1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Danieldegroot2
25 # Author: UndefinedCarp
32 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
36 prompt: Pasirinkti failą
44 create: Pridėti komentarą
54 create: Kurti redakciją
55 update: Išsaugoti redakciją
58 update: Išsaugoti pakeitimus
60 create: Sukurti blokavimą
61 update: Atnaujinti blokavimą
65 invalid_email_address: nepanašus į tinkamą e-pašto adresą
66 email_address_not_routable: nemaršrutizuojamas
67 display_name_is_user_n: negali būti user_n, nebent n yra jūsų naudotojo id
70 is_already_muted: jau nutildytas
72 acl: Prieigos valdymo sąrašas
74 changeset_tag: Pakeitimo žyma
76 diary_comment: Dienoraščio komentaras
77 diary_entry: Dienoraščio įrašas
84 old_node: Ankstesnis taškas
85 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
86 old_relation: Ankstesnis ryšys
87 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
88 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
89 old_way: Ankstesnis kelias
90 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
91 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
93 relation_member: Ryšio narys
94 relation_tag: Ryšio žyma
98 tracepoint: Pėdsako taškas
99 tracetag: Pėdsako žyma
101 user_preference: Naudotojo nustatymai
102 user_token: Naudotojo prieigos raktas
104 way_node: Kelio mazgas
108 name: Vardas (Privalomas)
109 url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
110 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
111 support_url: Palaikymo URL
112 allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
113 allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
114 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų
115 allow_write_api: redaguoti žemėlapį
116 allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
117 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
118 allow_write_notes: redaguoti užrašus
128 doorkeeper/application:
130 redirect_uri: Nukreipimo adresai (URIs)
131 confidential: Konfidenciali programa?
144 description: Aprašymas
145 gpx_file: Įkelti GPX failą
146 visibility: Matomumas
155 description: Aprašymas
157 category: Pasirinkti pranešimo priežastį
158 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
160 auth_provider: Tapatumo nustatymo teikėjas
161 auth_uid: Tapatumo nustatymo UID
163 new_email: Naujas el. pašto adresas
165 display_name: Rodomas vardas
166 description: Profilio aprašymas
169 languages: Pageidautinos kalbos
170 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
171 pass_crypt: Slaptažodis
172 pass_crypt_confirmation: Patvirtinti slaptažodį
174 doorkeeper/application:
175 confidential: Programa bus naudojama kur kliento paslaptis bus saugoma konfidencialiai
176 (programėlės telefone ir vieno puslapio programos nėra konfidencialios)
177 redirect_uri: Eilutėje įrašykite po vieną adresą (URI)
179 tagstring: atskirta kableliais
181 reason: Priežastis, dėl kurios naudotojas buvo užblokuotas. Būkite ramūs ir
182 supratingi, pateikite kiek įmanoma daugiau informacijos apie situaciją,
183 nepamiršdami, kad pranešimas bus matomas viešai. Atminkite, kad ne visi
184 naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl prašome naudoti visiems
186 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
189 new_email: (niekada viešai nerodomas)
191 distance_in_words_ago:
193 one: maždaug prieš %{count} valandą
194 few: maždaug prieš %{count} valandas
195 many: maždaug prieš %{count} valandą
196 other: maždaug prieš %{count} valandų
198 one: maždaug prieš %{count} mėnesį
199 few: maždaug prieš %{count} mėnesius
200 many: maždaug prieš %{count} mėnesį
201 other: maždaug prieš %{count} mėnesių
203 one: maždaug prieš %{count} metus
204 few: maždaug prieš %{count} metus
205 many: maždaug prieš %{count} metus
206 other: maždaug prieš %{count} metų
208 one: beveik prieš %{count} metus
209 few: beveik prieš %{count} metus
210 many: beveik prieš %{count} metus
211 other: beveik prieš %{count} metų
212 half_a_minute: prieš pusę minutės
214 one: prieš mažiau nei %{count} sekundę
215 few: prieš mažiau nei %{count} sekundes
216 many: prieš mažiau nei %{count} sekundę
217 other: prieš mažiau nei %{count} sekundžių
219 one: prieš mažiau nei %{count} minutę
220 few: prieš mažiau nei %{count} minutes
221 many: prieš mažiau nei %{count} minutę
222 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
224 one: prieš daugiau nei %{count} metus
225 few: prieš daugiau nei %{count} metus
226 many: prieš daugiau nei %{count} metus
227 other: prieš daugiau nei %{count} metų
229 one: prieš %{count} sekundę
230 few: prieš %{count} sekundes
231 many: prieš %{count} sekundę
232 other: prieš %{count} sekundžių
234 one: prieš %{count} minutę
235 few: prieš %{count} minutes
236 many: prieš %{count} minutę
237 other: prieš %{count} minučių
239 one: prieš %{count} dieną
240 few: prieš %{count} dienas
241 many: prieš %{count} dieną
242 other: prieš %{count} dienų
244 one: prieš %{count} mėnesį
245 few: prieš %{count} mėnesius
246 many: prieš %{count} mėnesį
247 other: prieš %{count} mėnesių
249 one: prieš %{count} metus
250 few: prieš %{count} metus
251 many: prieš %{count} metus
252 other: prieš %{count} metų
254 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
257 description: iD (rengyklė naršyklėje)
259 name: nuotoliniu valdymu
260 description: Nuotolinis valdymas (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
271 opened_at_html: Sukurta %{when}
272 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
273 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
274 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
275 closed_at_html: Išspręsta %{when}
276 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
277 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
278 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
280 title: OpenStreetMap pastabos
281 description_all: Pastabų, apie kurias pranešta, kurios buvo pakomentuotos
282 ar uždarytos, sąrašas
283 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
284 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
285 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
286 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
287 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
288 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
289 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
296 title: Ištrinti mano paskyrą
297 warning: Dėmesio! Paskyros ištrynimas yra galutinis ir negrįžtamas.
298 delete_account: Ištrinti paskyrą
299 delete_introduction: 'Jūs galite ištrinti savo OpenStreetMap paskyrą paspausdami
300 žemiau esantį mygtuką. Atkreipkite dėmesį į šią informaciją:'
301 delete_profile: Jūsų profilio informacija, įskaitant pseudoportretą, aprašymą
302 ir namų vietą, bus pašalinta.
303 delete_display_name: Jūsų rodomas vardas bus pašalintas ir jį bus galima panaudoti
305 retain_caveats: 'Tačiau, net ir ištrynus paskyrą, dalis informacijos apie
306 Jus bus saugoma OpenStreetMap sistemoje:'
307 retain_edits: Jūsų atlikti pakeitimai žemėlapių duomenų bazėje, jei tokius
308 atlikote, bus išsaugoti.
309 retain_traces: Jūsų įkelti pėdsakai, jei tokių įkėlėte, bus išsaugoti.
310 retain_diary_entries: Jūsų dienoraščio įrašai ir dienoraščio komentarai, jei
311 tokių turite, bus išsaugoti, bet nerodomi.
312 retain_notes: Jūsų žemėlapio pastabos ir pastabų komentarai, jei tokius sukūrėte,
313 bus išsaugoti, bet nerodomi.
314 retain_changeset_discussions: Jūsų pakeitimų diskusijos, jei tokių yra, bus
316 retain_email: Jūsų el. pašto adresas bus išsaugotas.
317 recent_editing_html: Kadangi neseniai redagavote, jūsų paskyros šiuo metu
318 ištrinti negalima. Ištrinti bus galima po %{time}.
319 confirm_delete: Ar tikrai?
323 title: Keisti paskyrą
324 my settings: Mano nustatymai
325 current email address: Dabartinis el. pašto adresas
326 external auth: Išorinė autentikacija
330 heading: Viešas keitimas
331 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
332 enabled link text: kas tai?
333 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
335 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
337 heading: Talkininkų sąlygos
338 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
339 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
340 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
342 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
345 save changes button: Įrašyti pakeitimus
346 delete_account: Ištrinti paskyrą...
348 heading: Viešas keitimas
349 currently_not_public: Šiuo metu Jūsų daromi pakeitimai yra anonimiški ir žmonės
350 negali siųsti Jums pranešimų ar matyti Jūsų buvimo vietos. Jei norite savo
351 pakeitimais pasidalinti su kitais ir leisti žmonėms susisiekti su Jumis per
352 svetainę, prašome paspausti žemiau esantį mygtuką.
353 only_public_can_edit: Nuo 0.6 API pakeitimo tik viešieji naudotojai gali redaguoti
355 find_out_why: sužinoti kodėl
356 email_not_revealed: Tapus viešuoju naudotoju Jūsų el. pašto adresas nebus atskleistas.
357 not_reversible: Šis veiksmas negali būti atšauktas ir visi nauji naudotojai
358 pagal nutylėjimą yra viešieji.
359 make_edits_public_button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
361 success_confirm_needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta. Patikrinkite
362 savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo el. pašto
363 adreso patvirtinimui.
364 success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
366 success: Paskyra ištrinta.
368 deleted_ago_by_html: Ištrinta %{user} %{time_ago}
369 edited_ago_by_html: Redaguota %{user} %{time_ago}
371 in_changeset: Pakeitimas
373 no_comment: (nėra komentaro)
376 one: '{%count} ryšys'
377 few: '%{count} ryšiai'
378 many: '{%count} ryšys'
379 other: '%{count} ryšių'
381 one: '{%count} kelias'
382 few: '%{count} keliai'
383 many: '{%count} kelias'
384 other: '%{count} kelių'
385 download_xml: Atsisiųsti XML
386 view_history: Žiūrėti istoriją
387 view_details: Žiūrėti detales
390 title_html: 'Taškas: %{name}'
391 history_title_html: 'Taško istorija: %{name}'
393 title_html: 'Kelias: %{name}'
394 history_title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
397 one: '{%count} taškas'
398 few: '%{count} taškai'
399 many: '{%count} taškus'
400 other: '%{count} taškų'
402 one: dalis kelio %{related_ways}
403 other: dalis kelių %{related_ways}
405 title_html: 'Ryšys: %{name}'
406 history_title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
409 one: '{%count} narys'
410 few: '%{count} nariai'
411 many: '{%count} narys'
412 other: '%{count} narių'
414 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
420 entry_html: Ryšys %{relation_name}
421 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
424 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
429 changeset: pakeitimas
432 title: Laiko pabaigos klaida
433 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
439 changeset: pakeitimas
442 redaction: Redakcija %{id}
443 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
444 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
450 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
451 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
452 load_data: Kraunami duomenys
457 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
458 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
459 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
460 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
461 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
462 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
463 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
464 email_link: El. paštas %{email}
466 title: Ieškoti geoobjektų
467 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
468 nearby: Artimi objektai
469 enclosing: Gaubiantys objektai
472 sorry: Atsiprašome, santykio %{id} versijos %{version} nepavyko rasti.
474 changeset_paging_nav:
475 showing_page: Puslapis %{page}
477 previous: « Ankstesnis
479 anonymous: Anonimiškas
480 no_edits: (nėra pakeitimų)
481 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
484 saved_at: Įrašymo laikas
490 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
491 title_user_link_html: '%{user_link} pakeitimai'
492 title_friend: Mano draugų pakeitimai
493 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
494 empty: Nerasta pakeitimų.
495 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
496 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
497 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
498 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
499 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
500 load_more: Įkelti daugiau
502 title: Pakeitimas %{id}
503 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
508 title: 'Pakeitimas: %{id}'
509 created_ago_html: Sukurta %{time_ago}
510 closed_ago_html: Uždaryta %{time_ago}
511 created_ago_by_html: Sukurta %{user} %{time_ago}
512 closed_ago_by_html: Uždaryta %{user} %{time_ago}
513 discussion: Diskusija
514 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
515 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
517 subscribe: Užsisakyti
518 unsubscribe: Atsisakyti
519 comment_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
520 hidden_comment_by_html: Paslėptas komentaras nuo %{user} %{time_ago}
522 unhide_comment: neslėpti
524 changesetxml: Pakeitimo XML
525 osmchangexml: osmChange XML
527 nodes: Taškų (%{count})
528 nodes_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
529 ways: Keliai (%{count})
530 ways_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
531 relations: Ryšiai (%{count})
532 relations_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
534 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
537 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
538 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
540 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
542 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
543 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
545 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko per
549 km away: Nutolęs %{count}km
550 m away: nutolęs %{count}m
551 latest_edit_html: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
553 your location: Jūsų pozicija
554 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
557 title: Valdymo skydas
558 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ir nurodykite savo namų vietą,
559 kad matytumėte netoliese esančius naudotojus.'
560 edit_your_profile: Redaguoti profilį
561 my friends: Mano draugai
562 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
563 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
564 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
566 friends_changesets: draugų keitimai
567 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
568 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
569 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
572 title: Naujas dienoraščio įrašas
575 use_map_link: Naudoti žemėlapį
577 title: Naudotojo dienoraščiai
578 title_friends: Draugų dienoraščiai
579 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
580 user_title: '%{user} dienoraštis'
581 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
582 new: Naujas dienoraščio įrašas
583 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
584 my_diary: Mano dienoraštis
585 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
587 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
588 older_entries: Senesni įrašai
589 newer_entries: Naujesni įrašai
591 title: Keisti dienoraščio įrašą
592 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
594 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
595 user_title: '%{user} dienoraštis'
596 leave_a_comment: Palikti komentarą
597 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
600 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
601 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
602 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
603 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
605 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}.
606 updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{updated}.
607 comment_link: Komentuoti šį įrašą
608 reply_link: Siųsti žinutę autoriui
610 one: '%{count} komentaras'
612 other: '%{count} komentarai (-ų)'
613 no_comments: Jokių komentarų
614 edit_link: Keisti šį įrašą
615 hide_link: Slėpti šį įrašą
616 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
618 report: Pranešti apie šį įrašą
620 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
621 hide_link: Slėpti šį komentarą
622 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
624 report: Pranešti apie šį komentarą
631 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
632 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
634 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
635 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
637 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
638 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
641 title: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
642 heading: Naudotojo %{user} dienoraščio komentarai
643 subheading_html: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
644 no_comments: Nėra dienoraščio komentarų
649 newer_comments: Naujesni komentarai
650 older_comments: Senesni komentarai
655 notice: Aplikacija užregistruota.
657 address: Žiūrėti savo fizinį adresą
658 email: Žiūrėti savo el. pašto adresą
659 openid: Autentifikuokite savo paskyrą
660 phone: Žiūrėti savo telefono ryšio numerį
661 profile: Žiūrėti savo profilio informaciją
664 contact_url_title: Įvairių susisiekimo būdų paaiškinimas
666 contact_the_community_html: Jei radote neveikiančią nuorodą ar klaidą, prašome
667 %{contact_link} su OpenStreetMap bendruomene. Prašome įrašyti tikslų užklausos
668 universalųjį adresą (URL).
671 description: Jūsų prašomas veiksmas OpenStreetMap serveryje yra leidžiamas tik
672 administratoriams (HTTP 403)
673 internal_server_error:
674 title: Aplikacijos klaida
675 description: OpenStreetMap serveris susidūrė su netikėta sąlyga, kuri neleido
676 įvykdyti užklausos (HTTP 500)
678 title: Failas nerastas
679 description: OpenStreetMap serveryje nepavyko rasti failo, katalogo ar API veiksmo
680 su nurodytu pavadinimu (HTTP 404)
683 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
684 button: Pridėti kaip draugą
685 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
686 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
687 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
688 limit_exceeded: Pastaruoju metu Jūs pridėjote daug naudotojų į draugų sąrašą.
689 Prašome šiek tiek palaukti prieš pridedant daugiau naudotojų.
691 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
692 button: Nebedraugauti
693 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
694 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
698 results_from_html: Rezultatai iš %{results_link}
700 osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
701 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
702 search_osm_nominatim:
705 cable_car: Lyno keltuvas
707 drag_lift: Velkamas keltuvas
711 "yes": Lyninis keltuvas
713 aerodrome: Aerodromas
714 airstrip: Pakilimo takas
715 apron: Oro uosto aikštelė
716 gate: Oro uosto vartai
718 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
719 holding_position: Užlaikymo pozicija
720 navigationaid: Aviacijos navigacijos pagalba
721 parking_position: Stovėjimo Pozicija
722 runway: Pakilimo takas
723 taxilane: Taksi linija
724 taxiway: Riedėjimo takas
725 terminal: Oro uosto terminalas
728 animal_boarding: Gyvūnų viešbutis
729 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
730 arts_centre: Menų centras
736 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
737 bicycle_rental: Dviračių nuoma
738 bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
739 biergarten: Lauko baras
740 blood_bank: Kraujo Bankas
741 boat_rental: Valčių nuoma
742 brothel: Viešieji namai
743 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
744 bus_station: Autobusų stotis
746 car_rental: Mašinų nuoma
747 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
748 car_wash: Automobilių plovykla
750 charging_station: Įkrovimo stotis
751 childcare: Vaikų priežiūra
756 community_centre: Bendruomenės centras
757 conference_centre: Konferencijų Centras
758 courthouse: Teismo pastatas
759 crematorium: Krematoriumas
762 drinking_water: Geriamas vanduo
763 driving_school: Vairavimo mokykla
765 events_venue: Renginių vieta
766 fast_food: Greitas maistas
767 ferry_terminal: Keltų terminalas
768 fire_station: Gaisrinė
769 food_court: Savitarnos kavinė
774 grit_bin: Smėlio dėžė
776 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
778 internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
779 kindergarten: Vaikų darželis
780 language_school: Kalbų mokykla
782 loading_dock: Pakrovimo dokas
783 love_hotel: Meilės Viešbutis
784 marketplace: Turgavietė
785 monastery: Vienuolynas
786 money_transfer: Pinigų Perkėlimas
787 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
788 music_school: Muzikos Mokykla
789 nightclub: Naktinis klubas
790 nursing_home: Slaugos namai
791 parking: Stovėjimo aikštelė
792 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
793 parking_space: Stovėjimo Vieta
794 payment_terminal: Mokėjimo terminalas
796 place_of_worship: Maldos namai
798 post_box: Pašto dėžutė
802 public_bath: Vieša Pirtis
803 public_bookcase: Knygų dalinimosi lentyna
804 public_building: Visuomeninis pastatas
805 ranger_station: Reindžerio stotis
806 recycling: Perdirbimo punktas
807 restaurant: Restoranas
808 sanitary_dump_station: Sanitarinis sąvartynas
812 social_centre: Socialinių reikalų centras
813 social_facility: Socialinė įstaiga
815 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
817 telephone: Viešas telefonas
821 training: Mokymų įstaiga
822 university: Universitetas
823 vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
824 vending_machine: Vendingas
825 veterinary: Veterinarijos chirurgija
826 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
827 waste_basket: Atliekų krepšelis
828 waste_disposal: Atliekų šalinimas
829 waste_dump_site: Atliekų sąvartynas
830 watering_place: Laistymo vieta
831 water_point: Vandens Punktas
832 weighbridge: Svarstyklės
835 aboriginal_lands: Čiabuvių žemės
836 administrative: Administracinė riba
837 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
838 national_park: Nacionalinis parkas
839 political: Rinkiminė riba
840 protected_area: Saugoma teritorija
845 suspension: Kabantis tiltas
846 swing: Siūbuojantis tiltas
850 apartment: Apartamentas
851 apartments: Apartamentai
856 church: Bažnyčios Pastatas
857 civic: Civilinis statinys
858 college: Koledžo Pastatas
859 commercial: Komercinės paskirties pastatas
860 construction: Statomas pastatas
861 detached: Individualus namas
862 dormitory: Bendrabutis
865 farm_auxiliary: Pagalbinis ūkis
868 greenhouse: Šiltnamis
870 hospital: Ligoninės pastatas
871 hotel: Viešbučio Pastatas
873 houseboat: Plaukiojantis namas
875 industrial: Pramoninis pastatas
876 kindergarten: Darželio Pastatas
877 manufacture: Pramoninis statinys
878 office: Biurų pastatas
879 public: Visuomeninis pastatas
880 residential: Gyvenamasis pastatas
881 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
883 ruins: Sugriuvęs pastatas
884 school: Mokyklos pastatas
885 semidetached_house: Pusiau atskiras namas
886 service: Pagalbinis statinys
889 static_caravan: Karavanas
890 temple: Šventyklos pastatas
891 terrace: Terasos Pastatas
892 train_station: Traukinių Stoties Pastatas
893 university: Universiteto pastatas
901 beekeeper: Bitininkas
903 brewery: Alaus darykla
905 caterer: Maisto tiekėjas
906 confectionery: Konditerija
908 electrician: Elektrikas
909 electronics_repair: Elektronikos taisykla
912 handicraft: Rankdarbiai
913 metal_construction: Metalo gamykla
915 photographer: Fotografas
916 plumber: Santechnikas
920 stonemason: Akmenskaldys
922 window_construction: Langų gamintojas
924 "yes": Amatų parduotuvė
926 access_point: Prieigos taškas
927 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
928 assembly_point: Susirinkimo taškas
929 defibrillator: Defibriliatorius
930 fire_extinguisher: Gesintuvas
931 fire_water_pond: Priešgaisrinis telkinys
932 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
933 life_ring: Gelbėjimo ratas
934 phone: Avarinis telefonas
935 siren: Avarinė sirena
936 suction_point: Avarinis siurbimo taškas
937 water_tank: Priešgaisrinis telkinys
939 abandoned: Apleistas kelias
940 bridleway: Jodinėjimo takas
941 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
942 bus_stop: Autobusų stotelė
943 construction: Statomas kelias
946 cycleway: Dviračių takas
948 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
949 footway: Pėsčiųjų takas
951 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
952 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
953 milestone: Riboženklis
955 motorway_junction: Autostrados sankryža
956 motorway_link: Automagistralinis kelias
958 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
960 primary: Pirmosios reikšmės kelias
961 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
962 proposed: Projektuojamas kelias
963 raceway: Lenktynių trasa
964 residential: Gyvenamasis kelias
965 rest_area: Poilsio vieta
967 secondary: Antros reikšmės kelias
968 secondary_link: Antros reikšmės kelias
969 service: Privažiuojamasis kelias
970 services: Autostrados paslaugų zona
971 speed_camera: Greičio kamera
974 street_lamp: Gatvės žibintas
975 tertiary: Trečios reikšmės kelias
976 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
978 traffic_mirror: Eismo veidrodis
979 traffic_signals: Šviesoforas
980 trunk: Magistralinis kelias
981 trunk_link: Magistralinis kelias
982 unclassified: Neklasifikuotas kelias
985 aircraft: Istorinis lėktuvas
986 archaeological_site: Archeologinė vieta
987 bomb_crater: Istorinis bombos krateris
988 battlefield: Mūšio vieta
989 boundary_stone: Pasienio akmuo
990 building: Istorinis pastatas
992 cannon: Istorinė patranka
994 charcoal_pile: Istorinė anglių krūva
996 city_gate: Miesto vartai
997 citywalls: Miesto sienos
1002 memorial: Memorialas
1004 mine_shaft: Kasyklos šachta
1006 railway: Istorinis geležinkelis
1007 roman_road: Romėnų kelias
1009 rune_stone: Runų akmuo
1013 wayside_chapel: Pakelės koplytėlė
1014 wayside_cross: Pakelės kryžius
1015 wayside_shrine: Koplytstulpis
1016 wreck: Nuskendęs laivas
1017 "yes": Istorinė Vieta
1021 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
1022 aquaculture: Akvakultūra
1024 brownfield: Apleista teritorija
1026 commercial: Komercinis plotas
1027 conservation: Saugoma teritorija
1028 construction: Statybų aikštelė
1029 farmland: Fermos žemės
1034 greenfield: „Žaliasis laukas“
1035 industrial: Pramoninė zona
1036 landfill: Sąvartynas
1038 military: Karinė zona
1040 orchard: vaisių sodas
1041 plant_nursery: Daigynas
1043 railway: Geležinkelis
1044 recreation_ground: Rekreacinė zona
1045 religious: Šventvietė
1046 reservoir: Rezervuaras
1047 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
1048 residential: Gyvenamasis rajonas
1049 retail: Mažmeninės prekybos zona
1050 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
1051 vineyard: Vynuogynas
1054 adult_gaming_centre: Suaugusiųjų žaidimų centras
1056 beach_resort: Pajūrio kurortas
1057 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
1059 bowling_alley: Boulingas
1062 dog_park: Šunų parkas
1064 fishing: Žvejybos zona
1065 fitness_centre: Sveikatingumo centras
1066 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
1068 golf_course: Golfo laukas
1069 horse_riding: Jodinėjimo žirgais centras
1070 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
1071 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
1072 miniature_golf: Mini golfas
1073 nature_reserve: Gamtos draustinis
1075 picnic_table: Pikniko stalas
1076 pitch: Sporto aikštė
1077 playground: Žaidimų aikštelė
1078 recreation_ground: Rekreacinis plotas
1082 sports_centre: Sporto centras
1084 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
1085 track: Bėgimo takelis
1086 water_park: Vandens parkas
1089 advertising: Reklama
1091 avalanche_protection: Apsauga nuo lavinų
1092 beacon: Radijo švyturys
1093 beehive: Bičių avilys
1096 bunker_silo: Bunkeris
1099 communications_tower: Ryšių bokštas
1103 flagpole: Vėliavos stiebas
1105 lighthouse: Švyturys
1109 mineshaft: Kasyklos šachta
1110 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
1111 petroleum_well: Naftos šulinys
1114 pumping_station: Siurblinė
1115 reservoir_covered: Uždengtas rezervuaras
1116 silo: Siloso bokštas
1117 snow_cannon: Sniego patranka
1118 snow_fence: Sniego tvora
1119 storage_tank: Rezervuaras
1120 surveillance: Stebėjimas
1121 telescope: Teleskopas
1123 utility_pole: Elektros stulpas
1124 wastewater_plant: Vandenvalda
1125 watermill: Vandens Malūnas
1126 water_tap: Vandens čiaupas
1127 water_tower: Vandens Bokštas
1129 water_works: Vandentiekis
1130 windmill: Vėjo malūnas
1132 "yes": Žmogaus sukurta
1134 airfield: Karinis aerodromas
1135 barracks: Kareivinės
1137 checkpoint: Patikros punktas
1144 bare_rock: Plikos uolos
1148 cave_entrance: Įėjimas į urvą
1153 fell: Kalnuota vieta
1161 hot_spring: Karštoji versmė
1166 moor: Dažnai užliejama vieta
1169 peninsula: Pusiasalis
1182 tree_row: Medžių eilė
1189 "yes": Gamtinis objektas
1191 accountant: Buhalteris
1192 administrative: Administracija
1193 advertising_agency: Reklamos agentūra
1194 architect: Architektas
1195 association: Asociacija
1197 diplomatic: Diplomatinis biuras
1198 educational_institution: Švietimo Įstaiga
1199 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
1200 energy_supplier: Energijos tiekėjo biuras
1201 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1202 financial: Finansų biuras
1203 government: Vyriausybinė tarnyba
1204 insurance: Draudimo įstaiga
1207 logistics: Logistikos biuras
1208 newspaper: Laikraščio biuras
1210 notary: Notaro biuras
1211 religion: Religinė įstaiga
1212 research: Tyrimų biuras
1213 tax_advisor: Mokesčių patarėjas
1214 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
1215 travel_agent: Kelionių agentūra
1218 allotments: Kolektyviniai sodai
1219 archipelago: Salynas
1221 city_block: Miesto Blokas
1225 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
1230 isolated_dwelling: Vienkiemis
1232 municipality: Savivaldybė
1233 neighbourhood: Rajonas
1235 postcode: Pašto kodas
1236 quarter: Mikrorajonas
1241 subdivision: Administracinis suskirstymas
1242 suburb: Miesto dalis
1247 abandoned: Apleistas geležinkelis
1248 construction: Statomas geležinkelis
1249 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
1250 funicular: Funikulierius
1251 halt: Traukinio Stotelė
1252 junction: Geležinkelio mazgas
1253 level_crossing: Pervaža
1254 light_rail: Lengvasis geležinkelis
1255 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
1257 narrow_gauge: Siaurukas
1258 platform: Geležinkelio platforma
1259 preserved: Paveldo geležinkelis
1260 proposed: Projektuojamas gelžkelis
1262 spur: Geležinkelio atsišakojimas
1263 station: Geležinkelio stotis
1264 stop: Geležinkelio sustojimas
1265 subway: Metropoliteno linija
1266 subway_entrance: Įėjimas į metro
1267 switch: Geležinkelio punktai
1269 tram_stop: Tramvajaus stotelė
1270 yard: Geležinkelio kiemas
1272 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
1273 antiques: Antikvariniai daiktai
1274 appliance: Buitinės technikos parduotuvė
1275 art: Meno parduotuvė
1276 baby_goods: Kūdikių prekių parduotuvė
1277 bag: Rankinių parduotuvė
1279 bathroom_furnishing: Vonios kambario baldų parduotuvė
1280 beauty: Grožio salonas
1281 bed: Patalynės gaminiai
1282 beverages: Gėrimų parduotuvė
1283 bicycle: Dviračių parduotuvė
1288 car: Automobilių parduotuvė
1289 car_parts: Automobilių dalys
1290 car_repair: Automobilių remontas
1291 carpet: Kilimų parduotuvė
1292 charity: Labdaros parduotuvė
1293 cheese: Sūrio parduotuvė
1295 chocolate: Šokoladinė
1296 clothes: Drabužių parduotuvė
1298 computer: Kompiuterių parduotuvė
1299 confectionery: Konditerijos parduotuvė
1300 convenience: Parduotuvė
1301 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
1302 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
1303 craft: Rankdarbių reikmenų parduotuvė
1304 curtain: Užuolaidų parduotuvė
1305 dairy: Pieno produktų parduotuvė
1307 department_store: Universalinė parduotuvė
1308 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
1309 doityourself: Parduotuvė „Pasidaryk pats“
1310 dry_cleaning: Sausasis valymas
1311 e-cigarette: Elektroninių cigarečių parduotuvė
1312 electronics: Elektronikos parduotuvė
1313 erotic: Erotikos prekių parduotuvė
1314 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1315 fabric: Audinių parduotuvė
1316 farm: Ūkio parduotuvė
1317 fashion: Mados parduotuvė
1318 fishing: Žvejybos reikmenų parduotuvė
1320 food: Maisto parduotuvė
1321 frame: Rėmų parduotuvė
1322 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
1324 garden_centre: Sodo prekės
1325 gas: Dujų parduotuvė
1326 general: Bendroji parduotuvė
1327 gift: Dovanų parduotuvė
1328 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
1329 grocery: Gastronomas
1330 hairdresser: Kirpykla
1331 hardware: Aparatūros parduotuvė
1332 health_food: Sveiko maisto parduotuvė
1333 hearing_aids: Klausos aparatai
1334 herbalist: Žolininkas
1335 hifi: Hi-Fi parduotuvė
1336 houseware: Namų apyvokos reikmenų parduotuvė
1337 ice_cream: Ledų parduotuvė
1338 interior_decoration: Interjero Dekoracija
1339 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
1342 locksmith: Spynininkas
1344 mall: Prekybos centras
1346 medical_supply: Medicinos reikmenų parduotuvė
1347 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
1348 money_lender: Pinigų skolintojas
1349 motorcycle: Motociklų parduotuvė
1350 motorcycle_repair: Motociklų remonto dirbtuvės
1351 music: Muzikos prekių parduotuvė
1352 musical_instrument: Muzikos instrumentai
1353 newsagent: Spaudos pardavėjas
1354 nutrition_supplements: Maisto papildai
1356 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
1357 outdoor: Lauko parduotuvė
1358 paint: Dažų Parduotuvė
1359 pastry: Konditerijos parduotuvė
1360 pawnbroker: Lombardas
1361 perfumery: Parfumerijos parduotuvė
1362 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
1363 pet_grooming: Naminių gyvūnėlių priežiūra
1364 photo: Foto prekių parduotuvė
1365 seafood: Jūros gėrybės
1366 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
1367 sewing: Siuvimo reikmenų parduotuvė
1368 shoes: Batų parduotuvė
1369 sports: Sporto prekių parduotuvė
1370 stationery: Raštinės reikmenys
1371 storage_rental: Sandėliavimo nuoma
1372 supermarket: Prekybos centras
1374 tattoo: Tatuiruočių salonas
1375 tea: Arbatos parduotuvė
1376 ticket: Bilietų Parduotuvė
1377 tobacco: Tabako Parduotuvė
1378 toys: Žaislų parduotuvė
1379 travel_agency: Kelionių agentūra
1380 tyres: Padangų Parduotuvė
1381 vacant: Laisva parduotuvė
1382 variety_store: Įvairių prekių parduotuvė
1383 video: Video parduotuvė
1384 video_games: Vaizdo žaidimų parduotuvė
1385 wholesale: Didmeninė parduotuvė
1386 wine: Vyno Parduotuvė
1389 alpine_hut: Kalnų trobelė
1390 apartment: Poilsio Apartamentai
1391 artwork: Meno dirbiniai
1392 attraction: Lankytina vieta
1393 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
1394 cabin: Turistų namelis
1395 camp_site: Stovyklavietė
1396 caravan_site: Kemperių aikštelė
1399 guest_house: Svečių namai
1402 information: Informacija
1405 picnic_site: Poilsiavietė
1406 theme_park: Nuotykių parkas
1407 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
1408 wilderness_hut: Trobelė gamtoje
1409 zoo: Zoologijos sodas
1411 building_passage: Praėjimas pro pastatą
1415 artificial: Dirbtinis vandens kelias
1416 boatyard: Valčių priežiūra
1419 derelict_canal: Kanalas
1422 drain: Drenažo griovys
1424 lock_gate: Šliuzo vartai
1425 mooring: Švartavimas
1426 rapids: Upės slenksčiai
1432 "yes": Vandens vektorius
1434 level2: Šalies sienos
1435 level3: Regiono riba
1436 level4: Valstybės sienos
1437 level5: Regiono ribos
1438 level6: Apskrities ribos
1439 level7: Savivaldybės riba
1440 level8: Miesto sienos
1442 level10: Priemiesčio riba
1443 level11: Mikrorajono riba
1449 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1450 more_results: Daugiau rezultatų
1454 select_status: Parinkite būseną
1455 select_type: Pasirinkite tipą
1456 reported_user: Pranešęs naudotojas
1457 not_updated: Neatnaujinta
1459 search_guidance: 'Problemų paieška:'
1460 user_not_found: Naudotojo nėra
1461 issues_not_found: Tokių problemų nerasta
1464 last_updated: Paskutinis atnaujinimas
1465 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1466 link_to_reports: Žiūrėti pranešimus
1468 one: '{%count} pranešimas'
1469 few: '%{count} pranešimai'
1470 many: '{%count} pranešimas'
1471 other: '%{count} pranešimų'
1472 reported_item: Praneštas elementas
1478 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1480 one: '{%count} pranešimas'
1481 few: '%{count} pranešimai'
1482 many: '{%count} pranešimas'
1483 other: '%{count} pranešimų'
1484 no_reports: Jokių ataskaitų
1485 report_created_at_html: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1486 last_resolved_at_html: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1487 last_updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1490 reopen: Iš naujo atidaryti
1491 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1492 read_reports: Skaityti pranešimus
1493 new_reports: Nauji pranešimai
1494 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1495 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1496 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1498 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1500 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1502 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1504 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1505 reassign_param: Iš naujo priskirti problemą?
1507 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1510 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1511 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1514 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1515 issue_reassigned: Jūsų komentaras buvo sukurtas ir problema buvo priskirta iš
1519 title_html: Pranešimas %{link}
1520 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1522 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1524 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1525 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1527 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1530 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1531 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1532 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1535 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1536 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1537 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1540 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1541 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1542 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1543 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1546 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1547 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1548 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1551 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1552 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1555 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1556 home: Eiti į namų vietą
1559 sign_up: Užsiregistruoti
1560 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1566 export_data: Eksportuoti duomenis
1567 gps_traces: GPS pėdsakai
1568 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
1569 user_diaries: Dienoraščiai
1570 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
1571 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1572 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
1573 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1574 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1575 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1576 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
1577 partners_fastly: Fastly
1578 partners_partners: partneriai
1579 tou: Naudojimo sąlygos
1580 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
1582 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
1583 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
1584 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
1587 copyright: Teisės ir licencija
1588 communities: Bendruomenės
1589 community: Bendruomenė
1590 community_blogs: Dienoraščiai
1591 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
1593 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
1595 learn_more: Sužinoti daugiau
1598 diary_comment_notification:
1599 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1600 hi: Sveiki, %{to_user},
1601 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1603 header_html: '%{from_user} pakomentavo OpenStreetMap dienoraščio įrašą, kurio
1604 antraštė %{subject}'
1605 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
1606 galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
1607 footer_html: Jūs taip pat galite perskaityti komentarą %{readurl} ir pakomentuoti
1608 %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui %{replyurl}
1609 message_notification:
1610 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1611 hi: Sveiki, %{to_user},
1612 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1613 header_html: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą naudojant OpenStreetMap su
1615 footer: Jūs taip pat galite perskaityti pranešimą %{readurl} ir nusiųsti žinutę
1616 autoriui %{replyurl}
1617 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
1618 galite čia %{replyurl}
1619 friendship_notification:
1620 hi: Labas, %{to_user},
1621 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1622 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1623 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1624 see_their_profile_html: Galite peržiūrėti jų profilį %{userurl}
1625 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1626 befriend_them_html: Galite pridėti juos prie draugų %{befriendurl}
1628 description_with_tags_html: 'Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su aprašymu
1629 %{trace_description} ir šiomis žymomis: %{tags}'
1630 description_with_no_tags_html: Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su
1631 aprašymu %{trace_description} ir be žymų
1633 hi: Sveiki, %{to_user},
1634 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1635 more_info_html: Daugiau informacijos apie GPX įkėlimo klaidas ir kaip jų išvengti
1636 rasite adresu %{url}
1637 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1639 hi: Sveiki, %{to_user},
1640 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1642 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1644 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1645 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1646 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1648 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1649 padėsiančios jums pradėti.
1651 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1653 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1654 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1655 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1658 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1660 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1661 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1662 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1663 nustatytumėte slaptažodį.
1664 note_comment_notification:
1665 anonymous: Anoniminis naudotojas
1668 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1669 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1670 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1672 your_note_html: '%{commenter} paliko komentarą vienoje iš Jūsų žemėlapio pastabų
1673 netoliese %{place}.'
1674 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1675 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1676 commented_note_html: '%{commenter} paliko komentarą prie žemėlapio pastabos,
1677 kurią komentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1679 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1680 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1681 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1682 your_note_html: '%{commenter} išsprendė vieną iš Jūsų žemėlapio pastabų netoliese
1684 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1685 Pastaba yra šalia %{place}.'
1686 commented_note_html: '%{commenter} išsprendė Jūsų pakomentuotą žemėlapio pastabą.
1687 Pastaba yra netoliese %{place}.'
1689 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1690 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1692 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1693 your_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo vieną iš Jūsų žemėlapio
1694 pastabų netoliese %{place}.'
1695 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1696 Pastaba yra netoli %{place}.'
1697 commented_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo žemėlapio pastabą,
1698 kurią Jūs pakomentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1699 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1700 details_html: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1701 changeset_comment_notification:
1702 hi: Sveiki, %{to_user},
1705 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1706 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1708 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1709 your_changeset_html: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1710 commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
1711 pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1712 commented_changeset_html: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų
1713 stebimo pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1714 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1715 partial_changeset_with_comment_html: su komentaru '%{changeset_comment}'
1716 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1717 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1718 details_html: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite adresu %{url}.
1719 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1720 ir spauskite „Atsisakyti“.
1721 unsubscribe_html: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, atidarykite
1722 šią nuorodą %{url} ir spauskite „Atsisakyti“.
1725 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
1726 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
1727 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
1728 galėsite pradėti žymėti.
1729 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
1730 patvirtinimo mygtuką.
1732 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
1733 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
1734 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
1735 resend_html: Jei norite, kad dar kartą atsiųstume patvirtinimo el. laišką, paspauskite
1736 šią nuorodą %{reconfirm_link}.
1737 click_here: spauskite čia
1739 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
1741 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
1742 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
1743 savo naują e-pašto adresą.
1745 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
1746 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
1748 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
1749 resend_success_flash:
1750 confirmation_sent: Išsiuntėme naują patvirtinimo pranešimą į %{email}. Patvirtinę
1751 paskyrą galėsite pradėti redaguoti žemėlapį.
1752 whitelist: Jei naudojate apsaugos nuo šlamšto sistemą, kuri siunčia patvirtinimo
1753 prašymus, prašome pridėti %{sender} į leidžiamų sąrašą, nes mes negalime atsakyti
1754 į patvirtinimo prašymus.
1758 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1760 one: '%{count} naujas pranešimas'
1761 other: '%{count} nauji pranešimai'
1763 one: '%{count} senas pranešimas'
1764 other: '%{count} seni pranešimai'
1765 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1766 su %{people_mapping_nearby_link}?
1767 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1775 unread_button: Žymėti neskaitytu
1776 read_button: Žymėti skaitytu
1777 reply_button: Atsakyti
1778 destroy_button: Ištrinti
1779 unmute_button: Perkelti į gautuosius
1781 title: Siųsti žinutę
1782 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1783 back_to_inbox: Atgal į gautus
1785 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1786 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1787 prieš bandydami siųsti daugiau.
1789 title: Nėra tokio pranešimo
1790 heading: Nėra tokio pranešimo
1791 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1796 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1797 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1798 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1799 su %{people_mapping_nearby_link}?
1800 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1802 title: Nutildyti pranešimai
1804 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1805 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1806 paskyros, jei norite atsakyti.
1808 title: Skaityti pranešimą
1809 reply_button: Atsakyti
1810 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1811 destroy_button: Trinti
1813 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1814 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1815 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1816 sent_message_summary:
1817 destroy_button: Ištrinti
1819 my_inbox: Mano gauti
1821 muted_messages: Nutildyti pranešimai
1823 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1824 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1826 notice: Žinutė perkelta į gautuosius
1827 error: Žinutės nepavyko perkelti į gautuosius.
1829 destroyed: Pranešimas ištrintas
1832 title: Pamiršau slaptažodį
1833 heading: Pamiršote slaptažodį?
1834 email address: El. pašto adresas
1835 new password button: Atstatyti slaptažodį
1836 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1837 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1838 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1840 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1841 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1842 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1843 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1845 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1846 flash token bad: Prieigos raktas nerastas, galbūt blogai nurodytas URL?
1849 title: Mano parinktys
1850 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
1851 preferred_languages: Pageidautinos kalbos
1852 edit_preferences: Keisti parinktis
1854 title: Keisti parinktis
1855 save: Atnaujinti parinktis
1858 failure: Nepavyko atnaujinti parinkčių.
1859 update_success_flash:
1860 message: Parinktys atnaujintos.
1863 title: Redaguoti profilį
1864 save: Atnaujinti profilį
1868 gravatar: Naudoti Gravatar
1869 what_is_gravatar: Kas yra Gravatar?
1870 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
1871 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
1872 new image: Pridėti nuotrauką
1873 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
1874 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
1875 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
1876 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
1878 home location: Pradinė lokacija
1879 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
1880 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
1883 undelete: Anuliuoti trynimą
1885 success: Profilis atnaujintas.
1886 failure: Nepavyko atnaujinti profilio.
1890 tab_title: Prisijungti
1891 email or username: 'El. pašto adresas ar naudotojo vardas:'
1892 password: Slaptažodis
1893 remember: Prisiminti prisijungimą
1894 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1895 login_button: Prisijungti
1896 register now: Užsiregistruoti
1897 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
1898 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1901 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1902 logout_button: Atsijungti
1904 suspended: Atsiprašome, bet Jūsų paskyrą išjungėme dėl įtartinos veiklos.
1905 contact_support_html: Jei norite tai aptarti, prašome susisiekti su %{support_link}.
1909 heading_html: Išnagrinėta su %{kramdown_link}
1913 unordered: Nerikiuotas sąrašas
1914 ordered: Surikiuotas sąrašas
1915 first: Pirmas įrašas
1916 second: Antras įrašas
1920 alt: Alternatyvusis tekstas
1921 url: Interneto adresas (URL)
1922 codeblock: Kodo blokas
1929 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bendradarbiai'
1930 used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams interneto puslapių,
1931 mobilių aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
1932 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1933 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1934 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1935 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1936 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1937 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1938 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1939 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap tinklaraštis
1940 community_driven_user_diaries: naudotojų dienoraščiai
1941 community_driven_community_blogs: bendruomenių tinklaraščiai
1942 community_driven_osm_foundation: OSM fondas
1943 open_data_title: Atviri duomenys
1944 open_data_1_html: 'OpenStreetMap yra %{open_data}: gali laisvai jį naudoti bet
1945 kokiais tikslais, jei tik nurodysi OpenStreetMap ir jo bendradarbius. Jei
1946 pakeisi duomenis arba juos tam tikrais būdais papildysi, gali platinti rezultatą
1947 tik pagal tą pačią licenciją. Išsamesnės informacijos rasi %{copyright_license_link}.'
1948 open_data_open_data: atviri duomenys
1949 open_data_copyright_license: Autorių teisių ir licencijos puslapis
1952 Ši svetainė ir daugelis susijusių paslaugų formaliai valdomi
1953 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1954 bendruomenės vardu. Visų OSMF valdovų paslaugų naudojimui taikoma
1955 %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ir mūsų %{privacy_policy_link}.
1956 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap fondas
1957 legal_1_1_terms_of_use: Naudojimo sąlygos
1958 legal_1_1_aup: Priimtino naudojimo politika
1959 legal_1_1_privacy_policy: Privatumo politika
1961 Prašome %{contact_the_osmf_link}
1962 Jei turite licencijų, autorių teisių ar kitų teisinių klausimų.
1963 legal_2_1_contact_the_osmf: susisiekti su OSMF
1964 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF registruotie prekių ženklai
1965 partners_title: Partneriai
1967 title: Autorinės teisės ir licencija
1969 title: Apie šį vertimą
1970 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
1971 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
1972 english_link: anglų originalo
1974 title: Apie šį puslapį
1975 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
1976 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
1977 teises ir %{mapping_link}.
1978 native_link: Lietuviška versija
1979 mapping_link: pradėti žymėjimą
1981 introduction_1_html: |-
1982 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} yra %{open_data}, licencijuota pagal
1983 %{odc_odbl_link} (ODbL) pagal %{osm_foundation_link} (OSMF).
1984 introduction_1_open_data: atviri duomenys
1985 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database licencija
1986 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap fondas
1987 introduction_3_html: Mūsų dokumentai yra licencijuoti pagal %{creative_commons_link}
1988 licenciją (CC BY-SA 2.0).
1989 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1990 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
1991 credit_1_html: 'Naudodami OpenStreetMap duomenis, privalote atlikti šiuos
1993 credit_2_1: Nurodykite priskyrimą naudojant OpenStreetMap autorių teisių pranešimą.
1994 credit_2_2: Paaiškinkite, kad duomenys yra prieinami pagal atviros duomenų
1996 credit_3_attribution_guidelines: Priskyrimo gairės
1997 credit_4_1_this_copyright_page: šį autorių teisių puslapį
1998 attribution_example:
1999 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
2000 title: Priskyrimo pavyzdys
2001 more_title_html: Papildoma informacija
2002 more_1_1_html: Skaitykite daugiau apie mūsų duomenų naudojimą ir kaip mums
2003 priskirti autorystę apsilankę %{osmf_licence_page_link}.
2004 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF licencijos puslapis
2005 more_2_1_api_usage_policy: API naudojimo politika
2006 contributors_title_html: Mūsų autoriai
2007 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
2008 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
2009 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
2010 contributors_at_austria: Austrija
2011 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT su pakeitimais
2012 contributors_au_australia: Australija
2013 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2014 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
2016 contributors_ca_credit_html: |-
2017 %{canada}: yra duomenų iš
2018 GeoBase®, GeoGratis (© Kanados gamtos
2019 šaltinių departamentas), CanVec (© Kanados gamtos
2020 šaltinių departamentas), ir StatCan (Kanados statistikos
2021 Geografijos skyriaus).
2022 contributors_ca_canada: Kanada
2023 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: yra duomenų iš Valstybinės žemėtvarkos
2024 administracijos ir kadastro, licencijuojama pagal %{cc_licence_link}'
2025 contributors_cz_czechia: Čekija
2026 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
2028 contributors_fi_credit_html: |-
2029 %{finland}: yra duomenų iš
2030 Suomijos topografinės duomenų bazės nacionalinės žemės tyrimo tarnybos
2031 ir kitų duomenų rinkinių, pagal %{nlsfi_license_link}.
2032 contributors_fi_finland: Suomija
2033 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licencija
2034 contributors_fr_credit_html: |-
2035 %{france}: yra duomenų iš
2036 Bendrojo mokesčių valdytojo.
2037 contributors_fr_france: Prancūzija
2038 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Yra © AND duomenų, 2007
2040 contributors_nl_netherlands: Nyderlandai
2041 contributors_nz_credit_html: |-
2042 %{new_zealand}: yra duomenų iš %{linz_data_service_link}
2043 licencijuojama antriniam panaudojimui pagal %{cc_by_link}.
2044 contributors_nz_new_zealand: Naujoji Zelandija
2045 contributors_nz_linz_data_service: LINZ duomenų tarnyba
2046 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2047 contributors_rs_credit_html: |-
2048 %{serbia}: yra duomenų iš %{rgz_link} ir %{open_data_portal}
2049 (vieša Serbijos informacija), 2018.
2050 contributors_rs_serbia: Serbija
2051 contributors_rs_rgz: Serbijos geodezijos tarnyba
2052 contributors_rs_open_data_portal: Nacionalinis atvirų duomenų portalas
2053 contributors_si_credit_html: |-
2054 %{slovenia}: yra duomenų iš %{gu_link} ir %{mkgp_link}
2055 (vieša Slovėnijos informacija).
2056 contributors_si_slovenia: Slovėnija
2057 contributors_si_gu: Matavimo ir žemėlapių tarnyba
2058 contributors_si_mkgp: Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerija
2059 contributors_es_credit_html: |-
2060 %{spain}: yra duomenų iš
2061 Ispanijos nacionalinio geografijos instituto (%{ign_link}) ir
2062 Nacionalinės kartografinės sistemos (%{scne_link})
2063 licenzijuojama pakartotiniam naudojimui pagal %{cc_by_link}.
2064 contributors_es_spain: Ispanija
2065 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: yra duomenų iš %{ngi_link},
2066 valstybės teisės saugomos.'
2067 contributors_za_south_africa: Pietų Afrika
2068 contributors_za_ngi: 'Vyriausiasis direktoratas: Nacionalinė geografinė erdvinė
2070 contributors_gb_united_kingdom: Jungtinė Karalystė
2071 contributors_2_contributors_page: Pagalbininkų puslapis
2072 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
2073 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
2074 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
2075 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
2076 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
2077 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
2079 infringement_2_1_takedown_procedure: pašalinimo procedūra
2080 infringement_2_1_online_filing_page: pildymo internetu puslapis
2082 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
2083 JavaScript palaikymą.
2084 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
2086 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
2087 pagal atvirą licenciją.
2088 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
2089 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
2091 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
2092 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
2093 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
2094 user_page_link: naudotojo puslapis
2095 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
2096 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
2097 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
2101 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
2103 licence_details_html: OpenStreetMap duomenys yra licencijuoti pagal %{odbl_link}
2105 odbl: Open Data Commons Open Database licencija
2107 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
2108 išvardintų šaltinių:'
2109 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
2110 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
2111 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
2114 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
2118 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
2120 title: Geofabrik atsisiuntimai
2121 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
2124 title: Kiti šaltiniai
2125 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
2126 export_button: Eksportuoti
2128 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
2132 title: Prisijungti prie bendruomenės
2133 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
2134 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
2135 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
2137 title: Kiti rūpesčiai
2138 concerns_html: Jei nerimaujate dėl to, kaip panaudojami mūsų duomenys, arba
2139 dėl jų turinio, daugiau teisinės informacijos rasite %{copyright_link},
2140 arba susisiekite su atitinkama%{working_group_link}.
2141 copyright: autorinių teisių puslapyje
2142 working_group: OSMF darbo grupe
2144 title: Pagalbos paieška
2145 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
2146 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
2149 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
2150 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
2152 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
2153 title: Pradedančiojo vadovas
2154 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
2156 title: Bendruomenės forumas
2157 description: Bendra vieta pokalbiams apie OpenStreetMap.
2159 title: El. pašto grupės
2160 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
2161 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
2164 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
2167 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
2168 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
2170 title: Organizacijoms
2171 description: Dirbate organizacijoje rengiančioje planus skirtus OpenStreetMap?
2172 Reikalingą informaciją rasite "Welcome Mat".
2174 title: OpenStreetMap Wiki
2175 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
2177 removed: Jūsų numatytasis OpenStreetMap redaktorius yra "Potlatch". Kadangi
2178 "Adobe Flash Player" įskiepis nebenaudojamas, "Potlatch" nebegalima naudoti
2180 desktop_application_html: Jūs vis dar galite naudoti "Potlatch" %{download_link}.
2181 download: parsisiuntę programą skirtą "Mac" ir "Windows" kompiuteriams.
2182 id_editor_html: Arba pakeiskite numatytąjį redaktorių į "iD", kuris veikia interneto
2183 naršyklėje, kaip seniau tai darė "Potlatch". %{change_preferences_link}.
2184 change_preferences: Pakeiskite savo nustatymus čia
2186 title: Turite klausimų?
2188 search_results: Paieškos rezultatai
2192 get_directions: Gauti nurodymus
2193 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
2196 where_am_i: Kur tai yra?
2197 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
2199 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
2203 motorway: Autostrada
2204 main_road: Kelias, gatvė
2205 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
2206 primary: Pirmosios reikšmės kelias
2207 secondary: Antros reikšmės kelias
2208 unclassified: Neklasifikuotas kelias
2210 bridleway: Raitųjų takas
2211 cycleway: Dviračių takas
2212 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
2213 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
2214 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
2215 cycleway_mtb: Kalnų dviračių maršrutas
2216 footway: Pėsčiųjų takas
2219 subway: Metropoliteno linija
2221 light_rail: Greitasis traukinys
2223 trolleybus: Troleibusas
2225 cable_car: Lyno keltuvas
2226 chair_lift: Keltuvas
2227 runway: Kilimo takas
2228 taxiway: Riedėjimo takas
2229 apron: Oro uosto lėktuvų aikštelė
2230 admin: Administracinės ribos
2233 orchard: Vaismedžių plantacija
2234 vineyard: Vynuogynas
2240 bare_rock: Plikos uolos
2245 built_up: Užstatyta teritorija
2246 resident: Gyvenamoji zona
2247 retail: Mažmeninis rajonas
2248 industrial: Pramoninė zona
2249 commercial: Komericinis plotas
2253 reservoir: Tvenkinys
2254 intermittent_water: Išdžiūstantis vandentakis
2259 brownfield: Apleista teritorija
2262 pitch: Sportinis laukas
2263 centre: Sporto centras
2265 reserve: Gamtos rezervatas
2266 military: Karinis rajonas
2268 university: Universitetas
2270 building: Didelis pastatas
2271 station: Geležinkelio stotis
2274 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
2275 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
2276 private: Privati prieiga
2277 destination: Atvykimo susisiekimas
2278 construction: Statomi keliai
2279 bus_stop: Autobusų stotelė
2281 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
2282 bicycle_rental: Dviračių nuoma
2283 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
2284 bicycle_parking_small: Maža dviračių stovėjimo aikštelė
2287 title: Sveiki atvykę!
2288 introduction: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
2289 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
2290 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
2292 title: Kas yra žemėlapyje
2294 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
2295 paragraph_1: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
2297 a_way_html: '%{way} – tai linija arba teritorija, kaip kelias, upelis, ežeras
2306 automated_edits: Automatizuoti pakeitimai
2307 start_mapping: Pradėti žymėti
2309 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
2310 para_1: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
2311 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
2316 Žmonės iš viso pasaulio prisideda prie OpenStreetMap arba naudojasi juo.
2317 Daugelis dalyvauja kaip individualūs asmenys, kiti yra sukūrę bendruomenes.
2318 Šios grupės yra įvairaus dydžio ir atstovauja įvairioms geografinėms teritorijoms – nuo mažų miestelių iki didelių daugiašalių regionų.
2319 Jos taip pat gali būti formalios arba neformalios.
2321 title: Vietiniai skyriai
2324 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
2325 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
2326 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
2328 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
2329 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
2331 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2332 visibility_help: ką tai reiškia?
2334 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2336 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2337 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
2338 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
2340 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
2341 apie klaidą. Bandykite dar kartą
2343 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2344 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2345 taip pat nori įkelti savo darbus.
2346 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2347 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2348 taip pat nori įkelti savo darbus.
2351 title: Taisomas pėdsakas %{name}
2352 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
2353 visibility_help: ką tai reiškia?
2355 updated: Pėdsakas įkeltas
2359 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2360 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2362 filename: 'Failo pavadinimas:'
2363 download: atsisiųsti
2366 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
2369 owner: 'Savininkas:'
2370 description: 'Aprašymas:'
2373 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
2374 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
2375 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
2376 visibility: 'Matomumas:'
2377 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
2381 one: '{%count} taškas'
2382 few: '%{count} taškai'
2383 many: '{%count} taškas'
2384 other: '%{count} taškų'
2386 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
2388 edit_map: Keisti žemėlapį
2390 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
2392 trackable: ATSEKAMAS
2394 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
2395 my_gps_traces: Mano GPS pėdsakai
2396 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2397 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
2398 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
2399 empty_title: Kol kas čia nieko nėra
2400 empty_upload_html: '%{upload_link} arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų
2401 kūrimą %{wiki_link}.'
2402 upload_new: Įkelkite naują pėdsaką
2403 wiki_page: „wiki“ puslapyje
2404 upload_trace: Įkelti pėdsaką
2405 all_traces: Visi pėdsakai
2406 my_traces: Mano GPS pėdsakai
2407 traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2408 remove_tag_filter: Pašalinti žymų filtrą
2410 older: Senesni pėdsakai
2411 newer: Naujesni pėdsakai
2413 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
2415 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
2417 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2419 heading: GPX laikmena išjungta
2420 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2422 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
2424 description_with_count:
2425 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
2426 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
2427 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
2429 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
2431 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
2432 naršyklėje slapukus.
2434 not_an_admin: Norėdami įvykdyti šį veiksmą turite būti administratoriumi.
2436 blocked_zero_hour: Turite neatidėliotiną pranešimą OpenStreetMap puslapyje.
2437 Jums reikia perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
2438 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
2439 kad sužinotumėte daugiau.
2440 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
2441 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
2442 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
2444 account_settings: Paskyros nustatymai
2445 oauth1_settings: „OAuth 1“ nustatymai
2446 oauth2_applications: „OAuth 2“ programos
2447 oauth2_authorizations: „OAuth 2“ prieigos teisės
2450 title: Prisijunkite su OpenID
2451 alt: Prisijunkite su OpenID URL
2453 title: Prisijunkite su Google
2454 alt: Prisijunkite su Google OpenID
2456 title: Prisijungti su Facebook
2457 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
2459 title: Prisijungti su Microsoft
2460 alt: Prisijungti su Microsoft paskyra
2462 title: Prisijungti su GitHub
2463 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
2465 title: Prisijungti su Vikipedija
2466 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
2469 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
2470 request_access_html: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros,
2471 %{user}. Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
2472 tiek kiek jums reikia.
2473 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
2474 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
2475 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
2476 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
2477 allow_write_api: keisti žemėlapį.
2478 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
2479 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
2480 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
2481 grant_access: Suteikti prieigą
2483 title: Autorizavimo užklausa leista
2484 allowed_html: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
2485 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
2487 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
2488 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
2489 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
2491 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
2493 missing: Jūs nesuteikėte leidimo programai pasiekti šios priemonės
2495 read_prefs: Skaityti naudotojo parinktis
2496 write_prefs: Keisti naudotojo parinktis
2497 write_diary: Sukurti dienoraščio įrašus, komentarus ir pridėti draugus
2498 write_api: Redaguoti žemėlapį
2499 read_gpx: Skaityti privačius GPS pėdsakus
2500 write_gpx: Įkelti GPS pėdsakus
2501 write_notes: Keisti pastabas
2502 read_email: Skaityti naudotojo el. pašto adresą
2503 skip_authorization: Automatinis programos patvirtinimas
2506 title: Registruoti naują programą
2508 title: Keisti jūsų programą
2510 title: OAuth informacija programai %{app_name}
2511 key: 'Naudotojo raktas:'
2512 secret: 'Naudotojo paslaptis:'
2513 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
2514 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
2515 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
2516 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
2517 edit: Keisti detales
2518 delete: Pašąlinti klientą
2519 confirm: Esate tikras?
2520 requests: 'Prašoma šių teisių iš naudotojo:'
2522 title: Mano OAuth duomenys
2523 my_tokens: Mano autorizuotos programos
2524 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
2525 application: Programos pavadinimas
2528 my_apps: Mano klientinės programos
2529 no_apps_html: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam
2530 darbui su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo
2531 internetinę programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
2533 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
2534 register_new: Registruoti jūsų programą
2536 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
2538 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
2540 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
2542 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
2544 flash: Panaikinta kliento programos registracija
2545 oauth2_applications:
2547 title: Mano klientinės programos
2548 no_applications_html: Turite programą, kurią norėtumėte užregistruoti tolimesniam
2549 darbui su mumis naudojant %{oauth2} standartą? Jūs privalote užregistruoti
2550 savo programą, kad ji galėtų siųsti „OAuth“ užklausas šiai tarnybai.
2551 new: Užregistruoti naują programą
2553 permissions: Leidimai
2557 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2559 title: Užregistruoti naują programą
2561 title: Keisti jūsų programą
2565 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2566 client_id: Kliento ID
2567 client_secret: Kliento slaptas kodas
2568 client_secret_warning: Būtinai išsaugokite šį slaptą kodą - jis vėliau nebus
2570 permissions: Leidimai
2571 redirect_uris: Nukreipimo adresai (URIs)
2573 sorry: Atsiprašome, bet tokios programos neradome.
2574 oauth2_authorizations:
2576 title: Reikalinga prieigos teisė
2577 introduction: Leisti %{application} pasiekti jūsų paskyrą su šiais leidimais?
2583 title: Prieigos teisės kodas
2584 oauth2_authorized_applications:
2586 title: Mano programos su prieigos teisėmis
2587 application: Programa
2588 permissions: Leidimai
2589 no_applications_html: Jūs dar nesuteikėte leidimų nei vienai programai naudojančiai
2592 revoke: Atšaukti prieigos teises
2593 confirm_revoke: Atšaukti prieigos teises šiai programai?
2596 title: Sukurti paskyrą
2597 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2599 header: Laisvas ir redaguojamas
2600 paragraph_1: Skirtingai nuo kitų žemėlapių, OpenStreetMap žemėlapį visiškai
2601 sukūrė žmonės, tokie kaip tu, ir jį nemokamai gali taisyti, atnaujinti,
2602 atsisiųsti ir naudoti kiekvienas.
2603 paragraph_2: Užsiregistruok ir pradėk prisidėti. Atsiųsime el. laišką, kad
2604 patvirtintume tavo paskyrą.
2605 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2606 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2608 privacy_policy: privatumo politika
2609 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
2610 continue: Užsiregistruoti
2611 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
2612 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
2616 heading_ct: Talkininkų sąlygos
2617 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
2618 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
2619 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
2620 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
2621 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
2622 consider_pd: Be pirmiau paminėtų, laikau, kad mano indėlis būtų Viešo Naudojimo
2623 consider_pd_why: kas tai?
2626 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
2627 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
2628 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
2632 rest_of_world: Likęs pasaulis
2633 terms_declined_flash:
2634 terms_declined_link: šis viki puslapis
2636 title: Nėra tokio naudotojo
2637 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2638 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2639 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2642 my diary: Mano dienoraštis
2643 my edits: Mano keitimai
2644 my traces: Mano pėdsakai
2645 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2646 my messages: Mano pranešimai
2647 my profile: Mano profilis
2648 my settings: Mano nustatymai
2649 my comments: Mano komentarai
2650 my_preferences: Mano parinktys
2651 my_dashboard: Mano valdymo skydelis
2652 blocks on me: Apribojimai man
2653 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2654 edit_profile: Redaguoti profilį
2655 send message: Siųsti žinutę
2659 notes: Žemėlapio pastabos
2660 remove as friend: Nebedraugauti
2661 add as friend: Pridėti draugą
2662 mapper since: 'Žymi nuo:'
2663 ct status: Talkininkų sąlygos
2664 ct undecided: Nenuspręsta
2665 ct declined: Atmesta
2666 email address: 'E-pašto adresas:'
2667 created from: 'Sukurta iš:'
2669 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2671 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2672 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2674 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2675 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2677 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2678 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2679 block_history: Aktyvūs blokavimai
2680 moderator_history: Gauti užblokavimai
2681 comments: Komentarai
2682 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2683 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2684 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2685 unconfirm_user: Atšaukti šio naudotojo patvirtinimą
2686 unsuspend_user: Atšaukti šio naudotojo suspendavimą
2687 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2688 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2689 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2690 confirm: Patvirtinti
2691 report: Pranešti apie šį naudotoją
2693 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2697 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2698 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2699 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2701 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2702 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2704 title: Paskyra sustabdyta
2705 heading: Paskyra sustabdyta
2707 automatically_suspended: Atsiprašome, bet jūsų paskyra buvo automatiškai išjungta
2708 dėl įtartinos veiklos.
2709 contact_support_html: Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratorius arba
2710 galite susisiekti su %{support_link}, jei norite tai aptarti.
2712 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2713 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2714 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2715 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2716 invalid_scope: Neteisinga sritis
2717 unknown_error: Tapatumo nustatymas nepavyko
2719 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2721 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2722 naudodami žemiau pateiktą formą.
2724 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2725 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2726 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2729 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2730 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2731 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2732 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2735 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2736 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2737 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2738 confirm: Patvirtinti
2739 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
2740 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2742 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2743 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2744 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2745 confirm: Patvirtinti
2746 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
2747 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2750 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2751 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2753 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2754 back: Atgal į sąrašą
2756 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2757 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2758 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2761 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2762 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2763 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2766 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2769 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2771 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2772 success: Blokavimas atnaujintas.
2774 title: Naudotojų blokavimai
2775 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2776 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2778 time_future_html: Baigiasi po %{time}.
2779 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2780 time_future_and_until_login_html: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas
2782 time_past_html: Pasibaigė %{time}
2785 one: '{%count} valanda'
2786 few: '%{count} valandos'
2787 many: '{%count} valanda'
2788 other: '%{count} valandų'
2790 one: '{%count} diena'
2791 few: '%{count} dienos'
2792 many: '{%count} diena'
2793 other: '%{count} dienų'
2795 one: '{%count} savaitė'
2796 few: '%{count} savaitės'
2797 many: '{%count} savaitė'
2798 other: '%{count} savaičių'
2800 one: '{%count} mėnesis'
2801 few: '%{count} mėnesiai'
2802 many: '{%count} mėnesis'
2803 other: '%{count} mėnesių'
2805 one: '{%count} metai'
2806 few: '%{count} metai'
2807 many: '{%count} metai'
2808 other: '%{count} metų'
2810 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2811 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2812 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2814 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2815 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2816 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2818 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2819 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2826 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2827 revoker: 'Atšaukėjas:'
2828 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2830 not_revoked: (neatšauktas)
2834 display_name: Blokuojamas naudotojas
2835 creator_name: Kūrėjas
2836 reason: Blokavimo priežastis
2838 revoker_name: Atšaukė
2841 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2842 heading: '%{user} pastabos'
2843 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2844 no_notes: Užrašų nėra
2847 description: Aprašymas
2849 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2851 title: 'Pastaba: %{id}'
2852 description: Aprašymas
2853 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
2854 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
2855 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
2856 event_opened_by_html: Sukūrė %{user} %{time_ago}
2857 event_opened_by_anonymous_html: Sukūrė anonimas %{time_ago}
2858 event_commented_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
2859 event_commented_by_anonymous_html: Komentaras nuo anonimo %{time_ago}
2860 event_closed_by_html: Išsprendė %{user} %{time_ago}
2861 event_closed_by_anonymous_html: Išsprendė anonimas %{time_ago}
2862 event_reopened_by_html: Iš naujo suaktyvino %{user} %{time_ago}
2863 event_reopened_by_anonymous_html: Iš naujo suaktyvino anonimas %{time_ago}
2864 event_hidden_by_html: Paslėpė %{user} %{time_ago}
2865 report: pranešti apie šią pastabą
2866 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2867 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2870 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2871 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2873 disappear_date_html: Ši išspręsta pastaba dings iš žemėlapio po %{disappear_in}.
2875 title: Nauja pastaba
2876 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams, kad
2877 jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2878 pastabą, aprašančią problemą.
2879 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2880 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių teisių
2881 apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2882 add: Pridėti pastabą
2889 link: Nuoroda arba HTML
2891 short_link: TrumpaNuoroda
2894 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2897 image_dimensions: Paveikslėlyje bus rodomas %{width} x %{height} dydžio standartinis
2899 download: Atsisiųsti
2900 short_url: Trumpas URL
2901 include_marker: Įtraukti žymeklį
2902 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2903 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2904 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2905 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2908 report_problem: Pranešti apie problemą
2910 title: Sutartiniai ženklai
2911 tooltip: Sutartiniai ženklai
2912 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2918 title: Rodyti mano vietą
2920 one: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2921 few: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2922 many: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2923 other: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2925 one: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2926 few: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2927 many: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2928 other: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2930 standard: Standartinis
2931 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2932 transport_map: Transporto žemėlapis
2935 header: Žemėlapio sluoksniai
2936 notes: Žemėlapio pastabos
2937 data: Žemėlapio duomenys
2938 gps: Vieši GPS pėdsakai
2939 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2941 osm_france: OpenStreetMap Prancūzija
2942 andy_allan: Endis Alanas
2944 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2945 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2946 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2947 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2948 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2949 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2950 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2951 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2952 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2957 fossgis_osrm_bike: Dviračiu (OSRM)
2958 fossgis_osrm_car: Automobiliu (OSRM)
2959 fossgis_osrm_foot: Pėsčiomis (OSRM)
2960 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2961 graphhopper_car: Automobiliu (GraphHopper)
2962 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2963 fossgis_valhalla_bicycle: Dviračiu (Valhalla)
2964 fossgis_valhalla_car: Automobiliu (Valhalla)
2965 fossgis_valhalla_foot: Pėsčiomis (Valhalla)
2966 descend: Nusileidimas
2967 directions: Nurodymai
2969 distance_m: '%{distance} m'
2970 distance_km: '%{distance} km'
2972 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2973 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
2975 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2976 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2977 offramp_right: Užvažiuokite ant rampos dešinėje
2978 offramp_right_with_exit: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
2979 offramp_right_with_exit_name: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje į
2981 offramp_right_with_exit_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
2983 offramp_right_with_exit_name_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit}
2984 dešinėje į %{name}, link %{directions}
2985 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
2986 offramp_right_with_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje link %{directions}
2987 offramp_right_with_name_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje į %{name},
2989 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
2990 onramp_right_with_directions: Sukite dešinėn ant rampos link %{directions}
2991 onramp_right_with_name_directions: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}, link
2993 onramp_right_without_directions: Sukite dešinėn ant rampos
2994 onramp_right: Sukite dešinėn ant rampos
2995 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
2996 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
2997 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
2998 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
2999 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
3000 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
3001 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
3002 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
3003 offramp_left: Važiuokite rampa kairėje
3004 offramp_left_with_exit: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3005 offramp_left_with_exit_name: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje į %{name}
3006 offramp_left_with_exit_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3008 offramp_left_with_exit_name_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3009 į %{name}, link %{directions}
3010 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
3011 offramp_left_with_directions: Važiuokite rampa kairėje link %{directions}
3012 offramp_left_with_name_directions: Važiuokite rampa kairėje į %{name}, link
3014 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
3015 onramp_left_with_directions: Sukite kairėn ant rampos link %{directions}
3016 onramp_left_with_name_directions: Sukite kairėn ant rampos į %{name}, link
3018 onramp_left_without_directions: Sukite kairėn ant rampos
3019 onramp_left: Sukite kairėn ant rampos
3020 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
3021 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
3022 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
3023 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
3024 via_point_without_exit: (per tašką)
3025 follow_without_exit: Sekite %{name}
3026 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
3027 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
3028 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
3029 start_without_exit: Pradėkite %{name}
3030 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
3031 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
3032 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
3033 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
3034 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
3035 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
3037 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
3054 nothing_found: Nerasta objektų
3055 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
3056 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
3058 directions_from: Nuorodos iš čia
3059 directions_to: Nuorodos į čia
3060 add_note: Pridėti pastabą čia
3061 show_address: Rodyti adresą
3062 query_features: Ieškoti objektų
3063 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
3066 heading: Keisti redakciją
3067 title: Keisti redakciją
3069 empty: Nėra jokių redakcijų
3070 heading: Redakcijų sąrašas
3071 title: Redakcijų sąrašas
3073 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
3074 title: Sukurti naują redakciją
3076 description: 'Aprašymas:'
3077 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
3078 title: Redakcijos rodymas
3080 edit: Redaguoti šią redakciją
3081 destroy: Pašalinti šią redakciją
3082 confirm: Ar esate tikra(s)?
3084 flash: Redakcija sukurta.
3086 flash: Pakeitimai išsaugoti.
3088 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
3089 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
3090 flash: Redakcija sunaikinta.
3091 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
3093 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
3094 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
3095 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
3096 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})