1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Arifin.wijaya
14 # Author: Iwan Novirion
19 # Author: Relly Komaruzaman
22 # Author: Wulankhairunisa
28 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
31 acl: Daftar Kontrol Akses
32 changeset: Set Perubahan
33 changeset_tag: Tag Set Perubahan
35 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
36 diary_entry: Entri Catatan harian
41 node_tag: Tag node/titik
42 notifier: Pemberitahuan
43 old_node: Node/Titik Lama
44 old_node_tag: Tag Node/Titik Lama
45 old_relation: Relasi Lama
46 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
47 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
48 old_way: Way/Garis Lama
49 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
50 old_way_tag: Tag way/garis lama
52 relation_member: Anggota Relasi
53 relation_tag: Tag Relasi
56 tracepoint: Titik Digitasi
59 user_preference: Preferensi Pengguna
60 user_token: Token Pengguna
62 way_node: Node/Titik dari garis
63 way_tag: Tag way/garis
70 latitude: Garis Lintang
71 longitude: Garis Bujur
81 latitude: Garis Lintang
82 longitude: Garis Bujur
84 description: Deskripsi
93 display_name: Nama Tampilan
94 description: Keterangan
96 pass_crypt: Kata Sandi
98 default: Standar (saat ini %{name})
101 description: Potlatch 1 (editor di dalam browser)
104 description: iD (editor di dalam browser internet)
107 description: Potlatch 2 (editor di dalam browser)
109 name: Pengendali Jarak Jauh
110 description: Remote Control (JOSM atau Merkaartor)
114 created_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
115 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
116 created_by_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
117 deleted_by_html: Dihapus <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
119 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
121 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
123 in_changeset: Set Perubahan
124 anonymous: Anonimitas
125 no_comment: (tidak ada komentar)
127 download_xml: Unduh XML
128 view_history: Versi terdahulu
129 view_details: Lihat Rincian
132 title: 'Set Perubahan: %{id}'
134 node: Simpul (%{count})
135 node_paginated: Simpul (%{x}-%{y} dari %{count})
136 way: Jalan (%{count})
137 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} dari %{count})
138 relation: Hubungan (%{count})
139 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} dari %{count})
140 comment: Komentar %{count}
141 hidden_commented_by: Komentar tersembunyi dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
143 commented_by: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
145 changesetxml: Set Perubahan XML
146 osmchangexml: osmChange XML
148 title: Set Perubahan %{id}
149 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
150 join_discussion: Masuk untuk bergabung diskusi
153 title: 'Simpul: %{name}'
154 history_title: 'Riwayat Simpul: %{name}'
156 title: 'Jalan: %{name}'
157 history_title: 'Riwayat Jalan: %{name}'
160 one: bagian dari jalan %{related_ways}
161 other: bagian dari jalan %{related_ways}
163 title: 'Hubungan: %{name}'
164 history_title: 'Riwayat Hubungan: %{name}'
167 entry_role: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
173 entry: Relasi %{relation_name}
174 entry_role: Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})
176 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat ditemukan.'
181 changeset: Set perubahan
184 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
189 changeset: set perubahan
192 redaction: Redaksi %{id}
193 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah
194 diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.
200 feature_warning: Memuat %{num_features} fitur, yang dapat membuat peramban Anda
201 lambat atau tidak responsif. Apakah Anda yakin ingin menampilkan data ini?
202 load_data: Memuat Data
207 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
208 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
209 wikidata_link: Item %{page} di Wikidata
210 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
211 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
213 title: 'Catatan: %{id}'
214 new_note: Catatan Baru
215 description: Deskripsi
216 open_title: 'Catatan belum tuntas: %{note_name}'
217 closed_title: 'Catatan tuntas: %{note_name}'
218 hidden_title: 'Catatan tersembunyi #%{note_name}'
219 open_by: Dibuat oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang lalu</abbr>
220 open_by_anonymous: Dibuat oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
222 commented_by: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
224 commented_by_anonymous: Komentar dari anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
226 closed_by: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
228 closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
230 reopened_by: Diaktifkan kembali oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
232 reopened_by_anonymous: Diaktifkan kembali oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
234 hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
238 introduction: Klik di peta untuk mencari fitur terdekat.
239 nearby: Fitur terdekat
240 enclosing: Fitur sekitar
242 changeset_paging_nav:
243 showing_page: Halaman %{page}
245 previous: « Sebelumnya
248 no_edits: (tidak ada edit)
249 view_changeset_details: Lihat detail dari set perubahan
252 saved_at: Disimpan di
258 title_user: Set perubahan oleh %{user}
259 title_friend: Set perubahan oleh teman Anda
260 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
261 empty: Tidak ada set perubahan yang ditemukan.
262 empty_area: Tidak ada set perubahan di daerah ini.
263 empty_user: Tidak ada set perubahan oleh pengguna ini.
264 no_more: Tidak ada set perubahan lainnya yang ditemukan.
265 no_more_area: Tidak ada set perubahan lainnya di daerah ini.
266 no_more_user: Tidak ada set perubahan lainnya oleh pengguna ini.
267 load_more: Baca lebih lanjut
269 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk
272 title_all: Diskusi perubahan OpenStreetMap
273 title_particular: 'Diskusi perubahan OpenStreetMap nomor #%{changeset_id}'
274 comment: 'Komentar baru di perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
275 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
276 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} yang lalu oleh %{user}
280 title: Entri Baru Catatan Harian
281 publish_button: Terbitkan
283 title: Catatan harian pengguna
284 title_friends: Catatan harian teman
285 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
286 user_title: Catatan harian %{user}
287 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
288 new: Entri baru catatan harian
289 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian Anda
290 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
291 recent_entries: 'Entri buku harian terbaru:'
292 older_entries: Entri Lama
293 newer_entries: Entri baru
295 title: Edit entri catatan harian
302 use_map_link: Gunakan peta
304 marker_text: Lokasi entri catatan harian
306 title: Catatan harian %{user} | %{title}
307 user_title: Catatan harian %{user}
308 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
309 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} untuk meninggalkan komentar'
313 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
314 heading: 'Tidak ada entri dengan id: %{id}'
315 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap memeriksa
316 ejaan, atau mungkin Anda mengklik link yang salah.
318 posted_by: Dipost oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
319 comment_link: Komentar pada entri ini
320 reply_link: Balasan untuk entri ini
322 one: '%{count} komentar'
323 zero: Tidak ada komentar
324 other: '%{count} komentar'
325 edit_link: Edit entri ini
326 hide_link: Sembunyikan entri ini
329 comment_from: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
330 hide_link: Sembunyikan komentar ini
338 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
339 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
341 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
342 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam
345 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
346 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
348 has_commented_on: '%{display_name} telah mengomentari entri catatan harian berikut'
352 ago: '%{ago} yang lalu'
353 newer_comments: Komentar Baru
354 older_comments: Komentar Lama
358 area_to_export: Wilayah untuk diekspor
359 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
360 format_to_export: Format untuk diekspor
361 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
362 map_image: Gambar Peta (menunjukkan layer standar)
363 embeddable_html: HTML yang terkait
365 export_details: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
366 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
368 advice: 'Jika ekspor di atas gagal, silakan pertimbangkan untuk menggunakan
369 satu dari sumber yang tercantum di bawah ini:'
370 body: Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor sebagai data XML OpenStreetMap.
371 Silakan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil, atau gunakan salah
372 satu sumber di bawah ini untuk mengunduh data massal.
375 description: Salinan lengkap basis data OpenStreetMap yang dimutakhiran
379 description: Unduh kotak pembatas ini dari cermin dari database OpenStreetMap
381 title: Unduhan Geofabrik
382 description: Diperbarui secara rutin ekstrak benua, negara dan kota-kota
386 description: Ekstrak untuk kota-kota besar dunia dan daerah sekitarnya
389 description: Sumber-sumber tambahan yang tercantum di wiki OpenStreetMap
394 image_size: Ukuran gambar
396 add_marker: Tambahkan penanda ke peta
400 paste_html: Salin HTML untuk menyimpan di website
401 export_button: Ekspor
405 latlon: Hasil dari <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
406 us_postcode: Hasil dari <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
407 uk_postcode: Hasil dari <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
409 ca_postcode: Hasil dari <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
410 osm_nominatim: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
412 geonames: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
413 osm_nominatim_reverse: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
415 geonames_reverse: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
416 search_osm_nominatim:
419 cable_car: Kereta Gantung
420 chair_lift: Kursi Gantung
421 drag_lift: Angkat Tarik
422 gondola: Lift Gondola
423 station: Stasiun Aerialway
425 aerodrome: Lapangan Terbang
426 apron: Landasan Pesawat
429 runway: Landasan pacu
430 taxiway: Landas hubung
433 animal_shelter: Tempat Perlindungan Hewan
434 arts_centre: Pusat Kesenian
440 bicycle_parking: Parkir Sepeda
441 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
442 biergarten: Taman Bir
443 boat_rental: Penyewaan Perahu
445 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
446 bus_station: Terminal Bus
448 car_rental: Penyewaan Mobil
449 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
450 car_wash: Tempat Cuci Mobil
452 charging_station: Stasiun Pengisian
453 childcare: Perawatan Anak
457 college: Perguruan Tinggi
458 community_centre: Gedung Serbaguna
459 courthouse: Gedung Pengadilan
460 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
464 drinking_water: Air Minum
465 driving_school: Sekolah Mengemudi
466 embassy: Kedutaan Besar
467 emergency_phone: Telepon Darurat
468 fast_food: Makanan Cepat Saji
469 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
470 fire_hydrant: Hidran/Keran Kebakaran
471 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
472 food_court: Tempat Makan
474 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
477 gym: Pusat Kebugaran / Gym
478 health_centre: Pusat Kesehatan
479 hospital: Rumah Sakit
480 hunting_stand: Pos Berburu
482 kindergarten: Taman Kanak-kanak
483 library: Perpustakaan
487 motorcycle_parking: Parkir Motor
488 nightclub: Klub Malam
489 nursery: Pendidikan Anak Usia Dini (PAUD)
490 nursing_home: Panti Jompo
493 parking_entrance: Pintu Masuk Parkiran
495 place_of_worship: Tempat Ibadah
498 post_office: Kantor Pos
499 preschool: Prasekolah
502 public_building: Bangunan Publik
503 reception_area: Area Bagian Penerima Tamu
504 recycling: Titik Daur Ulang
506 retirement_home: Rumah Jompo
509 shelter: Tempat Berlindung
511 shower: Tempat Pemandian Umum
512 social_centre: Pusat Sosial
513 social_club: Klub Sosial
514 social_facility: Fasilitas Sosial
516 swimming_pool: Kolam Renang
518 telephone: Telepon Umum
522 university: Universitas
523 vending_machine: Mesin Penjual
524 veterinary: Bedah Hewan
525 village_hall: Balai Desa
526 waste_basket: Keranjang Sampah
527 waste_disposal: Tempat Pembuangan Akhir
528 youth_centre: Pusat Pemuda
530 administrative: Batas Administratif
532 national_park: Taman Nasional
533 protected_area: Kawasan lindung
535 aqueduct: Saluran Air
536 suspension: Jembatan Suspensi
537 swing: Jembatan Gantung
538 viaduct: Jembatan Viaduct
544 carpenter: Tukang Kayu
545 electrician: Tukang Listrik
546 gardener: Tukang Kebun
548 photographer: Fotografer
550 shoemaker: Perajin Sepatu
552 "yes": Toko Kerajinan
554 ambulance_station: Pos Ambulans
555 defibrillator: Alat Pacu Jantung
556 landing_site: Pintu Masuk Darurat
557 phone: Telepon Darurat
559 abandoned: Jalan Bebas Hambatan Usang
560 bridleway: Jalan Tanah
561 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
563 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
564 cycleway: Jalur Sepeda
566 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
567 footway: Jalan setapak
569 living_street: Jalan Permukiman
570 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
572 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
573 motorway_link: Jalan Tol
575 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
577 primary: Jalan Primer
578 primary_link: Jalan Primer
579 proposed: Jalan yang Diajukan
580 raceway: Lintasan Balap
581 residential: Jalan Permukiman
582 rest_area: Area Peristirahatan
584 secondary: Jalan Sekunder
585 secondary_link: Jalan Sekunder
586 service: Jalan Pelayanan
587 services: Pelayanan Jalan Tol
588 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
589 steps: Langkah-langkah
590 street_lamp: Lampu Jalan
591 tertiary: Jalan Tersier
592 tertiary_link: Jalan Tersier
594 traffic_signals: Lampu Lalu Lintas
596 trunk: Jalan Nasional
597 trunk_link: Jalan Nasional
598 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
599 unsurfaced: Jalan Tanpa Permukaan
602 archaeological_site: Situs arkeologi
603 battlefield: Medan perang
604 boundary_stone: Batu Pembatas
605 building: Bangunan Bersejarah
609 city_gate: Gerbang Kota
610 citywalls: Dinding Kota
612 heritage: Situs Warisan
615 manor: Tanah Bangsawan
619 roman_road: Jalan Romawi
624 wayside_cross: Pinggir persimpangan
625 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
630 allotments: Tanah garap
632 brownfield: Lahan industri
634 commercial: Wilayah Komersial
635 conservation: Konservasi
636 construction: Konstruksi
638 farmland: Lahan Pertanian
639 farmyard: Lahan Peternakan
643 greenfield: Lahan Perkebunan
644 industrial: Wilayah Industri
645 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
646 meadow: Padang rumput
647 military: Kawasan militer
649 orchard: Kebun buah-buahan
650 quarry: Tempat Penggalian
651 railway: Jalur Kereta Api
652 recreation_ground: Taman Rekreasi
653 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
654 reservoir_watershed: DAS reservoir
655 residential: Wilayah Permukiman
656 retail: Wilayah Perdagangan
658 village_green: Desa Hijau
659 vineyard: Kebun anggur
662 beach_resort: Resort Pantai
663 bird_hide: Tempat Observasi Burung
666 dog_park: Taman Anjing
667 fishing: Tempat Pemancingan
668 fitness_centre: Pusat Kebugaran
669 fitness_station: Stasiun Kebugaran
671 golf_course: Taman Golf
672 horse_riding: Pacuan Kuda
673 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
675 miniature_golf: Mini Golf
676 nature_reserve: Cagar Alam
678 pitch: Lapangan Olahraga
679 playground: Taman Bermain
680 recreation_ground: Taman Rekreasi
683 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
684 sports_centre: Pusat Olahraga
686 swimming_pool: Kolam Renang
688 water_park: Taman Air
691 lighthouse: Mercusuar
695 "yes": Buatan Manusia
697 airfield: Lapangan Udara Militer
701 "yes": Perlintasan Pegunungan
706 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
715 grassland: Rerumputan
726 ridge: Punggung Bukit
737 volcano: Gunung berapi
743 administrative: Tata Usaha
746 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
747 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
748 government: Kantor Pemerintah
749 insurance: Kantor Asuransi
752 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
753 travel_agent: Agen Perjalanan
756 allotments: Tanah Garapan
765 houses: Rumah (jamak)
768 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
771 municipality: Kotamadya/Kabupaten
772 neighbourhood: Lingkungan
778 suburb: Pinggiran kota
780 unincorporated_area: Wilayah lepas
784 abandoned: Rel Kereta Api Terbengkalai
785 construction: Rel kereta yang diperbaiki
786 disused: Rel Kereta Api Tak Terpakai
787 disused_station: Bekas Stasiun Kereta
788 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
789 halt: Pemberhentian kereta
790 historic_station: Stasiun Kereta Bersejarah
791 junction: Persimpangan Rel
792 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
793 light_rail: Kereta api cepat
794 miniature: Miniatur Kereta Api
796 narrow_gauge: Sepur Sempit
797 platform: Peron Kereta
798 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
799 proposed: Kereta Api yang Diusulkan
801 station: Stasiun Kereta Api
802 stop: Perhentian Kereta Api
803 subway: Kereta api bawah tanah
804 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
805 switch: Titik Kereta Api
807 tram_stop: Perhentian Trem
809 alcohol: Pub (di Inggris)
810 antiques: Toko Benda Antik
811 art: Toko Kerajinan Tangan
813 beauty: Toko Kecantikan
814 beverages: Toko Minuman
820 car_parts: Toko Onderdil Mobil
821 car_repair: Bengkel Mobil
826 computer: Toko Komputer
827 confectionery: Toko Konfeksi
828 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
830 cosmetics: Toko Kosmetik
832 department_store: Toko serba ada
833 discount: Toko Barang Obral
834 doityourself: Toko Perkakas
835 dry_cleaning: Dry Cleaning
836 electronics: Toko Elektronik
837 estate_agent: Agen Properti
843 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
844 furniture: Toko Meubel
846 garden_centre: Pusat Kebun
849 greengrocer: Toko Sayuran
850 grocery: Toko Sembako
851 hairdresser: Penata Rambut
852 hardware: Toko Perangkat Keras
855 jewelry: Toko Perhiasan
860 mobile_phone: Toko Handphone
861 motorcycle: Toko Sepeda Motor
863 newsagent: Agen Surat Kabar
865 organic: Toko Makanan Organik
866 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
871 second_hand: Toko loak
873 shopping_centre: Pusat Perbelanjaan
874 sports: Toko Olahraga
875 stationery: Toko Alat Tulis
876 supermarket: Supermarket
879 travel_agency: Agen Perjalanan
881 wine: Lisensi Toko Minuman Beralkohol
884 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
888 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
890 camp_site: Perkemahan
891 caravan_site: Tempat Karavan
894 guest_house: Rumah Tamu
897 information: Informasi
900 picnic_site: Tempat Piknik
901 theme_park: Taman Hiburan
902 viewpoint: Sudut Pandang
905 culvert: Gorong-gorong
908 artificial: Jalur Air Buatan
909 boatyard: Halaman Kapal
912 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
917 lock_gate: Gerbang Pintu Air
918 mooring: Sandaran Kapal
923 waterfall: Air Terjun
928 level4: Batas Negara Bagian
929 level5: Batas Wilayah
930 level6: Batas Provinsi
931 level8: Batas Kota/Kabupaten
933 level10: Batas kota pinggiran
936 osm_nominatim: Lokasi dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
938 geonames: Lokasi dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
941 towns: Kota Kecil (jamak)
942 places: Tempat (jamak)
944 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
945 more_results: Hasil lainnya
948 alt_text: logo OpenStreetMap
949 home: Menuju ke Halaman Utama
952 log_in_tooltip: Masuk dengan akun yang sudah ada
954 start_mapping: Mulai Pemetaan
955 sign_up_tooltip: Buat akun untuk mengedit
960 export_data: Ekspor Data
961 gps_traces: Jejak GPS
962 gps_traces_tooltip: Mengatur jejak GPS
963 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
964 user_diaries_tooltip: Lihat catatan harian pengguna
965 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
966 tag_line: Peta Dunia Wiki Gratis
967 intro_header: Selamat datang di OpenStreetMap!
968 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia, diciptakan oleh orang-orang seperti
969 Anda dan bebas untuk digunakan di bawah lisensi terbuka.
970 intro_2_create_account: Buat Akun
971 partners_html: Hosting didukung oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark} dan %{partners}
973 partners_ucl: Pusat UCL VR
974 partners_ic: Imperial College London
975 partners_bytemark: Hosting Bytemark
976 partners_partners: mitra
977 osm_offline: Database OpenStreetMap saat ini sedang dimatikan karena sedang dilakukan
978 pekerjaan pemeliharaan database penting.
979 osm_read_only: OpenStreetMap database saat ini adalah pada mode read-only (hanya
980 dapat dilihat) sementara pekerjaan pemeliharaan database penting sedang dilakukan.
981 donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
986 community_blogs: Blog Komunitas
987 community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
988 foundation: Foundation (Yayasan)
989 foundation_title: OpenStreetMap Foundation
991 title: Dukung OpenStreetMap dengan donasi finansial
993 learn_more: Pelajari Lagi
997 title: Tentang terjemahan ini
998 text: Saat terjadi konflik antara halaman terjemahan dan %{english_original_link},
999 halaman bahasa Inggris akan diutamakan
1000 english_link: asli bahasa Inggris
1002 title: Tentang halaman ini
1003 text: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat kembali
1004 ke %{native_link} dari halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca tentang
1005 hak cipta dan %{mapping_link}.
1006 native_link: versi bahasa Indonesia
1007 mapping_link: memulai pemetaan
1009 title_html: Hak Cipta & Lisensi
1011 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> adalah <i>data terbuka</i>, berlisensi di bawah <a
1012 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1013 Commons Open Database License</a> (ODbL) oleh <a
1014 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1016 Anda dibebaskan untuk menyalin, menyalurkan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,
1017 selama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun
1018 data kami, Anda harus menyalurkan hasilnya dalam lisensi yang sama.
1019 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kode legal</a> berisi penjelasan hak dan kewajiban Anda.
1021 Kartografi dalam tampilan peta dan dokumentasi kami
1022 berlisensi di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1023 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC-BY-SA).
1024 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
1025 credit_1_html: Kami mewajibkan Anda untuk menggunakan kredit “© Kontributor
1026 OpenStreetMap”.
1027 credit_2_html: Anda juga harus memperjelas bahwa data tersedia di bawah Lisensi
1028 Database Terbuka, dan jika menggunakan tiles peta kami, kartografi berlisensi
1029 sebagai CC-BY-SA. Anda dapat melakukannya dengan menghubungkan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman
1030 hak cipta</a>. Alternatifnya, dan sebagai sebuah persyaratan jika Anda mendistribusikan
1031 OSM dalam bentuk data, Anda dapat menamakan dan menghubungkannya langsung
1032 pada lisensinya. Pada media yang tidak memungkinkan tautan (misalnya hasil
1033 cetak), kami menyarankan Anda untuk mengarahkan pembaca Anda pada openstreetmap.org
1034 (mungkin dengan memperluas halaman 'OpenStreetMap' secara penuh), untuk opendatacommons.org,
1035 dan jika relevan, untuk creativecommons.org.
1037 Untuk peta elektronik dapat ditelusuri, kredit harus muncul di sudut peta.
1039 attribution_example:
1040 alt: Contoh tentang bagaimana memberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada
1042 title: Contoh atribusi
1043 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1045 Baca lebih lanjut tentang pemakaian data kami, dan cara memberi kami kredit, di <a
1046 href="http://osmfoundation.org/License">halaman lisensi OSMF</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a> komunitas.
1048 Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pengembang (developer) pihak ketiga.
1049 Lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Kebijakan Penggunaan API</a>,
1050 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Kebijakan Penggunaan Tile</a>
1051 dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Kebijakan Penggunaan Nominatim</a>.
1052 contributors_title_html: Kontributor kami
1053 contributors_intro_html: 'Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami juga
1054 memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan pemetaan
1055 nasional dan sumber lainnya, diantaranya:'
1056 contributors_at_html: |-
1057 <strong>Austria</strong>: Berisi data dari
1058 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (lisensi
1059 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1060 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> dan
1061 Land Tirol (lisensi <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT dengan perubahan</a>).
1062 contributors_ca_html: |-
1063 <strong>Kanada</strong>: Berisi data dari
1064 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1065 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1066 Resources Canada), dan StatCan (Geography Division,
1068 contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Berisi data dari basis data
1069 topografi\nSurvei Pertanahan Nasional Finlandia \n dan dataset lainnya, di
1070 bawah\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Lisensi
1072 contributors_fr_html: |-
1073 <strong>Perancis</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1074 Direction Générale des Impôts.
1075 contributors_nl_html: |-
1076 <strong>Belanda</strong>: Berisi © data AND, 2007
1077 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1078 contributors_nz_html: |-
1079 <strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1080 Land Information New Zealand. Hak cipta milik Kerajaan.
1081 contributors_si_html: |-
1082 <strong>Slovenia</strong>: Berisi data dari
1083 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> dan
1084 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1085 (informasi publik Slovenia).
1086 contributors_za_html: |-
1087 <strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1088 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1089 National Geo-Spatial Information</a>, hak cipta milik negara.
1090 contributors_gb_html: |-
1091 <strong>Britania Raya</strong>: Berisi data Ordnance
1092 Survey © Hak cipta dan basis data milik Kerajaan
1094 contributors_footer_1_html: |-
1095 Untuk rincian lebih lanjut, dan sumber-sumber lainnya yang telah digunakan untuk meningkatkan OpenStreetMap, silakan lihat <a
1096 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">halaman Kontributor</a> pada Wiki OpenStreetMap.
1097 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti
1098 bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan,
1099 atau menerima tanggung jawab apapun.
1100 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
1101 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data
1102 dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau peta
1103 cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
1104 infringement_2_html: |-
1105 Jika Anda percaya bahwa materi berhak cipta telah tidak tepat
1106 ditambahkan ke OpenStreetMap database atau situs ini, silakan lihat <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedur takedown</a> kami atau kirimkan file langsung pada
1107 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">pengajuan halaman on-line</a>.
1108 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Merek dagang
1109 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo lup, dan State of the Map adalah merek
1110 dagang terdaftar dari OpenStreetMap Foundation. Jika Anda memiliki pertanyaan
1111 tentang penggunaan merek tersebut, silakan kirim pertanyaan Anda ke <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1114 title: Selamat datang!
1115 introduction_html: Selamat datang di OpenStreetMap, peta dunia gratis dan dapat
1116 disunting. Kini setelah Anda mendaftar, Anda sudah siap untuk memulai pemetaan.
1117 Berikut ini adalah panduan cepat dengan hal-hal terpenting yang perlu Anda ketahui.
1119 title: Apa yang ada di Peta
1120 on_html: OpenStreetMap adalah tempat untuk memetakan hal-hal, baik <em>nyata
1121 dan saat ini</em> - ini mencakup jutaan bangunan, jalan, dan rincian lainnya
1122 tentang tempat-tempat. Anda dapat memetakan fitur dunia-nyata apapun yang
1124 off_html: Apa yang <em>tidak</em> termasuk adalah data pendapat seperti peringkat,
1125 fitur sejarah atau hipotesis, dan data dari sumber berhak cipta. Kecuali Anda
1126 mempunyai izin khusus, jangan menyalin dari peta online atau kertas.
1128 title: Istilah-Istilah Dasar untuk Pemetaan
1129 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki beberapa istilah tersendiri. Berikut
1130 ini beberapa kata kunci yang dapat digunakan.
1131 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah sebuah program atau situs web yang
1132 dapat Anda gunakan untuk menyunting peta.
1133 node_html: Sebuah <strong>node</strong> adalah sebuah titik pada peta, seperti
1134 sebuah restoran tunggal atau sebuah pohon.
1135 way_html: Sebuah <strong>jalur</strong> berupa garis merupakan wilayah seperti
1136 jalan, sungai, danau, atau bangunan.
1137 tag_html: "Sebuah <strong>tag</strong> adalah sedikit data tentang simpul atau
1138 jalan, seperti \nnama restoran atau batas kecepatan jalan"
1141 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki sedikit aturan formal tetapi kami mengharapkan
1142 semua pesertanya untuk bekerja sama dan berkomunikasi dalam komunitas. Jika
1143 Anda memikirkan aktivitas selain menyunting secara langsung, mohon baca dan
1144 ikuti panduan pada<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Impor</a>
1145 dan <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Penyuntingan
1148 title: Ada pertanyaan?
1149 paragraph_1_html: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar
1150 tentang proyek, bertanya dan menjawab \npertanyaan, dan bersama-sama mendiskusikan
1151 dan mendokumentasikan topik pemetaan.\n<a href='%{help_url}'>Dapatkan bantuan
1153 start_mapping: Mulai pemetaan
1155 title: Keberatan menyunting? Tambahkan catatan!
1156 paragraph_1_html: Jika Anda ingin memberi perbaikan kecil dan tidak mau mendaftar
1157 ataupun mempelajari cara penyuntingan, Anda cukup memberi catatan.
1158 paragraph_2_html: |-
1159 Langsung ke <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik ikon catatan:
1160 <span class='icon note'></span>. Ini akan menambahkan sebuah penanda ke peta yang dapat bergerak
1161 dengan menyeretnya. Tambahkan pesan, lalu klik simpan, dan pemeta lainnya akan menyelidiki.
1163 title: Laporkan kesalahan / Perbaiki peta
1165 title: Cara Membantu
1167 title: Bergabung dengan komunitas
1168 explanation_html: "Jika Anda telah melihat masalah dengan data peta kami,
1169 misalnya jalan yang hilang atau alamat Anda, cara terbaik untuk \nmelanjutkan
1170 adalah untuk bergabung dengan komunitas OpenStreetMap dan menambah atau
1171 memperbaiki data diri."
1173 instructions_html: "Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama
1174 pada layar peta. \nIni akan menambahkan penanda ke peta, yang dapat Anda
1175 bergerak \ndengan menyeret. Tambahkan pesan Anda, lalu klik simpan, dan
1176 pembuat peta lainnya akan menyelidiki."
1178 title: Kekhawatiran lain
1179 explanation_html: "Jika Anda memiliki kekhawatiran tentang bagaimana data kami
1180 sedang digunakan atau tentang isi silakan baca\n<a href='/copyright'>halaman
1181 hak cipta</a> untuk informasi hukum lainnya, atau hubungi \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kelompok
1182 kerja OSMF</a> yang sesuai."
1184 title: Dapatkan Bantuan
1185 introduction: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar tentang
1186 proyek, bertanya dan menjawab pertanyaan, \ndan bersama-sama mendiskusikan dan
1187 mendokumentasikan topik pemetaan."
1190 title: Selamat datang di OSM
1191 description: Mulailah dengan panduan cepat meliputi dasar-dasar OpenStreetMap.
1193 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Panduan%27_pemula
1194 title: Pedoman Pemula
1195 description: Panduan yang ditunjang komunitas bagi pemula.
1197 url: https://help.openstreetmap.org/
1198 title: help.openstreetmap.org
1199 description: Ajukan pertanyaan atau mencari jawaban di situs tanya-jawab OSM
1202 title: Daftar Alamat
1203 description: Bertanya atau berdiskusi hal-hal menarik dalam daftar alamat menurut
1204 berbagai topik dan daerah.
1207 description: Pertanyaan dan diskusi bagi mereka yang lebih menyukai antarmuka
1208 bergaya papan pengumuman.
1211 description: Obrolan interaktif dalam berbagai bahasa mengenai bermacam-macam
1215 description: Bantuan untuk perusahaan dan organisasi yang beralih ke peta dan
1216 layanan lain berbasis OpenStreetMap.
1218 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1219 title: wiki.openstreetmap.org
1220 description: Telusuri wiki untuk dokumentasi mendalam OSM.
1223 copyright_html: <span>©</span>Kontributor<br>OpenStreetMap
1224 used_by: Kekuatan %{name} memetakan data pada ribuan situs web, aplikasi seluler,
1226 lede_text: "OpenStreetMap dibangun oleh komunitas pembuat peta yang berkontribusi
1227 dan memelihara data \ntentang jalan, jalur, kafe, stasiun kereta api, dan masih
1228 banyak lagi, di seluruh dunia."
1229 local_knowledge_title: Pengetahuan Lokal
1230 local_knowledge_html: "OpenStreetMap menekankan pengetahuan lokal. Kontributor
1231 menggunakan \ncitra udara, perangkat GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1232 untuk memverifikasi bahwa OSM akurat dan termutakhir."
1233 community_driven_title: Berbasis Masyarakat
1234 community_driven_html: |-
1235 Komunitas OpenStreetMap sangat beragam, rajin berkontribusi, dan semakin besar setiap harinya.
1236 Kontributor kami terdiri dari penggemar peta, pegiat SIG, teknisi
1237 yang mengurus server OSM, relawan yang memetakan kawasan terdampak bencana,
1239 Untuk mengetahui lebih lanjut, baca <a href='%{diary_path}'>catatan harian pengguna</a>,
1240 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komunitas</a>, dan situs web <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1241 open_data_title: Data Terbuka
1242 open_data_html: 'OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: Anda bebas untuk menggunakannya
1243 untuk tujuan apapun selama Anda memberi penghargaan pada OpenStreetMap dan kontributornya.
1244 Jika Anda mengubah atau membangun dari data dengan cara tertentu, Anda dapat
1245 menyebarkan hasilnya hanya di bawah lisensi yang sama. Lihat <a href=''%{copyright_path}''>halaman
1246 Hak Cipta dan Lisensi</a> untuk perinciannya.'
1249 Situs ini dan layanan terkait lainnya dioperasikan secara resmi oleh <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) atas nama komunitas. Menggunakan semua layanan yang dioperasikan oleh OSMF tunduk kepada <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1250 Kebijakan Penggunaan Diterima</a> dan <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Kebijakan Privasi</a> kami
1252 Silakan <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>menghubungi OSMF</a> jika Anda punya pertanyaan seputar lisensi, hak cipta, atau isu dan pertanyaan hukum lainnya.
1253 partners_title: Rekan
1255 diary_comment_notification:
1256 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengomentari entri catatan harian Anda'
1257 hi: Halo %{to_user},
1258 header: '%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap
1259 Anda dengan subjek %{subject}:'
1260 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat
1261 berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
1262 message_notification:
1263 hi: Halo %{to_user},
1264 header: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1265 dengan subjek %{subject}:'
1266 footer_html: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan membalasnya di
1268 friend_notification:
1269 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menambahkan Anda sebagai teman'
1270 had_added_you: '%{user} telah menambahkan Anda sebagai teman pada OpenStreetMap.'
1271 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
1272 befriend_them: Anda juga dapat menambahkannua sebagai teman di %{befriendurl}.
1275 your_gpx_file: Kelihatannya ini file GPX Anda
1276 with_description: dengan deskripsi
1277 and_the_tags: 'dan tag berikut:'
1278 and_no_tags: dan tanpa tag.
1280 subject: '[OpenStreetMap] gagal impor GPX'
1281 failed_to_import: 'gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:'
1282 more_info_1: Informasi lebih lanjut mengenai kegagalan mengimpor GPX dan bagaimana
1284 more_info_2: 'dapat ditemukan pada:'
1286 subject: '[OpenStreetMap] impor GPX sukses'
1287 loaded_successfully: telah berhasil dengan %{trace_points} dari %{possible_points}
1290 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap'
1292 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1293 confirm: 'Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi
1294 bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik
1295 link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:'
1296 welcome: Setelah Anda mengkonfirmasi akun Anda, kami akan memberikan Anda beberapa
1297 informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1299 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda'
1300 email_confirm_plain:
1302 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1303 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1304 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1305 mengkonfirmasi perubahan.
1308 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1309 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1310 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1311 mengkonfirmasi perubahan.
1313 subject: '[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi'
1314 lost_password_plain:
1316 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1317 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1318 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1322 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1323 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1324 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1326 note_comment_notification:
1327 anonymous: Seorang pengguna anonim
1330 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu
1332 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan
1334 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan
1335 peta Anda dekat %{place}.'
1336 commented_note: '%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda
1337 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1339 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1341 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan
1343 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda
1345 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan
1346 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1348 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah
1350 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan
1352 your_note: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta
1353 Anda dekat %{place}.'
1354 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta
1355 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1356 details: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1357 changeset_comment_notification:
1360 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari salah satu perubahan
1362 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari perubahan yang Anda
1364 your_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di salah satu perubahan
1366 commented_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di perubahan peta
1367 pantauan Anda yang dibuat %{changeset_author} pukul %{time}'
1368 partial_changeset_with_comment: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1369 partial_changeset_without_comment: tanpa komentar
1370 details: Rincian lebuh lanjut soal perubahan ini dapat dilihat di %{url}.
1374 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1375 outbox: Kotak keluar
1376 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
1378 one: '%{count} pesan baru'
1379 other: '%{count} pesan baru'
1381 one: '%{count} pesan lama'
1382 other: '%{count} pesan lama'
1386 no_messages_yet: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan dengan
1387 beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1388 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1390 unread_button: Tandai belum dibaca
1391 read_button: Tandai sudah dibaca
1393 delete_button: Hapus
1396 send_message_to: Kirim pesan baru ke %{name}
1400 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1401 message_sent: Pesan terkirim
1402 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini.
1403 Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
1405 title: Tidak ada pesan
1406 heading: Tidak ada pesan
1407 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
1410 my_inbox: '%{inbox_link} saya'
1412 outbox: kotak keluar
1414 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1415 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1419 no_sent_messages: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan dengan
1420 beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1421 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1423 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak terkirim
1424 ke pengguna. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membalas.
1431 unread_button: Tandai belum dibaca
1434 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak
1435 dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan login sebagai pengguna
1436 yang benar untuk membacanya.
1437 sent_message_summary:
1438 delete_button: Hapus
1440 as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
1441 as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
1443 deleted: Pesan dihapus
1446 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah
1447 menonaktifkan JavaScript.
1448 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
1449 permalink: Permalink
1450 shortlink: Shortlink
1451 createnote: Tambahkan catatan
1453 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
1454 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat
1455 dan opsi remote control telah diaktifkan
1457 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
1458 not_public_description: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya.
1459 Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.
1460 user_page_link: halaman pengguna
1461 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
1462 flash_player_required: Anda membutuhkan Flash player untuk menggunakan Potlatch,
1463 editor OpenStreetMap berbasis Flash. Anda dapat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">men-download
1464 Flash Player dari Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Beberapa
1465 opsi lain</a> juga tersedia untuk mengedit OpenStreetMap.
1466 potlatch_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1467 menyimpan di Potlatch, Anda harus membatalkan pilihan garis atau titik saat
1468 ini, jika mengedit dalam modus live, atau klik Simpan jika Anda memiliki tombol
1470 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasi - silakan lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1471 potlatch2_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1472 menyimpannya dengan Potlatch 2, Anda dapat klik simpan.)
1473 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
1474 no_iframe_support: Peramban Anda tidak mendukung iframe HTML yang diperlukan
1477 search_results: Hasil Pencarian
1481 get_directions: Dapatkan petunjuk arah
1482 get_directions_title: Dapatkan petunjuk arah antara dua tempat
1485 where_am_i: Di mana saya?
1486 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
1492 main_road: Jalan utama
1493 trunk: Jalan nasional
1494 primary: Jalan Primer
1495 secondary: Jalan Sekunder
1496 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
1498 bridleway: Jalan Tanah
1499 cycleway: Jalur Sepeda
1500 cycleway_national: Jalur sepeda nasional
1501 cycleway_regional: Jalur sepeda daerah
1502 cycleway_local: Jalur sepeda lokal
1503 footway: Jalan Setapak
1505 subway: Kereta bawah tanah
1516 - Tempat Parkir Pesawat
1518 admin: Batas administrasi
1523 resident: Area Permukiman
1527 retail: Area pertokoan
1528 industrial: Kawasan industri
1529 commercial: Area komersial
1533 - Wilayah Serapan (Reservoir)
1535 brownfield: Lahan kosong
1537 allotments: Tanah garap
1538 pitch: Lapangan Olahraga
1539 centre: Pusat Olahraga
1541 military: Kawasan militer
1545 building: Bangunan Penting
1546 station: Stasiun Kereta Api
1550 tunnel: Dashed Casing = terowongan
1551 bridge: Black casing = jembatan
1552 private: Akses pribadi
1553 destination: Akses tujuan
1554 construction: Jalan sedang diperbaiki
1555 bicycle_shop: Toko sepeda
1556 bicycle_parking: Tempat parkir sepeda
1562 title_html: Diurai dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1565 subheading: Subjudul
1566 unordered: Daftar tak berurut
1567 ordered: Daftar terurut
1568 first: Objek pertama
1573 alt: Teks Alternatif
1577 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, poin tidak berurut)
1578 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, poin tidak
1580 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan
1582 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai
1583 diidentifikasi, mengatur poin dengan waktu pengambilan)
1585 upload_trace: Unggah Jejak GPS
1586 trace_uploaded: File GPX Anda telah diunggah dan menunggu penyisipan dalam database.
1587 Ini biasanya membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email akan dikirim
1588 kepada Anda saat selesai.
1590 title: Mengedit jejak %{name}
1591 heading: Mengedit dijitasi %{name}
1592 filename: 'Nama File:'
1594 uploaded_at: 'Diunggah:'
1595 points: 'Poin/Titik:'
1596 start_coord: 'Koordinat awal:'
1600 description: 'Deskripsi:'
1602 tags_help: dipisahkan oleh koma
1603 save_button: Simpan Perubahan
1604 visibility: Visibilitas
1605 visibility_help: apa artinya ini?
1607 upload_gpx: 'Unggah File GPX:'
1608 description: Deskripsi
1610 tags_help: dipisahkan oleh koma
1611 visibility: Visibilitas
1612 visibility_help: apa artinya ini?
1613 upload_button: Upload
1616 upload_trace: Unggah jejak GPS
1617 see_all_traces: Lihat semua jejak
1618 see_your_traces: Melihat jejak Anda
1620 one: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
1621 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
1622 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
1623 other: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
1624 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
1625 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
1629 title: Melihat jejak %{name}
1630 heading: Melihat trek %{name}
1632 filename: 'Nama File:'
1634 uploaded: 'Diupload:'
1635 points: 'Poin/Titik:'
1636 start_coordinates: Koordinat Awal
1640 description: 'Deskripsi:'
1643 edit_track: 'Sunting jejak ini:'
1644 delete_track: Hapus trek ini
1645 trace_not_found: Jejak tidak ditemukan!
1646 visibility: Visibilitas
1648 showing_page: Halaman %{page}
1649 older: Jejak-jejak Lama
1650 newer: Trek-trek terbaru
1653 count_points: '%{count} titik'
1654 ago: '%{time_in_words_ago} yang lalu'
1656 trace_details: Lihat Perincian Jejak
1657 view_map: Lihat peta
1661 identifiable: DIIDENTIFIKASI
1668 public_traces: Jejak GPS Umum
1669 your_traces: Trek GPS Anda
1670 public_traces_from: Jejak GPS Umum dari %{user}
1671 description: Telusuri hasil upload trek GPS terbaru
1672 tagged_with: di tag dengan %{tags}
1673 empty_html: Belum ada apa pun di sini. <a href='%{upload_link}'>Unggah jejak
1674 GPS baru</a> atau belajar lebih banyak tentang pencatatan jejak GPS pada <a
1675 href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a>.
1677 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
1679 made_public: Jejak yang dipublikasikan
1681 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
1683 heading: Penyimpanan GPX Offline
1684 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
1686 title: Jejak GPS OpenStreetMap
1688 description_with_count:
1689 one: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
1690 other: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
1691 description_without_count: Berkas GPX dari %{user}
1694 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan
1695 cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
1697 not_a_moderator: Anda perlu menjadi moderator untuk melakukan tindakan ini.
1699 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silahkan log-in ke antarmuka web
1700 untuk mengetahui lebih lanjut.
1701 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silahkan
1702 log-in ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak
1703 perlu untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
1706 title: Otorisasi akses ke akun Anda
1707 request_access: Aplikasi %{app_name} akan meminta akses ke akun, %{user}. Periksa
1708 apakah Anda ingin aplikasi untuk memiliki kemampuan berikut. Anda dapat memilih
1709 sebanyak atau sesedikit yang Anda inginkan.
1710 allow_to: 'Memungkinkan klien aplikasi untuk:'
1711 allow_read_prefs: baca pengaturan pengguna anda.
1712 allow_write_prefs: modifikasi pengaturan pengguna anda.
1713 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
1714 allow_write_api: memodifikasi peta.
1715 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi Anda.
1716 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
1717 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1718 grant_access: Ijinkan Akses
1720 title: Permintaan otorisasi diperbolehkan
1721 allowed: Anda telah memberikan aplikasi %{app_name} akses ke akun Anda.
1722 verification: Kode verifikasi adalah %{code}.
1724 title: Permintaan otorisasi gagal
1725 denied: Anda telah menolak aplikasi %{app_name} mengakses akun Anda.
1726 invalid: Otorisasi token ini tidak berlaku.
1728 flash: Anda telah menolak token untuk %(application}
1731 title: Daftar aplikasi baru
1734 title: Edit aplikasi Anda
1737 title: Rincian OAuth untuk %{app_name}
1738 key: 'Key konsumen:'
1739 secret: 'Rahasia konsumen:'
1740 url: 'Minta URL Token:'
1741 access_url: 'Akses URL Token:'
1742 authorize_url: 'Otorisasi URL:'
1743 support_notice: Kami mendukung tanda tangan HMAC-SHA1 (disarankan) dan RSA-SHA1
1745 delete: Menghapus klien
1746 confirm: Apakah Anda yakin?
1747 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
1748 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
1749 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
1750 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan membuat pertemanan.
1751 allow_write_api: modifikasi peta.
1752 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka.
1753 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
1754 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1756 title: Rincian OAuth saya
1757 my_tokens: Aplikasi yang telah saya setujui
1758 list_tokens: 'Token berikut telah dikeluarkan untuk aplikasi untuk nama Anda:'
1759 application: Nama aplikasi
1760 issued_at: Diterbitkan di
1762 my_apps: Aplikasi klien saya
1763 no_apps: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk digunakan
1764 dengan menggunakan standar %{oauth}? Anda harus mendaftar aplikasi web Anda
1765 sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
1766 registered_apps: 'Anda memiliki aplikasi klien terdaftar berikut:'
1767 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1770 required: Diperlukan
1771 url: URL Aplikasi utama
1772 callback_url: Panggilan kembali URL
1773 support_url: URL Dukungan
1774 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
1775 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
1776 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
1777 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan buat pertemanan.
1778 allow_write_api: modifikasi peta
1779 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka.
1780 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
1781 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1783 sorry: Maaf, %{type} tidak dapat ditemukan.
1785 flash: Informasi telah terdaftar dengan sukses.
1787 flash: Informasi klien telah sukses diperbarui.
1789 flash: Registrasi aplikasi klien telah dibatalkan.
1794 email or username: 'Alamat Email atau Nama Pengguna:'
1795 password: 'Kata Sandi:'
1796 openid: '%{logo} OpenID:'
1797 remember: Ingat saya
1798 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
1800 register now: Daftar sekarang
1801 with username: 'Sudah memiliki akun OpenStreetMap? Silahkan login menggunakan
1802 nama pengguna dan kata sandi Anda:'
1803 with external: 'Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk:'
1804 new to osm: Baru di OpenStreetMap?
1805 to make changes: Untuk membuat perubahan data OpenStreetMap, Anda harus memiliki
1807 create account minute: Buat sebuah akun. Hanya membutuhkan satu menit.
1808 no account: Belum memiliki akun?
1809 account not active: Maaf, akun Anda belum aktif.<br />Silahkan gunakan link
1810 pada email konfirmasi untuk mengaktifkan akun Anda, atau <a href="%{reconfirm}">minta
1811 email konfirmasi yang baru</a>.
1812 account is suspended: Maaf, akun Anda telah dihentikan karena adanya aktivitas
1813 mencurigakan.<br />Silahkan kontak/hubungi<a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1814 jika Anda ingin mendiskusikannya.
1815 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
1816 openid_logo_alt: Login dengan OpenID
1819 title: Masuk log dengan OpenID
1820 alt: Masuk log dengan URL OpenID
1822 title: Masuk log dengan Google
1823 alt: Masuk dengan Google OpenID
1825 title: Masuk dengan Facebook
1826 alt: Masuk dengan akun Facebook
1828 title: Masuk dengan Windows Live
1829 alt: Masuk dengan akun Windows Live
1831 title: Masuk dengan GitHub.
1832 alt: Masuk dengan Akun GitHub.
1834 title: Masuk log dengan Yahoo
1835 alt: Masuk log dengan Yahoo OpenID
1837 title: Masuk log dengan Wordpress
1838 alt: Masuk log dengan Wordpress OpenID
1840 title: Masuk log dengan AOL
1841 alt: Masuk dengan AOL OpenID
1844 heading: Logout dari OpenStreetMap
1845 logout_button: Logout
1847 title: Kehilangan kata sandi
1848 heading: Lupa Kata Sandi?
1849 email address: 'Alamat Email:'
1850 new password button: Setel ulang kata sandi
1851 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan
1852 mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang
1854 notice email on way: Maaf sudah hilang :-( namun sebuah email telah dikirimkan
1855 agar Anda dapat segera mengatur ulang.
1856 notice email cannot find: Tidak dapat menemukan alamat email tersebut, maaf.
1858 title: Setel ulang kata sandi
1859 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
1860 password: 'Kata Sandi:'
1861 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
1862 reset: Setel Ulang Kata Sandi
1863 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
1864 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
1867 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun
1868 secara otomatis untuk Anda.
1869 contact_webmaster: Silahkan kontak <a href="%{webmaster}">webmaster</a> untuk
1870 mengatur sebuah akun untuk dibuat - kami akan mencoba menangani permintaan
1871 ini secepat mungkin.
1873 header: Gratis dan dapat disunting
1875 <p>Tidak seperti peta lainnya, OpenStreetMap benar-benar dibuat oleh orang-orang seperti Anda
1876 dan gratis bagi siapa saja untuk memperbaiki, memutakhirkan, mengunduh, dan menggunakan.</p>
1877 <p>Mendaftar untuk mulai memberikan kontribusi. Kami akan mengirimkan surel konfirmasi akun Anda.</p>
1878 license_agreement: Ketika Anda mengkonfirmasi akun Anda, Anda harus setuju dengan
1879 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">persyaratan
1881 email address: 'Alamat Email:'
1882 confirm email address: 'Konfirmasi Alamat Email:'
1883 not displayed publicly: Alamat Anda tidak dipajangkan secara umum, lihat <a
1884 href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
1885 policy including section on email addresses">kebijakan privasi</a> kami untuk
1886 informasi lebih lanjut
1887 display name: 'Tampilan Nama:'
1888 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat
1889 mengubahnya dalam pengaturan.
1890 external auth: 'Autentikasi Pihak Ketiga:'
1891 password: 'Kata Sandi:'
1892 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
1893 use external auth: Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk
1894 auth no password: Dengan autentikasi pihak ketiga kata sandi tidak diperlukan,
1895 tetapi beberapa alat tambahan atau server mungkin memerlukannya.
1897 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
1898 terms declined: Kami mohon maaf Anda tidak menerima Persyaratan Kontributor
1899 baru. Untuk informasi lebih lanjut, silahkan lihat <a href="%{url}">this wiki
1902 title: Persyaratan Kontributor
1903 heading: Persyaratan Kontributor
1904 read and accept: Silahkan baca perjanjian di bawah dan tekan tombol setuju untuk
1905 mengkonfirmasi bahwa Anda menerima persyaratan dari perjanjian ini untuk kontribusi
1906 Anda yang sudah ada dan di masa yang akan datang.
1907 consider_pd: Sebagai tambahan perjanjian di atas, saya menganggap kontribusi
1908 saya berada di dalam Domain Publik
1909 consider_pd_why: apa ini?
1910 guidance: 'Informasi untuk membantu Anda memahami persyaratan ini: sebuah <a
1911 href="%{summary}">ringkasan yang mudah dibaca</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
1915 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan
1916 Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
1917 legale_select: 'Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:'
1921 rest_of_world: Bagian lain dari dunia
1923 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
1924 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
1925 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
1926 atau mungkin link yang Anda klik salah.
1929 my diary: Catatan Harian Saya
1930 new diary entry: Entri baru catatan harian
1931 my edits: Suntingan Saya
1932 my traces: Jejak Saya
1934 my messages: Pesanku
1935 my profile: Profilku
1936 my settings: Pengaturanku
1937 my comments: Komentarku
1938 oauth settings: Pengaturan oauth
1939 blocks on me: Blok kepada saya
1940 blocks by me: Blok oleh saya
1941 send message: Kirim Pesan
1942 diary: Catatan Harian
1946 remove as friend: Hapus pertemanan
1947 add as friend: Jadikan Teman
1948 mapper since: 'Melakukan pemetaan sejak:'
1949 ago: (%{time_in_words_ago} yang lalu)
1950 ct status: 'Syarat-syarat kontributor:'
1951 ct undecided: Belum diputuskan
1953 ct accepted: Telah diterima %{ago} yang lalu
1954 latest edit: 'Hasil edit terakhir %{ago}:'
1955 email address: 'Alamat email:'
1956 created from: 'Dibuat pada:'
1958 spam score: 'Jumlah Spam:'
1959 description: Deskripsi
1960 user location: Lokasi pengguna
1961 if set location: Menyetel lokasi rumah %{settings_link} untuk melihat pengguna
1963 settings_link_text: pengaturan
1964 your friends: Teman Anda
1965 no friends: Anda belum menambahkan teman.
1966 km away: sejauh %{count}km
1967 m away: sejauh %{count} meter
1968 nearby users: Pengguna lain terdekat
1969 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan
1972 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
1973 moderator: Pengguna ini adalah moderator
1975 administrator: Memberikan akses administrator
1976 moderator: Memberikan akses moderator
1978 administrator: Mencabut akses administrator
1979 moderator: Mencabut akses moderator
1980 block_history: Blok Aktif
1981 moderator_history: Blok yang Diberikan
1983 create_block: Blokir Pengguna Ini
1984 activate_user: Aktifkan Pengguna Ini
1985 deactivate_user: Nonaktifkan Pengguna Ini
1986 confirm_user: Konfirmasi Pengguna Ini
1987 hide_user: Sembunyikan Pengguna Ini
1988 unhide_user: Munculkan Kembali Pengguna Ini
1989 delete_user: Hapus Pengguna Ini
1991 friends_changesets: Telusuri semua set perubahan yang dibuat oleh teman-teman
1992 friends_diaries: Telusuri seluruh entri catatan harian oleh teman-teman
1993 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
1994 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
1996 your location: Lokasi Anda
1997 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
2001 my settings: Pengaturan saya
2002 current email address: 'Alamat Email Saat Ini:'
2003 new email address: 'Alamat Email Baru:'
2004 email never displayed publicly: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
2005 external auth: 'Autentikasi Eksternal:'
2007 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2010 heading: 'Mengedit secara publik:'
2011 enabled: Diaktifkan. Tidak anonim dan dapat mengedit data.
2012 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2013 enabled link text: Apa ini?
2014 disabled: Dinonaktifkan dan tidak dapat mengedit data, seluruh hasil edit
2016 disabled link text: mengapa saya tidak bisa mengedit?
2017 public editing note:
2018 heading: Mengedit secara publik
2019 text: Saat ini suntingan Anda adalah tanpa nama dan orang tidak dapat mengirimkan
2020 pesan atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan apa yang Anda telah edit
2021 dan memungkinkan orang menghubungi Anda melalui situs web, klik tombol di
2022 bawah ini. <b>Sejak perubahan ke API 0.6 , hanya pengguna umum yang dapat
2023 mengedit data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Cari
2024 tahu mengapa</a>).<ul><li>Alamat email Anda akan tidak dipublikasikan apabila
2025 anda menjadi pengguna umum.</li><li>Tindakan ini tidak dapat dikembalikan
2026 dan semua pengguna baru akan diatur sebagai pengguna umum secara standar.</li></ul>
2028 heading: 'Syarat-syarat Kontributor:'
2029 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2030 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2031 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau
2032 dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2033 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
2034 Anda berada dalam Domain publik.
2036 profile description: 'Deskripsi Profil:'
2037 preferred languages: 'Bahasa yang Dipilih:'
2038 preferred editor: 'Editor yang Dipilih:'
2041 gravatar: Gunakan Gravatar
2043 disabled: Gravatar telah dinonaktifkan.
2044 enabled: Tampilan dari Gravatar Anda telah diaktifkan.
2045 new image: Tambahkan gambar
2046 keep image: Gunakan gambar saat ini
2047 delete image: Hapus gambar saat ini
2048 replace image: Ganti gambar saat ini
2049 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran
2051 home location: 'Lokasi Beranda:'
2052 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
2053 latitude: 'Garis Lintang:'
2054 longitude: 'Garis Bujur:'
2055 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada
2057 save changes button: Simpan Perubahan
2058 make edits public button: Membuat seluruh suntingan saya menjadi publik
2059 return to profile: Kembali ke profil
2060 flash update success confirm needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui.
2061 Periksa email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
2062 flash update success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
2064 heading: Periksa surel Anda!
2065 introduction_1: Kami telah mengirim konfirmasi ke surel Anda.
2066 introduction_2: Konfirmasi akun Anda dengan mengklik pranala dalam surel dan
2067 Anda akan dapat memulai pemetaan.
2068 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan
2071 success: Akun Anda telah dikonfirmasi, terima kasih telah mendaftar!
2072 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
2073 unknown token: Kode konfirmasi telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2074 reconfirm_html: Jika Anda membutuhkan kami mengirimkan ulang surel konfirmasi,
2075 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
2077 success: Kami telah mengirim catatan konfirmasi baru ke %{email} dan setelah
2078 Anda mengkonfirmasi akun, Anda akan dapat mulai melakukan pemetaan.<br /><br
2079 />Jika Anda menggunakan sistem anti spam yang mengirimkan permintaan konfirmasi
2080 silahkan pastikan Anda memasukkan %{sender} ke dalam daftar putih karena kami
2081 tidak dapat membalas permintaan konfirmasi Anda.
2082 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
2084 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
2085 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi
2086 alamat email baru Anda.
2088 success: Perubahan alamat email Anda telah dikonfirmasi!
2089 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
2090 unknown_token: Kode konfirmasi tersebut telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2092 flash success: Lokasi rumah berhasil disimpan
2094 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan
2097 heading: Tambahkan %{user} sebagai teman?
2098 button: Tambahkan sebagai teman
2099 success: '%{name} sekarang adalah teman Anda!'
2100 failed: Maaf, gagal menambahkan %{name} sebagai teman.
2101 already_a_friend: Anda sudah berteman dengan %{name}.
2103 heading: Hapus %{user} sebagai teman?
2104 button: Hapus sebagai teman
2105 success: '%{name} telah dihapus dari daftar teman Anda.'
2106 not_a_friend: '%{name} bukanlah salah satu dari teman Anda.'
2108 not_an_administrator: Anda harus merupakan administrator untuk melakukan tindakan
2114 one: Page %{page} (%{first_item} dari %{items})
2115 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2116 summary: '%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}'
2117 summary_no_ip: '%{name} dibuat pada %{date}'
2118 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
2119 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
2120 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
2122 title: Akun Ditangguhkan
2123 heading: Akun Ditangguhkan
2124 webmaster: webmaster
2125 body: "<p>\n Maaf, akun Anda telah ditangguhkan secara otomatis dikarenakan
2126 \n aktivitas yang mencurigakan. \n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan ditinjau
2127 ulang oleh seorang administrator sesaat lagi, atau\n anda dapat menghubungi
2128 %{webmaster} jika Anda ingin mendiskusikannya.\n</p>"
2130 connection_failed: Hubungan dengan penyedia autentikasi gagal
2131 invalid_credentials: Kredensial otentikasi tidak sah
2132 no_authorization_code: Tidak ada kode otorisasi
2133 unknown_signature_algorithm: Algoritma khas tidak dikenal
2134 invalid_scope: Cakupan tidak sah
2136 heading: ID Anda tidak diasosiasikan dengan akun OpenStreetMap manapun.
2137 option_1: Jika Anda baru menggunakan OpenStreetMap, silakan buat akun baru menggunakan
2139 option_2: Jika Anda sudah memiliki akun, Anda dapat masuk log ke akun Anda menggunakan
2140 nama pengguna dan kata sandi Anda dan lalu asosiasikan akunnya dengan ID Anda
2141 di pengaturan pengguna Anda.
2144 not_an_administrator: Hanya administrator yang dapat melakukan peran manajemen
2145 pengguna, dan Anda bukan administrator.
2146 not_a_role: String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
2147 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
2148 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
2150 title: Konfirmasi pemberian peran
2151 heading: Konfirmasi pemberian peran
2152 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna
2155 fail: Tidak bisa memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'. Silahkan
2156 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2158 title: Konfirmasi pencabutan peran
2159 heading: Konfirmasi pencabutan peran
2160 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna
2163 fail: Tidak dapat mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'. Silahkan
2164 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2167 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui
2169 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
2171 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
2172 back: Kembali ke indeks
2174 title: Membuat blokir pada %{name}
2175 heading: Membuat blokir pada %{name}
2176 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2177 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda, mengingat bahwa persan akan
2178 terlihat oleh umum. Perlu diingat bahwa tidak semua pengguna memahami jargon
2179 masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah laymans.
2180 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2182 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna tersebut dan memintanya untuk
2184 tried_waiting: Saya telah memberi jumlah waktu yang wajar kepada pengguna untuk
2185 menanggapi komunikasi tersebut.
2186 needs_view: Pengguna perlu log in sebelum blokir ini dihapus
2187 back: Lihat semua blokir
2189 title: Mengedit blokir pada %{name}
2190 heading: Mengedit blokir pada %{name}
2191 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2192 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda. Perlu diingat bahwa tidak semua
2193 pengguna memahami jargon masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah
2195 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2196 submit: Perbarui blokir
2197 show: Lihat blokir ini
2198 back: Lihat semua blokir
2199 needs_view: Apakah pengguna harus login sebelum blokirnya dihapus?
2201 block_expired: Blokir sudah kadaluwarsa dan tidak bisa diedit.
2202 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih
2203 dari daftar drop-down atau pilihan.
2205 try_contacting: Silahkan coba untuk menghubungi pengguna sebelum memblokir mereka
2206 dan memberi waktu yang wajar bagi mereka untuk menanggapi.
2207 try_waiting: Cobalah berikan waktu yang wajar bagi pengguna untuk merespon sebelum
2209 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
2211 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
2212 success: Blokir diperbarui.
2214 title: Blokir oleh pegguna
2215 heading: Daftar blokir oleh pengguna
2216 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
2218 title: Membatalkan lokir pada %{block_on}
2219 heading: Membatalkan blokir pada %{block_on} oleh %{block_by}
2220 time_future: Blokir ini akan berakhir pada %{time}.
2221 past: Blokir ini telah berakhir %{time} yang lalu dan tidak dapat dibatalkan
2223 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan blokir ini?
2225 flash: Blokir ini telah dibatalkan.
2228 other: '%{count} hours'
2233 confirm: Apakah Anda yakin?
2234 display_name: Pengguna yang Diblokir
2235 creator_name: Pencipta
2236 reason: Alasan untuk blokir
2238 revoker_name: Dibatalkan oleh
2239 not_revoked: (tidak dicabut)
2240 showing_page: Halaman %{page}
2242 previous: « Sebelumnya
2244 time_future: Berakhir pada %{time}.
2245 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
2246 time_past: Berakhir %{time} yang lalu.
2248 title: Diblokir pada %{name}
2249 heading: Daftar blokir pada %{name}
2250 empty: '%{name} belum diblokir.'
2252 title: Blokir oleh %{name}
2253 heading: Daftar blokir oleh %{name}
2254 empty: '%{name} belum membuat blokir apapun.'
2256 title: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2257 heading: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2258 time_future: Berakhir dalam %{time}
2259 time_past: Berakhir %{time} yang lalu
2261 ago: '%{time} yang lalu'
2266 confirm: Apakah Anda yakin?
2267 reason: 'Alasan untuk blokir:'
2268 back: Lihat semua blokir
2269 revoker: 'Pembatal:'
2270 needs_view: Pengguna harus log in sebelum blokir ini dihapus.
2273 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
2274 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
2275 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
2276 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} yang lalu oleh %{user}
2277 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
2278 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
2279 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
2280 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
2282 title: Catatan OpenStreetMap
2283 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah Anda
2284 [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2285 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
2286 opened: catatan baru (near %{place})
2287 commented: komentar baru (near %{place})
2288 closed: catatan ditutup (near %{place})
2289 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
2292 full: Catatan lengkap
2294 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2295 heading: catatan oleh %{user}
2296 subheading: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2299 description: Deskripsi
2300 created_at: Dibuat pada
2301 last_changed: Terakhir diubah
2302 ago_html: '%{when} yang lalu'
2309 link: Pranala atau HTML
2311 short_link: Tautan Pendek
2314 custom_dimensions: Pengaturan dimensi
2317 image_size: Gambar akan menampilkan lapisan standar di
2319 short_url: URL Singkat
2320 include_marker: Termasuk penanda
2321 center_marker: Tengahkan peta pada penanda
2322 paste_html: Tempel HTML untuk menyimpan di situs web
2323 view_larger_map: Lihat peta lebih besar
2324 only_standard_layer: Hanya lapisan standar yang dapat diekspor sebagai gambar
2326 report_problem: Laporkan masalah
2330 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia hanya untuk lapisan standar
2336 title: Tampilkan Lokasiku
2337 popup: Anda dalam {distance} {unit} dari sini
2340 cycle_map: Peta Sepeda
2341 transport_map: Peta Transportasi
2347 overlays: Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian masalah peta
2349 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Kontributor OpenStreetMap</a>
2350 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Beri Sumbangan</a>
2352 edit_tooltip: Edit peta
2353 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
2354 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
2355 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
2356 map_notes_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat catatan peta
2357 map_data_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat data peta
2358 queryfeature_tooltip: Fitur kueri
2359 queryfeature_disabled_tooltip: Perbesar ke fitur kueri
2363 subscribe: Berlangganan
2364 unsubscribe: Berhenti berlangganan
2365 hide_comment: sembunyikan
2366 unhide_comment: Jangan sembunyikan
2369 intro: Melihat kesalahan atau sesuatu yang hilang? Biarkan pembuat peta lainnya
2370 agar kami dapat memperbaikinya. Pindahkan penanda ke posisi yang benar dan
2371 ketik catatan untuk menjelaskan masalah. (Jangan memasukkan informasi pribadi
2372 atau informasi dari peta berhak cipta atau daftar direktori.)
2375 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang
2376 harus diverifikasi secara independen.
2379 reactivate: Aktifkan kembali
2380 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
2382 edit_help: Memindahkan peta dan memperbesar lokasi yang ingin Anda sunting, kemudian
2386 graphhopper_bicycle: Sepeda (GraphHopper)
2387 graphhopper_foot: Jalan Kaki (GraphHopper)
2388 mapquest_bicycle: Sepeda (MapQuest)
2389 mapquest_car: Mobil (MapQuest)
2390 mapquest_foot: Jalan Kaki (MapQuest)
2391 osrm_car: Mobil (OSRM)
2392 mapzen_bicycle: Sepeda (Mapzen)
2393 mapzen_car: Mobil (Mapzen)
2394 mapzen_foot: Kaki (Mapzen)
2395 directions: Petunjuk Arah
2398 no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
2399 no_place: Maaf - tempat tidak ditemukan.
2401 continue_without_exit: Lurus ke %{name}
2402 slight_right_without_exit: Kanan sedikit ke %{name}
2403 offramp_right_without_exit: Ambil jalur ke kanan pada %{name}
2404 onramp_right_without_exit: Belok kanan di jalur pada %{name}
2405 endofroad_right_without_exit: Di ujung jalan belok kanan di %{name}
2406 merge_right_without_exit: Gabung ke kanan ke %{name}
2407 fork_right_without_exit: Di persimpangan belok kanan ke %{name}
2408 turn_right_without_exit: Belok kanan ke %{name}
2409 sharp_right_without_exit: Kanan tajam ke %{name}
2410 uturn_without_exit: Putar balik ke %{name}
2411 sharp_left_without_exit: Kiri tajam ke %{name}
2412 turn_left_without_exit: Belok kiri ke %{name}
2413 offramp_left_without_exit: Ambil jalur di sebelah kiri ke %{name}
2414 onramp_left_without_exit: Belok kiri di jalur ke %{name}
2415 endofroad_left_without_exit: Di ujung jalan belok kiri ke %{name}
2416 merge_left_without_exit: Gabung kiri ke %{name}
2417 fork_left_without_exit: Di persimpangan belok kiri ke %{name}
2418 slight_left_without_exit: Kiri sedikit ke %{name}
2419 via_point_without_exit: (lewat tempat)
2420 follow_without_exit: Ikuti %{name}
2421 roundabout_without_exit: Di bundaran ambil %{name}
2422 leave_roundabout_without_exit: Tinggalkan bundaran - %{name}
2423 stay_roundabout_without_exit: Tetap di bundaran - %{name}
2424 start_without_exit: Mulai di ujung %{name}
2425 destination_without_exit: Tiba di tujuan
2426 against_oneway_without_exit: Lawan arah pada %{name}
2427 end_oneway_without_exit: Akhir dari satu arah pada %{name}
2428 roundabout_with_exit: Di bundaran keluar %{exit} menuju %{name}
2429 unnamed: jalan tanpa nama
2430 courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
2436 nothing_found: Tidak ada fasilitas yang ditemukan
2437 error: 'Kelasahan menghubungi %{server}: %{error}'
2438 timeout: Waktu habis menghubungi %{server}
2440 add_note: Tambahkan sebuah catatan disini
2441 show_address: Tampilkan alamat
2444 description: Deskripsi
2445 heading: Mengedit Redaksi
2446 submit: Simpan Redaksi
2447 title: Mengedit Redaksi
2449 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
2450 heading: Daftar redaksi
2451 title: Daftar redaksi
2453 description: Deskripsi
2454 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
2455 submit: Membuat Redaksi
2456 title: Membuat redaksi baru
2458 description: 'Deskripsi:'
2459 heading: Menampilkan Redaksi "%{title}"
2460 title: Menampilkan Redaksi
2462 edit: Mengedit Redaksi ini
2463 destroy: Menghapus Redaksi ini
2464 confirm: Apakah Anda yakin?
2466 flash: Redaksi dibuat.
2468 flash: Perubahan telah disimpan.
2470 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silakan tidak-menyusun semua versi milik redaksi
2471 ini sebelum merusaknya.
2472 flash: Redaksi dihancurkan.
2473 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.