'
2664       created from: 'Vytvorené od:'
2665       status: 'Stav:'
2666       spam score: 'Spam skóre:'
2667       role:
2668         administrator: Tento používateľ je administrátor
2669         moderator: Tento používateľ je moderátor
2670         grant:
2671           administrator: Povoliť prístup administrátora
2672           moderator: Povoliť prístup moderátora
2673         revoke:
2674           administrator: Zrušiť prístup administrátora
2675           moderator: Zrušiť prístup moderátora
2676       block_history: prijaté bloky
2677       moderator_history: odovzdané bloky
2678       comments: Komentáre
2679       create_block: Blokovať tohoto používateľa
2680       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2681       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2682       hide_user: Skryť tohto používateľa
2683       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2684       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2685       confirm: Potvrdiť
2686       report: Nahlásiť tohto používateľa
2687     go_public:
2688       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2689         úpravu.
2690     index:
2691       title: Používatelia
2692       heading: Používatelia
2693       summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2694       summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2695       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2696       hide: Skryť vybraných používateľov
2697       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2698     suspended:
2699       title: Konto bolo pozastavené
2700       heading: Konto bolo pozastavené
2701     auth_failure:
2702       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2703   user_role:
2704     filter:
2705       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2706       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2707       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2708       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2709         prihlásenému používateľovi.
2710     grant:
2711       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
2712       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
2713       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2714       confirm: Potvrdiť
2715       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
2716         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
2717     revoke:
2718       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
2719       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
2720       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2721       confirm: Potvrdiť
2722       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
2723         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
2724   user_blocks:
2725     model:
2726       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2727         bloku.
2728       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2729     not_found:
2730       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2731       back: Naspäť na zoznam
2732     new:
2733       title: Vytváram blok na %{name}
2734       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2735       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2736       back: Zobraziť všetky bloky
2737     edit:
2738       title: Editácia bloku na %{name}
2739       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2740       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2741       show: Zobraziť tento blok
2742       back: Zobraziť všetky bloky
2743     filter:
2744       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2745         menu.
2746     create:
2747       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2748     update:
2749       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2750       success: Blok je aktualizovaný.
2751     index:
2752       title: Bloky používateľa
2753       heading: Zoznam blokov používateľa
2754       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2755     revoke:
2756       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2757       heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2758       time_future_html: Tento blok skončí v %{time}.
2759       past_html: Tento blok už skončil pred %{time} a nemôže byť zrušený.
2760       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2761       revoke: Odvolať!
2762       flash: Tento blok bol zrušený.
2763     helper:
2764       time_future_html: Končí o %{time}.
2765       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2766       time_future_and_until_login_html: Končí o %{time} a keď sa používateľ prihlási.
2767       time_past_html: Ukončené %{time}.
2768       block_duration:
2769         hours:
2770           one: '%{count} hodina'
2771           few: '%{count} hodiny'
2772           many: '%{count} hodín'
2773           other: '%{count} hodín'
2774         days:
2775           one: '%{count} deň'
2776           few: '%{count} dni'
2777           many: '%{count} dní'
2778           other: '%{count} dní'
2779         weeks:
2780           one: '%{count} týždeň'
2781           few: '%{count} týždne'
2782           many: '%{count} týždňov'
2783           other: '%{count} týždňov'
2784         months:
2785           one: pred %{count} mesiac
2786           few: pred %{count} mesiace
2787           many: pred %{count} mesiacov
2788           other: pred %{count} mesiacov
2789         years:
2790           one: '%{count} rok'
2791           few: '%{count} roky'
2792           many: '%{count} rokov'
2793           other: '%{count} rokov'
2794     blocks_on:
2795       title: Bloky používateľa %{name}
2796       heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2797       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2798     blocks_by:
2799       title: Bloky od %{name}
2800       heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2801       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2802     show:
2803       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2804       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2805       created: 'Vytvorené:'
2806       duration: 'Trvanie:'
2807       status: 'Stav:'
2808       show: Zobraziť
2809       edit: Upraviť
2810       revoke: Odvolať!
2811       confirm: Ste si istý?
2812       reason: 'Dôvod blokovania:'
2813       revoker: 'Odvolal:'
2814       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2815     block:
2816       not_revoked: (nezrušený)
2817       show: Zobraziť
2818       edit: Upraviť
2819       revoke: Odvolať!
2820     blocks:
2821       display_name: Blokovaný používateľ
2822       creator_name: Tvorca
2823       reason: Dôvod pre blokovanie
2824       status: Stav
2825       revoker_name: Zrušil
2826   user_mutes:
2827     index:
2828       title: Stlmení používatelia
2829       my_muted_users: Mnou stlmení používatelia
2830       table:
2831         thead:
2832           muted_user: Stlmený používateľ
2833           actions: Akcie
2834     create:
2835       notice: Stlmili ste používateľa %{name}.
2836       error: Používateľa %{name} nebolo možné stlmiť. %{full_message}.
2837   notes:
2838     index:
2839       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2840       heading: Poznámky používateľa %{user}
2841       subheading_html: Poznámky %{submitted} alebo %{commented}používateľom %{user}
2842       no_notes: Žiadne poznámky
2843       id: ID
2844       creator: Autor
2845       description: Popis
2846       created_at: Vytvorené
2847       last_changed: Posledná zmena
2848     show:
2849       title: 'Poznámka: %{id}'
2850       description: Popis
2851       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
2852       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
2853       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
2854       event_opened_by_html: Vytvorené používateľom %{user} %{time_ago}
2855       event_opened_by_anonymous_html: Vytvorené anonymným používateľom %{time_ago}
2856       event_commented_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
2857       event_commented_by_anonymous_html: Komentár od anonymného používateľa %{time_ago}
2858       event_closed_by_html: Vyriešené používateľom %{user} %{time_ago}
2859       event_closed_by_anonymous_html: Vyriešené anonymným používateľom %{time_ago}
2860       event_reopened_by_html: Znovu aktivované používateľom %{user} %{time_ago}
2861       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivované anonymným používateľom %{time_ago}
2862       event_hidden_by_html: Skryté používateľom %{user} %{time_ago}
2863       report: nahlásiť túto poznámku
2864       anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov, ktoré
2865         by sa mali nezávisle preveriť.
2866       hide: Skryť
2867       resolve: Vyriešiť
2868       reactivate: Opätovne aktivovať
2869       comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2870       comment: Okomentovať
2871       report_link_html: Ak táto poznámka obsahuje citlivé údaje, ktoré by mali byť
2872         odstránené, môžete %{link}.
2873       other_problems_resolve: Pre všetky ostatné problémy s poznámkou, prosím vyriešte
2874         ju sami komentárom.
2875       other_problems_resolved: Pre všetky ostatné problémy je vyriešenie dostatočné.
2876       disappear_date_html: Táto vyriešená poznámka zmizne z mapy o %{disappear_in}.
2877     new:
2878       title: Nová poznámka
2879       intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným používateľom,
2880         aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu a zapíšte poznámku
2881         na vysvetlenie problému.
2882       advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2883         žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2884         právami.
2885       add: Pridať poznámku
2886   javascripts:
2887     close: Zavrieť
2888     share:
2889       title: Zdieľať
2890       cancel: Zrušiť
2891       image: Obrázok
2892       link: Odkaz alebo HTML
2893       long_link: Odkaz
2894       short_link: Krátky odkaz
2895       geo_uri: Geo URI
2896       embed: HTML
2897       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2898       format: 'Formát:'
2899       scale: 'Mierka:'
2900       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať štandardnú vrstvu s rozmermi %{width}
2901         x %{height}
2902       download: Stiahnuť
2903       short_url: Krátke URL
2904       include_marker: Vrátane značky
2905       center_marker: Centrovať mapu na značku
2906       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2907       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2908       only_standard_layer: Ako obrázok je možné exportovať iba štandardnú vrstvu
2909     embed:
2910       report_problem: Nahlásiť problém
2911     key:
2912       title: Legenda
2913       tooltip: Legenda
2914       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2915     map:
2916       zoom:
2917         in: Priblížiť
2918         out: Oddialiť
2919       locate:
2920         title: Zobraziť moju polohu
2921         metersPopup:
2922           one: Ste menej než %{count} meter od tohto bodu
2923           few: Ste menej než %{count} metre od tohto bodu
2924           many: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2925           other: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2926         feetPopup:
2927           one: Ste menej než %{count} stopu od tohto bodu
2928           few: Ste menej než %{count} stopy od tohto bodu
2929           many: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2930           other: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2931       base:
2932         standard: Štandardná
2933         cycle_map: Cyklomapa
2934         transport_map: Dopravná mapa
2935         hot: Humanitárna
2936       layers:
2937         header: Mapové vrstvy
2938         notes: Poznámky k mape
2939         data: Mapové podklady
2940         gps: Verejné GPS stopy
2941         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2942         title: Vrstvy
2943       openstreetmap_contributors: Prispievatelia OpenStreetMap
2944       make_a_donation: Pošlite príspevok
2945       website_and_api_terms: Podmienky webstránky a API
2946       cyclosm_credit: Štýl dlaždíc od %{cyclosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2947       osm_france: OpenStreetMap Francúzsko
2948       thunderforest_credit: Dlaždice s dovolením od %{thunderforest_link}
2949       andy_allan: Andyho Allana
2950       hotosm_credit: Štýl dlaždíc od %{hotosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2951       hotosm_name: Humanitárneho tímu OpenStreetMap
2952     site:
2953       edit_tooltip: Upraviť mapu
2954       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2955       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2956       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2957       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
2958       map_data_zoom_in_tooltip: Priblížením zobrazíte údaje mapy
2959       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2960       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2961     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
2962       kliknite sem.
2963     directions:
2964       ascend: Stúpanie
2965       engines:
2966         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2967         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2968         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2969         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2970         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2971         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2972         fossgis_valhalla_bicycle: Bicykel (Valhalla)
2973         fossgis_valhalla_car: Automobil (Valhalla)
2974         fossgis_valhalla_foot: Pešo (Valhalla)
2975       descend: Klesanie
2976       directions: Trasa
2977       distance: Vzdialenosť
2978       distance_m: '%{distance}m'
2979       distance_km: '%{distance}km'
2980       errors:
2981         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2982         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
2983       instructions:
2984         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
2985         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
2986         offramp_right: Použite zjazd vpravo
2987         offramp_right_with_exit: Použite výjazd %{exit} vpravo
2988         offramp_right_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vpravo na %{name}
2989         offramp_right_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo smerom k
2990           %{directions}
2991         offramp_right_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo na
2992           %{name}, smerom k %{directions}
2993         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
2994         offramp_right_with_directions: Použite nájazd vpravo smerom k %{directions}
2995         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
2996           na %{directions}
2997         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
2998         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
2999         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
3000           na %{directions}
3001         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájazd
3002         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
3003         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
3004         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
3005         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
3006         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
3007         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
3008         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
3009         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
3010         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
3011         offramp_left: Použite zjazd vľavo
3012         offramp_left_with_exit: Použite výjazd %{exit} vľavo
3013         offramp_left_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name}
3014         offramp_left_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo smerom k %{directions}
3015         offramp_left_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name},
3016           smerom k %{directions}
3017         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
3018         offramp_left_with_directions: Použite nájazd vľavo smerom k %{directions}
3019         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
3020           na %{directions}
3021         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
3022         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
3023         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
3024           na %{directions}
3025         onramp_left_without_directions: Odbočte vľavo na nájazd
3026         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
3027         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
3028         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
3029         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
3030         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
3031         via_point_without_exit: (bod trasy)
3032         follow_without_exit: Sledujte %{name}
3033         roundabout_without_exit: Z kruhového objazdu použite výjazd na %{name}
3034         leave_roundabout_without_exit: Opustite kruhový objazd - %{name}
3035         stay_roundabout_without_exit: Zostaňte na kruhovom objazde - %{name}
3036         start_without_exit: Začnite na %{name}
3037         destination_without_exit: Ste v cieli
3038         against_oneway_without_exit: Choďte proti jednosmerke na %{name}
3039         end_oneway_without_exit: Koniec jednosmernej cesty na %{name}
3040         roundabout_with_exit: Na kruhovom objazde použite výjazd %{exit} na %{name}
3041         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovom objazde použite %{exit} výjazd na
3042           %{name}
3043         exit_roundabout: Opustite kruhový objazd na %{name}
3044         unnamed: nepomenované
3045         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
3046         exit_counts:
3047           first: "1."
3048           second: "2."
3049           third: "3."
3050           fourth: "4."
3051           fifth: "5."
3052           sixth: "6."
3053           seventh: "7."
3054           eighth: "8."
3055           ninth: "9."
3056           tenth: "10."
3057       time: Čas
3058     query:
3059       node: Uzol
3060       way: Cesta
3061       relation: Relácia
3062       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
3063       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
3064       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
3065     context:
3066       directions_from: Navigovať odtiaľto
3067       directions_to: Navigovať sem
3068       add_note: Pridať sem poznámku
3069       show_address: Zobraziť adresu
3070       query_features: Prieskum prvkov
3071       centre_map: Tu vycentrovať mapu
3072   redactions:
3073     edit:
3074       heading: Upraviť revíziu
3075       title: Upraviť revíziu
3076     index:
3077       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
3078       heading: Zoznam revízií
3079       title: Zoznam revízií
3080     new:
3081       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
3082       title: Vytváranie nových revízií
3083     show:
3084       description: 'Popis:'
3085       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
3086       title: Zobrazenie revízie
3087       user: 'Autor:'
3088       edit: Upraviť túto revíziu
3089       destroy: Odstrániť túto revíziu
3090       confirm: Ste si istý?
3091     create:
3092       flash: Revízia vytvorená.
3093     update:
3094       flash: Zmeny boli uložené.
3095     destroy:
3096       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
3097         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
3098       flash: Revízia zrušená.
3099       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
3100   validations:
3101     leading_whitespace: obsahuje medzery na začiatku
3102     trailing_whitespace: obsahuje medzery na konci
3103     invalid_characters: obsahuje nepovolené znaky
3104     url_characters: obsahuje špeciálne znaky adresy URL (%{characters})
3105 ...