20 description: Beschreibung
29 description: Beschreibung
30 display_name: Name zum Anzeigen
35 acl: Liste für Zugangskontrolle
36 changeset_tag: Changeset-Tag
38 diary_comment: Blog-Kommentar
39 diary_entry: Blogeintrag
45 notifier: Benachrichtigung
46 old_node: Alter Knoten
47 old_node_tag: Alter Knoten-Tag
48 old_relation: Alte Relation
49 old_relation_member: Altes Relation-Mitglied
50 old_relation_tag: Alter Relation-Tag
52 old_way_node: Alter Weg-Knoten
53 old_way_tag: Alter Weg-Tag
54 relation_member: Relation-Mitglied
55 relation_tag: Relation-Tag
58 tracepoint: Track-Punkt
61 user_preference: Benutzer-Einstellungen
62 user_token: Benutzer-Kürzel
68 download: Als {{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen.
70 belongs_to: "Erstellt von:"
71 bounding_box: "Bereich:"
73 closed_at: "Geschlossen am:"
74 created_at: "Erstellt am:"
76 one: "Enthält folgenden Knoten:"
77 other: "Enhält folgende {{count}} Knoten:"
79 one: "Enthält folgende Relation:"
80 other: "Enthält folgende {{count}} Relationen:"
82 one: "Enthält folgenden Weg:"
83 other: "Enthält folgende {{count}} Wege:"
84 no_bounding_box: Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert.
85 show_area_box: Bereichsgrenze anzeigen
88 next_tooltip: Nächstes Changeset
89 prev_tooltip: Vorheriges Changeset
91 name_tooltip: Änderungen von {{user}} anzeigen
92 next_tooltip: Nächste Änderung von {{user}}
93 prev_tooltip: Vorherige Änderung von {{user}}
95 changeset_comment: "Kommentar:"
96 edited_at: "Bearbeitet am:"
97 edited_by: "Bearbeitet von:"
98 in_changeset: "Im Changeset:"
100 entry_role: Relation {{relation_name}} (als {{relation_role}})
104 area: Bereich auf größerer Karte
105 node: Knoten auf größerer Karte
106 relation: Relation auf größerer Karte
107 way: Weg auf größerer Karte
110 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
111 download_xml: XML herunterladen
114 node_title: "Knoten: {{node_name}}"
115 view_history: Chronik anzeigen
117 coordinates: "Koordinaten:"
120 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
121 download_xml: XML herunterladen
122 node_history: Knoten-Chronik
123 node_history_title: "Knoten-Chronik: {{node_name}}"
124 view_details: Detailseite anzeigen
126 sorry: Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
128 changeset: Menge von Änderungen
134 showing_page: Zeige Seite
136 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
137 download_xml: XML herunterladen
138 view_history: Chronik anzeigen
140 members: "Mitglieder:"
141 part_of: "Mitglied von:"
143 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
144 download_xml: XML herunterladen
145 relation_history: Relations-Chronik
146 relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
147 view_details: Details anzeigen
149 entry_role: "{{type}} {{name}} als {{role}}"
154 manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
155 view_data: Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen
157 data_frame_title: Daten
158 data_layer_name: Daten
159 drag_a_box: Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
160 edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]]
161 history_for_feature: Chronik für [[feature]]
162 load_data: Daten laden
163 loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf „Daten laden“ unten.
165 manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
167 api: Diesen Bereich von der API abfragen
168 back: Objektliste anzeigen
181 private_user: Anonymer Benutzer
182 show_history: Chronik
183 unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe [[bbox_size]] ist zu groß (soll kleiner als {{max_bbox_size}} sein)"
185 zoom_or_select: Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen
187 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
188 download_xml: Download als XML
190 view_history: Chronik anzeigen
192 way_title: "Weg: {{way_name}}"
195 one: Auch Teil des Wegs {{related_ways}}
196 other: Auch Teil der Wege {{related_ways}}
200 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
201 download_xml: Download als XML
202 view_details: Detailseite anzeigen
203 way_history: Wege-Chronik
204 way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
209 no_comment: (kein Kommentar)
210 no_edits: (keine Bearbeitung)
211 show_area_box: Bereich anzeigen
212 still_editing: (in Bearbeitung)
213 view_changeset_details: Details des Changesets
214 changeset_paging_nav:
220 saved_at: Gespeichert am
223 description: Letzte Änderungen
224 description_bbox: Letzte Änderungen in {{bbox}}
225 description_user: Letzte Änderungen von {{user}}
226 description_user_bbox: Letzte Änderungen von {{user}} in {{bbox}}
227 title_bbox: Changesets in {{bbox}}
228 title_user: Changesets von {{user}}
229 title_user_bbox: Changesets von {{user}} in {{bbox}}
232 comment_from: Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}}
236 other: "{{count}} Kommentare"
237 comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
238 edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
239 posted_by: Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language_link}}
240 reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
244 latitude: "Breitengrad:"
246 longitude: "Längengrad:"
247 marker_text: Ort des Eintrags
248 save_button: Speichern
250 title: Eintrag bearbeiten
251 use_map_link: Karte anzeigen
254 description: Letze Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in {{language_name}}
255 title: OpenStreetMap Blogeinträge in {{language_name}}
257 description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
258 title: OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
260 in_language_title: Blogeintrag in {{language}}
262 new_title: Blogeintrag erstellen
263 newer_entries: Neuere
264 no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
265 older_entries: Ältere
266 recent_entries: "Neuste Einträge:"
268 user_title: "{{user}}s Blog"
270 title: Selbst Bloggen
272 body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
273 heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer {{id}}
274 title: Blogeintrag nicht gefunden
276 body: Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
277 heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
278 title: Benutzer nicht gefunden
280 leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
282 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, um einen Kommentar zu schreiben"
283 save_button: Speichern
284 title: Benutzer-Blogs | {{user}}
285 user_title: "{{user}}s Blog"
288 add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
289 area_to_export: Bereich für den Export
290 embeddable_html: HTML zum Einbinden
291 export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.
292 format_to_export: Format für den Export
293 image_size: Bildgröße
294 latitude: "Breitengrad:"
296 longitude: "Längengrad:"
297 manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
298 mapnik_image: Mapnik-Bild
301 osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
302 osmarender_image: Osmarender-Bild
304 paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen.
307 add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
308 change_marker: Position der Markierung ändern
309 click_add_marker: Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen
310 drag_a_box: Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
311 manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
312 view_larger_map: Größere Karte anzeigen
316 geonames: Ort von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
317 osm_namefinder: "{{types}} vom <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
322 description_osm_namefinder:
323 prefix: "{{distance}} {{direction}} von {{type}}"
327 north_east: nordöstlich
328 north_west: nordwestlich
330 south_east: südöstlich
331 south_west: südwestlich
335 other: ca. {{count}} km
336 zero: weniger als 1 km
338 no_results: Keine Ergebnisse
341 ca_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
342 geonames: Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
343 latlon: Suchergebnisse von <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
344 osm_namefinder: Suchergebnisse von <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
345 uk_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
346 us_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
347 search_osm_namefinder:
348 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} von {{parentname}})"
349 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} von {{placename}}"
353 cycle_map: Radfahrerkarte
354 noname: Straßen ohne Name
356 edit_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Karte zu bearbeiten
357 history_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Chronik zu sehen
359 donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}.
360 donate_link_text: Spende
362 edit_tooltip: Karte bearbeiten
363 export_tooltip: Kartendaten exportieren
364 gps_traces: GPS-Tracks
365 gps_traces_tooltip: GPS-Tracks anzeigen und verwalten
366 help_wiki: Hilfe & Wiki
367 help_wiki_tooltip: Hilfe & Wiki des Projekts
368 help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Hauptseite&uselang=de
370 history_tooltip: Änderungen der Kartendaten anzeigen
372 home_tooltip: Eigener Standort
373 inbox: Posteingang ({{count}})
375 one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht
376 other: Dein Posteingang enthält {{count}} ungelesene Nachrichten
377 zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
378 intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird.
379 intro_2: OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten.
380 intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt.
382 title: Daten von OpenStreetMap stehen unter der Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic Lizenz
384 log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden
386 alt_text: OpenStreetMap Logo
388 logout_tooltip: Abmelden
391 title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende
393 news_blog_tooltip: News-Blog über OpenStreetMap, freie geographische Daten, etc.
394 osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar.
395 osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im "Nur-Lesen-Modus".
396 shop_tooltip: Shop für Artikel mit OpenStreetMap-Logo
397 sign_up: Registrieren
398 sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
399 sotm: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!
400 tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
402 user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
404 view_tooltip: Karte betrachten
405 welcome_user: Willkommen, {{user_link}}
406 welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
408 coordinates: "Koordinaten:"
413 deleted: Nachricht gelöscht
417 my_inbox: Posteingang
418 no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
420 people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
423 you_have: Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten
425 as_read: Nachricht als gelesen markiert
426 as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
428 delete_button: Löschen
429 read_button: Als gelesen markieren
430 reply_button: Antworten
431 unread_button: Als ungelesen markieren
433 back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
435 message_sent: Nachricht gesendet
437 send_message_to: Eine Nachricht an {{name}} senden
439 title: Nachricht senden
441 body: Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
442 heading: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
443 title: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
447 my_inbox: "{{inbox_link}}"
448 no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
450 people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
454 you_have_sent_messages: Du hast {{count}} Nachrichten versendet
456 back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
457 back_to_outbox: Zurück zu Gesendete Nachrichten
460 reading_your_messages: Eigene Nachrichten
461 reading_your_sent_messages: Deine versendeten Nachrichten lesen
462 reply_button: Antworten
464 title: Nachricht lesen
466 unread_button: Als ungelesen markieren
467 sent_message_summary:
468 delete_button: Löschen
470 diary_comment_notification:
471 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
472 banner2: "* Verwende stattdessen die OpenStreetMap Website zum Antworten. *"
473 footer: Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}.
474 header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
475 hi: Hallo {{to_user}},
476 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
478 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
480 click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten
482 hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei {{server_url}} zu {{new_address}} ändern.
484 click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten.
486 hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei
487 hopefully_you_2: "{{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
489 had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
490 see_their_profile: Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen.
491 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dich als Freund hinzugefügt"
493 and_no_tags: und ohne Tags.
494 and_the_tags: "und folgenden Tags:"
496 failed_to_import: "konnte nicht importiert werden. Fehlermeldung:"
497 more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können
498 more_info_2: "finden sich hier:"
499 subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler"
502 loaded_successfully: "{{trace_points}} von\n{{possible_points}} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert."
503 subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich"
504 with_description: mit der Beschreibung
505 your_gpx_file: Deine GPX-Datei
507 subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen"
509 click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
511 hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
513 click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
515 hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das
516 hopefully_you_2: OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
517 message_notification:
518 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
519 banner2: "* Nutze die OpenStreetMap-Webseite, um zu antworten. *"
520 footer1: Du kannst diese Nachricht auch hier {{readurl}} lesen
521 footer2: und hier {{replyurl}} antworten
522 header: "{{from_user}} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff {{subject}} gesendet:"
523 hi: Hallo {{to_user}},
524 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dir eine Nachricht gesendet"
526 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
528 click_the_link: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
529 current_user: Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.
530 get_reading: Weitere Informationen über OSM findest du in <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide">unserem Wiki</a><br /><a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData.org</a> ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcast</a>.
532 hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
533 introductory_video: Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschauen.
534 more_videos: Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}.
535 more_videos_here: Videos über OpenStreetMap
536 user_wiki_page: Es wird begrüßt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_München">[[Category:Users_in_München]]</a>.
537 video_to_openstreetmap: Einführungsvideo zu OpenStreetMap
538 wiki_signup: Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.
539 signup_confirm_plain:
540 click_the_link_1: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein
541 click_the_link_2: Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
542 current_user_1: Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,
543 current_user_2: "die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
545 hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
546 introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
547 more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
548 opengeodata: "OpenGeoData.org ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen Podcast:"
549 the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
550 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide
551 user_wiki_1: Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche
552 user_wiki_2: einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]].
553 wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
554 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite
557 allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen
558 allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen
559 allow_to: "Erlaube der Anwendung:"
560 allow_write_api: Die OSM-Datenbank zu ändern
561 allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen
562 allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
563 allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern
564 request_access: "Die Anwendung {{app_name}} möchte auf Deinen OpenStreetMap-Account zugreifen. Bitte entscheide, ob Du der Anwendung die folgenden Rechte gewähren möchtest. Du kannst alle oder einige der folgenden Rechte gewähren:"
567 anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
568 flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.
569 not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
570 not_public_description: Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun.
571 potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)
572 user_page_link: Benutzerseite
574 js_1: Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert.
575 js_2: OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung.
576 js_3: Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne Javascript benutzen.
578 notice: Lizenziert unter {{license_name}} Lizenz durch das {{project_name}} und seine Mitwirkenden.
579 project_name: OpenStreetMap Projekt
582 map_key_tooltip: Legende für die Mapnik-Karte bei diesem Zoom-Level
585 admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen
586 allotments: Kleingartenanlage
590 bridge: Dicker Rand = Brücke
592 brownfield: Brachland
593 building: Besonderes Gebäude
600 commercial: Gewerbegebiet
604 construction: Straße im Bau
606 destination: Nur für Anrainer
612 industrial: Industriegebiet
616 military: Militärgebiet
618 permissive: Eingeschänkter Zugang
620 primary: Bundesstraße
621 private: Privater Zugang
623 reserve: Naturschutzgebiet
625 retail: Einkaufszentrum
629 school: Schule, Universität
630 secondary: Landes-, Kreisstraße
636 tourist: Touristenattraktion
637 track: Wald-, Feldweg
642 tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel
644 unsurfaced: Unbefestigte Straße
646 heading: Legende für Zoomstufe {{zoom_level}}
649 search_help: "Beispiele: „München“, „Heinestraße, Würzburg“, „CB2 5AQ“, oder „post offices near Lünen“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele …</a>"
650 where_am_i: Wo bin ich?
653 search_results: Suchergebnisse
656 trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet.
657 upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
659 scheduled_for_deletion: Für Löschung vorgesehener Track
661 description: "Beschreibung:"
662 download: herunterladen
664 filename: "Dateiname:"
665 heading: Track {{name}} bearbeiten
669 save_button: Speichere Änderungen
670 start_coord: "Startkoordinate:"
671 tags_help: Trennung durch Komma
672 title: Track {{name}} bearbeiten
673 uploaded_at: "Hochgeladen am:"
674 visibility: "Sichtbarkeit:"
675 visibility_help: Was heißt das?
677 public_traces: Öffentliche GPS-Tracks
678 public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von {{user}}
679 tagged_with: " Gekennzeichnet mit {{tags}}"
680 your_traces: Eigene GPS-Tracks
682 made_public: veröffentlichter Track
684 body: Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
685 heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
686 title: Benutzer nicht gefunden
688 ago: "{{time_in_words_ago}}"
690 count_points: "{{count}} Punkte"
692 edit_map: Karte bearbeiten
698 trace_details: Track-Details
699 view_map: Karte anzeigen
701 description: Beschreibung
703 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
704 tags_help: Trennung durch Komma
705 upload_button: Hochladen
706 upload_gpx: GPX-Datei
707 visibility: Sichtbarkeit
708 visibility_help: Was heißt das?
710 see_all_traces: Alle GPS-Tracks
711 see_just_your_traces: Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen
712 see_your_traces: Eigene GPS-Tracks
713 traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
718 delete_track: Diesen Track löschen
719 description: "Beschreibung:"
720 download: herunterladen
722 edit_track: Diesen Track bearbeiten
723 filename: "Dateiname:"
724 heading: Track {{name}} betrachten
730 start_coordinates: "Startkoordinate:"
731 title: Track {{name}} betrachten
732 trace_not_found: Track nicht gefunden!
733 uploaded: "Hochgeladen am:"
734 visibility: "Sichtbarkeit:"
736 identifiable: Identifizierbar (werden unter GPS-Tracks angezeigt und als identifizierbare Tracks mit Zeitstempel bereit gestellt)
737 private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben gezeigt)
738 public: Öffentlich (Wird in der Track Liste angezeigt, jedoch nur als anonyme unsortierte Punkte ohne Zeitstämpel von der API zurück gegeben)
739 trackable: Tracks (wird als Tracks mit Zeitstämpel von der API zurueck geliefter, jedoch ohne Angaben des Besitzers)
742 email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar)
743 flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
744 flash update success confirm needed: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
745 home location: "Standort:"
746 latitude: "Breitengrad:"
747 longitude: "Längengrad:"
748 make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
749 my settings: Eigene Einstellungen
750 no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
751 preferred languages: "Bevorzugte Sprachen:"
752 profile description: "Profil-Beschreibung:"
754 disabled: Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
755 disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
756 enabled: Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich.
757 enabled link text: Was ist das?
758 heading: "Öffentliches Bearbeiten:"
759 return to profile: Zurück zum Profil
760 save changes button: Speichere Änderungen
761 title: Benutzerkonto bearbeiten
762 update home location on click: Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?
765 failure: Ein Benutzeraccount wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
766 heading: Benutzerkonto bestätigen
767 press confirm button: Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
768 success: Dein Benutzeraccount wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
771 failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
772 heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
773 press confirm button: Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
774 success: Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
776 nearby mapper: "Mapper in der Nähe: [[nearby_user]]"
777 your location: Eigener Standort
779 flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten.
781 account not active: Leider ist dein Benutzerkonto noch nicht aktiv.<br />Bitte aktivierte dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst.
782 auth failure: Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich.
783 create_account: erstelle ein Benutzerkonto
784 email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername:"
786 login_button: Anmelden
787 lost password link: Passwort vergessen?
788 password: "Passwort:"
789 please login: Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}.
792 email address: "E-Mail-Adresse:"
793 heading: Passwort vergessen?
794 new password button: Passwort zurücksetzen
795 notice email cannot find: Wir konnten die E-Mail-Adresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mail-Adresse angemeldet.
796 notice email on way: Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt.
797 title: Passwort vergessen
799 already_a_friend: Du bist bereits mit {{name}} befreundet.
800 failed: Sorry, {{name}} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden.
801 success: "{{name}} ist nun dein Freund."
803 confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse:"
804 confirm password: "Passwort bestätigen:"
805 contact_webmaster: Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten.
806 display name: "Benutzername:"
807 email address: "E-Mail-Adresse:"
808 fill_form: Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt.
809 flash create success message: Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungslink wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungslink bestätigt hast.<br /><br />Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können.
810 heading: Ein Benutzerkonto erstellen
811 license_agreement: Mit der Erstellung des Benutzerkontos stimmst du zu, dass alle Daten, die du zum OpenStreetMap-Projekt beiträgst, (nicht exklusiv) unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">dieser Creative Commons Lizenz (by-sa)</a> lizenziert werden.
812 no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich.
813 not displayed publicly: Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)
814 password: "Passwort:"
816 title: Benutzerkonto erstellen
818 body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt.
819 heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
820 title: Benutzer nicht gefunden
822 not_a_friend: "{{name}} ist nicht dein Freund."
823 success: "{{name} wurde als Freund entfernt."
825 confirm password: "Passwort bestätigen:"
826 flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
827 flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
828 heading: Passwort für {{user}} zurücksetzen
829 password: "Passwort:"
830 reset: Passwort zurücksetzen
831 title: Passwort zurücksetzen
833 flash success: Standort erfolgreich gespeichert
835 add as friend: Als Freund hinzufügen
836 add image: Ein Bild hinzufügen
837 ago: ({{time_in_words_ago}})
838 change your settings: Ändere deine Einstellungen
839 delete image: Bild löschen
840 description: Beschreibung
843 if set location: Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern.
844 km away: "{{count}}km entfernt"
845 m away: "{{count}}m entfernt"
846 mapper since: "Mapper seit:"
847 my diary: Eigener Blog
848 my edits: Eigene Bearbeitungen
849 my settings: Eigene Einstellungen
850 my traces: Eigene Tracks
851 nearby users: "Benutzer in der Nähe:"
852 new diary entry: Neuer Blogeintrag
853 no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
854 no home location: Es wurde kein Standort angegeben.
855 no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben.
856 remove as friend: Als Freund entfernen
857 send message: Nachricht senden
858 settings_link_text: Einstellungen
860 upload an image: Ein Bild hochladen
861 user image heading: Benutzerbild
862 user location: Standort des Benutzers
863 your friends: Eigene Freunde