]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/vi.yml
Merge pull request #5093 from AntonKhorev/diary-comments-shallow-paths
[rails.git] / config / locales / vi.yml
1 # Messages for Vietnamese (Tiếng Việt)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
5 # Author: Anewplayer
6 # Author: Dinhxuanduyet
7 # Author: Doraemonluonbentoi
8 # Author: Flyplanevn27
9 # Author: Ioe2015
10 # Author: JohnsonLee01
11 # Author: Keo010122
12 # Author: KhangND
13 # Author: Leducthn
14 # Author: Macofe
15 # Author: Minh Nguyen
16 # Author: Nemo bis
17 # Author: Nghiemtrongdai VN
18 # Author: Nguyenphutrong2
19 # Author: Nguyễn Mạnh An
20 # Author: Ninomax
21 # Author: Phjtieudoc
22 # Author: Ruila
23 # Author: Trần Nguyễn Minh Huy
24 # Author: Trọng Đặng
25 # Author: Vinhtantran
26 # Author: 予弦
27 # Author: 神樂坂秀吉
28 ---
29 vi:
30   time:
31     formats:
32       friendly: '%e tháng %m năm %Y lúc %H:%M'
33       blog: '%d tháng %m năm %Y'
34   helpers:
35     file:
36       prompt: Chọn tập tin
37     submit:
38       diary_comment:
39         create: Nhận xét
40       diary_entry:
41         create: Đăng
42         update: Cập nhật
43       issue_comment:
44         create: Thêm bình luận
45       message:
46         create: Gửi
47       client_application:
48         create: Đăng ký
49         update: Cập nhật
50       oauth2_application:
51         create: Đăng ký
52         update: Cập nhật
53       redaction:
54         create: Ẩn dãy phiên bản
55         update: Lưu dãy ẩn
56       trace:
57         create: Tải lên
58         update: Lưu các Thay đổi
59       user_block:
60         create: Cấm người dùng
61         update: Cập nhật tác vụ cấm
62   activerecord:
63     errors:
64       messages:
65         invalid_email_address: hình như không phải là địa chỉ thư điện tử hợp lệ
66         email_address_not_routable: không thể gửi đến
67         display_name_is_user_n: không thể là user_n trừ khi n là số người dùng của
68           bạn
69       models:
70         user_mute:
71           is_already_muted: đã bị tắt tiếng
72     models:
73       acl: Danh sách Điều khiển Truy cập
74       changeset: Bộ thay đổi
75       changeset_tag: Thẻ Bộ thay đổi
76       country: Quốc gia
77       diary_comment: Bình luận Nhật ký
78       diary_entry: Mục Nhật ký
79       friend: Người bạn
80       issue: Vấn đề
81       language: Ngôn ngữ
82       message: Thư
83       node: Nốt
84       node_tag: Thẻ Nốt
85       old_node: Nốt Cũ
86       old_node_tag: Thẻ Nốt Cũ
87       old_relation: Quan hệ Cũ
88       old_relation_member: Thành viên Quan hệ Cũ
89       old_relation_tag: Thẻ Quan hệ Cũ
90       old_way: Lối Cũ
91       old_way_node: Nốt Lối Cũ
92       old_way_tag: Thẻ Lối Cũ
93       relation: Quan hệ
94       relation_member: Thành viên Quan hệ
95       relation_tag: Thẻ Quan hệ
96       report: Báo cáo
97       session: Phiên
98       trace: Tuyến đường
99       tracepoint: Điểm Tuyến đường
100       tracetag: Thẻ Tuyến đường
101       user: Người dùng
102       user_preference: Tùy chọn Cá nhân
103       user_token: Dấu hiệu Cá nhân
104       way: Lối
105       way_node: Nốt Lối
106       way_tag: Thẻ Lối
107     attributes:
108       client_application:
109         name: Tựa đề (Yêu cầu)
110         url: URL ứng dụng chính (Bắt buộc)
111         callback_url: URL Gọi lại
112         support_url: URL Trợ giúp
113         allow_read_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
114         allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
115         allow_write_diary: tạo mục nhật ký, bình luận và kết bạn
116         allow_write_api: sửa đổi bản đồ
117         allow_read_gpx: đọc dấu vết GPS riêng tư của họ
118         allow_write_gpx: tải lên nật trình GPS
119         allow_write_notes: sửa đổi ghi chú
120       diary_comment:
121         body: Nội dung
122       diary_entry:
123         user: Người dùng
124         title: Tiêu đề
125         body: Nội dung
126         latitude: Vĩ độ
127         longitude: Kinh độ
128         language_code: Ngôn ngữ
129       doorkeeper/application:
130         name: Tên
131         redirect_uri: URI đổi hướng
132         confidential: Ứng dụng bí mật?
133         scopes: Quyền
134       friend:
135         user: Người dùng
136         friend: Người bạn
137       trace:
138         user: Người dùng
139         visible: Thấy được
140         name: Tên tập tin
141         size: Kích cỡ
142         latitude: Vĩ độ
143         longitude: Kinh độ
144         public: Công khai
145         description: Miêu tả
146         gpx_file: Tải lên Tập tin GPX
147         visibility: 'Mức độ truy cập:'
148         tagstring: 'Thẻ:'
149       message:
150         sender: Người gửi
151         title: Tiêu đề
152         body: Nội dung
153         recipient: Người nhận
154       redaction:
155         title: Tiêu đề
156         description: Miêu tả
157       report:
158         category: Chọn lý do cho báo cáo của bạn
159         details: Vui lòng cung cấp thêm chi tiết về vấn đề (yêu cầu).
160       user:
161         auth_provider: Nhà cung cấp Xác thực
162         auth_uid: Định dạng Duy nhất Xác thực
163         email: Thư điện tử
164         new_email: Địa chỉ Thư điện tử Mới
165         active: Tích cực
166         display_name: Tên Hiển thị
167         description: Miêu tả trong Hồ sơ
168         home_lat: Vĩ độ
169         home_lon: Kinh độ
170         languages: Ngôn ngữ Ưu tiên
171         preferred_editor: Trình vẽ Ưa thích
172         pass_crypt: Mật khẩu
173         pass_crypt_confirmation: Xác nhận mật khẩu
174     help:
175       doorkeeper/application:
176         confidential: Ứng dụng sẽ được sử dụng trong môi trường nào có thể giữ bí
177           mật của trình khác (tức không phải các ứng dụng di động gốc và ứng dụng
178           trang duy nhất)
179         redirect_uri: Mỗi dòng một URI
180       trace:
181         tagstring: dấu phẩy phân cách
182       user_block:
183         reason: Lý do cấm người dùng này. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào
184           nhiều chi tiết về trường hợp này. Nhớ rằng thôn báo này sẽ công khai. Xin
185           hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
186         needs_view: Người dùng có phải cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được không?
187       user:
188         new_email: (không lúc nào hiện công khai)
189   datetime:
190     distance_in_words_ago:
191       about_x_hours:
192         other: khoảng %{count} giờ trước
193       about_x_months:
194         other: khoảng %{count} tháng trước
195       about_x_years:
196         other: khoảng %{count} năm trước
197       almost_x_years:
198         other: gần %{count} năm trước
199       half_a_minute: 30 giây trước
200       less_than_x_seconds:
201         other: trong vòng %{count} giây trước
202       less_than_x_minutes:
203         other: trong vòng %{count} phút trước
204       over_x_years:
205         other: hơn %{count} năm trước
206       x_seconds:
207         other: '%{count} giây trước'
208       x_minutes:
209         other: '%{count} phút trước'
210       x_days:
211         other: '%{count} ngày trước'
212       x_months:
213         other: '%{count} tháng trước'
214       x_years:
215         other: '%{count} năm trước'
216   editor:
217     default: Mặc định (hiện là %{name})
218     id:
219       name: iD
220       description: iD (trình vẽ trong trình duyệt)
221     remote:
222       name: phần điều khiển từ xa
223       description: Bộ Điều khiển Từ xa (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
224   auth:
225     providers:
226       none: Không có
227       google: Google
228       facebook: Facebook
229       github: GitHub
230       wikipedia: Wikipedia
231   api:
232     notes:
233       comment:
234         opened_at_html: Được tạo %{when}
235         opened_at_by_html: Được %{user} tạo %{when}
236         commented_at_html: Được cập nhật %{when}
237         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
238         closed_at_html: Được giải quyết %{when}
239         closed_at_by_html: Được %{user} giải quyết %{when}
240         reopened_at_html: Được mở lại %{when}
241         reopened_at_by_html: Được %{user} mở lại %{when}
242       rss:
243         title: Ghi chú OpenStreetMap
244         description_all: Danh sách các ghi chú được báo cáo, bình luận, hoặc đóng
245         description_area: Danh sách các ghi chú được mở, bình luận, hoặc đóng trong
246           khu vực của bạn [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
247         description_item: Nguồn cấp RSS của ghi chú %{id}
248         opened: mở ghi chú (gần %{place})
249         commented: bình luận mới (gần %{place})
250         closed: đóng ghi chú (gần %{place})
251         reopened: mở lại ghi chú (gần %{place})
252       entry:
253         comment: Bình luận
254         full: Ghi chú đầy đủ
255   account:
256     deletions:
257       show:
258         title: Xóa Tài khoản của Tôi
259         warning: Cảnh báo! Việc này sẽ xóa vĩnh viễn tài khoản và không thể được hoàn
260           tác.
261         delete_account: Xóa Tài khoản
262         delete_introduction: 'Nhấp vào nút bên dưới để xóa tài khoản OpenStreetMap
263           của bạn. Vui lòng lưu ý các điều sau:'
264         delete_profile: Thông tin hồ sơ của bạn, bao gồm hình đại diện, miêu tả, và
265           vị trí nhà ở của bạn sẽ bị xóa.
266         delete_display_name: Tên hiển thị của bạn sẽ bị xóa. Vì vậy, một tài khoản
267           khác nào đó có thể lấy tên này.
268         retain_caveats: 'Tuy nhiên, một số thông tin về bạn vẫn được giữ lại trên
269           OpenStreetMap, ngay cả sau khi tài khoản của bạn bị xóa:'
270         retain_edits: Các sửa đổi của bạn đối với cơ sở dữ liệu bản đồ (nếu có) sẽ
271           được giữ lại.
272         retain_traces: Các tập tin bạn đã tải lên (nếu có) vẫn sẽ được giữ lại.
273         retain_diary_entries: Các mục nhật ký và nhận xét nhật ký của bạn (nếu có)
274           sẽ được giữ lại nhưng không được hiển thị.
275         retain_notes: Ghi chú bản đồ và nhận xét ghi chú (nếu có) sẽ được giữ lại
276           nhưng không được hiển thị.
277         retain_changeset_discussions: Các cuộc thảo luận về bộ thay đổi của bạn (nếu
278           có) sẽ được giữ lại.
279         retain_email: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ được giữ lại.
280         recent_editing_html: Không thể xóa tài khoản của bạn vì bạn mới thực hiện
281           sửa đổi gần đây. Có thể xóa tài khoản sau %{time}.
282         confirm_delete: Bạn có chắc không?
283         cancel: Hủy bỏ
284   accounts:
285     edit:
286       title: Chỉnh sửa tài khoản
287       my settings: Tùy chọn
288       current email address: Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại
289       external auth: Xác minh Bên ngoài
290       openid:
291         link text: đây là gì?
292       public editing:
293         heading: Sửa đổi công khai
294         enabled: Kích hoạt. Không vô danh và có thể sửa đổi dữ liệu.
295         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi
296         enabled link text: đây là gì?
297         disabled: Vô hiệu. Không thể sửa đổi dữ liệu. Tất cả các sửa đổi truớc là
298           vô danh.
299         disabled link text: tại sao không thể sửa đổi?
300       contributor terms:
301         heading: Các Điều khoản Đóng góp
302         agreed: Bạn đã đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
303         not yet agreed: Bạn chưa đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
304         review link text: Xin vui lòng theo liên kết này khi nào có thì giờ để đọc
305           lại và chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới.
306         agreed_with_pd: Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về
307           phạm vi công cộng.
308         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms?uselang=vi
309         link text: đây là gì?
310       save changes button: Lưu các Thay đổi
311       delete_account: Xóa Tài khoản…
312     go_public:
313       heading: Sửa đổi công khai
314       currently_not_public: Hiện tại các sửa đổi của bạn là vô danh và người ta không
315         thể gửi thư cho bạn hoặc xem vị trí của bạn. Để hiển thị những gì bạn đã sửa
316         đổi và cho phép người ta liên lạc với bạn qua trang mạng này, hãy bấm nút
317         bên dưới.
318       only_public_can_edit: Kể từ khi chuyển đổi sang phiên bản API 0.6, chỉ có những
319         người dùng công cộng mới có thể sửa đổi dữ liệu bản đồ.
320       find_out_why: tìm hiểu tại sao
321       email_not_revealed: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ không được tiết lộ công khai.
322       not_reversible: Không thể hoàn nguyên hành động này. Tất cả mọi người dùng mới
323         hiện ở chế độ công khai theo mặc định.
324       make_edits_public_button: Phát hành công khai các sửa đổi của tôi
325     update:
326       success_confirm_needed: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công. Kiểm tra thư
327         điện tử xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
328       success: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
329     destroy:
330       success: Đã Xóa Tài khoản
331   browse:
332     deleted_ago_by_html: Xóa %{time_ago} bởi %{user}
333     edited_ago_by_html: Sửa đổi %{time_ago} bởi %{user}
334     version: Phiên bản
335     redacted_version: Phiên bản Ẩn
336     in_changeset: Bộ thay đổi
337     anonymous: vô danh
338     no_comment: (không miêu tả)
339     part_of: Trực thuộc
340     part_of_relations:
341       other: '%{count} quan hệ'
342     part_of_ways:
343       other: '%{count} lối'
344     download_xml: Tải về XML
345     view_history: Xem Lịch sử
346     view_unredacted_history: Xem Lịch sử Ẩn
347     view_details: Xem Chi tiết
348     view_redacted_data: Xem Dữ liệu Ẩn
349     view_redaction_message: Xem Thông điệp Ẩn Dữ liệu
350     location: 'Vị trí:'
351     node:
352       title_html: 'Nốt: %{name}'
353       history_title_html: 'Lịch sử Nốt: %{name}'
354     way:
355       title_html: 'Lối: %{name}'
356       history_title_html: 'Lịch sử Lối: %{name}'
357       nodes: Các nốt
358       nodes_count:
359         other: '%{count} nốt'
360       also_part_of_html:
361         one: trực thuộc lối %{related_ways}
362         other: trực thuộc các lối %{related_ways}
363     relation:
364       title_html: 'Quan hệ: %{name}'
365       history_title_html: 'Lịch sử Quan hệ: %{name}'
366       members: Thành viên
367       members_count:
368         other: '%{count} thành viên'
369     relation_member:
370       entry_role_html: '%{type} %{name} với vai trò %{role}'
371       type:
372         node: Nốt
373         way: Lối
374         relation: Quan hệ
375     containing_relation:
376       entry_html: Quan hệ %{relation_name}
377       entry_role_html: 'Quan hệ %{relation_name} (vai trò: %{relation_role})'
378     not_found:
379       title: Không Tìm thấy
380       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy %{type} #%{id}.'
381       type:
382         node: nốt
383         way: lối
384         relation: quan hệ
385         changeset: bộ thay đổi
386         note: ghi chú
387     timeout:
388       title: Lỗi Hết Thời gian Chờ
389       sorry: Rất tiếc, đã chờ lấy dữ liệu của %{type} có ID %{id} quá lâu.
390       type:
391         node: nốt
392         way: lối
393         relation: quan hệ
394         changeset: bộ thay đổi
395         note: ghi chú
396     redacted:
397       redaction: Dãy ẩn %{id}
398       message_html: Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị
399         ẩn. Xin vui lòng xem chi tiết tại %{redaction_link}.
400       type:
401         node: nốt
402         way: lối
403         relation: quan hệ
404     start_rjs:
405       feature_warning: Đang tải %{num_features} đối tượng, điều này sẽ chậm lại trình
406         duyệt của bạn hoặc làm nó không phản hồi. Bạn có chắc chắn muốn hiển thị toàn
407         bộ dữ liệu này?
408       load_data: Tải Dữ liệu
409       loading: Đang tải…
410     tag_details:
411       tags: Thẻ
412       wiki_link:
413         key: Trang wiki miêu tả khóa %{key}
414         tag: Trang wiki miêu tả thẻ %{key}=%{value}
415       wikidata_link: Khoản mục %{page} trên Wikidata
416       wikipedia_link: Bài %{page} trên Wikipedia
417       wikimedia_commons_link: Mục %{page} tại Wikimedia Commons
418       telephone_link: Gọi %{phone_number}
419       colour_preview: Xem trước màu %{colour_value}
420       email_link: Gửi thư cho %{email}
421     query:
422       title: Thăm dò Yếu tố
423       introduction: Nhấn chuột vào bản đồ để tìm những yếu tố lân cận.
424       nearby: Yếu tố lân cận
425       enclosing: Yếu tố bao gồm
426   old_nodes:
427     not_found:
428       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy nốt #%{id} phiên bản %{version}.'
429   old_ways:
430     not_found:
431       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy lối #%{id} phiên bản %{version}.'
432   old_relations:
433     not_found:
434       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy #%{id} phiên bản %{version}.'
435   changesets:
436     changeset_paging_nav:
437       showing_page: Trang %{page}
438       next: Sau »
439       previous: « Trước
440     changeset:
441       anonymous: Vô danh
442       no_edits: (không có thay đổi)
443       view_changeset_details: Xem chi tiết của bộ thay đổi
444     changesets:
445       id: ID
446       saved_at: Lưu vào lúc
447       user: Người dùng
448       comment: Tóm lược
449       area: Vùng
450     index:
451       title: Bộ thay đổi
452       title_user: Những bộ thay đổi bởi %{user}
453       title_user_link_html: Những bộ thay đổi bởi %{user_link}
454       title_friend: Những bộ thay đổi bởi bạn bè của bạn
455       title_nearby: Những bộ thay đổi bởi người dùng ở gần
456       empty: Không tìm thấy bộ thay đổi.
457       empty_area: Không có bộ thay đổi trong khu vực này.
458       empty_user: Không có bộ thay đổi bởi người dùng này.
459       no_more: Không tìm thấy thêm bộ thay đổi.
460       no_more_area: Không có thêm bộ thay đổi trong khu vực này.
461       no_more_user: Không có thêm bộ thay đổi bởi người dùng này.
462       load_more: Tải thêm
463       feed:
464         title: Bộ thay đổi %{id}
465         title_comment: Bộ thay đổi %{id} – %{comment}
466         created: Tạo
467         closed: Đóng
468         belongs_to: Tác giả
469     subscribe:
470       heading: Theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
471       button: Theo dõi cuộc thảo luận
472     unsubscribe:
473       heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
474       button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
475     heading:
476       title: Bộ thay đổi %{id}
477       created_by_html: Được %{link_user} tạo %{created}.
478     no_such_entry:
479       title: Không tìm thấy bộ thay đổi
480       heading: 'Không tìm thấy mục có số: %{id}'
481       body: Rất tiếc, không có bộ thay đổi với số %{id}. Xin hãy kiểm tra chính tả,
482         hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
483     show:
484       title: 'Bộ thay đổi: %{id}'
485       created: 'Lúc tạo: %{when}'
486       closed: 'Lúc đóng: %{when}'
487       created_ago_html: Tạo %{time_ago}
488       closed_ago_html: Đóng %{time_ago}
489       created_ago_by_html: Tạo %{time_ago} bởi %{user}
490       closed_ago_by_html: Đóng %{time_ago} bởi %{user}
491       discussion: Thảo luận
492       join_discussion: Đăng nhập để tham gia thảo luận
493       still_open: Bộ thay đổi đang mở – có thể thảo luận sau khi bộ thay đổi được
494         đóng.
495       subscribe: Theo dõi
496       unsubscribe: Không theo dõi
497       comment_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
498       hidden_comment_by_html: Nhận xét ẩn của %{user} từ %{time_ago}
499       hide_comment: ẩn
500       unhide_comment: bỏ ẩn
501       comment: Bình luận
502       changesetxml: Bộ thay đổi XML
503       osmchangexml: osmChange XML
504     paging_nav:
505       nodes: Các nốt (%{count})
506       nodes_paginated: Các nốt (%{x}–%{y} trên %{count})
507       ways: Các lối (%{count})
508       ways_paginated: Các lối (%{x}–%{y} trên %{count})
509       relations: Các quan hệ (%{count})
510       relations_paginated: Các quan hệ (%{x}–%{y} trên %{count})
511     timeout:
512       sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách bộ thay đổi tốn quá nhiều thì giờ.
513   changeset_comments:
514     comment:
515       comment: 'Nhận xét mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
516       commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
517     comments:
518       comment: 'Nhận xét mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
519     index:
520       title_all: Thảo luận về bộ thay đổi tại OpenStreetMap
521       title_particular: 'Thảo luận về bộ thay đổi #%{changeset_id} tại OpenStreetMap'
522     timeout:
523       sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách lời tóm lược bộ thay đổi tốn quá nhiều thì
524         giờ.
525   dashboards:
526     contact:
527       km away: cách %{count} km
528       m away: cách %{count} m
529       latest_edit_html: 'Sửa đổi gần đây nhất (%{ago}):'
530     popup:
531       your location: Vị trí của bạn
532       nearby mapper: Người vẽ bản đồ ở gần
533       friend: Người bạn
534     show:
535       title: Bảng điều khiển
536       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} và đặt vị trí nhà ở để xem những
537         người dùng lân cận.'
538       edit_your_profile: Sửa đổi hồ sơ của bạn
539       my friends: Bạn bè của tôi
540       no friends: Bạn chưa thêm bạn bè.
541       nearby users: Người dùng khác ở gần
542       no nearby users: Không có người dùng nào nhận rằng họ ở gần.
543       friends_changesets: bộ thay đổi của bạn bè
544       friends_diaries: mục nhật ký của bạn bè
545       nearby_changesets: bộ thay đổi của người dùng ở gần
546       nearby_diaries: mục nhật ký của người dùng ở gần
547   diary_entries:
548     new:
549       title: Mục nhật ký mới
550     form:
551       location: Vị trí
552       use_map_link: Sử dụng Bản đồ
553     index:
554       title: Các nhật ký của các người dùng
555       title_friends: Các nhật ký của bạn bè
556       title_nearby: Các nhật ký của người dùng ở gần
557       user_title: Nhật ký của %{user}
558       in_language_title: Các mục nhật ký bằng %{language}
559       new: Mục nhật ký mới
560       new_title: Soạn thảo mục mới trong nhật ký của tôi
561       my_diary: Nhật ký của Tôi
562       no_entries: Chưa có mục nhật ký
563     page:
564       recent_entries: Mục nhật ký gần đây
565       older_entries: Mục cũ hơn
566       newer_entries: Mục mới hơn
567     edit:
568       title: Sửa đổi mục nhật ký
569       marker_text: Vị trí của mục nhật ký
570     show:
571       title: Nhật ký của %{user} | %{title}
572       user_title: Nhật ký của %{user}
573       discussion: Thảo luận
574       subscribe: Theo dõi
575       unsubscribe: Ngừng theo dõi
576       leave_a_comment: Để lại nhận xét
577       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} để nhận xét'
578       login: Đăng nhập
579     no_such_entry:
580       title: Mục nhật ký không tồn tại
581       heading: 'Không có mục với ID: %{id}'
582       body: Rất tiếc, không có mục hoặc ghi chú trong nhật ký với ID %{id}. Xin hãy
583         kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
584     diary_entry:
585       posted_by_html: Do %{link_user} đăng vào %{created} bằng %{language_link}.
586       updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{updated}.
587       comment_link: Nhận xét về mục này
588       reply_link: Nhắn tin cho tác giả
589       comment_count:
590         other: '%{count} bình luận'
591       no_comments: Không có bình luận
592       edit_link: Sửa đổi mục này
593       hide_link: Ẩn mục này
594       unhide_link: Bỏ ẩn mục này
595       confirm: Xác nhận
596       report: Báo cáo mục này
597     diary_comment:
598       comment_from_html: Bình luận của %{link_user} vào %{comment_created_at}
599       hide_link: Ẩn bình luận này
600       unhide_link: Bỏ ẩn bình luận này
601       confirm: Xác nhận
602       report: Báo cáo bình luận này
603     location:
604       location: 'Vị trí:'
605       view: Xem
606       edit: Sửa
607     feed:
608       user:
609         title: Các mục nhật ký của %{user}
610         description: Những mục gần đây trong nhật ký OpenStreetMap từ %{user}
611       language:
612         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap bằng %{language_name}
613         description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap bằng %{language_name}
614       all:
615         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap
616         description: Những mục nhật ký gần đây từ người dùng OpenStreetMap
617     subscribe:
618       heading: Theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
619       button: Theo dõi cuộc thảo luận
620     unsubscribe:
621       heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
622       button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
623   diary_comments:
624     index:
625       title: Bình luận Nhật ký do %{user} Đăng
626       heading: Bình luận Nhật ký của %{user}
627       subheading_html: Bình luận Nhật ký do %{user} Đăng
628       no_comments: Không có bình luận nhật ký
629     page:
630       post: Mục nhật ký
631       when: Lúc đăng
632       comment: Nhận xét
633       newer_comments: Các Nhận xét Mới hơn
634       older_comments: Các Nhận xét Cũ hơn
635   doorkeeper:
636     errors:
637       messages:
638         account_selection_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu lựa chọn tài khoản người
639           dùng cuối
640         consent_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối đồng thuận
641         interaction_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối tương tác
642         login_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối xác thực
643     flash:
644       applications:
645         create:
646           notice: Ứng dụng được đăng ký.
647     openid_connect:
648       errors:
649         messages:
650           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
651             thiếu cấu hình.
652           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
653             thiếu cấu hình.
654           resource_owner_from_access_token_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
655             thiếu cấu hình.
656           select_account_for_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
657             thiếu cấu hình.
658           subject_not_configured: Không thể tạo dấu hiệu ID do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
659             thiếu cấu hình.
660     scopes:
661       address: Xem địa chỉ thực của bạn
662       email: Xem địa chỉ thư điện tử của bạn
663       openid: Xác thực tài khoản của bạn
664       phone: Xem số điện thoại của bạn
665       profile: Xem thông tin hồ sơ của bạn
666   errors:
667     contact:
668       contact_url_title: Giải thích các phương cách liên lạc
669       contact: liên lạc
670       contact_the_community_html: Xin vui lòng %{contact_link} cộng đồng OpenStreetMap
671         nếu bạn gặp liên kết hỏng hoặc lỗi phần mềm. Hãy ghi nhớ địa chỉ URL chính
672         xác của yêu cầu máy chủ.
673     bad_request:
674       title: Yêu cầu hỏng
675       description: Bạn đã yêu cầu tác vụ không hợp lệ trên máy chủ OpenStreetMap (HTTP
676         400)
677     forbidden:
678       title: Cấm
679       description: Tác vụ đuợc yêu cầu trên máy chủ OpenStreetMap chỉ khả dụng đối
680         với các quản trị viên (HTTP 403)
681     internal_server_error:
682       title: Lỗi ứng dụng
683       description: Máy chủ OpenStreetMap gặp phải tình trạng không mong đợi khiến
684         máy chủ không thể thực hiện yêu cầu (HTTP 500)
685     not_found:
686       title: Không tìm thấy tập tin
687       description: Không thể tìm thấy thao tác tập tin/thư mục/API có tên đó trên
688         máy chủ OpenStreetMap (HTTP 404)
689   friendships:
690     make_friend:
691       heading: Kết bạn với %{user}?
692       button: Thêm là người bạn
693       success: '%{name} bây giờ là bạn bè của bạn!'
694       failed: Rất tiếc, thất bại khi kết bạn với %{name}.
695       already_a_friend: '%{name} đã là người bạn.'
696       limit_exceeded: Bạn đã kết bạn với rất nhiều người dùng gần đây. Vui lòng đợi
697         một lúc trước khi cố gắng kết bạn nữa.
698     remove_friend:
699       heading: Hủy kết nối bạn với %{user}?
700       button: Hủy kết nối bạn
701       success: '%{name} đã được xóa khỏi danh sách bạn của bạn.'
702       not_a_friend: '%{name} đã không phải người bạn.'
703   geocoder:
704     search:
705       title:
706         results_from_html: Kết quả từ %{results_link}
707         latlon: Nội bộ
708     search_osm_nominatim:
709       prefix:
710         aerialway:
711           cable_car: Xe Cáp treo Lớn
712           chair_lift: Ghế Cáp treo
713           drag_lift: Thang kéo trên Mặt đất
714           gondola: Xe Cáp treo Nhỏ
715           magic_carpet: Thang kéo Thảm bay
716           platter: Đĩa Treo
717           pylon: Cột tháp
718           station: Trạm Cáp treo
719           t-bar: T-Bar Lift
720           "yes": Đường trên không
721         aeroway:
722           aerodrome: Sân bay
723           airstrip: Bãi hạ cánh
724           apron: Sân Đậu Máy bay
725           gate: Cổng Máy bay
726           hangar: Nhà Máy bay
727           helipad: Sân bay Trực thăng
728           holding_position: Chỗ Dừng Máy bay
729           navigationaid: Hỗ trợ Điều hướng Hàng không
730           parking_position: Chỗ Đậu Máy bay
731           runway: Đường băng
732           taxilane: Làn Đường lăn
733           taxiway: Đường lăn
734           terminal: Nhà ga Sân bay
735           windsock: Ống gió
736         amenity:
737           animal_boarding: Vườn bách thú
738           animal_shelter: Trạm Bảo vệ Động vật
739           arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
740           atm: Máy Rút tiền Tự động
741           bank: Ngân hàng
742           bar: Quán rượu
743           bbq: Bếp Nướng Ngoài trời
744           bench: Ghế
745           bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
746           bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
747           bicycle_repair_station: Trạm sửa xe đạp
748           biergarten: Quán rượu Ngoài trời
749           blood_bank: Ngân hàng máu
750           boat_rental: Cho thuê Tàu
751           brothel: Nhà chứa
752           bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
753           bus_station: Bến Xe buýt
754           cafe: Quán Cà phê
755           car_rental: Chỗ Mướn Xe
756           car_sharing: Chia sẻ Xe cộ
757           car_wash: Tiệm Rửa Xe
758           casino: Sòng bạc
759           charging_station: Trạm Sạc Pin
760           childcare: Nhà Giữ Trẻ
761           cinema: Rạp phim
762           clinic: Phòng khám
763           clock: Đồng hồ
764           college: Trường Cao đẳng
765           community_centre: Trung tâm Cộng đồng
766           conference_centre: Trung tâm hội nghị
767           courthouse: Tòa
768           crematorium: Lò Hỏa táng
769           dentist: Nha sĩ
770           doctors: Bác sĩ
771           drinking_water: Vòi Nước uống
772           driving_school: Trường Lái xe
773           embassy: Tòa Đại sứ
774           events_venue: Địa điểm tổ chức sự kiện
775           fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh
776           ferry_terminal: Trạm Phà
777           fire_station: Trạm Cứu hỏa
778           food_court: Khu Ẩm thực
779           fountain: Vòi nước
780           fuel: Cây xăng
781           gambling: Xe Cáp treo Lớn
782           grave_yard: Nghĩa địa
783           grit_bin: Thùng Muối
784           hospital: Bệnh viện
785           hunting_stand: Ghế Dựng để Săn bắn
786           ice_cream: Tiệm Kem
787           internet_cafe: Cà phê Internet
788           kindergarten: Tiểu học
789           language_school: Trương học Ngoại ngữ
790           library: Thư viện
791           loading_dock: Cửa Bốc dỡ Hàng
792           love_hotel: Khách sạn tình yêu
793           marketplace: Chợ phiên
794           mobile_money_agent: Đại lý tiền di động
795           monastery: Nhà tu
796           money_transfer: Gửi Tiền
797           motorcycle_parking: Chỗ Đậu Xe máy
798           music_school: Trường Âm nhạc
799           nightclub: Câu lạc bộ Đêm
800           nursing_home: Viện Dưỡng lão
801           parking: Bãi Đậu xe
802           parking_entrance: Lối vào Bãi đậu xe
803           parking_space: Chỗ Đậu xe
804           pharmacy: Nhà thuốc
805           place_of_worship: Nơi Thờ phụng
806           police: Cảnh sát
807           post_box: Hòm thư
808           post_office: Bưu điện
809           prison: Nhà tù
810           pub: Quán rượu
811           public_bath: Nhà tắm công cộng
812           public_bookcase: Tủ sách công cộng
813           public_building: Tòa nhà Công cộng
814           ranger_station: Trạm Kiểm lâm
815           recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh
816           restaurant: Nhà hàng
817           sanitary_dump_station: Trạm đổ Vệ sinh
818           school: Trường học
819           shelter: Nơi Trú ẩn
820           shower: Vòi tắm
821           social_centre: Hội trường
822           social_facility: Cơ quan Xã hội
823           studio: Studio
824           swimming_pool: Hồ tắm
825           taxi: Taxi
826           telephone: Điện thoại Công cộng
827           theatre: Nhà hát
828           toilets: Vệ sinh
829           townhall: Thị sảnh
830           training: Cơ sở Đào tạo
831           university: Trường Đại học
832           vending_machine: Máy Bán hàng
833           veterinary: Phẫu thuật Thú y
834           village_hall: Trụ sở Làng
835           waste_basket: Thùng rác
836           waste_disposal: Thùng rác
837           waste_dump_site: Bãi rác
838           water_point: Trạm Đóng Bình Nước uống
839           weighbridge: Cầu cân xe
840           "yes": Tiện nghi
841         boundary:
842           aboriginal_lands: Lãnh thổ Thổ dân
843           administrative: Biên giới Hành chính
844           census: Biên giới Điều tra Dân số
845           national_park: Vườn quốc gia
846           political: Biên giới Bầu cử
847           protected_area: Khu bảo tồn
848           "yes": Biên giới
849         bridge:
850           aqueduct: Cống nước
851           boardwalk: Lối đi có Lót Ván
852           suspension: Cầu Treo
853           swing: Cầu Quay
854           viaduct: Cầu Cạn
855           "yes": Cầu
856         building:
857           apartment: Chung cư
858           apartments: Căn hộ
859           barn: Chuồng
860           bungalow: Boongalô
861           cabin: Túp lều
862           chapel: Nhà nguyện
863           church: Nhà thờ
864           civic: Tòa nhà Dân sự
865           college: Tòa nhà Cao đẳng
866           commercial: Tòa nhà Thương mại
867           construction: Tòa nhà Đang Xây
868           dormitory: Ký túc xá
869           duplex: Nhà song lập
870           farm: Nông trại
871           garage: Ga ra
872           garages: Ga ra
873           greenhouse: Nhà kính
874           hangar: Nhà Máy bay
875           hospital: Tòa nhà Bệnh viện
876           hotel: Khách sạn
877           house: Nhà ở
878           houseboat: Nhà thuyền
879           hut: Túp lều
880           industrial: Tòa nhà Công nghiệp
881           office: Tòa nhà Văn phòng
882           public: Tòa nhà Công cộng
883           residential: Nhà ở
884           retail: Tòa nhà Cửa hàng
885           roof: Mái che
886           ruins: Tòa nhà Đổ nát
887           school: Nhà trường
888           shed: Lán
889           stable: Ổn định
890           terrace: Thềm
891           train_station: Nhà ga
892           university: Tòa nhà Đại học
893           warehouse: Nhà kho
894           "yes": Tòa nhà
895         club:
896           sport: Câu lạc bộ Thể thao
897           "yes": Câu lạc bộ
898         craft:
899           beekeeper: Nuôi Ong
900           blacksmith: Thợ rèn
901           brewery: Nhà máy Bia
902           carpenter: Thợ Đóng Đồ Gỗ
903           caterer: Suất ăn
904           confectionery: Tiệm Kẹo
905           dressmaker: Thợ may
906           electrician: Thợ Lắp điện
907           electronics_repair: Tiệm Sửa Điện tử
908           gardener: Thợ Làm vườn
909           painter: Thợ Sơn
910           photographer: Nhà Chụp hình
911           plumber: Thợ Sửa Ống nước
912           roofer: Thợ lợp mái
913           sawmill: Xưởng cưa
914           shoemaker: Thợ Đóng giày
915           tailor: Tiệm May
916           winery: Nhà máy Rượu vang
917           "yes": Doanh nghiệp Thủ công
918         emergency:
919           ambulance_station: Trạm Xe cứu thương
920           assembly_point: Điểm Tập trung Khẩn cấp
921           defibrillator: Máy Khử Rung Tim
922           landing_site: Nơi Hạ cánh Khẩn cấp
923           phone: Điện thoại Khẩn cấp
924           siren: Còi Báo động
925           water_tank: Bể Chứa Nước Khẩn cấp
926         highway:
927           abandoned: Đường Bỏ hoang
928           bridleway: Đường Cưỡi ngựa
929           bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt
930           bus_stop: Trạm Xe buýt
931           construction: Đường Đang Xây
932           corridor: Hành lang
933           crossing: Lối Qua đường
934           cycleway: Đường Xe đạp
935           elevator: Thang máy
936           emergency_access_point: Điểm Truy cập Khẩn cấp
937           footway: Đường Đi bộ
938           ford: Khúc Sông Cạn
939           give_way: Bảng Nhường đường
940           living_street: Đường Hàng xóm
941           milestone: Mốc
942           motorway: Đường Cao tốc
943           motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
944           motorway_link: Đường Cao tốc
945           passing_place: Nơi Vượt qua
946           path: Lối
947           pedestrian: Đường Dành cho Người Đi bộ
948           platform: Sân ga
949           primary: Đường Chính
950           primary_link: Đường Chính
951           proposed: Đường được Đề nghị
952           raceway: Đường đua
953           residential: Ngõ Dân cư
954           rest_area: Trạm Nghỉ Dọc đường
955           road: Đường
956           secondary: Đường Lớn
957           secondary_link: Đường Lớn
958           service: Ngách
959           services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc
960           speed_camera: Máy chụp hình Tốc độ
961           steps: Cầu thang
962           stop: Bảng Dừng lại
963           street_lamp: Đèn Đường phố
964           tertiary: Phố
965           tertiary_link: Phố
966           track: Đường mòn
967           traffic_mirror: Gương Giao thông
968           traffic_signals: Đèn Giao thông
969           trunk: Xa lộ
970           trunk_link: Xa lộ
971           turning_loop: Bùng binh ở Đường cùng
972           unclassified: Ngõ
973           "yes": Đường
974         historic:
975           aircraft: Máy bay Lịch sử
976           archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
977           battlefield: Chiến trường
978           boundary_stone: Mốc Biên giới
979           building: Tòa nhà Lịch sử
980           bunker: Boong ke
981           castle: Lâu đài
982           church: Nhà thờ
983           city_gate: Cổng Thành phố
984           citywalls: Tường Thành phố
985           fort: Pháo đài
986           heritage: Nơi Di sản
987           house: Nhà ở
988           manor: Trang viên
989           memorial: Vật Tưởng niệm
990           milestone: Cột mốc Lịch sử
991           mine: Mỏ
992           mine_shaft: Hầm Mỏ
993           monument: Công trình Tưởng niệm
994           railway: Đường sắt Lịch sử
995           roman_road: Đường La Mã
996           ruins: Tàn tích
997           stone: Đá
998           tomb: Mộ
999           tower: Tháp
1000           wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường
1001           wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường
1002           wreck: Xác Tàu Đắm
1003           "yes": Nơi Lịch sử
1004         junction:
1005           "yes": Giao lộ
1006         landuse:
1007           allotments: Khu Vườn Gia đình
1008           basin: Lưu vực
1009           brownfield: Cánh đồng Nâu
1010           cemetery: Nghĩa địa
1011           commercial: Khu vực Thương mại
1012           conservation: Khu vực Bảo tồn Thiên nhiên
1013           construction: Khu vực đang Xây dựng
1014           farmland: Trại
1015           farmyard: Sân Trại
1016           forest: Rừng Trồng Cây
1017           garages: Ga ra
1018           grass: Cỏ
1019           greenfield: Cánh đồng Xanh
1020           industrial: Khu vực Công nghiệp
1021           landfill: Nơi Đổ Rác
1022           meadow: Đồng cỏ
1023           military: Khu vực Quân sự
1024           mine: Mỏ
1025           orchard: Vườn Cây
1026           quarry: Mỏ Đá
1027           railway: Đường sắt
1028           recreation_ground: Sân Giải trí
1029           religious: Đất Tôn giáo
1030           reservoir: Hồ Chứa Nước
1031           reservoir_watershed: Lưu vực Hồ Nhân tạo
1032           residential: Khu vực Nhà ở
1033           retail: Khu vực Buôn bán
1034           village_green: Sân Làng
1035           vineyard: Vườn Nho
1036           "yes": Sử dụng đất
1037         leisure:
1038           beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
1039           bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
1040           common: Đất Công
1041           dog_park: Công viên Chó
1042           firepit: Fire Pit
1043           fishing: Hồ Đánh cá
1044           fitness_centre: Trung tâm Thể dục
1045           fitness_station: Trạm Thể dục
1046           garden: Vườn
1047           golf_course: Sân Golf
1048           horse_riding: Khu Cưỡi Ngựa
1049           ice_rink: Sân băng
1050           marina: Bến tàu
1051           miniature_golf: Golf Nhỏ
1052           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
1053           outdoor_seating: Bàn ghế Ngoài trời
1054           park: Công viên
1055           picnic_table: Bàn ăn Ngoài trời
1056           pitch: Sân cỏ
1057           playground: Sân chơi
1058           recreation_ground: Sân Giải trí
1059           resort: Khu Nghỉ mát
1060           sauna: Nhà Tắm hơi
1061           slipway: Bến tàu
1062           sports_centre: Trung tâm Thể thao
1063           stadium: Sân vận động
1064           swimming_pool: Hồ Bơi
1065           track: Đường Chạy
1066           water_park: Công viên Nước
1067           "yes": Giải trí
1068         man_made:
1069           adit: Lối vào
1070           advertising: Quảng cáo
1071           antenna: Ăng ten
1072           beacon: Đèn hiệu
1073           beehive: Tổ ong
1074           breakwater: Đê chắn sóng
1075           bridge: Cầu
1076           bunker_silo: Boong ke
1077           chimney: Ống khói
1078           communications_tower: Tháp Viễn thông
1079           crane: Cần cẩu
1080           cross: Thánh Giá
1081           dolphin: Cột neo đậu
1082           dyke: Đê
1083           embankment: Đê
1084           flagpole: Cột cờ
1085           gasometer: Máy Đo Khí
1086           groyne: Đê biển
1087           kiln: Lò
1088           lighthouse: Hải đăng
1089           manhole: Miệng Cống
1090           mast: Cột
1091           mine: Mỏ
1092           mineshaft: Hầm Mỏ
1093           monitoring_station: Trạm quan sát bằng camera
1094           petroleum_well: Giếng dầu
1095           pier: Cầu tàu
1096           pipeline: Ống dẫn
1097           pumping_station: Trạm Bơm
1098           silo: Xi lô
1099           storage_tank: Bể chứa
1100           surveillance: Giám sát
1101           telescope: Kính Thiên văn
1102           tower: Tháp
1103           wastewater_plant: Nhà máy Nước thải
1104           watermill: Cối xay nước
1105           water_tower: Tháp nước
1106           water_well: Giếng
1107           water_works: Nhà máy Nước
1108           windmill: Cối xay gió
1109           works: Nhà máy
1110           "yes": Nhân tạo
1111         military:
1112           airfield: Sân bay Không quân
1113           barracks: Trại Lính
1114           bunker: Boong ke
1115           checkpoint: Trạm Kiểm soát
1116           "yes": Quân sự
1117         mountain_pass:
1118           "yes": Đèo
1119         natural:
1120           atoll: Rạn san hô vòng
1121           bay: Vịnh
1122           beach: Bãi biển
1123           cape: Mũi đất
1124           cave_entrance: Cửa vào Hang
1125           cliff: Vách đá
1126           coastline: Bờ biển
1127           crater: Miệng Núi
1128           dune: Cồn cát
1129           fell: Đồi Cằn cỗi
1130           fjord: Vịnh hẹp
1131           forest: Rừng
1132           geyser: Mạch nước Phun
1133           glacier: Sông băng
1134           grassland: Đồng cỏ
1135           heath: Bãi Hoang
1136           hill: Đồi
1137           island: Đảo
1138           isthmus: Eo
1139           land: Đất
1140           marsh: Đầm lầy
1141           moor: Truông
1142           mud: Bùn
1143           peak: Đỉnh
1144           peninsula: Bán đảo
1145           point: Mũi đất
1146           reef: Rạn san hô
1147           ridge: Luống đất
1148           rock: Đá
1149           saddle: Đèo
1150           sand: Cát
1151           scree: Sườn Núi Đá
1152           scrub: Đất Bụi rậm
1153           spring: Suối
1154           stone: Đá
1155           strait: Eo biển
1156           tree: Cây
1157           tree_row: Hàng Cây
1158           tundra: Đài nguyên
1159           valley: Thung lũng
1160           volcano: Núi lửa
1161           water: Nước
1162           wetland: Đầm lầy
1163           wood: Rừng
1164           "yes": Thiên nhiên
1165         office:
1166           accountant: Kế toán viên
1167           administrative: Công sở
1168           advertising_agency: Văn phòng Quảng cáo
1169           architect: Kiến trúc sư
1170           association: Hiệp hội
1171           company: Công ty
1172           diplomatic: Văn phòng Ngoại giao
1173           educational_institution: Học viện
1174           employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng
1175           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1176           financial: Văn phòng Tài chính
1177           government: Văn phòng Chính phủ
1178           insurance: Văn phòng Bảo hiểm
1179           it: Văn phòng CNTT
1180           lawyer: Luật sư
1181           newspaper: Văn phòng Báo chí
1182           ngo: Văn phòng Tổ chức Phi chính phủ
1183           religion: Văn phòng Tôn giáo
1184           research: Văn phòng Nghiên cứu
1185           tax_advisor: Cố vấn Thuế
1186           telecommunication: Văn phòng Viễn thông
1187           travel_agent: Văn phòng Du lịch
1188           "yes": Văn phòng
1189         place:
1190           allotments: Khu Vườn Gia đình
1191           city: Thành phố
1192           city_block: Ô phố
1193           country: Quốc gia
1194           county: Quận hạt
1195           farm: Trại
1196           hamlet: Xóm
1197           house: Nhà ở
1198           houses: Dãy Nhà
1199           island: Đảo
1200           islet: Đảo Nhỏ
1201           isolated_dwelling: Chỗ ở Cô đơn
1202           locality: Địa phương
1203           municipality: Đô thị
1204           neighbourhood: Hàng xóm
1205           postcode: Mã Bưu chính
1206           quarter: Khu
1207           region: Miền
1208           sea: Biển
1209           square: Quảng trường
1210           state: Tỉnh/Tiểu bang
1211           subdivision: Hàng xóm
1212           suburb: Ngoại ô
1213           town: Thị xã/trấn
1214           village: Làng
1215           "yes": Nơi
1216         railway:
1217           abandoned: Đường sắt Bỏ hoang
1218           construction: Đường sắt Đang Xây
1219           disused: Đường sắt Không hoạt động
1220           funicular: Đường sắt Leo núi
1221           halt: Ga Xép
1222           junction: Ga Đầu mối
1223           level_crossing: Điểm giao Đường sắt
1224           light_rail: Đường sắt Nhẹ
1225           miniature: Đường sắt Nhỏ
1226           monorail: Đường sắt Một ray
1227           narrow_gauge: Đường sắt Khổ hẹp
1228           platform: Ke ga
1229           preserved: Đường sắt được Bảo tồn
1230           proposed: Đường sắt được Đề nghị
1231           spur: Đường sắt Phụ
1232           station: Nhà ga
1233           stop: Chỗ Xe lửa Dừng lại
1234           subway: Đường ngầm
1235           subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
1236           switch: Ghi Đường sắt
1237           tram: Đường Xe điện
1238           tram_stop: Ga Xép Điện
1239           yard: Sân ga
1240         shop:
1241           alcohol: Tiệm Rượu
1242           antiques: Tiệm Đồ cổ
1243           art: Tiệm Nghệ phẩm
1244           bakery: Tiệm Bánh
1245           beauty: Tiệm Mỹ phẩm
1246           beverages: Tiệm Đồ uống
1247           bicycle: Tiệm Xe đạp
1248           bookmaker: Phòng Đánh cá Ngựa
1249           books: Tiệm Sách
1250           boutique: Tiệm Thời trang
1251           butcher: Hàng Thịt
1252           car: Tiệm Xe hơi
1253           car_parts: Phụ tùng Xe hơi
1254           car_repair: Tiệm Sửa Xe
1255           carpet: Tiệm Thảm
1256           charity: Cửa hàng Từ thiện
1257           cheese: Tiệm Phô mai
1258           chemist: Tiệm Dược phẩm
1259           chocolate: Sô cô la
1260           clothes: Tiệm Quần áo
1261           coffee: Tiệm Cà phê
1262           computer: Tiệm Máy tính
1263           confectionery: Tiệm Kẹo
1264           convenience: Tiệm Tiện lợi
1265           copyshop: Tiệm In ấn
1266           cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm
1267           deli: Deli
1268           department_store: Cửa hàng Bách hóa
1269           discount: Cửa hàng Giảm giá
1270           doityourself: Tiệm Ngũ kim
1271           dry_cleaning: Hấp tẩy
1272           e-cigarette: Tiệm Thuốc lá Điện tử
1273           electronics: Tiệm Thiết bị Điện tử
1274           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1275           farm: Tiệm Nông cụ
1276           fashion: Tiệm Thời trang
1277           florist: Tiệm Hoa
1278           food: Tiệm Thực phẩm
1279           funeral_directors: Nhà tang lễ
1280           furniture: Tiệm Đồ đạc
1281           garden_centre: Trung tâm Làm vườn
1282           general: Tiệm Đồ
1283           gift: Tiệm Quà tặng
1284           greengrocer: Tiệm Rau quả
1285           grocery: Tiệm Tạp phẩm
1286           hairdresser: Tiệm Làm tóc
1287           hardware: Tiệm Ngũ kim
1288           herbalist: Tiệm Dược thảo
1289           hifi: Cửa hàng Hi-fi
1290           houseware: Cửa hàng gia dụng
1291           ice_cream: Tiệm Kem
1292           interior_decoration: Trang trí Nội thất
1293           jewelry: Tiệm Kim hoàn
1294           kiosk: Quán
1295           kitchen: Tiệm Thiết kế Phòng bếp
1296           laundry: Tiệm Giặt Quần áo
1297           locksmith: Thợ Khóa
1298           lottery: Xổ số
1299           mall: Trung tâm Mua sắm
1300           massage: Xoa bóp
1301           mobile_phone: Tiệm Điện thoại Di động
1302           money_lender: Tiệm Mượn tiền
1303           motorcycle: Cửa hàng Xe mô tô
1304           motorcycle_repair: Tiệm Sửa Xe máy
1305           music: Tiệm Nhạc
1306           musical_instrument: Tiệm Nhạc cụ
1307           newsagent: Tiệm Báo
1308           nutrition_supplements: Tiệm Thuốc bổ
1309           optician: Tiệm Kính mắt
1310           organic: Tiệm Thực phẩm Hữu cơ
1311           outdoor: Tiệm Thể thao Ngoài trời
1312           paint: Tiệm Sơn
1313           pastry: Tiệm Bánh ngọt
1314           pawnbroker: Tiệm Cầm đồ
1315           perfumery: Tiệm Nước hoa
1316           pet: Tiệm Vật nuôi
1317           photo: Tiệm Rửa Hình
1318           seafood: Đổ biển
1319           second_hand: Tiệm Mua lại
1320           shoes: Tiệm Giày
1321           sports: Tiệm Thể thao
1322           stationery: Tiệm Văn phòng phẩm
1323           storage_rental: Thuê Chỗ Để đồ
1324           supermarket: Siêu thị
1325           tailor: Tiệm May
1326           tattoo: Tiệm Xăm
1327           tea: Tiệm Trà
1328           ticket: Tiệm Vé
1329           tobacco: Tiệm Thuốc lá
1330           toys: Tiệm Đồ chơi
1331           travel_agency: Văn phòng Du lịch
1332           tyres: Tiệm Lốp xe
1333           vacant: Tiệm Đóng cửa
1334           variety_store: Tiệm Tạp hóa
1335           video: Tiệm Phim
1336           video_games: Tiệm Trò chơi Video
1337           wine: Tiệm Rượu
1338           "yes": Tiệm
1339         tourism:
1340           alpine_hut: Túp lều Trên Núi
1341           apartment: Khu Nghỉ dưỡng Chung cư
1342           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
1343           attraction: Nơi Du lịch
1344           bed_and_breakfast: Nhà trọ
1345           cabin: Nhà tranh
1346           camp_site: Nơi Cắm trại
1347           caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
1348           chalet: Nhà ván
1349           gallery: Phòng Tranh
1350           guest_house: Nhà khách
1351           hostel: Nhà trọ
1352           hotel: Khách sạn
1353           information: Thông tin
1354           motel: Khách sạn Dọc đường
1355           museum: Bảo tàng
1356           picnic_site: Bàn ăn Ngoài trời
1357           theme_park: Công viên Giải trí
1358           viewpoint: Thắng cảnh
1359           zoo: Vườn thú
1360         tunnel:
1361           building_passage: Lối Xuyên thủng Tòa nhà
1362           culvert: Cống
1363           "yes": Đường hầm
1364         waterway:
1365           artificial: Dòng nước Nhân tạo
1366           boatyard: Bãi Thuyền
1367           canal: Kênh
1368           dam: Đập
1369           derelict_canal: Kênh Bỏ rơi
1370           ditch: Mương
1371           dock: Vũng tàu
1372           drain: Cống
1373           lock: Âu tàu
1374           lock_gate: Âu tàu
1375           mooring: Cột neo tàu
1376           rapids: Thác ghềnh
1377           river: Sông
1378           stream: Dòng suối
1379           wadi: Dòng sông Vào mùa
1380           waterfall: Thác
1381           weir: Đập Tràn
1382           "yes": Đường thủy
1383       admin_levels:
1384         level2: Biên giới Quốc gia
1385         level3: Biên giới Miền
1386         level4: Biên giới Tỉnh/Tiểu bang
1387         level5: Biên giới Miền
1388         level6: Biên giới Thị xã/Quận/Huyện
1389         level7: Biên giới Đô thị
1390         level8: Biên giới Phường/Xã/Thị trấn
1391         level9: Biên giới Làng
1392         level10: Biên giới Khu phố
1393         level11: Biên giới Hàng xóm
1394       types:
1395         cities: Thành phố
1396         towns: Thị xã
1397         places: Địa điểm
1398     results:
1399       no_results: Không tìm thấy kết quả
1400       more_results: Thêm kết quả
1401   issues:
1402     index:
1403       title: Vấn đề
1404       select_status: Chọn Trạng thái
1405       select_type: Chọn Loại
1406       select_last_updated_by: Chọn Người Cập nhật Cuối cùng
1407       reported_user: Người dùng Báo cáo
1408       not_updated: Không được Cập nhật
1409       search: Tìm kiếm
1410       search_guidance: 'Tìm kiếm Vấn đề:'
1411       user_not_found: Người dùng không tồn tại
1412       issues_not_found: Không tìm thấy vấn đề
1413       status: Trạng thái
1414       reports: Báo cáo
1415       last_updated: Lần Cập nhật Cuối
1416       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
1417       link_to_reports: Xem Báo cáo
1418       reports_count:
1419         other: '%{count} Báo cáo'
1420       reported_item: Mục Báo cáo
1421       states:
1422         ignored: Bỏ qua
1423         open: Mở
1424         resolved: Giải quyết
1425     show:
1426       title: 'Vấn đề %{status} #%{issue_id}'
1427       reports:
1428         other: '%{count} báo cáo'
1429       no_reports: Không có báo cáo
1430       report_created_at_html: Báo cáo lần đầu tiên vào %{datetime}
1431       last_resolved_at_html: Giải quyết lần cuối cùng vào %{datetime}
1432       last_updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{datetime} bởi %{displayname}
1433       resolve: Giải quyết
1434       ignore: Bỏ qua
1435       reopen: Mở lại
1436       reports_of_this_issue: Báo cáo về Vấn đề này
1437       read_reports: Báo cáo Đã đọc
1438       new_reports: Báo cáo Mới
1439       other_issues_against_this_user: Vấn đề khác do người dùng này gây ra
1440       no_other_issues: Không có vấn đề khác do người dùng ngày gây ra.
1441       comments_on_this_issue: Bình luận về vấn đề này
1442     resolve:
1443       resolved: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Giải quyết”
1444     ignore:
1445       ignored: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Bỏ qua”
1446     reopen:
1447       reopened: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Mở”
1448     comments:
1449       comment_from_html: Bình luận của %{user_link} vào %{comment_created_at}
1450       reassign_param: Chỉ định lại Vấn đề?
1451     reports:
1452       reported_by_html: Báo cáo là %{category} bởi %{user} vào %{updated_at}
1453     helper:
1454       reportable_title:
1455         diary_comment: '%{entry_title}, bình luận #%{comment_id}'
1456         note: 'Ghi chú #%{note_id}'
1457   issue_comments:
1458     create:
1459       comment_created: Bình luận của bạn đã được tạo ra thành công
1460       issue_reassigned: Đã tạo bình luận của bạn và chỉ định lại vấn đề
1461   reports:
1462     new:
1463       title_html: Báo cáo %{link}
1464       missing_params: Không thể tạo báo cáo mới
1465       disclaimer:
1466         intro: 'Trước khi bạn gửi báo cáo cho nhóm điều hành viên, xin hãy chắc chắn:'
1467         not_just_mistake: Bạn chắc chắn rằng vấn đề không chỉ là vụ nhầm lẫn
1468         unable_to_fix: Bạn không thể giải quyết vấn đề một mình hoặc với sự giúp đỡ
1469           của những người khác trong cộng đồng
1470         resolve_with_user: Bạn đã cố gắng giải quyết vấn đề với người dùng gây vấn
1471           đề nhưng không thành công
1472       categories:
1473         diary_entry:
1474           spam_label: Mục nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1475           offensive_label: Mục nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1476           threat_label: Mục nhật ký này đe họa người nào đó
1477           other_label: Khác
1478         diary_comment:
1479           spam_label: Bình luận nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1480           offensive_label: Bình luận nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1481           threat_label: Bình luận nhật ký này hăm họa người nào đó
1482           other_label: Khác
1483         user:
1484           spam_label: Trang cá nhân này là hoặc chứa rác (spam)
1485           offensive_label: Trang cá nhân này tục tĩu hoặc xúc phạm
1486           threat_label: Trang cá nhân này đe dọa người nào đó
1487           vandal_label: Người dùng này phá hoại
1488           other_label: Khác
1489         note:
1490           spam_label: Ghi chú này là rác (spam)
1491           personal_label: Ghi chú này chứa thông tin cá nhân
1492           abusive_label: Ghi chú này đe dọa
1493           other_label: Khác
1494     create:
1495       successful_report: Lời báo cáo của bạn đã được gửi thành công
1496       provide_details: Vui lòng cung cấp các chi tiết được yêu cầu
1497   layouts:
1498     logo:
1499       alt_text: Biểu trưng OpenStreetMap
1500     home: Về Vị trí Nhà ở
1501     logout: Đăng xuất
1502     log_in: Đăng nhập
1503     sign_up: Mở Tài khoản
1504     start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
1505     edit: Sửa đổi
1506     history: Lịch sử
1507     export: Xuất
1508     issues: Vấn đề
1509     data: Dữ liệu
1510     export_data: Xuất Dữ liệu
1511     gps_traces: Tuyến GPS
1512     gps_traces_tooltip: Quản lý tuyến đường GPS
1513     user_diaries: Nhật ký
1514     user_diaries_tooltip: Đọc các nhật ký cá nhân
1515     edit_with: Sửa đổi dùng %{editor}
1516     tag_line: Bản đồ Thế giới trên Wiki Mở
1517     intro_header: Chào mừng đến với OpenStreetMap!
1518     intro_text: OpenStreetMap là bản đồ thế giới do những người như bạn xây dựng và
1519       cho phép sử dụng thoải mái theo một giấy phép nguồn mở.
1520     intro_2_create_account: Mở tài khoản mới
1521     hosting_partners_2024_html: Dịch vụ lưu trữ nhờ sự hỗ trợ của %{fastly}, %{corpmembers},
1522       và %{partners} khác.
1523     partners_fastly: Fastly
1524     partners_corpmembers: các thành viên công ty Quỹ OSM
1525     partners_partners: các công ty bảo trợ
1526     tou: Điều khoản sử dụng
1527     osm_offline: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang ngoại tuyến trong lúc đang thực
1528       hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1529     osm_read_only: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang bị khóa không được sửa đổi trong
1530       lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1531     donate: Hỗ trợ OpenStreetMap bằng cách %{link} cho Quỹ Nâng cấp Phần cứng.
1532     help: Trợ giúp
1533     about: Giới thiệu
1534     copyright: Bản quyền
1535     communities: Cộng đồng
1536     community: Cộng đồng
1537     community_blogs: Các Blog của Cộng đồng
1538     community_blogs_title: Các blog của thành viên cộng đồng OpenStreetMap
1539     make_a_donation:
1540       title: Quyên góp tiền để hỗ trợ OpenStreetMap
1541       text: Quyên góp
1542     learn_more: Tìm hiểu Thêm
1543     more: Thêm
1544   user_mailer:
1545     diary_comment_notification:
1546       description: 'Mục Nhật ký OpenStreetMap #%{id}'
1547       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký'
1548       hi: Chào %{to_user},
1549       header: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1550         với tiêu đề %{subject}:'
1551       header_html: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1552         với tiêu đề %{subject}:'
1553       footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1554         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1555       footer_html: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1556         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1557       footer_unsubscribe: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1558       footer_unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1559     message_notification:
1560       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1561       hi: Chào %{to_user},
1562       header: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề %{subject}:'
1563       header_html: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề
1564         %{subject}:'
1565       footer: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho tác
1566         giả tại %{replyurl}
1567       footer_html: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho
1568         tác giả tại %{replyurl}
1569     friendship_notification:
1570       hi: Chào %{to_user},
1571       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã kết bạn với bạn'
1572       had_added_you: '%{user} đã thêm bạn vào danh sách bạn tại OpenStreetMap.'
1573       see_their_profile: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1574       see_their_profile_html: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1575       befriend_them: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại %{befriendurl}.
1576       befriend_them_html: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại
1577         %{befriendurl}.
1578     gpx_description:
1579       description_with_tags_html: 'Hình như tập tin GPX %{trace_name} của bạn có lời
1580         miêu tả %{trace_description} và các thẻ sau: %{tags}'
1581       description_with_no_tags_html: Hình như tập tin GPX %{trace_name} của bạn có
1582         lời miêu tả %{trace_description} và không có thẻ
1583     gpx_failure:
1584       hi: Chào %{to_user},
1585       failed_to_import: 'không nhập thành công. Đã gặp lỗi này:'
1586       more_info_html: Tìm hiểu thêm về lỗi nhập GPX và cách tránh lỗi tại %{url}.
1587       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=vi
1588       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại'
1589     gpx_success:
1590       hi: Chào %{to_user},
1591       loaded:
1592         other: tải thành công với %{trace_points} điểm trên tổng số %{count} điểm.
1593       all_your_traces_html: Bạn có thể truy cập tất cả các tuyến GPX mà bạn đã tải
1594         lên thành công tại %{url}.
1595       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thành công'
1596     signup_confirm:
1597       subject: '[OpenStreetMap] Chào mừng bạn đã tham gia OpenStreetMap'
1598       greeting: Chào bạn!
1599       created: Ai đó (có lẽ là bạn) vừa mở tài khoản tại %{site_url}.
1600       confirm: 'Trước tiên, chúng tôi cần xác nhận bạn là người mở tài khoản này.
1601         Nếu phải, xin vui lòng sử dụng liên kết ở dưới để xác nhận tài khoản mới của
1602         bạn:'
1603       welcome: Sau khi bạn xác nhận tài khoản của bạn, chúng tôi sẽ cung cấp một số
1604         thông tin về cách bắt đầu.
1605     email_confirm:
1606       subject: '[OpenStreetMap] Xác nhân địa chỉ thư điện tử của bạn'
1607       greeting: Chào bạn,
1608       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url}
1609         thành %{new_address}.
1610       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1611         để xác nhận thay đổi này.
1612     lost_password:
1613       subject: '[OpenStreetMap] Yêu cầu đặt lại mật khẩu'
1614       greeting: Chào bạn,
1615       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org
1616         có địa chỉ thư điện tử này.
1617       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1618         để đặt lại mật khẩu.
1619     note_comment_notification:
1620       description: 'Ghi chú OpenStreetMap #%{id}'
1621       anonymous: Người dùng vô danh
1622       greeting: Chào bạn,
1623       commented:
1624         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú của
1625           bạn'
1626         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú
1627           mà bạn đang quan tâm'
1628         your_note: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn gần
1629           %{place}.'
1630         your_note_html: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn
1631           gần %{place}.'
1632         commented_note: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi chú
1633           bản đồ gần %{place}.'
1634         commented_note_html: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi
1635           chú bản đồ gần %{place}.'
1636       closed:
1637         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú của bạn'
1638         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà
1639           bạn đang quan tâm'
1640         your_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1641         your_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần
1642           %{place}.'
1643         commented_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1644           ghi chú gần %{place}.'
1645         commented_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình
1646           luận, ghi chú gần %{place}.'
1647       reopened:
1648         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú của bạn'
1649         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn
1650           đang quan tâm'
1651         your_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1652         your_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1653         commented_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi
1654           chú gần %{place}.'
1655         commented_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1656           ghi chú gần %{place}.'
1657       details: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về ghi chú tại %{url}.
1658       details_html: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về ghi chú tại %{url}.
1659     changeset_comment_notification:
1660       description: 'Bộ thay đổi OpenStreetMap #%{id}'
1661       hi: Chào %{to_user},
1662       greeting: Chào bạn,
1663       commented:
1664         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1665           của bạn'
1666         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1667           mà bạn đang quan tâm'
1668         your_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi do
1669           bạn lưu'
1670         your_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1671           do bạn lưu'
1672         commented_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1673           mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1674         commented_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay
1675           đổi mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1676         partial_changeset_with_comment: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1677         partial_changeset_with_comment_html: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1678         partial_changeset_without_comment: không có lời bình luận
1679       details: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về bộ thay đổi tại %{url}.
1680       details_html: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về bộ thay đổi tại %{url}.
1681       unsubscribe: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại %{url}.
1682       unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại
1683         %{url}.
1684   confirmations:
1685     confirm:
1686       heading: Hãy kiểm tra hộp thư điện tử!
1687       introduction_1: Chúng tôi đã gửi cho bạn một thư điện tử xác nhận.
1688       introduction_2: Hãy xác nhận tài khoản của bạn dùng liên kết trong thư điện
1689         tử để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1690       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản.
1691       button: Xác nhận
1692       success: Đã xác nhận tài khoản của bạn. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
1693       already active: Tài khoản này đã được xác nhận rồi.
1694       unknown token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1695       resend_html: Nếu bạn cần chúng tôi gửi lại thư điện tử xác nhận, %{reconfirm_link}.
1696       click_here: nhấn chuột tại đây
1697     confirm_resend:
1698       failure: Không tìm thấy người dùng %{name}.
1699     confirm_email:
1700       heading: Xác nhận thay đổi địa chỉ thư điện tử
1701       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử
1702         mới.
1703       button: Xác nhận
1704       success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới!
1705       failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
1706       unknown_token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1707     resend_success_flash:
1708       confirmation_sent: Chúng tôi vừa gửi bức thư xác nhận mới cho %{email}. Bạn
1709         chỉ việc xác nhận tài khoản để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1710       whitelist: Nếu bạn sử dụng một hệ thống chống thư rác (spam) bằng cách gửi yêu
1711         cầu xác nhận, hãy chắc chắn thêm %{sender} vào danh sách trắng, vì chúng tôi
1712         không thể trả lời các yêu cầu xác nhận.
1713   messages:
1714     inbox:
1715       title: Hộp thư
1716       messages: Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}
1717       new_messages: '%{count} thư mới'
1718       old_messages: '%{count} thư cũ'
1719       no_messages_yet_html: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
1720       people_mapping_nearby: những người ở gần
1721     messages_table:
1722       from: Từ
1723       to: Tới
1724       subject: Tiêu đề
1725       date: Ngày
1726       actions: Tác vụ
1727     message_summary:
1728       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1729       read_button: Đánh dấu là đã đọc
1730       reply_button: Trả lời
1731       destroy_button: Xóa
1732       unmute_button: Chuyển vào Hộp thư đến
1733     new:
1734       title: Gửi thư
1735       send_message_to_html: Gửi thư mới cho %{name}
1736       back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
1737     create:
1738       message_sent: Thư đã gửi
1739       limit_exceeded: Bạn đã gửi nhiều thư gần đây. Vui lòng chờ đợi một chút để tiếp
1740         tục gửi thư.
1741     no_such_message:
1742       title: Thư không tồn tại
1743       heading: Thư không tồn tại
1744       body: Rất tiếc, không có thư nào với ID đó.
1745     outbox:
1746       title: Hộp thư đã gửi
1747       actions: Tác vụ
1748       messages: Bạn có %{count} thư đã gửi
1749       no_sent_messages_html: Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với
1750         %{people_mapping_nearby_link}?
1751       people_mapping_nearby: những người ở gần
1752     muted:
1753       title: Thư bị Tắt tiếng
1754       messages:
1755         other: Bạn có %{count} thư bị tắt tiếng
1756     reply:
1757       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu trả
1758         lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1759         xác để trả lời.
1760     show:
1761       title: Đọc thư
1762       reply_button: Trả lời
1763       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1764       destroy_button: Xóa
1765       back: Quay lại
1766       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu đọc
1767         một thư không được gửi từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1768         xác để đọc nó.
1769     sent_message_summary:
1770       destroy_button: Xóa
1771     heading:
1772       my_inbox: Hộp thư đến
1773       my_outbox: Hộp thư gửi
1774       muted_messages: Thư bị Tắt tiếng
1775     mark:
1776       as_read: Thư đã đọc
1777       as_unread: Thư chưa đọc
1778     unmute:
1779       notice: Thư đã được chuyển vào Hộp thư đến
1780       error: Không thể chuyển thư vào Hộp thư đến.
1781     destroy:
1782       destroyed: Đã xóa thư
1783   passwords:
1784     new:
1785       title: Quên mất mật khẩu
1786       heading: Quên mất Mật khẩu?
1787       email address: Địa chỉ Thư điện tử
1788       new password button: Đặt lại mật khẩu
1789       help_text: Nhập địa chỉ thư điện tử mà bạn đã dùng để mở tài khoản, rồi chúng
1790         tôi sẽ gửi liên kết cho địa chỉ đó để cho bạn đặt lại mật khẩu.
1791     create:
1792       send_paranoid_instructions: Nếu địa chỉ thư điện tử của bạn tồn tại trong cơ
1793         sở dữ liệu của chúng tôi, bạn sẽ nhận được liên kết khôi phục mật khẩu tại
1794         địa chỉ thư điện tử sau vài phút nữa.
1795     edit:
1796       title: Đặt lại mật khẩu
1797       heading: Đặt lại Mật khẩu của %{user}
1798       reset: Đặt lại Mật khẩu
1799       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1800     update:
1801       flash changed: Mật khẩu của bạn đã được thay đổi.
1802       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1803   preferences:
1804     show:
1805       title: Tùy chỉnh
1806       preferred_editor: Trình vẽ Ưu tiên
1807       preferred_languages: Ngôn ngữ Ưu tiên
1808       edit_preferences: Thay đổi Tùy chỉnh
1809     edit:
1810       title: Thay đổi Tùy chỉnh
1811       save: Cập nhật Tùy chỉnh
1812       cancel: Hủy bỏ
1813     update:
1814       failure: Không thể cập nhật tùy chỉnh.
1815     update_success_flash:
1816       message: Đã cập nhật tùy chỉnh.
1817   profiles:
1818     edit:
1819       title: Sửa đổi Hồ sơ
1820       save: Cập nhật Hồ sơ
1821       cancel: Hủy bỏ
1822       image: Hình
1823       gravatar:
1824         gravatar: Sử dụng Gravatar
1825         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=vi
1826         what_is_gravatar: Gravatar là gì?
1827         disabled: Hình Gravatar của bạn đã bị tắt.
1828         enabled: Hình Gravatar của bạn đã bị kích hoạt.
1829       new image: Thêm hình
1830       keep image: Giữ hình hiện dùng
1831       delete image: Xóa hình hiện dùng
1832       replace image: Thay hình hiện dùng
1833       image size hint: (hình vuông ít nhất 100×100 điểm ảnh là tốt nhất)
1834       home location: Vị trí Nhà
1835       no home location: Bạn chưa định vị trí nhà.
1836       update home location on click: Cập nhật vị trí nhà khi tôi nhấn chuột vào bản
1837         đồ?
1838       show: Hiện
1839       delete: Xóa
1840       undelete: Phục hồi
1841     update:
1842       success: Đã cập nhật hồ sơ.
1843       failure: Không thể cập nhật hồ sơ.
1844   sessions:
1845     new:
1846       title: Đăng nhập
1847       tab_title: Đăng nhập
1848       login_to_authorize_html: Đăng nhập vào OpenStreetMap để truy cập %{client_app_name}.
1849       email or username: Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên người dùng
1850       password: Mật khẩu
1851       remember: Nhớ tôi
1852       lost password link: Quên mất Mật khẩu?
1853       login_button: Đăng nhập
1854       register now: Mở tài khoản ngay
1855       with external: hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba
1856       or: hoặc
1857       auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
1858     destroy:
1859       title: Đăng xuất
1860       heading: Đăng xuất OpenStreetMap
1861       logout_button: Đăng xuất
1862     suspended_flash:
1863       suspended: Đáng tiếc, tài khoản của bạn đã bị đình chỉ do hoạt động đáng ngờ.
1864       contact_support_html: Nếu bạn muốn thảo luận về điều này, xin vui lòng liên
1865         lạc với %{support_link}.
1866       support: nhóm hỗ trợ
1867   shared:
1868     markdown_help:
1869       heading_html: Được phân tích dưới dạng %{kramdown_link}
1870       headings: Đề mục
1871       heading: Đề mục
1872       subheading: Đề mục con
1873       unordered: Danh sách không đánh số
1874       ordered: Danh sách đánh số
1875       first: Khoản mục đầu tiên
1876       second: Khoản mục sau
1877       link: Liên kết
1878       text: Văn bản
1879       image: Hình ảnh
1880       alt: Văn bản thay thế
1881       url: URL
1882       codeblock: Đoạn mã
1883     richtext_field:
1884       edit: Sửa đổi
1885       preview: Xem trước
1886   site:
1887     about:
1888       next: Tiếp
1889       heading_html: '%{copyright}những người đóng góp vào %{br} OpenStreetMap'
1890       used_by_html: '%{name} cung cấp dữ liệu bản đồ cho hàng ngàn trang Web, ứng
1891         dụng di động, và thiết bị phần cứng'
1892       lede_text: OpenStreetMap được xây dựng bởi cộng đồng những người đóng góp và
1893         bảo quản dữ liệu về đường sá, tòa nhà, quán cà phê, nhà ga, và đủ mọi thứ
1894         ở khắp thế giới.
1895       local_knowledge_title: Kiến thức Địa phương
1896       local_knowledge_html: OpenStreetMap chú trọng vào kiến thức địa phương. Những
1897         người đóng góp sử dụng hình ảnh từ không trung, các thiết bị GPS, và các bản
1898         đồ phác thảo trên giấy để làm cho OSM chính xác và đúng thời.
1899       community_driven_title: Căn cứ vào Cộng động
1900       community_driven_1_html: |-
1901         Cộng đồng của OpenStreetMap gồm đủ loại người nhiệt tình và càng ngày càng phát triển.
1902         Cộng đồng gồm những người tình nguyện vẽ bản đồ, các chuyên gia GIS, các kỹ sư bảo quản các máy chủ OSM. Chúng ta vẽ bản đồ quê hưởng, những nơi du lịch, những nơi bị thiên tai (để hỗ trợ cơ quan nhân đạo), và nhiều hơn nữa.
1903         Để tìm hiểu thêm về cộng đồng này, hãy đọc %{osm_blog_link}, các %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, và trang chủ %{osm_foundation_link}.
1904       community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
1905       community_driven_user_diaries: nhật ký của người dùng
1906       community_driven_community_blogs: blog của cộng đồng
1907       community_driven_osm_foundation: Quỹ OSM
1908       open_data_title: Dữ liệu Mở
1909       open_data_1_html: 'OpenStreetMap là %{open_data}: bạn được tự do sử dụng nó
1910         cho bất cứ mục đích nào, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người
1911         đóng góp vào nó. Nếu bạn tạo ra một tác phẩm thay đổi dữ liệu hoặc dựa trên
1912         dữ liệu theo một số cách nhất định, bạn chỉ được phép phân phối tác phẩm kết
1913         quả dưới cùng giấy phép này. Hãy xem chi tiết tại %{copyright_license_link}.'
1914       open_data_open_data: dữ liệu mở
1915       open_data_copyright_license: trang Bản quyền và Giấy phép
1916       legal_title: Pháp luật
1917       legal_1_1_html: |-
1918         Trang này và nhiều dịch vụ có liên quan do
1919         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) hoạt động thay mặt cho cộng đồng. Việc sử dụng tất cả các dịch vụ do OSMF hoạt động phải tuân theo %{terms_of_use_link}, %{aup_link}, và %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
1920       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Quỹ OpenStreetMap
1921       legal_1_1_terms_of_use: Điều khoản Sử dụng
1922       legal_1_1_aup: Quy định Sử dụng Đàng hoàng
1923       legal_1_1_privacy_policy: Quy định về Quyền riêng tư
1924       legal_2_1_html: |-
1925         Xin vui lòng %{contact_the_osmf_link}
1926         nếu có thắc mắc về giấy phép, bản quyền, hoặc vấn đề pháp lý khác.
1927       legal_2_1_contact_the_osmf: liên lạc với Quỹ OSM
1928       legal_2_2_html: OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là %{registered_trademarks_link}.
1929       legal_2_2_registered_trademarks: nhãn hiệu đăng ký của OSMF
1930       partners_title: Nhà bảo trợ
1931     copyright:
1932       title: Bản quyền và Giấy phép
1933       foreign:
1934         title: Thông tin về bản dịch này
1935         html: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link},
1936           trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
1937         english_link: nguyên bản tiếng Anh
1938       native:
1939         title: Giới thiệu về trang này
1940         html: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của
1941           trang này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi.
1942         native_link: bản dịch tiếng Việt
1943         mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
1944       legal_babble:
1945         introduction_1_html: |-
1946           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} là %{open_data} được %{osm_foundation_link} (OSMF) phát hành theo
1947           %{odc_odbl_link} (ODbL).
1948         introduction_1_open_data: dữ liệu mở
1949         introduction_1_odc_odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
1950         introduction_1_osm_foundation: Quỹ OpenStreetMap
1951         introduction_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra
1952           các tác phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công
1953           OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản
1954           phẩm dựa trên các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết
1955           quả theo cùng giấy phép. %{legal_code_link} đầy đủ giải thích các quyền
1956           và trách nhiệm của bạn.
1957         introduction_2_legal_code: Mã pháp lý
1958         introduction_3_html: Tài liệu của chúng tôi được phát hành theo giấy phép
1959           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
1960         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự
1961           2.0
1962         credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap
1963         credit_1_html: 'Khi nào bạn sử dụng dữ liệu OpenStreetMap, bạn cần phải tuân
1964           tho hai quy tắc sau:'
1965         credit_2_1: Ghi công OpenStreetMap bằng cách hiển thị lời thông báo bản quyền
1966           của chúng tôi.
1967         credit_2_2: Làm rõ rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép Cơ sở dữ liệu
1968           Mở.
1969         credit_3_html: "Việc hiển thị lời thông báo bản quyền có yêu cầu tùy theo
1970           cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi, ví dụ tùy bạn tạo ra bản đồ tương tác
1971           trên mạng, bản đồ in ấn, hoặc hình ảnh tĩnh. Có chi tiết đầy đủ về các quy
1972           tắc trong \n%{attribution_guidelines_link}."
1973         credit_3_attribution_guidelines: Hướng dẫn ghi công
1974         credit_4_1_html: "Để ghi rõ ràng rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép
1975           Cơ sở dữ liệu Mở, bạn có thể đặt liên kết đến \n%{this_copyright_page_link}.\nThay
1976           thế, bạn có thể ghi tên giấy phép và đặt liên kết trực tiếp đến văn bản
1977           giấy phép; bạn cần phải ghi công theo kiểu này nếu phân phối OSM dưới dạng
1978           dữ liệu. Đối với các phương tiện không có khả năng liên kết (chẳng hạn tác
1979           phẩm in ấn), gợi ý bạn chỉ dẫn đọc giả tới openstreetmap.org (thí dụ bằng
1980           cách thay thế “OpenStreetMap” bằng địa chỉ đầy đủ) và tới opendatacommons.org.\nTrong
1981           ví dụ này, lời ghi công xuất hiện ở góc bản đồ."
1982         credit_4_1_this_copyright_page: trang bản quyền này
1983         attribution_example:
1984           alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web
1985           title: Ví dụ ghi công
1986         more_title_html: Tìm hiểu thêm
1987         more_1_1_html: Đọc thêm về cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi và cách ghi
1988           công chúng tôi tại %{osmf_licence_page_link}.
1989         more_1_1_osmf_licence_page: trang Giấy phép của Quỹ OSM
1990         more_2_1_html: Mặc dù OpenStreetMap là dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể
1991           cung cấp một API bản đồ miễn phí để bên thứ ba sử dụng. Xem %{api_usage_policy_link},
1992           %{tile_usage_policy_link}, và %{nominatim_usage_policy_link} của chúng tôi.
1993         more_2_1_api_usage_policy: Quy định Sử dụng API
1994         more_2_1_tile_usage_policy: Quy định Sử dụng Mảnh bản đồ
1995         more_2_1_nominatim_usage_policy: Quy định Sử dụng Nominatim
1996         contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây
1997         contributors_intro_html: 'Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá
1998           nhân và cũng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cơ quan khảo sát
1999           quốc gia và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:'
2000         contributors_at_credit_html: |-
2001           %{austria}: Chứa dữ liệu từ %{stadt_wien_link} (theo %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2002           và Bang Tirol (theo %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2003         contributors_at_austria: Áo
2004         contributors_at_stadt_wien: Thành phố Viên
2005         contributors_at_cc_by: CC BY
2006         contributors_at_land_vorarlberg: Bang Vorarlberg
2007         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT sửa đổi
2008         contributors_au_credit_html: |-
2009           %{australia}: Bao gồm hoặc được phát triển dùng các Biên giới Hành chính © %{geoscape_australia_link}
2010           được Thịnh vượng chung Úc cấp phép theo %{cc_licence_link}.
2011         contributors_au_australia: Úc
2012         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Úc
2013         contributors_au_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
2014           (CC BY 4.0)
2015         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis
2016           (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở
2017           Địa lý, Statistics Canada).'
2018         contributors_ca_canada: Canada
2019         contributors_cz_czechia: Séc
2020         contributors_cz_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
2021           (CC BY 4.0)
2022         contributors_fi_finland: Phần Lan
2023         contributors_fi_nlsfi_license: Giấy phép NLSFI
2024         contributors_fr_france: Pháp
2025         contributors_hr_croatia: Croatia
2026         contributors_hr_dgu: Cơ quan Quản lý Trắc địa Nhà nước Croatia
2027         contributors_hr_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2028         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Chứa dữ liệu © AND, 2007
2029           (%{and_link})'
2030         contributors_nl_netherlands: Hà Lan
2031         contributors_nz_credit_html: |-
2032           %{new_zealand}: Chứa dữ liệu bắt nguồn từ %{linz_data_service_link}
2033           và được cấp phép để tái sử dụng theo %{cc_by_link}.
2034         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2035         contributors_nz_linz_data_service: Dịch vụ Dữ liệu LINZ
2036         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2037         contributors_rs_serbia: Serbia
2038         contributors_rs_rgz: Cơ quan Trắc địa Serbia
2039         contributors_rs_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2040         contributors_si_slovenia: Slovenia
2041         contributors_es_spain: Tây Ban Nha
2042         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2043         contributors_za_south_africa: Nam Phi
2044         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Bao gồm dữ liệu Ordnance
2045           Survey © bản quyền bản quyền Hoàng gia và quyền cơ sở dữ liệu 2010–2023.'
2046         contributors_gb_united_kingdom: Vương quốc Anh
2047         contributors_2_contributors_page: Trang Người đóng góp
2048         contributors_footer_2_html: '  Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không
2049           ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự
2050           chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.'
2051         infringement_title_html: Vi phạm bản quyền
2052         infringement_1_html: Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ
2053           bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc
2054           các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng.
2055         trademarks_title: Nhãn hiệu
2056         trademarks_1_1_html: |-
2057           OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là các nhãn hiệu do Quỹ OpenStreetMap đăng ký. Nếu bạn có thắc mắc về việc sử dụng các nhãn hiệu, xin vui lòng xem
2058           %{trademark_policy_link} của chúng tôi.
2059         trademarks_1_1_trademark_policy: Quy định Nhãn hiệu
2060     index:
2061       js_1: Hoặc trình duyệt của bạn không hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã tắt JavaScript.
2062       js_2: OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho chức năng bản đồ trơn.
2063       license:
2064         copyright: Bản quyền của OpenStreetMap và những người đóng góp, được phát
2065           hành theo giấy phép mở
2066       remote_failed: Thất bại mở trình vẽ – hãy chắc chắn rằng JOSM hoặc Markaartor
2067         đã khởi động và tùy chọn phần điều khiển từ xa được kích hoạt
2068     edit:
2069       not_public: Bạn chưa đưa ra công khai các sửa đổi của bạn.
2070       not_public_description_html: Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được
2071         phép sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại %{user_page}.
2072       user_page_link: trang cá nhân
2073       anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
2074       id_not_configured: iD chưa được cấu hình
2075       no_iframe_support: Tính năng này cần trình duyệt hỗ trợ khung nội bộ (iframe)
2076         trong HTML.
2077     export:
2078       title: Xuất
2079       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
2080       licence: Giấy phép
2081       licence_details_html: Dữ liệu OpenStreetMap được phát hành theo %{odbl_link}
2082         (ODbL).
2083       odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
2084       too_large:
2085         advice: 'Nếu việc xuất dữ liệu ở trên bị thất bại, hãy nghĩ đến việc sử dụng
2086           một trong những nguồn bên dưới:'
2087         body: 'Khu vực này quá lớn để xuất được dữ liệu OpenStreetMap XML. Xin vui
2088           lòng phóng to, chọn khu vực nhỏ hơn, hoặc tải về dữ liệu khối lượng lớn
2089           từ một dịch vụ sau:'
2090         planet:
2091           title: Quả đất OSM
2092           description: Các bản sao toàn thể cơ sở dữ liệu OpenStreetMap được cập nhật
2093             thường xuyên
2094         overpass:
2095           title: Overpass API
2096           description: Tải về hộp bao này từ một mirror của cơ sở dữ liệu OpenStreetMap
2097         geofabrik:
2098           title: Tải về Geofabrik
2099           description: Bản trích lục địa, quốc gia, và một số thành phố được cập nhật
2100             thường xuyên
2101         other:
2102           title: Nguồn Khác
2103           description: Những nguồn khác được liệt kê trên wiki OpenStreetMap
2104       export_button: Xuất
2105     fixthemap:
2106       title: Báo lỗi / Sửa bản đồ
2107       how_to_help:
2108         title: Cách giúp đỡ
2109         join_the_community:
2110           title: Tham gia cộng đồng
2111           explanation_html: Nếu bạn nhận thấy một vấn đề trong dữ liệu bản đồ của
2112             chúng tôi, chẳng hạn thiếu con đường hoặc địa chỉ của bạn, cách xử lý
2113             tốt nhất là tham gia cộng đồng OpenStreetMap để thêm hoặc sửa dữ liệu
2114             lấy.
2115         add_a_note:
2116           instructions_1_html: Chỉ việc bấm %{note_icon} hoặc hình này trên bản đồ.
2117             Đinh ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu
2118             tả vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của
2119             bạn.
2120       other_concerns:
2121         title: Vấn đề khác
2122         copyright: trang bản quyền
2123         working_group: nhóm làm việc của Quỹ OSM
2124     help:
2125       title: Trợ giúp
2126       introduction: OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án,
2127         hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
2128       welcome:
2129         url: /welcome
2130         title: Chào mừng đến OpenStreetMap
2131         description: Bắt đầu với cẩm nang các điều cơ bản OpenStreetMap.
2132       beginners_guide:
2133         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide
2134         title: Hướng dẫn Bắt đầu
2135         description: Hướng dẫn bắt đầu do cộng đồng biên tập.
2136       community:
2137         title: Diễn đàn trợ giúp & cộng đồng
2138         description: Trang nhận trợ giúp và thảo luận chung về OpenStreetMap.
2139       mailing_lists:
2140         title: Danh sách thư
2141         description: Hỏi han hoặc thảo luận về các chuyện quan trọng trên nhiều danh
2142           sách thư được sắp xếp theo chủ đề hoặc khu vực.
2143       irc:
2144         title: IRC
2145         description: Trò chuyện tương tác trong nhiều ngôn ngữ về nhiều chủ đề.
2146       switch2osm:
2147         title: switch2osm
2148         description: Trợ giúp cho những công ty và tổ chức muốn đổi qua các bản đồ
2149           và dịch vụ dựa trên OpenStreetMap.
2150       welcomemat:
2151         title: Dành cho các tổ chức
2152         description: Tổ chức của bạn có tính tương tác với OpenStreetMap? Tìm hiểu
2153           thêm trong “Thảm Trước Cửa”.
2154       wiki:
2155         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
2156         title: Wiki OpenStreetMap
2157         description: Đọc tài liệu đầy đủ về OpenStreetMap trên wiki.
2158     potlatch:
2159       removed: Bạn đã đặt trình vẽ OpenStreetMap mặc định là Potlatch. Vì Adobe Flash
2160         Player không còn được hỗ trợ, Potlatch không còn hoạt động trong trình duyệt
2161         Web.
2162       desktop_application_html: Bạn vẫn có thể sử dụng Potlatch bằng cách %{download_link}.
2163       download: tải về ứng dụng dành cho macOS và Windows
2164       id_editor_html: Thay thế, bạn có thể đổi trình vẽ mặc định thành iD, trình vẽ
2165         này vẫn còn hoạt động trong trình duyệt Web của bạn giống như Potlatch trước
2166         đây. %{change_preferences_link}.
2167       change_preferences: Thay đổi tùy chọn của bạn tại đây
2168     any_questions:
2169       title: Có thắc mắc?
2170       get_help_here: Nhận trợ giúp tại đây
2171     sidebar:
2172       search_results: Kết quả Tìm kiếm
2173       close: Đóng
2174     search:
2175       search: Tìm kiếm
2176       get_directions: Chỉ đường
2177       get_directions_title: Chỉ đường từ một địa điểm tới địa điểm khác
2178       from: Từ
2179       to: Đến
2180       where_am_i: Đây là đâu?
2181       where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
2182       submit_text: Đi
2183       reverse_directions_text: Đảo ngược
2184     key:
2185       table:
2186         entry:
2187           motorway: Đường cao tốc
2188           main_road: Đại lộ
2189           trunk: Xa lộ
2190           primary: Đường chính
2191           secondary: Đường lớn
2192           unclassified: Đường không phân loại
2193           pedestrian: Đường dành cho người đi bộ
2194           track: Đường mòn
2195           bridleway: Đường cưỡi ngựa
2196           cycleway: Đường xe đạp
2197           cycleway_national: Quốc lộ xe đạp
2198           cycleway_regional: Xa lộ xe đạp
2199           cycleway_local: Đường xe đạp địa phương
2200           cycleway_mtb: Tuyến đường xe đạp leo núi
2201           footway: Đường đi bộ
2202           rail: Đường sắt
2203           train: Xe lửa
2204           subway: Đường ngầm
2205           ferry: Phà
2206           light_rail: Đường sắt nhẹ
2207           tram: Xe điện
2208           bus: Xe buýt
2209           cable_car: Đường xe cáp
2210           chair_lift: Ghế cáp treo
2211           runway: Đường băng
2212           taxiway: Đường băng
2213           apron: Sân đậu máy bay
2214           admin: Biên giới hành chính
2215           capital: Thủ đô
2216           city: Thành phố
2217           orchard: Vườn cây
2218           vineyard: Vườn nho
2219           forest: Rừng trồng cây
2220           wood: Rừng
2221           farmland: Trại
2222           grass: Cỏ
2223           meadow: Đồng cỏ
2224           sand: Cát
2225           golf: Sân golf
2226           park: Công viên
2227           common: Đất công
2228           resident: Khu vực nhà ở
2229           retail: Khu vực buôn bán
2230           industrial: Khu vực công nghiệp
2231           commercial: Khu vực thương mại
2232           heathland: Vùng cây bụi
2233           lake: Hồ
2234           reservoir: Hồ chứa nước
2235           glacier: Sông băng
2236           reef: Rạn san hô
2237           wetland: Đầm lầy
2238           farm: Ruộng
2239           brownfield: Cánh đồng nâu
2240           cemetery: Nghĩa địa
2241           allotments: Khu vườn gia đình
2242           pitch: Sân cỏ
2243           centre: Trung tâm thể thao
2244           beach: Bãi biển
2245           reserve: Khu bảo tồn thiên niên
2246           military: Khu vực quân sự
2247           school: Trường học
2248           university: Đại học
2249           hospital: Bệnh viện
2250           building: Kiến trúc quan trọng
2251           station: Nhà ga
2252           summit: Đỉnh núi
2253           peak: Đỉnh
2254           tunnel: Đường đứt nét = đường hầm
2255           bridge: Đường rắn = cầu
2256           private: Đường riêng
2257           destination: Chỉ giao thông địa phương
2258           construction: Đường đang xây
2259           bus_stop: Điểm dừng xe buýt
2260           stop: Điểm dừng lại
2261           bicycle_shop: Tiệm xe đạp
2262           bicycle_rental: Cho thuê xe đạp
2263           bicycle_parking: Chỗ đậu xe đạp
2264           toilets: Vệ sinh
2265     welcome:
2266       title: Hoan nghênh!
2267       introduction: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ liệu
2268         mở được xây dựng bởi những người như bạn. Bây giờ bạn đã mở tài khoản thì
2269         hãy cùng góp sức vẽ bản đồ. Đây là những căn bản cần biết để bắt đầu đóng
2270         góp.
2271       whats_on_the_map:
2272         title: Mục đích của Bản đồ
2273         on_the_map_html: OpenStreetMap là bản đồ chứa bất cứ những gì %{real_and_current}
2274           – nó chứa biết bao tòa nhà, con đường, cửa hàng, cơ sở hạ tầng, cây cối…
2275           đủ mọi thứ. Mời bạn bổ sung bất cứ những gì thu hút sự quan tâm của bạn.
2276         real_and_current: hiện tại có thật
2277         off_the_map_html: Nó %{doesnt} chứa các ý kiến như bài đánh giá, những gì
2278           không hoặc không còn tồn tại, hoặc thông tin từ các nguồn giữ bản quyền.
2279           Bạn phải xin phép của nhà giữ bản quyền mới được sao chép từ bản đồ giấy
2280           hay bản đồ trực tuyến khác.
2281         doesnt: không
2282       basic_terms:
2283         title: Thuật ngữ Cơ bản
2284         paragraph_1: 'Đây là những thuật ngữ thường gặp khi sử dụng và đóng góp vào
2285           OpenStreetMap:'
2286         an_editor_html: '%{editor} là một ứng dụng hoặc trang Web cho phép sửa đổi
2287           bản đồ.'
2288         a_node_html: '%{node} là một địa điểm trên bản đồ, thí dụ một nhà hàng hoặc
2289           một cái cây.'
2290         a_way_html: '%{way} là một đường kẻ hoặc vùng, thí dụ con đường, dòng nước,
2291           hồ nước, hoặc tòa nhà.'
2292         a_tag_html: '%{tag} là một chi tiết về một nốt hoặc lối, thí dụ tên của một
2293           nhà hàng hoặc tốc độ tối đa của một con đường.'
2294         editor: Trình vẽ
2295         node: Nốt
2296         way: Lối
2297         tag: Thẻ
2298       rules:
2299         title: Quy định!
2300         para_1_html: OpenStreetMap có ít quy tắc chính thức nhưng yêu cầu mọi người
2301           muốn tham gia phải cộng tác và liên lạc với cộng đồng. Nếu bạn đang tính
2302           thực hiện tác vụ nào không phải sửa đổi thủ công, xin vui lòng đọc và tuân
2303           theo các hướng dẫn tại %{imports_link} và %{automated_edits_link}.
2304         imports: Nhập Dữ liệu
2305         automated_edits: Sửa đổi Tự động
2306       start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
2307       continue_authorization: Tiếp tục Cấp quyền
2308       add_a_note:
2309         title: Không có Thì giờ Sửa đổi? Thêm một Ghi chú!
2310         para_1: Nếu bạn chỉ muốn sửa một chi tiết nhỏ và không có thì giờ tập sửa
2311           đổi, bạn có thể thêm một ghi chú dễ dàng.
2312         para_2_html: 'Chỉ việc %{map_link} và bấm hình ghi chú: %{note_icon}. Đinh
2313           ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu tả
2314           vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của bạn.'
2315         the_map: bản đồ
2316     communities:
2317       title: Cộng đồng
2318       lede_text: |-
2319         Nhiều người đến với OpenStreetMap từ khắp mọi nơi để đóng góp vào dự án hoặc sử dụng bản đồ.
2320         Nhiều người cũng tụ tập vào đủ loại nhóm cộng đồng chính thức hoặc không chính thức ứng với hàng xóm, thành phố, tỉnh, quốc gia, lục địa, hoặc sở thích.
2321       local_chapters:
2322         title: Chi nhánh Địa phương
2323         about_text: Chi nhánh địa phương là nhóm toàn quốc đã chính thức sáng lập
2324           một tổ chức phi lợi nhuận để biểu diễn bản đồ và những người lập bản đồ
2325           trong nước khi đối xử với chính quyền, thương mại, báo chí trong nước. Các
2326           chi nhánh địa phương đã chính thức ký thỏa thuận liên kết với Quỹ OpenStreetMap
2327           (OSMF), là tổ chức quản lý dự án về mặt luật pháp và bản quyền.
2328         list_text: 'Các nhóm cộng đồng sau đã được chính thức công nhận là chi nhánh
2329           địa phương:'
2330       other_groups:
2331         title: Các Nhóm Khác
2332         other_groups_html: Một nhóm cộng đồng không nhất thiết phải được công nhận
2333           là chi nhánh địa phương để ủng hộ dự án OpenStreetMap. Thực ra nhiều nhóm
2334           rất thành công tuy chỉ là cuộc họp mặt thoải mái. Ai có thể tổ chức một
2335           nhóm cộng đồng bình thường như thế. Để biết thêm chi tiết, xem %{communities_wiki_link}.
2336         communities_wiki: trang wiki về nhóm người dùng
2337   traces:
2338     visibility:
2339       private: Bí mật (chỉ hiển thị các điểm vô danh không có thứ tự)
2340       public: Công khai (hiển thị trong danh sách tuyến đường là các điểm vô danh
2341         không có thứ tự)
2342       trackable: Theo dõi được (chỉ hiển thị một dãy điểm vô danh có thời điểm)
2343       identifiable: Nhận ra được (hiển thị trong danh sách tuyến đường là một dãy
2344         điểm có tên và thời điểm)
2345     new:
2346       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2347       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2348       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2349       help: Trợ giúp
2350       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi
2351     create:
2352       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2353       trace_uploaded: Tập tin GPX của bạn đã được tải lên và đang chờ được chèn vào
2354         cơ sở dữ liệu. Thường chỉ cần chờ đợi trong vòng nửa tiếng, và bạn sẽ nhận
2355         thư điện tử lúc khi nó xong.
2356       upload_failed: Rất tiếc, việc tải lên tuyến GPX bị thất bại. Một quản lý viên
2357         đã được thông báo. Xin vui lòng thử lại.
2358       traces_waiting: Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ
2359         đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng
2360         đợi kịp.
2361     edit:
2362       cancel: Hủy bỏ
2363       title: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2364       heading: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2365       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2366       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2367     update:
2368       updated: Đã cập nhật tuyến đường
2369     trace_optionals:
2370       tags: Thẻ
2371     show:
2372       title: Xem tuyến đường %{name}
2373       heading: Xem tuyến đường %{name}
2374       pending: CHƯA XỬ
2375       filename: 'Tên tập tin:'
2376       download: tải về
2377       uploaded: 'Lúc tải lên:'
2378       points: 'Số nốt:'
2379       start_coordinates: 'Tọa độ đầu đường:'
2380       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2381       map: bản đồ
2382       edit: sửa đổi
2383       owner: 'Tác giả:'
2384       description: 'Miêu tả:'
2385       tags: 'Thẻ:'
2386       none: Không có
2387       edit_trace: Sửa đổi tuyến đường này
2388       delete_trace: Xóa tuyến đường này
2389       trace_not_found: Không tìm thấy tuyến đường!
2390       visibility: 'Mức độ truy cập:'
2391       confirm_delete: Xóa tuyến đường này?
2392     trace:
2393       pending: CHƯA XỬ
2394       count_points:
2395         other: '%{count} điểm'
2396       more: thêm
2397       trace_details: Xem Chi tiết Tuyến đường
2398       view_map: Xem Bản đồ
2399       edit_map: Sửa đổi Bản đồ
2400       public: CÔNG KHAI
2401       identifiable: NHẬN RA ĐƯỢC
2402       private: RIÊNG
2403       trackable: THEO DÕI ĐƯỢC
2404       details_with_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user} trong %{tags}'
2405       details_without_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
2406     index:
2407       public_traces: Tuyến đường GPS công khai
2408       my_gps_traces: Tuyến GPS của Tôi
2409       public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user}
2410       description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây
2411       tagged_with: ' có thẻ %{tags}'
2412       empty_title: Chưa có gì ở đây
2413       empty_upload_html: '%{upload_link} hoặc tìm hiểu thêm về việc tạo tuyến đường
2414         GPS tại %{wiki_link}.'
2415       upload_new: Tải lên tuyến đường mới
2416       wiki_page: trang wiki
2417       upload_trace: Tải lên tuyến đường
2418       all_traces: Tất cả các Tuyến đường
2419       my_traces: Tuyến đường của Tôi
2420       traces_from: Tuyến đường Công khai của %{user}
2421       remove_tag_filter: Loại bỏ Bộ lọc Thẻ
2422     page:
2423       older: Tuyến đường Cũ hơn
2424       newer: Tuyến đường Mới hơn
2425     destroy:
2426       scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa
2427     make_public:
2428       made_public: Tuyến đường được phát hành công khai
2429     offline_warning:
2430       message: Hệ thống tải lên tập tin GPX tạm ngừng
2431     offline:
2432       heading: Kho GPX Ngoại tuyến
2433       message: Hệ thống lưu giữ và tải lên tập tin GPX tạm ngừng hoạt động.
2434     georss:
2435       title: Tuyến đường GPS OpenStreetMap
2436     description:
2437       description_with_count:
2438         other: Tập tin GPX của %{user} có %{count} địa điểm
2439       description_without_count: Tập tin GPX của %{user}
2440   application:
2441     basic_auth_disabled: 'Xác thực Cơ bản HTTP đã bị tắt: %{link}'
2442     oauth_10a_disabled: 'OAuth 1.0 và 1.0a đã bị tắt: %{link}'
2443     permission_denied: Bạn không có quyền thực hiện tác vụ này
2444     require_cookies:
2445       cookies_needed: Hình như đã tắt cookie. Xin hãy bật lên chức năng cookie trong
2446         trình duyệt để tiếp tục.
2447     require_admin:
2448       not_an_admin: Chỉ các quản lý viên có quyền thực hiện tác vụ đó.
2449     setup_user_auth:
2450       blocked_zero_hour: Bạn có tin nhắn mới rất quan trọng tại trang OpenStreetMap.
2451         Bạn phải đọc tin nhắn này trước khi được phép lưu thêm thay đổi.
2452       blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao
2453         diện Web để biết chi tiết.
2454       need_to_see_terms: Bạn tạm không có quyền truy cập API. Xin vui lòng đăng nhập
2455         giao diện Web để đọc các Điều khoản Đóng góp. Bạn không cần phải chấp nhận
2456         các điều khoản nhưng ít nhất phải đọc chúng.
2457     settings_menu:
2458       account_settings: Thiết lập Tài khoản
2459       oauth1_settings: Thiết lập OAuth 1
2460       oauth2_applications: Ứng dụng OAuth 2
2461       oauth2_authorizations: Ủy quyền OAuth 2
2462       muted_users: Người dùng bị Tắt tiếng
2463     auth_providers:
2464       openid_login_button: Tiếp tục
2465       openid:
2466         title: Đăng nhập qua OpenID
2467         alt: Biểu trưng OpenID
2468       google:
2469         title: Đăng nhập qua Google
2470         alt: Biểu trưng Google
2471       facebook:
2472         title: Đăng nhập qua Facebook
2473         alt: Biểu trưng Facebook
2474       microsoft:
2475         title: Đăng nhập qua Microsoft
2476         alt: Biểu trưng Microsoft
2477       github:
2478         title: Đăng nhập qua GitHub
2479         alt: Biểu trưng GitHub
2480       wikipedia:
2481         title: Đăng nhập qua Wikipedia
2482         alt: Biểu trưng Wikipedia
2483   oauth:
2484     authorize:
2485       title: Cho phép truy cập tài khoản của bạn
2486       request_access_html: Chương trình %{app_name} xin phép truy cập tài khoản của
2487         bạn, %{user}. Xin hãy chọn những khả năng mà bạn muốn cấp cho chương trình
2488         này. Bạn có thể chọn nhiều hay ít khả năng tùy ý.
2489       allow_to: 'Cho phép trình khách:'
2490       allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
2491       allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
2492       allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và kết bạn.
2493       allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
2494       allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của bạn.
2495       allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
2496       allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
2497       grant_access: Cấp phép Truy cập
2498     authorize_success:
2499       title: Yêu cầu cho phép được chấp nhận
2500       allowed_html: Bạn đã cho phép ứng dụng %{app_name} truy cập tài khoản của bạn.
2501       verification: Mã xác minh là %{code}.
2502     authorize_failure:
2503       title: Yêu cầu cho phép bị thất bại
2504       denied: Bạn đã từ chối ứng dụng %{app_name} không được phép truy cập tài khoản
2505         của bạn.
2506       invalid: Dấu hiệu cho phép không hợp lệ.
2507     revoke:
2508       flash: Bạn đã thu hồi dấu của %{application}
2509     permissions:
2510       missing: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng sử dụng chức năng này
2511     scopes:
2512       openid: Đăng nhập qua OpenStreetMap
2513       read_prefs: Đọc tùy chọn người dùng
2514       write_prefs: Thay đổi tùy chọn người dùng
2515       write_diary: Tạo mục nhật ký, bình luận, và kết bạn
2516       write_api: Sửa đổi bản đồ
2517       read_gpx: Đọc tuyến đường GPS riêng tư
2518       write_gpx: Tải lên tuyến đường GPS
2519       write_notes: Thay đổi ghi chú
2520       write_redactions: Ẩn dữ liệu bản đồ
2521       read_email: Đọc địa chỉ thư điện tử của người dùng
2522       skip_authorization: Tự động chấp nhận đơn xin
2523     for_roles:
2524       moderator: Chỉ có điều hành viên có quyền thực hiện tác vụ này
2525   oauth_clients:
2526     new:
2527       title: Đăng ký chương trình mới
2528       disabled: Đã tắt chức năng đăng ký ứng dụng OAuth 1
2529     edit:
2530       title: Sửa đổi chương trình của bạn
2531     show:
2532       title: Chi tiết OAuth của %{app_name}
2533       key: 'Từ khóa Tiêu dùng:'
2534       secret: 'Mật khẩu Tiêu dùng:'
2535       url: 'URL của Dấu Yêu cầu:'
2536       access_url: 'URL của Dấu Truy cập:'
2537       authorize_url: 'Cho phép URL:'
2538       support_notice: Chúng tôi hỗ trợ các chữ ký HMAC-SHA1 (khuyên dùng) và RSA-SHA1.
2539       edit: Sửa đổi Chi tiết
2540       delete: Xóa Trình khách
2541       confirm: Bạn có chắc không?
2542       requests: 'Yêu cầu các khả năng của người dùng ở dưới:'
2543     index:
2544       title: Chi tiết OAuth của Tôi
2545       my_tokens: Chương trình Tôi Cho phép
2546       list_tokens: 'Các dấu ở dưới được gửi cho chương trình dùng tên của bạn:'
2547       application: Tên Chương trình
2548       issued_at: Lúc Cho phép
2549       revoke: Thu hồi!
2550       my_apps: Trình khách của Tôi
2551       no_apps_html: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi dùng tiêu
2552         chuẩn %{oauth}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi gửi yêu cầu
2553         OAuth được.
2554       oauth: OAuth
2555       registered_apps: 'Các trình khá ở dưới đã được đăng ký:'
2556       register_new: Đăng ký chương trình của bạn
2557     form:
2558       requests: 'Yêu cầu các khả năng của người dùng ở dưới:'
2559     not_found:
2560       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy %{type} đó.
2561     create:
2562       flash: Đã đăng ký thông tin thành công
2563     update:
2564       flash: Đã cập nhật thông tin trình khách thành công
2565     destroy:
2566       flash: Đã xóa đăng ký trình khách
2567   oauth2_applications:
2568     index:
2569       title: Ứng dụng khách của tôi
2570       no_applications_html: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi
2571         dùng tiêu chuẩn %{oauth2}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi
2572         gửi yêu cầu OAuth được.
2573       new: Đăng ký ứng dụng mới
2574       name: Tên
2575       permissions: Quyền
2576     application:
2577       edit: Sửa đổi
2578       delete: Xóa
2579       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2580     new:
2581       title: Đăng ký ứng dụng mới
2582     edit:
2583       title: Sửa đổi ứng dụng của bạn
2584     show:
2585       edit: Sửa đổi
2586       delete: Xóa
2587       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2588       client_id: Mã trình khách
2589       client_secret: Bí mật trình khách
2590       client_secret_warning: Hãy chắc chắn lưu lại bí mật này – bạn sẽ không thể truy
2591         cập nó lần sau
2592       permissions: Quyền
2593       redirect_uris: URI đổi hướng
2594     not_found:
2595       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy ứng dụng đó.
2596   oauth2_authorizations:
2597     new:
2598       title: Yêu cầu cấp phép
2599       introduction: Bạn có cho phép %{application} truy cập tài khoản của bạn với
2600         các quyền sau?
2601       authorize: Cho phép
2602       deny: Từ chối
2603     error:
2604       title: Đã xuất hiện lỗi
2605     show:
2606       title: Mã ủy quyền
2607   oauth2_authorized_applications:
2608     index:
2609       title: Ứng dụng tôi cho phép
2610       application: Ứng dụng
2611       permissions: Quyền
2612       last_authorized: Cấp quyền Lần cuối
2613       no_applications_html: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng %{oauth2} nào.
2614     application:
2615       revoke: Rút quyền Truy cập
2616       confirm_revoke: Bạn có muốn rút quyền truy cập của ứng dụng này?
2617   users:
2618     new:
2619       title: Mở tài khoản
2620       tab_title: Mở tài khoản
2621       signup_to_authorize_html: Mở tài khoản OpenStreetMap để truy cập %{client_app_name}.
2622       no_auto_account_create: Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài
2623         khoản tự động cho bạn.
2624       please_contact_support_html: Vui lòng liên hệ với %{support_link} để yêu cầu
2625         tạo tài khoản – chúng tôi sẽ cố gắng giải quyết yêu cầu nhanh nhất có thể.
2626       support: hỗ trợ
2627       about:
2628         header: Tự do sử dụng và sửa đổi.
2629         paragraph_1: Không giống như với các bản đồ kia, OpenStreetMap được xây dựng
2630           hoàn toàn nhờ những người như bạn, và mọi người có thể tự do sửa chữa, cập
2631           nhật, tải về, và sử dụng miễn phí.
2632         paragraph_2: Hãy mở tài khoản để bắt đầu đóng góp.
2633         welcome: Chào mừng đến OpenStreetMap
2634       duplicate_social_email: Nếu bạn đã có tài khoản OpenStreetMap và muốn sử dụng
2635         nhà cung cấp danh tính bên thứ ba, xin vui lòng đăng nhập dùng mật khẩu của
2636         bạn và thay đổi tùy chọn tài khoản.
2637       display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn
2638         có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
2639       by_signing_up:
2640         html: Bằng cách mở tài khoản, bạn chấp nhận %{tou_link}, %{privacy_policy_link},
2641           và %{contributor_terms_link} của chúng tôi.
2642         privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2643         privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về
2644           địa chỉ thư điện tử
2645         contributor_terms: các điều kiện đóng góp
2646       tou: các điều khoản sử dụng
2647       external auth: 'Xác minh qua Dịch vụ Bên thứ ba:'
2648       continue: Mở tài khoản
2649       terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
2650       email_help:
2651         privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2652         privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về
2653           địa chỉ thư điện tử
2654         html: Địa chỉ thư điện tử không được hiển thị công khai, xem thêm thông tin
2655           trong %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
2656       consider_pd_html: Tôi coi những đóng góp của mình thuộc về %{consider_pd_link}.
2657       consider_pd: phạm vi công cộng
2658       or: hoặc
2659       use external auth: hoặc mở tài khoản qua dịch vụ bên thứ ba
2660     terms:
2661       title: Điều khoản
2662       heading: Điều khoản
2663       heading_ct: Điều kiện đóng góp
2664       read and accept with tou: Xin vui lòng đọc thỏa thuận đóng góp và các điều khoản
2665         sử dụng, đọc xong thì đánh cả hai hộp kiểm và bấm nút Tiếp tục.
2666       contributor_terms_explain: Thỏa thuận này quy định các đóng góp do bạn đã thực
2667         hiện và sẽ thực hiện.
2668       read_ct: Tôi đã đọc và chấp nhận các điều khoản đóng góp bên trên
2669       tou_explain_html: Các %{tou_link} quy định cách sử dụng trang Web và các cơ
2670         sở hạ tầng khác do OSMF cung cấp. Xin vui lòng mở liên kết và đọc và chấp
2671         nhận thỏa thuận.
2672       read_tou: Tôi đã đọc và chấp nhận Điều khoản sử dụng
2673       consider_pd: Bên ngoài các điều bên trên, tôi coi rằng các đóng góp của tôi
2674         thuộc về phạm vi công cộng
2675       consider_pd_why: đây là gì?
2676       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=vi
2677       guidance_info_html: 'Thông tin giúp hiểu các thuật ngữ này: a %{readable_summary_link}
2678         và một số %{informal_translations_link}'
2679       readable_summary: bản tóm tắt dễ đọc
2680       informal_translations: bản dịch không chính thức
2681       continue: Tiếp tục
2682       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
2683       decline: Từ chối
2684       you need to accept or decline: Để tiếp tục, xin vui lòng đọc các Điều khoản
2685         Đóng góp mới và chấp nhận hoặc từ chối chúng.
2686       legale_select: 'Vui lòng chọn quốc gia cư trú:'
2687       legale_names:
2688         france: Pháp
2689         italy: Ý
2690         rest_of_world: Các nước khác
2691     terms_declined_flash:
2692       terms_declined_html: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp nhận
2693         các Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại %{terms_declined_link}.
2694       terms_declined_link: trang wiki này
2695       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
2696     no_such_user:
2697       title: Người dùng không tồn tại
2698       heading: Người dùng %{user} không tồn tại
2699       body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính
2700         tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
2701       deleted: đã xóa
2702     show:
2703       my diary: Nhật ký của Tôi
2704       my edits: Đóng góp của Tôi
2705       my traces: Tuyến đường của Tôi
2706       my notes: Ghi chú của Tôi
2707       my messages: Hộp Tin nhắn
2708       my profile: Trang của Tôi
2709       my settings: Tùy chọn
2710       my comments: Bình luận của Tôi
2711       my_preferences: Tùy chỉnh
2712       my_dashboard: Bảng điều khiển
2713       blocks on me: Tác vụ Cấm Tôi
2714       blocks by me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2715       create_mute: Tắt tiếng Người dùng Này
2716       destroy_mute: Bật tiếng Người dùng Này
2717       edit_profile: Sửa đổi Hồ sơ
2718       send message: Gửi Thư
2719       diary: Nhật ký
2720       edits: Đóng góp
2721       traces: Tuyến đường
2722       notes: Ghi chú trên Bản đồ
2723       remove as friend: Hủy Kết Bạn
2724       add as friend: Kết Bạn
2725       mapper since: 'Tham gia:'
2726       last map edit: 'Sửa đổi bản đồ cuối cùng:'
2727       no activity yet: Chưa có hoạt động nào
2728       uid: 'Số người dùng:'
2729       ct status: 'Điều khoản đóng góp:'
2730       ct undecided: Chưa quyết định
2731       ct declined: Từ chối
2732       email address: 'Địa chỉ thư điện tử:'
2733       created from: 'Địa chỉ IP khi mở:'
2734       status: 'Trạng thái:'
2735       spam score: 'Điểm số Spam:'
2736       role:
2737         administrator: Người dùng này là quản lý viên
2738         moderator: Người dùng này là điều hành viên
2739         importer: Người dùng này là người nhập dữ liệu
2740         grant:
2741           administrator: Cấp quyền quản lý viên
2742           moderator: Cấp quyền điều hành viên
2743           importer: Cấp quyền truy cập cho người nhập dữ liệu
2744         revoke:
2745           administrator: Rút quyền quản lý viên
2746           moderator: Rút quyền điều hành viên
2747           importer: Rút quyền truy cập của người nhập dữ liệu
2748       block_history: Tác vụ Cấm Người Này
2749       moderator_history: Tác vụ Cấm bởi Người Này
2750       revoke_all_blocks: Bỏ cấm toàn bộ
2751       comments: Bình luận
2752       create_block: Cấm Người dùng Này
2753       activate_user: Kích hoạt Tài khoản Này
2754       confirm_user: Xác nhận Người dùng Này
2755       unconfirm_user: Bỏ Xác nhận Người dùng Này
2756       unsuspend_user: Bỏ cấm Người dùng Này
2757       hide_user: Ẩn Tài khoản Này
2758       unhide_user: Hiện Tài khoản Này
2759       delete_user: Xóa Tài khoản Này
2760       confirm: Xác nhận
2761       report: Báo cáo Người dùng này
2762     go_public:
2763       flash success: Tất cả các sửa đổi của bạn được phát hành công khai, và bạn mới
2764         được phép sửa đổi.
2765     index:
2766       title: Người dùng
2767       heading: Người dùng
2768       summary_html: '%{name} do %{ip_address} mở ngày %{date}'
2769       summary_no_ip_html: '%{name} mở ngày %{date}'
2770       empty: Không tìm thấy người dùng.
2771     page:
2772       older: Người dùng Lâu hơn
2773       newer: Người dùng Mới hơn
2774       found_users:
2775         other: Đã tìm thấy %{count} người dùng
2776       confirm: Xác nhận những Người dùng Được chọn
2777       hide: Ẩn những Người dùng Được chọn
2778     suspended:
2779       title: Tài khoản bị Cấm
2780       heading: Tài khoản bị Cấm
2781       support: hỗ trợ
2782       automatically_suspended: Rất tiếc, tài khoản của bạn đã tự động bị cấm tạm thời
2783         do hoạt động đáng ngờ.
2784       contact_support_html: Quyết định này sẽ sớm được quản trị viên xem xét, hoặc
2785         bạn có thể liên hệ với %{support_link} nếu bạn muốn thảo luận về điều này.
2786     auth_failure:
2787       connection_failed: Kết nối đến dịch vụ xác minh bị thất bại
2788       invalid_credentials: Chứng nhận xác minh không hợp lệ
2789       no_authorization_code: Không có mã cho phép
2790       unknown_signature_algorithm: Thuật toán chữ ký không rõ
2791       invalid_scope: Phạm vi không hợp lệ
2792       unknown_error: Thất bại khi xác thực
2793     auth_association:
2794       heading: ID của bạn chưa được liên kết với một tài khoản OpenStreetMap.
2795       option_1: Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, xin vui lòng tạo tài khoản mới dùng
2796         biểu mẫu bên dưới.
2797       option_2: Nếu bạn đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn
2798         dùng tên người dùng và mật khẩu của bạn rồi liên kết tài khoản với ID của
2799         bạn trong tùy chọn.
2800   user_role:
2801     filter:
2802       not_a_role: Chuỗi “%{role}” không phải là vai trò hợp lệ.
2803       already_has_role: Người dùng đã có vai trò %{role}.
2804       doesnt_have_role: Người dùng không có vai trò %{role}.
2805       not_revoke_admin_current_user: Không thể rút quyền quản lý viên từ người dùng
2806         hiện tại.
2807     grant:
2808       title: Xác nhận cấp vai trò
2809       heading: Xác nhận cấp vai trò
2810       are_you_sure: Bạn có chắc muốn cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”?
2811       confirm: Xác nhận
2812       fail: Không thể cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm
2813         tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
2814     revoke:
2815       title: Xác nhận rút vai trò
2816       heading: Xác nhận rút vai trò
2817       are_you_sure: Bạn có chắc muốn rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”?
2818       confirm: Xác nhận
2819       fail: Không thể rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm
2820         tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
2821   user_blocks:
2822     model:
2823       non_moderator_update: Chỉ có các điều hành viên được phép cấm hay cập nhật tác
2824         vụ cấm.
2825       non_moderator_revoke: Chỉ có các điều hành viên được phép bỏ cấm.
2826     not_found:
2827       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy tác vụ cấm có ID %{id}.
2828       back: Trở về trang đầu
2829     new:
2830       title: Cấm %{name}
2831       heading_html: Cấm %{name}
2832       period: Thời gian cấm người dùng không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
2833     edit:
2834       title: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2835       heading_html: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2836       period: Thời gian người dùng bị cấm không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây
2837         giờ.
2838     filter:
2839       block_period: Thời hạn cấm phải là một trong những giá trị từ danh sách kéo
2840         xuống.
2841     create:
2842       flash: Cấm người dùng %{name}.
2843     update:
2844       only_creator_can_edit: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác vụ cấm này có thể
2845         sửa đổi nó.
2846       success: Đã cập nhật tác vụ cấm.
2847     index:
2848       title: Người dùng bị cấm
2849       heading: Danh sách người dùng đang bị cấm
2850       empty: Chưa ai bị cấm.
2851     revoke_all:
2852       title: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2853       heading_html: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2854       empty: '%{name} hiện không được cấm.'
2855       confirm: Bạn có chắc chắn muốn bỏ %{active_blocks}?
2856       active_blocks:
2857         other: '%{count} tác vụ cấm hiện hành'
2858       revoke: Bỏ cấm!
2859       flash: Đã bỏ tất cả các tác vụ cấm hiện hành.
2860     helper:
2861       time_future_html: Hết hạn %{time}.
2862       until_login: Có hiệu lực cho đến khi người dùng đăng nhập.
2863       time_future_and_until_login_html: Kết thúc %{time} nữa sau khi người dùng đăng
2864         nhập.
2865       time_past_html: Đã hết hạn %{time}.
2866       block_duration:
2867         hours:
2868           other: '%{count} giờ'
2869         days:
2870           other: '%{count} ngày'
2871         weeks:
2872           other: '%{count} tuần'
2873         months:
2874           other: '%{count} tháng'
2875         years:
2876           other: '%{count} năm'
2877     blocks_on:
2878       title: Các tác vụ cấm %{name}
2879       heading_html: Danh sách tác vụ cấm %{name}
2880       empty: '%{name} chưa bị cấm.'
2881     blocks_by:
2882       title: Các tác vụ cấm bởi %{name}
2883       heading_html: Danh sách tác vụ cấm bởi %{name}
2884       empty: '%{name} chưa cấm ai.'
2885     show:
2886       title: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2887       heading_html: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2888       created: 'Tạo:'
2889       duration: 'Thời hạn:'
2890       status: 'Trạng thái:'
2891       show: Hiện
2892       edit: Sửa đổi
2893       confirm: Bạn có chắc không?
2894       reason: 'Lý do cấm:'
2895       revoker: 'Người bỏ cấm:'
2896       needs_view: Người dùng cần phải đăng nhập trước khi bỏ cấm được.
2897     block:
2898       not_revoked: (không bị hủy)
2899       show: Hiện
2900       edit: Sửa đổi
2901     blocks:
2902       display_name: Người bị cấm
2903       creator_name: Người cấm
2904       reason: Lý do cấm
2905       status: Trạng thái
2906       revoker_name: Người bỏ cấm
2907       older: Tác vụ Cấm Cũ hơn
2908       newer: Tác vụ Cấm Mới hơn
2909     navigation:
2910       all_blocks: Tất cả các Tác vụ Cấm
2911       blocks_on_me: Tác vụ Cấm Tôi
2912       blocks_on_user: Tác vụ Cấm %{user}
2913       blocks_by_me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2914       blocks_by_user: Tác vụ Cấm bởi %{user}
2915       block: Tác vụ cấm số %{id}
2916   user_mutes:
2917     index:
2918       title: Người dùng bị Tắt tiếng
2919       my_muted_users: Người dùng Tôi đã Tắt tiếng
2920       you_have_muted_n_users:
2921         other: Bạn đã tắt tiếng %{count} người dùng
2922       user_mute_explainer: Các thư từ người dùng bị tắt tiếng được chuyển sang Hộp
2923         thư điện riêng và bạn sẽ không nhận thông báo qua thư điện tử.
2924       user_mute_admins_and_moderators: Bạn có thể tắt tiếng các Quản trị viên và Điều
2925         phối viên nhưng các thông điệp của họ sẽ không bị tắt tiếng.
2926       table:
2927         thead:
2928           muted_user: Người dùng bị Tắt tiếng
2929           actions: Tác vụ
2930         tbody:
2931           unmute: Bật tiếng
2932           send_message: Gửi thư
2933     create:
2934       notice: Bạn đã tắt tiếng %{name}.
2935       error: Không thể tắt tiếng %{name}. %{full_message}.
2936     destroy:
2937       notice: Bạn đã bật tiếng %{name}.
2938       error: Không thể bật tiếng người dùng. Vui lòng thử lại.
2939   notes:
2940     index:
2941       title: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
2942       heading: Ghi chú của %{user}
2943       subheading_html: Các ghi chú do %{user} %{submitted} hoặc %{commented}
2944       subheading_submitted: lưu
2945       subheading_commented: bình luận
2946       no_notes: Không có ghi chú
2947       id: Mã số
2948       creator: Người tạo
2949       description: Miêu tả
2950       created_at: Lúc tạo
2951       last_changed: Thay đổi gần đây nhất
2952     show:
2953       title: 'Ghi chú: %{id}'
2954       description: Miêu tả
2955       open_title: 'Ghi chú chưa giải quyết #%{note_name}'
2956       closed_title: 'Ghi chú đã giải quyết #%{note_name}'
2957       hidden_title: 'Ghi chú ẩn #%{note_name}'
2958       event_opened_by_html: Được %{user} tạo %{time_ago}
2959       event_opened_by_anonymous_html: Được người vô danh tạo %{time_ago}
2960       event_commented_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
2961       event_commented_by_anonymous_html: Nhận xét của người vô danh %{time_ago}
2962       event_closed_by_html: Được %{user} giải quyết %{time_ago}
2963       event_closed_by_anonymous_html: Được người vô danh giải quyết %{time_ago}
2964       event_reopened_by_html: Được %{user} mở lại %{time_ago}
2965       event_reopened_by_anonymous_html: Được người vô danh mở lại %{time_ago}
2966       event_hidden_by_html: Được %{user} ẩn %{time_ago}
2967       report: báo cáo ghi chú này
2968       anonymous_warning: Ghi chú này có bình luận của người dùng vô danh đóng góp;
2969         các bình luận này cần được xác nhận lại.
2970       hide: Ẩn
2971       resolve: Giải quyết
2972       reactivate: Mở lại
2973       comment_and_resolve: Bình luận & Giải quyết
2974       comment: Bình luận
2975       log_in_to_comment: Đăng nhập để nhận xét về ghi chú này
2976       report_link_html: Nếu ghi chú này chứa thông tin nhạy cảm có thể cần xóa, bạn
2977         có thể %{link}.
2978       other_problems_resolve: Còn nếu ghi chú có vấn đề khác, xin vui lòng giải quyết
2979         lấy bằng cách để lại lời bình luận.
2980       other_problems_resolved: Còn nếu có vấn đề khác, chỉ việc giải quyết ghi chú.
2981       disappear_date_html: Ghi chú được giải quyết sẽ được ẩn khỏi bản đồ trong vòng
2982         %{disappear_in} nữa.
2983     new:
2984       title: Ghi chú Mới
2985       intro: Bản đồ có thiếu gì hay sai lầm không? Hãy báo cho chúng tôi để chúng
2986         tôi sửa chữa bản đồ. Chỉ việc kéo ghim vào vị trí đúng và viết lời giải thích
2987         vấn đề.
2988       anonymous_warning_html: Bạn chưa đăng nhập. Để nhận được các thông báo về lời
2989         ghi chú của bạn, xin vui lòng %{log_in} hoặc %{sign_up}.
2990       anonymous_warning_log_in: đăng nhập
2991       anonymous_warning_sign_up: mở tài khoản
2992       advice: Ghi chú của bạn được hiển thị công khai và có thể được sử dụng để cập
2993         nhật bản đồ. Xin đừng ghi thông tin cá nhân hoặc thông tin lấy từ bản đồ hay
2994         danh bạ có bản quyền.
2995       add: Thêm Ghi chú
2996   javascripts:
2997     close: Đóng
2998     share:
2999       title: Chia sẻ
3000       cancel: Hủy bỏ
3001       image: Hình ảnh
3002       link: Liên kết hoặc HTML
3003       long_link: Liên kết
3004       short_link: Liên kết Ngắn gọn
3005       geo_uri: URI geo
3006       embed: HTML
3007       custom_dimensions: Tùy biến kích thước
3008       format: 'Định dạng:'
3009       scale: 'Tỷ lệ:'
3010       image_dimensions: Hình của lớp tiêu chuẩn với kích thước %{width}×%{height}
3011       download: Tải về
3012       short_url: URL Ngắn gọn
3013       include_marker: Ghim trên bản đồ
3014       center_marker: Chuyển ghim vào giữa bản đồ
3015       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
3016       view_larger_map: Xem Bản đồ Rộng hơn
3017       only_standard_layer: Chỉ có thể xuất lớp chuẩn ra hình ảnh
3018     embed:
3019       report_problem: Báo vấn đề
3020     key:
3021       title: Chú giải Bản đồ
3022       tooltip: Chú giải Bản đồ
3023       tooltip_disabled: Bảng Chú giải không có sẵn cho lớp này
3024     map:
3025       zoom:
3026         in: Phóng to
3027         out: Thu nhỏ
3028       locate:
3029         title: Bay tới Vị trí của Tôi
3030         metersPopup:
3031           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} mét
3032         feetPopup:
3033           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} bộ
3034       base:
3035         standard: Chuẩn
3036         cycle_map: Bản đồ Xe đạp
3037         transport_map: Bản đồ Giao thông
3038         tracestracktop_topo: Tracestrack Địa hình
3039         hot: Nhân đạo Chủ nghĩa
3040       layers:
3041         header: Lớp Bản đồ
3042         notes: Ghi chú Bản đồ
3043         data: Dữ liệu Bản đồ
3044         gps: Tuyến đường GPS Công khai
3045         overlays: Bật lớp phủ để gỡ lỗi trên bản đồ
3046         title: Lớp
3047       openstreetmap_contributors: Người đóng góp vào OpenStreetMap
3048       make_a_donation: Quyên góp
3049       website_and_api_terms: Điều khoản trang và API
3050       cyclosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{cyclosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
3051         lưu trữ
3052       osm_france: OpenStreetMap Pháp
3053       thunderforest_credit: Mảnh bản đồ do %{thunderforest_link} cung cấp
3054       andy_allan: Andy Allan
3055       tracestrack_credit: Mảnh bản đồ do %{tracestrack_link} cung cấp
3056       hotosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{hotosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
3057         lưu trữ
3058       hotosm_name: Tổ chức Nhân đạo OpenStreetMap
3059     site:
3060       edit_tooltip: Sửa đổi bản đồ
3061       edit_disabled_tooltip: Phóng to để sửa đổi bản đồ
3062       createnote_tooltip: Thêm một ghi chú vào bản đồ
3063       createnote_disabled_tooltip: Phóng to để thêm một ghi chú vào bản đồ
3064       map_notes_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem các ghi chú trên bản đồ
3065       map_data_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem dữ liệu bản đồ
3066       queryfeature_tooltip: Thăm dò yếu tố
3067       queryfeature_disabled_tooltip: Phóng to để thăm dò yếu tố
3068       embed_html_disabled: Chức năng nhúng HTML không có sẵn đối với lớp bản đồ này
3069     edit_help: Di chuyển bản đồ và phóng to một vị trí mà bạn muốn sửa đổi, rồi nhấn
3070       chuột vào đây.
3071     directions:
3072       ascend: Lên
3073       engines:
3074         fossgis_osrm_bike: Xe đạp (OSRM)
3075         fossgis_osrm_car: Xe hơi (OSRM)
3076         fossgis_osrm_foot: Đi bộ (OSRM)
3077         graphhopper_bicycle: Xe đạp (GraphHopper)
3078         graphhopper_car: Xe hơi (GraphHopper)
3079         graphhopper_foot: Đi bộ (GraphHopper)
3080         fossgis_valhalla_bicycle: Xe đạp (Valhalla)
3081         fossgis_valhalla_car: Xe hơi (Valhalla)
3082         fossgis_valhalla_foot: Đi bộ (Valhalla)
3083       descend: Xuống
3084       directions: Chỉ đường
3085       distance: Tầm xa
3086       distance_m: '%{distance} m'
3087       distance_km: '%{distance} km'
3088       errors:
3089         no_route: Không tìm thấy tuyến đường giữa hai địa điểm này.
3090         no_place: Rất tiếc, không tìm thấy “%{place}”.
3091       instructions:
3092         continue_without_exit: Chạy tiếp trên %{name}
3093         slight_right_without_exit: Nghiêng về bên phải vào %{name}
3094         offramp_right: Đi đường nhánh bên phải
3095         offramp_right_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên phải
3096         offramp_right_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào %{name}
3097         offramp_right_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải về %{directions}
3098         offramp_right_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào
3099           %{name} về %{directions}
3100         offramp_right_with_name: Đi đường nhánh bên phải vào %{name}
3101         offramp_right_with_directions: Đi đường nhánh bên phải về %{directions}
3102         offramp_right_with_name_directions: Đi đường nhánh bên phải vào %{name} về
3103           %{directions}
3104         onramp_right_without_exit: Quẹo phải vào lối bên phải vào %{name}
3105         onramp_right_with_directions: Quẹo phải vào đường nhánh về %{directions}
3106         onramp_right_with_name_directions: Quẹo phải vào đường nhánh %{name} về %{directions}
3107         onramp_right_without_directions: Quẹo phải vào đường nhánh
3108         onramp_right: Quẹo phải vào đường nhánh
3109         endofroad_right_without_exit: Tới cuối đường quẹo phải vào %{name}
3110         merge_right_without_exit: Nhập sang phải vào %{name}
3111         fork_right_without_exit: Tới ngã ba quẹo phải vào %{name}
3112         turn_right_without_exit: Quẹo phải vào %{name}
3113         sharp_right_without_exit: Quẹo gắt bên phải vào %{name}
3114         uturn_without_exit: Quay trở lại vào %{name}
3115         sharp_left_without_exit: Quẹo gắt bên trái vào %{name}
3116         turn_left_without_exit: Quẹo trái vào %{name}
3117         offramp_left: Đi đường nhánh bên trái
3118         offramp_left_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên trái
3119         offramp_left_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào %{name}
3120         offramp_left_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái về %{directions}
3121         offramp_left_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào
3122           %{name} về %{directions}
3123         offramp_left_with_name: Đi đường nhánh bên trái vào %{name}
3124         offramp_left_with_directions: Đi đường nhánh bên trái về %{directions}
3125         offramp_left_with_name_directions: Đi đường nhánh bên trái vào %{name} về
3126           %{directions}
3127         onramp_left_without_exit: Quẹo phải vào lối bên trái vào %{name}
3128         onramp_left_with_directions: Quẹo trái vào đường nhánh về %{directions}
3129         onramp_left_with_name_directions: Quẹo trái vào đường nhánh %{name} về %{directions}
3130         onramp_left_without_directions: Quẹo trái vào đường nhánh
3131         onramp_left: Quẹo trái vào đường nhánh
3132         endofroad_left_without_exit: Tới cuối đường quẹo trái vào %{name}
3133         merge_left_without_exit: Nhập sang trái vào %{name}
3134         fork_left_without_exit: Tới ngã ba quẹo trái vào %{name}
3135         slight_left_without_exit: Nghiêng về bên trái vào %{name}
3136         via_point_without_exit: (địa điểm trên đường)
3137         follow_without_exit: Chạy theo %{name}
3138         roundabout_without_exit: Tại bùng binh, đi ra %{name}
3139         leave_roundabout_without_exit: Đi ra khỏi bùng binh – %{name}
3140         stay_roundabout_without_exit: Chạy tiếp xung quanh bùng binh – %{name}
3141         start_without_exit: Bắt đầu đi theo %{name}
3142         destination_without_exit: Tới nơi
3143         against_oneway_without_exit: Chạy ngược chiều trên %{name}
3144         end_oneway_without_exit: Kết thúc khúc một chiều trên %{name}
3145         roundabout_with_exit: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức %{name}
3146         roundabout_with_exit_ordinal: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức
3147           %{name}
3148         exit_roundabout: Đi ra tại đường %{name}
3149         unnamed: không tên
3150         courtesy: Chỉ đường do %{link} cung cấp
3151         exit_counts:
3152           first: nhất
3153           second: "2"
3154           third: "3"
3155           fourth: "4"
3156           fifth: "5"
3157           sixth: "6"
3158           seventh: "7"
3159           eighth: "8"
3160           ninth: "9"
3161           tenth: "10"
3162       time: Thời gian
3163     query:
3164       node: Nốt
3165       way: Lối
3166       relation: Quan hệ
3167       nothing_found: Không tìm thấy yếu tố nào
3168       error: 'Lỗi khi kết nối với %{server}: %{error}'
3169       timeout: Hết thời gian kết nối với %{server}
3170     context:
3171       directions_from: Chỉ đường từ đây
3172       directions_to: Chỉ đường tới đây
3173       add_note: Thêm ghi chú tại đây
3174       show_address: Xem địa chỉ
3175       query_features: Thăm dò yếu tố
3176       centre_map: Tập trung bản đồ tại đây
3177   redactions:
3178     edit:
3179       heading: Sửa đổi dãy ẩn
3180       title: Sửa đổi dãy ẩn
3181     index:
3182       empty: Không có dãy ẩn để xem.
3183       heading: Danh sách dãy ẩn
3184       title: Danh sách dãy ẩn
3185     new:
3186       heading: Ghi thông tin của dãy ẩn mới
3187       title: Đang ẩn dãy phiên bản
3188     show:
3189       description: 'Miêu tả:'
3190       heading: Đang xem dãy ẩn “%{title}”
3191       title: Đang xem dãy ẩn
3192       user: 'Người ẩn:'
3193       edit: Sửa đổi dãy ẩn này
3194       destroy: Xóa dãy ẩn này
3195       confirm: Bạn có chắc không?
3196     create:
3197       flash: Các phiên bản đã được ẩn.
3198     update:
3199       flash: Các thay đổi đã được lưu.
3200     destroy:
3201       not_empty: Dãy ẩn vẫn còn chứa phiên bản. Xin vui lòng hiện các phiên bản nằm
3202         trong trước khi xóa dãy ẩn.
3203       flash: Đã xóa dãy ẩn.
3204       error: Xuất hiện lỗi khi xóa dãy ẩn này.
3205   validations:
3206     leading_whitespace: có khoảng cách thừa đằng trước
3207     trailing_whitespace: có khoảng cách thừa đằng sau
3208     invalid_characters: chứa ký tự không hợp lệ
3209     url_characters: chứa ký tự URL đặc biệt (%{characters})
3210 ...