]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/pnb.yml
Remove query result geometry when unloading the page
[rails.git] / config / locales / pnb.yml
1 # Messages for Western Punjabi (پنجابی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
5 # Author: Bgo eiu
6 ---
7 pnb:
8   html:
9     dir: rtl
10   time:
11     formats:
12       friendly: ؜%e؍؜%B ؜%Yء ‪%H:%M‬
13       blog: ؜%e؍؜%B ؜%Yء‬
14   helpers:
15     file:
16       prompt: فائل چݨو
17     submit:
18       diary_comment:
19         create: سامبھو
20       diary_entry:
21         create: چھاپو
22         update: نواں کرو
23       issue_comment:
24         create: ٹپݨی کرو
25       message:
26         create: بھیجو
27       client_application:
28         create: اِندراج کراؤ
29         update: نواں کرو
30       doorkeeper_application:
31         create: اِندراج کراؤ
32         update: نواں کرو
33       redaction:
34         create: سینسر بݨاؤ
35         update: سینسر سامبھو
36       trace:
37         create: چڑھاؤ
38         update: تتبدیلیاں سامبھو
39       user_block:
40         create: روک بݨاؤ
41         update: روک نویاؤ
42   activerecord:
43     errors:
44       messages:
45         invalid_email_address: جائز ای‌میَل پتہ نہیں لگ‌ رہا
46         email_address_not_routable: ایہہ روٹ نہیں کر سکدا اے
47     models:
48       acl: ایکسیس کنٹرول لِسٹ
49       changeset: تبدیلیاں
50       changeset_tag: تبدیلیاں دا ٹیگ
51       country: دیش
52       diary_comment: روزنامچے دی ٹپݨی
53       diary_entry: روزنامچے وچ لیکھ
54       friend: دوست
55       issue: مسئلہ
56       language: بولی
57       message: سنیہا
58       node: نوڈ
59       node_tag: نوڈ دا ٹیگ
60       notifier: نوٹیفائر
61       old_node: پُراݨا نوڈ
62       old_node_tag: پُراݨے نوڈ‌ دا ٹیگ
63       old_relation: پُراݨا سمبندھ
64       old_relation_member: پُراݨے سمبندھ دا میمبر
65       old_relation_tag: پُراݨا سمبندھ ٹیگ
66       old_way: پُراݨا راہ
67       old_way_node: پراݨے راہ دا نوڈ
68       old_way_tag: پُراݨے راہ دا ٹیگ
69       relation: سمبندھ
70       relation_member: سمبندھ دا میمبر
71       relation_tag: سمبندھ دا ٹیگ
72       report: رپورٹ کرو
73       session: سیشن
74       trace: کھرا
75       tracepoint: کھرے دا پوئینٹ
76       tracetag: کھرے دا ٹیگ
77       user: ورتنوالا
78       user_preference: ورتنوالے دی ترجیحی
79       user_token: ورتنوالے دا ٹوکن
80       way: راہ
81       way_node: راہ وچ نوڈ
82       way_tag: راہ دا ٹیگ
83     attributes:
84       client_application:
85         name: ناں (لازم)
86         url: ایس اَیپ لئی مکھ کڑی دا پتہ (لازم)
87         callback_url: کال‌بیک کڑی دا پتہ
88         support_url: مدد‌ کڑی دا پتہ
89         allow_read_prefs: اوس ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
90         allow_write_prefs: اوس ورتنوالے دیان ترجیحاں سودھ سکدیاں
91         allow_write_diary: اوس روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدے، ٹپݨیاں کر سکدیاں تے دوست
92           جوڑ سکدے
93         allow_write_api: ایہہ نقشہ سودھ سکدا
94         allow_read_gpx: اوس ورتنوالے دیاں لُکاؤݨ کھرے کھوجاں پڑھا سکدیاں
95         allow_write_gpx: اوس لئی کھرے کھوجاں چڑھا سکدیاں
96         allow_write_notes: اوس لئی نوٹ سودھ سکدے
97       diary_comment:
98         body: مُکھ بھاگ
99       diary_entry:
100         user: ورتنوالا
101         title: سرلیکھ
102         latitude: اکشانش
103         longitude: لبکار
104         language: بولی
105       doorkeeper/application:
106         name: ناں
107         redirect_uri: مڑجوڑ کڑیاں
108         confidential: خفیہ درخواست؟
109         scopes: اِجازتاں
110       friend:
111         user: ورتنوالا
112         friend: دوست
113       trace:
114         user: ورتنوالا
115         visible: وِکھݨیوگ
116         name: فائل دا ناں
117         size: اکار
118         latitude: اکشانش
119         longitude: لنکار
120         public: عوام
121         description: تفصیل
122         gpx_file: فائل وچ کھرا چڑھایو
123         visibility: دِکھ
124         tagstring: ٹیگ
125       message:
126         sender: بھیجݨ والا
127         title: سِرلیکھ
128         body: مُکھ بھاگ
129         recipient: پراپتکرتا
130       redaction:
131         title: سِرلیکھ
132         description: تفصیل
133       report:
134         category: رپورٹ دا ترک چݨو
135         details: ایہہ بارے ہور ویروے لِکھیو (ضروری اے)۔
136       user:
137         auth_provider: تصدیق دیݨ والا
138         auth_uid: تصدیق یوآئی‌ڈی
139         email: ای‌میل
140         email_confirmation: ای‌میل پکا کرن
141         new_email: نواں ای‌میل دا پتہ
142         active: سرگرم
143         display_name: عوام ناں
144         description: ورتنوالے دی تفصیل
145         home_lat: اکشانش
146         home_lon: لمبکار
147         languages: تہاڈیاں بولیاں
148         preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
149         pass_crypt: پاس‌ورڈ
150         pass_crypt_confirmation: پاس‌ورڈ پکا کرو
151     help:
152       doorkeeper/application:
153         redirect_uri: اِک کڑی، اِک سطر ورتیو
154       trace:
155         tagstring: ہر لکھت بعد کاما اے
156       user:
157         email_confirmation: ٹہاڈے ای‌میل پتہ عوام ویکھاݨ‌گے سی۔ ہور جانکاری لئی ساڈے
158           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
159           privacy policy including section on email addresses">پالیسی</a> پڑھا سکیو۔
160         new_email: (عاوم نہیں ویکھادا)
161   datetime:
162     distance_in_words_ago:
163       about_x_hours:
164         one: اِکّ گھنٹہ کُ پہلاں
165         other: '%{count} گھنٹے کُ پہلاں'
166       about_x_months:
167         one: اِکّ مہیں کُ پہلاں
168         other: '%{count} مہیناں کُ پہلاں'
169       about_x_years:
170         one: اِکّ سال کُ پہلاں
171         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
172       almost_x_years:
173         one: اِکّ سال کُ پہلاں
174         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
175       half_a_minute: ایہہ ادھّا مینٹ پہلاں
176       less_than_x_seconds:
177         one: اِکّ سکنڈ کُ پہلاں
178         other: '%{count} سکنڈ کُ پہلاں'
179       less_than_x_minutes:
180         one: اِکّ منٹ کُ پہلاں
181         other: '%{count} منٹ کُ پہلاں'
182       over_x_years:
183         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں توں ودھ
184         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں توں ودھ
185       x_seconds:
186         one: ایہہ اِکّ سکنڈ پہلاں
187         other: ایہہ %{count} سکنڈاں پہلاں
188       x_minutes:
189         one: ایہہ اِکّ منٹ پہلاں
190         other: ایہہ %{count} منٹاں پہلاں
191       x_days:
192         one: ایہہ اِکّ دن پہلاں
193         other: ایہہ %{count} دناں پہلاں
194       x_months:
195         one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
196         other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
197       x_years:
198         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں
199         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں
200   printable_name:
201     with_version: ایہہ %{id}، ورژن نمبر %{version}
202     with_name_html: '%{name} (نمبر %{id})'
203   editor:
204     default: مول (مَوجودہ %{name})
205     id:
206       name: آئی‌ڈی ایڈیٹر
207       description: آئی‌ڈی ایڈیٹر (براؤسر)
208     remote:
209       name: ریموٹ کنٹرول
210       description: ریموٹ کنٹرول (باہرے ایڈیٹر)
211   auth:
212     providers:
213       none: کوئی نہیں
214       openid: اوپن آئی ڈی
215       google: گوگل
216       facebook: فیسبوک
217       windowslive: وِنڈوز لائیو
218       github: گِٹ ہب
219       wikipedia: وِکیپیدیا
220   api:
221     notes:
222       comment:
223         opened_at_html: ایہہ %{when} بݨایا
224         opened_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» بݨایا
225         commented_at_html: ایہہ %{when} نواں کیتا
226         commented_at_by_html: '%{when} «⁠%{user}⁠» نواں کیتا'
227         closed_at_html: '%{when} حل کھنڈیا'
228         closed_at_by_html: '%{when} «⁠%{user}⁠» حل کھنڈیا'
229         reopened_at_html: ایہہ بند سگا، %{when} حالیہ کھُلھا ہوگیا
230         reopened_at_by_html: اہہہ بند سگا، %{when} «%{user}» کھُلھیا گیا
231       rss:
232         title: نوٹ دی فیڈ
233         description_area: تہاڈے کھیتر تے فہرست دے نوٹ۔ [(%{min_lat}|%{min_lon}) --
234           (%{max_lat}|%{max_lon})]
235         description_item: نوٹ نمبر %{id} لئی آرایس‌ایس فیڈ
236         opened: نواں نوٹ («%{place}» لبے)
237         commented: نویں ٹپݨی (⁠«%{place}» نیڑے⁠)
238         closed: بند نوٹ («%{place}» لبے)
239         reopened: چالو پھیر نوٹ (⁠«%{place}» نیڑے⁠)
240       entry:
241         comment: ٹپݨی
242         full: پورا نوٹ
243   account:
244     deletions:
245       show:
246         title: میرا کھاتہ مٹاؤ
247         delete_account: کھاتا مٹاؤ
248         delete_introduction: 'ایہہ بٹن نال ٹہاڈے کھاتا مٹا سکاں‌گے اے۔ پر ویروے ویکھیو:'
249         retain_diary_entries: تہاڈے روزنامچے دے لیکھ تے ٹپݨیاں لُکاؤگیاں سی۔
250         retain_email: تہاڈے ای‌میل دا پتہ رکھݨ‌گے اے۔
251         confirm_delete: تسیں پکے کیہ اے؟
252         cancel: رد کرو
253   accounts:
254     edit:
255       title: کھاتہ سودھو
256       my settings: سیٹِنگاں
257       current email address: حالاں ای‌میل پتہ
258       external auth: باہرلی تصدیق
259       openid:
260         link text: اِیہہ کی اے؟
261       public editing:
262         heading: جنتک سدھائی
263         enabled: چالو اے۔ تہاڈے ناں ویکھدے تے تسیں ڈیٹا سودھ سکدے۔
264         enabled link text: اِیہہ کی اے؟
265         disabled: بند اے۔ تہاڈے ناں لُکادے تے سودھ نہیں سکدے۔
266         disabled link text: میں سودھ کیوں نہیں کر سکدا؟
267       public editing note:
268         heading: جنتک سدھائی
269       contributor terms:
270         heading: لیکھکاں لئی شرطنامہ
271         agreed: تسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی جتائی اےـ
272         not yet agreed: توسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی نہیں جتائی۔
273         link text: اِیہہ کیہ اے؟
274       save changes button: ویروے سانبھو
275       make edits public button: میریاں ساریاں سودھاں عوام کرو
276       delete_account: کھاتہ مٹاؤ…
277     update:
278       success_confirm_needed: ٹھیکھ اے، تہاڈے ورتنوالے دے ویروے نواں کیتے سی۔ ایہہ
279         نواں پتہ لئی ای‌میل وچ پکے دی کڑی۔
280       success: ٹھیکھ اے، ویروے نواں کیتے سی۔
281     destroy:
282       success: کھاتہ مٹایا۔
283   browse:
284     created: 'بݨاؤݨ:'
285     closed: 'بند کرن:'
286     created_html: ایہہ تبدیلیاں <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بݨائیاں گیاں
287       سی۔
288     closed_html: ایہہ تبدیلیاں <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بند کیتیاں گیاں
289       سی۔
290     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> «⁠%{user}⁠» تبدیلیاں بݨایاں
291       گیاں سی
292     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> «⁠%{user}⁠» مٹائے گئے سی
293     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> «⁠%{user}⁠» سودھے
294     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> «⁠%{user}⁠» بند کیتے سی
295     version: ورژن
296     in_changeset: تبدیلیاں
297     anonymous: بے پچاݨ
298     no_comment: (کوئی ٹیپّݨی نہیں)
299     part_of: ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے
300     part_of_relations:
301       one: اِکّ سمبندھ
302       other: '%{count} سمبندھ'
303     part_of_ways:
304       one: 1 راہ
305       other: '%{count} راہ'
306     download_xml: سروت دی فئل
307     view_history: اتیت ویکھو
308     view_details: وروے ویکھو
309     location: 'ستھتی:'
310     common_details:
311       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
312     changeset:
313       title: 'تبدیلیاں: %{id}'
314       belongs_to: لیکھک
315       node: نوڈ (⁠%{count}⁠)
316       node_paginated: نوڈ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
317       way: راہ (⁠%{count}⁠)
318       way_paginated: راہ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
319       relation: سمبندھ (⁠%{count}⁠)
320       relation_paginated: سمبندھ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
321       comment: ٹپݨیاں (⁠%{count}⁠)
322       hidden_commented_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> «⁠%{user}⁠»
323         ٹپݨی کیتے، ہݨے لُکاؤݨ ہوگیا سی
324       commented_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> «⁠%{user}⁠» ٹپݨی
325         کیتے
326       changesetxml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل
327       osmchangexml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل فارماٹ
328       feed:
329         title: 'تبدیلیاں: %{id}'
330         title_comment: تبدیلیاں نمبر %{id} • %{comment}
331       join_discussion: ایہہ گل بات جوڑن لئی تسیں لوگ‌این کر سکدیو
332       discussion: گل بات
333     node:
334       title_html: 'نوڈ: %{name}'
335       history_title_html: 'نوڈ دا اتیت: %{name}'
336     way:
337       title_html: 'راہ: %{name}'
338       history_title_html: 'راہ دا اتیت: %{name}'
339       nodes: نوڈ
340       nodes_count:
341         other: '%{count} نوڈ'
342       also_part_of_html:
343         one: 'ایہہ ایس تت دا حصہ اے: %{related_ways}'
344         other: 'ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے: %{related_ways}'
345     relation:
346       title_html: 'سمبندھ: %{name}'
347       history_title_html: 'سمبندھ دا اتیت: %{name}'
348       members: میمبر
349       members_count:
350         one: اِکّ میمبر
351         other: '%{count} میمبر'
352     relation_member:
353       entry_role_html: «⁠%{role}⁠» رول نال %{type} «⁠%{name}⁠»
354       type:
355         node: نوڈ
356         way: راہ
357         relation: سمبندھ
358     containing_relation:
359       entry_html: سمبندھ «⁠%{relation_name}⁠»
360       entry_role_html: سمبندھ «⁠%{relation_name}⁠» وچ «⁠%{relation_role}⁠⁠» رول
361     not_found:
362       title: کجھ نہیں لبھیا
363       sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}
364       type:
365         node: نوڈ نہیں لبھیا
366         way: راہ نہیں لبھیا
367         relation: سمبندھ نہیں لبھیا
368         changeset: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
369         note: نوٹ
370     timeout:
371       title: ٹائم آؤٹ ہندا
372       sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}۔
373       type:
374         node: نوڈ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
375         way: راہ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
376         relation: سمبندھ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
377         changeset: تبدیلیاں لبھ نہیں سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیاں سی
378         note: نوٹ نہیں لبھ سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
379     redacted:
380       redaction: سینسر نمبر %{id}
381       message_html: ایہہ %{type} دا ورژن نمبر %{version} ویکھ نہیں سکدا، ایہہ سینسر
382         کیتا سی۔ ہور ویروے لئی %{redaction_link} ویکھ سکیو۔
383       type:
384         node: نوڈ
385         way: راہ
386         relation: سمبندھ
387     start_rjs:
388       load_data: ڈیٹا لوڈ کرو
389       loading: لوڈ ہو رہا اے...
390     tag_details:
391       tags: ٹیگ
392       wiki_link:
393         key: وِکی تے صفحہ لئی %{key} ٹیگ
394         tag: ایہہ ‎%{key}=‎%{value}‎ وِکی تے ٹیگ دا تفصیل
395       wikidata_link: وِکیڈیٹا تے %{page} لئی آئیٹم
396       wikipedia_link: '%{page} لیکھ وِکِپیڈیا اُنتے'
397       wikimedia_commons_link: وِکیمیڈیا کامنز تے %{page} لئی آئیٹم
398       telephone_link: '%{phone_number} نوں فون کرو'
399       colour_preview: رنگ %{colour_value} ویکھیو
400     note:
401       title: 'نوٹ: %{id}'
402       new_note: نواں نوٹ
403       description: تفصیل
404       open_title: 'حل نہیں لبھݨ نوٹ: %{note_name}'
405       closed_title: 'بند کرن نوٹ: %{note_name}'
406       hidden_title: 'لُکاݨ نوٹ: %{note_name}'
407       opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} «%{user}» نوٹ بݨایا</abbr>
408       opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} انام ورتنوالا
409         نوٹ بݨایا</abbr>
410       commented_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} «%{user}» ٹپݨی پائی گئی</abbr>
411       commented_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ان ورتنوالا
412         ٹپݨی پئی گئی</abbr>
413       closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} «%{user}» نوٹ بند کیتا</abbr>
414       closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} انام ورتنوالا
415         نوٹ بند کیتا</abbr>
416       hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} «%{user}» نوٹ لُکایا</abbr>
417       report: ایہہ نوٹ رپورٹ کرو
418       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
419     query:
420       title: نقشاں لئی پرشن
421       introduction: اِتھے نقشے تے نقش لبھیو
422       nearby: نقشاں لبے
423   changesets:
424     changeset_paging_nav:
425       showing_page: ورقہ %{page}
426       next: اگلا »
427       previous: « پچھلا
428     changeset:
429       anonymous: انام
430       no_edits: (کوئی سودھ نہیں)
431       view_changeset_details: تبدیلیاں وروے ویکھو
432     changesets:
433       id: آئی‌ڈی ایڈیٹر
434       saved_at: سانبھیئے
435       user: ورتنوالا
436       comment: ٹپݨی
437       area: علاقہ
438     index:
439       title: تبدیلیاں
440       title_user: '%{user} دیاں تبدیلیاں'
441       title_friend: میرے دوست دیاں تبدیلیاں
442       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
443       empty: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
444       empty_area: اِتھے تبدیلیاں نہیں اے۔
445       empty_user: ورتنوالے لئی تبدیلیاں نہیں لبھیاں۔
446       no_more: ہور تبدیلیاں نہیں لبھیاں
447       no_more_area: اِتھے تبدیلیاں ہور نہیں اے۔
448       no_more_user: ورتنوالے دیاں تبدیلیاں ہور نہیں لبھیاں۔
449       load_more: ہور لوڈ کرو
450     timeout:
451       sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں لڑیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
452   changeset_comments:
453     comment:
454       comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} ناوں ٹپݨی کیٹا
455       commented_at_by_html: '%{when} %{user} نواں کیتا'
456     comments:
457       comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} نواں ٹپݨی کیتی کئی اے۔
458     index:
459       title_all: تبدیلیاں تے گل بات
460       title_particular: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے گل بات
461     timeout:
462       sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں ٹپݨیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
463   dashboards:
464     contact:
465       km away: ایہہ %{count} کیلو میٹر پرھاں
466       m away: ایہہ %{count} میٹر پرھاں
467     popup:
468       your location: تہاڈیاں ستھتی
469       nearby mapper: نیڑے تیڑے دا نقشہ والا
470       friend: دوست
471     show:
472       title: ڈیش بورڈ
473       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} تے جے تسیں ستھتی پایو،  نیڑے تیڑے
474         دے نقشے والے لبھ سکدیئے گئی اے۔'
475       edit_your_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
476       my friends: میرے دوست
477       no friends: حالیہ تسیں اجے کوئی دوست نہیں جوڑیئے۔
478       nearby users: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
479       no nearby users: نیڑے تیڑے تے نقشے والے نہیں لبھیئے۔
480       friends_changesets: دوست دیاں تبدیلیاں
481       friends_diaries: دوستاں دے لیکھ
482       nearby_changesets: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
483       nearby_diaries: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
484   diary_entries:
485     new:
486       title: روزنامچے وچ نواں لیکھ
487     form:
488       location: ستھتی
489       use_map_link: نقشہ ورتو
490     index:
491       title: روزنامچے
492       title_friends: دوست دے لیکھ
493       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
494       user_title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
495       in_language_title: ایہہ %{language} وچ روزنامچے دے لیکھ
496       new: روزنامچے وچ نواں لیکھ بݨاؤ
497       new_title: میرے روزنامچے وچ نواں لیکھ لکھو
498       my_diary: میرا روزنامچہ
499       no_entries: روزنامچے وچ لیکھ نہیں اے
500       recent_entries: حالیہ روزنامچے دے لیکھ
501       older_entries: پُراݨے لیکھ
502       newer_entries: نویں لیکھ
503     edit:
504       title: ایہہ لیکھ سودھیو
505       marker_text: ایہدا لیکھ دی ستھتی
506     show:
507       title: 'روزنامچہ: %{user} • %{title}'
508       user_title: 'روزنامچہ: %{user}'
509       leave_a_comment: ٹپݨی چھڈ آؤ
510       login_to_leave_a_comment_html: ٹپݨی چھڈݨ واسطے %{login_link}
511       login: لوگ‌این کرو
512     no_such_entry:
513       title: ایہہ کجھ لیکھ نہیں اے
514       heading: لیکھ نمبر %{id} نہیں لبھیا
515       body: نمبر %{id} نال اِک لیکھ یا اِک ٹپݨی نہیں اے۔ خبرے تسیں کڑی درست کر سکدے
516         اے۔
517     diary_entry:
518       posted_by_html: ایہہ %{created} %{language_link} وچ «%{link_user}» لیکھ چھپیا
519         گیا سی۔
520       updated_at_html: ایہہ %{updated} تے پہلا نواں کرن
521       comment_link: ایس لیکھ تے ٹپݨی کریو
522       reply_link: ایہہ لیکھک میل بھیجیو
523       comment_count:
524         zero: حالیہ ٹپݨیاں نہیں
525         one: '%{count} ٹپݨی'
526         other: '%{count} ٹپݨیاں'
527       edit_link: ایہہ لیکھ سودھو
528       hide_link: ایہہ لیکھ لُکاؤ
529       unhide_link: ایہہ لیکھ ویکھاؤ
530       confirm: پکا کرو
531       report: ایہہ رپورٹ کریو
532     diary_comment:
533       comment_from_html: ایہہ %{comment_created_at} تے «%{link_user}»  ٹپݨی کیتی گئی
534         سی۔
535       hide_link: ایہہ ٹپݨی لُکاؤ
536       unhide_link: ایہہ ٹپݨی ویکھاؤ
537       confirm: پکا کرو
538       report: ایہہ ٹپݨی ریپورٹ کریو
539     location:
540       location: 'ستھتی:'
541       view: ویکھو
542       edit: سودھو
543     feed:
544       user:
545         title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
546         description: حالیہ %{user} روزنامچے دے لیکھ
547       language:
548         title: اِتھے %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
549         description: حالیہ %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
550       all:
551         title: نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
552         description: حالیہ نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
553     comments:
554       title: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
555       heading: روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں
556       subheading_html: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
557       no_comments: روزنامچے وچ ٹپݨیاں نہیں اے
558       post: لیکھ
559       when: کدوں
560       comment: ٹپݨی
561       newer_comments: ناویاں ٹپݨیاں
562       older_comments: پُراݨی ٹپݨیاں
563   doorkeeper:
564     flash:
565       applications:
566         create:
567           notice: اِیپ پکا کیتا سی۔
568   friendships:
569     make_friend:
570       heading: تسیں «%{user}» دوست چاہیدے ہوگیئے؟
571       button: دوست وجوں جوڑو
572       success: ہݨے «%{name}» دوست ہووۓ گیئے سی!
573       failed: ایہہ «%{name}» دوست جوڑ نہیں سکدا سی۔
574       already_a_friend: تسیں پہلوں ہی «%{name}» نال یاری پا چُکّے او۔
575       limit_exceeded: حالیہ تسیں ورتنوالے بہت کوڑیا گیا۔
576     remove_friend:
577       heading: تسیں «%{user}» نال یاری روڑنی اے؟
578       button: یاری توڑو
579       success: دوست دی فہرست وچ «%{name}» ہٹایا
580       not_a_friend: تہاڈے دوست «%{name}» نہیں اے۔
581   geocoder:
582     search:
583       title:
584         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">اندر</a> دے نتیجے
585         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">جیوکوڈر کینیڈا</a> توں نتیجے
586         osm_nominatim_html: ' <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">نومینیٹم</a>
587           دے نتیجے'
588         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">جیونامہ</a> توں نتیجے
589         osm_nominatim_reverse_html: ' <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">نومینیٹم</a>
590           دے نتیجے'
591         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">جیونامہ</a> توں
592           نتیجے
593     search_osm_nominatim:
594       prefix:
595         aerialway:
596           cable_car: کیبل کار
597           chair_lift: چیئر لِفٹ
598           drag_lift: ڈریگ لِفٹ
599           gondola: گونڈولا لفٹ
600           magic_carpet: غلیچہ چڑھاوݨ سکی لِفٹ
601           platter: پلیٹر لِفٹ
602           pylon: ستون، تھمھ
603           station: ہوائی‌وے سٹیشن
604           t-bar: ٹی بار لِفٹ
605           "yes": ہوائی‌وے
606         aeroway:
607           aerodrome: اَیروڈروم
608           airstrip: ہوائی سٹرِپ
609           apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
610           gate: ہوائی اڈے دا گیٹ
611           hangar: ہینگر
612           helipad: ہیلی‌پیڈ
613           parking_position: ہوائی‌وے پارکنگ
614           runway: اُڈاݨ پٹی
615           taxilane: ٹیکسی دی لین
616           taxiway: ٹیکسی‌وے
617           terminal: ٹرمینل
618         amenity:
619           arts_centre: کلا کیندر
620           atm: اے ٹی ایم
621           bank: بینک
622           bar: بار
623           bbq: بار بی کیو
624           bench: بینچ
625           bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
626           bicycle_rental: کرائے تے سائیکل
627           biergarten: بیئر باغ
628           boat_rental: کشتی کرائا
629           brothel: کوٹھا
630           bureau_de_change: مدرا وٹاندرا
631           bus_station: بس اڈّا
632           cafe: کَیفے
633           car_rental: کراۓ تے کار
634           car_sharing: کار سانجھ
635           car_wash: کار دھائی
636           casino: کَیسینو
637           charging_station: چارجنگ اڈا
638           childcare: بال سبھّال
639           cinema: سنیما
640           clinic: کلینک
641           clock: گھڑی
642           college: کالج
643           community_centre: بھائیچارا کیندر
644           conference_centre: کانفرنس کیندر
645           courthouse: کچہری
646           crematorium: شمشان گھاٹ
647           dentist: دنداں دا ڈاکٹر
648           doctors: ڈاکٹر
649           drinking_water: پیݨ دا پاݨی
650           driving_school: ڈرائیونگ سکول
651           embassy: سفارتخانہ
652           fast_food: فاسٹ فوڈ
653           ferry_terminal: فیری گھاٹ
654           fire_station: اگّ بجھاؤ اڈّا
655           food_court: کھاݨا دربر
656           fountain: فہارہ
657           fuel: گیس سٹیشن
658           gambling: جوا
659           grave_yard: قبرستان
660           grit_bin: دھوڑ دی کوٹھی
661           hospital: ہسپتال
662           hunting_stand: شکار سٹَینڈ
663           ice_cream: آئس کریم
664           internet_cafe: اِنٹرنیٹ کافے
665           kindergarten: بالواڑی
666           language_school: بولی دا سکول
667           library: پسکالی
668           love_hotel: اشلیل ہوٹل
669           marketplace: بزار
670           monastery: مٹھّ
671           motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
672           nightclub: رات دا کلب
673           nursing_home: نرسنگ ہوم
674           parking: پارکنگ
675           parking_entrance: پارکنگ پروش
676           pharmacy: فارمیسی
677           place_of_worship: عبادتگاہ
678           police: پلیس
679           post_box: ڈاک بکسا
680           post_office: ڈاکخانہ
681           prison: جیل
682           pub: پب
683           public_building: جنتک عمرت
684           recycling: رسائیکل بنڈو
685           restaurant: رَیٹورَینٹ
686           school: سکول
687           shelter: شرن
688           shower: شاور
689           social_centre: سماجک کیندر
690           social_facility: سماجک سہولت
691           studio: سٹوڈیو
692           swimming_pool: تیراکی تلاء
693           taxi: ٹیکسی
694           telephone: جنکت تَیلیفون
695           theatre: تھیئٹر
696           toilets: پکھاݨے
697           townhall: قصبہ ہال
698           university: یونیورستی
699           vending_machine: مال وَیچو مشین
700           veterinary: ڈنگراں دا ہسپتال
701           village_hall: پنڈ دا ہال
702           waste_basket: کوڑادان
703           waste_disposal: کوڑیدان
704           "yes": سہولت
705         boundary:
706           aboriginal_lands: آد واسی لوک دی حد
707           administrative: پرشاسکی سرہد
708           census: مردمشماری مرہد
709           national_park: قومی باغ
710           political: اِنتخابی حد
711           protected_area: سرکھِئت کھر
712           "yes": حد
713         bridge:
714           aqueduct: پُل
715           suspension: لمکدا پُل
716           swing: جھولدا پُل
717           viaduct: گھاٹی اُتلا پُل
718           "yes": پُل
719         building:
720           apartment: فلیٹ
721           apartments: فلیٹ
722           barn: کُڑھ
723           bungalow: بنگلاؤ
724           cabin: کَیبن
725           chapel: چیپل
726           church: گرجے دی عمارت
727           college: کالج دی عمارت
728           dormitory: یونیورسٹی ہال
729           garage: گارج
730           garages: گارج
731           hotel: ہوٹل دی عمارت
732           house: گھر
733           hut: جھُگی
734           kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
735           roof: چھت
736           school: سکول دی عمارت
737           shed: شیڈ
738           university: یونیورسٹی دی عمارت
739           "yes": عمارت
740         club:
741           "yes": کلب
742         craft:
743           beekeeper: مکھی پالݨ والا
744           brewery: برواری
745           carpenter: ترکھاݨ
746           electrician: اِلَیکٹریشن
747           gardener: مالی
748           hvac: ایچ واک والی
749           painter: چترکار
750           photographer: فوٹو گرافر
751           plumber: نلساز
752           shoemaker: موچی
753           tailor: درزی
754           "yes": کرافٹ دی دُکان
755         emergency:
756           ambulance_station: اَینبولَینس اڈّا
757           defibrillator: ڈیفِبریلیَٹر
758           landing_site: سنکٹکالین اُتر ستھان
759           phone: اَیمرجَینسی فون
760         highway:
761           abandoned: نکاسی سڑک
762           bridleway: گھوڑ راہ
763           bus_stop: بس اڈا
764           construction: اُساری ہیٹھ سڑک
765           crossing: کراسنگ
766           cycleway: سائیکل‌وے
767           elevator: لِفٹ
768           footway: فُت‌وے
769           ford: فورڈ
770           milestone: میلپتھّر
771           motorway: موٹروے
772           motorway_junction: موٹروے جنکشن
773           motorway_link: موٹروے سڑک
774           path: پتھ
775           pedestrian: پَیدل جاݨ لئی راہ
776           platform: پلیٹ فارم
777           primary: مُڈھلی سڑک
778           primary_link: مڈھلی سڑک
779           raceway: ریسوے
780           residential: رِہائشی سڑک
781           rest_area: ارام کھیتر
782           road: سڑک
783           secondary: سکینڈری سڑک
784           secondary_link: سکینڈری سڑک
785           service: سیوا سڑک
786           services: موٹروے سیواواں
787           speed_camera: گتی کیمرا
788           steps: پَوڑیاں
789           stop: سٹاپ سائین
790           street_lamp: گلی بتّی
791           tertiary: تیجے پدھّر دی سڑک
792           tertiary_link: تیجے پددھّر دی سڑک
793           track: ٹرَیک
794           traffic_signals: ٹریفک سگنل
795           trunk: ترنک سڑک
796           trunk_link: ٹڑنک سڑک
797           turning_loop: موڑن لوپ
798           unclassified: اورگیکرت سڑک
799           "yes": سڑک
800         historic:
801           archaeological_site: پُراتتّو ستھان
802           battlefield: جنگ دا میدان
803           building: اِتہاسک عمارت
804           castle: قلعہ
805           church: گرجا
806           city_gate: شہت گیٹ
807           citywalls: سہر دیاں کندھاں
808           fort: کلا
809           heritage: وِراست ستھان
810           house: گھر
811           manor: مَینر
812           memorial: یادگار
813           mine: کھان
814           monument: سمارک
815           railway: تریخی ریلوے
816           ruins: کھنڈر
817           stone: پتھّر
818           tomb: مربرا
819           tower: بُرج
820           wayside_chapel: وےسائیڈ چیپل
821           wayside_cross: وےسائیڈ کراس
822           "yes": تاریخی موقف
823         junction:
824           "yes": جنکشن
825         landuse:
826           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
827           basin: ہَوزی
828           brownfield: براؤن‌فیلڈ
829           cemetery: شمشان
830           commercial: وپارک کھیتر
831           farmland: کھیت بھومی
832           forest: رکھّ
833           garages: گَیرج
834           grass: گھاہ
835           industrial: سناتی اِلاکا
836           meadow: چرگاہ
837           military: فَوجی اِلاکا
838           mine: تھن
839           orchard: بگیچا
840           quarry: کھُلھی کاݨ
841           railway: ریلوے
842           recreation_ground: منورنجن میدان
843           religious: دھرمک کھیتر
844           reservoir: سروور
845           residential: رہائشی علاقہ
846           village_green: شاملات
847           vineyard: انگوراں دا باغ
848           "yes": بھومی ورتݨ
849         leisure:
850           bandstand: بیندسٹیند
851           beach_resort: ریسورٹ
852           bowling_alley: بولنگ کیندر
853           common: شاملاٹ
854           dog_park: کُتادا پارک
855           fishing: مچھّی کھوج علاکا
856           fitness_centre: تندرستی کیندر
857           fitness_station: تندرستی اڈّا
858           garden: باغ
859           golf_course: گولف مَیدان
860           horse_riding: گھوڑے دی سواری
861           ice_rink: برفیلا فرش
862           miniature_golf: نکا گولف
863           nature_reserve: کُدرتی رکھّ
864           park: پارک
865           picnic_table: پِکنِک ٹیبل
866           pitch: کھیڈ دی بیڑ
867           playground: کھیڈ میدان
868           recreation_ground: منورنجن میدان
869           resort: ریسورٹ
870           sauna: سَونا
871           sports_centre: کھیڈ کیندر
872           stadium: سٹیڈیم
873           swimming_pool: تیراکی تلاء
874           track: بھجّݨ لئی ٹریک
875         man_made:
876           beehive: چھتہ
877           bridge: پُل
878           cross: کراس
879           lighthouse: لائیٹ ہاؤس
880           surveillance: نگرانی
881           telescope: ٹیلی‌سکوپ
882           tower: بُرج
883           works: فیکٹری
884         military:
885           airfield: فَوجی اُڈاݨ کھیتر
886           barracks: بیرک
887         mountain_pass:
888           "yes": درا
889         natural:
890           atoll: مونگا ولگݨ
891           bare_rock: ننگا پتھر
892           bay: کھاڑی
893           beach: بیچ
894           cape: انتریپ
895           cave_entrance: گفہ دا پرویش
896           cliff: ٹِلا
897           crater: پہاڑ دا مونہہ
898           dune: ٹبا
899           fell: جنگلی چراگاہ
900           fjord: فیورڈ
901           forest: رکھّ
902           geyser: گیزر
903           glacier: گلیشیار
904           grassland: چراگاہ
905           heath: سہت
906           hill: پہاڑی
907           hot_spring: گرم پاݨی دا چشمہ
908           island: ٹاپو
909           isthmus: سوڑا مارگ
910           land: بھونئے
911           marsh: دلدل
912           moor: بیڑ
913           mud: چکڑ
914           peak: چوٹی
915           peninsula: پرائدیپ
916           point: نکتا
917           reef: ریف
918           ridge: رِج
919           rock: پتھر
920           saddle: کاٹھی
921           sand: ریت
922           scree: ریڑھ
923           scrub: جھاڑ بریٹا
924           shingle: بجری
925           spring: سوما
926           stone: پتھّر
927           strait: پݨجوڑ
928           tree: درخت
929           tree_row: رکھاں دی قطار
930           tundra: ٹنڈرا
931           valley: گھاٹی
932           volcano: جوالامکھی
933           water: پاݨی
934           wetland: نم اِلاکا
935           wood: جنگل
936           "yes": قدرتی نشان
937         office:
938           accountant: اکاؤنٹینٹ
939           administrative: پرشاسن
940           advertising_agency: اشتہارگار
941           architect: نقشاکار
942           company: کمپنی
943           employment_agency: رزگار ایجنسی
944           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
945           insurance: بیمہ دفتر
946           it: آئی ٹی
947           lawyer: وکیل
948           newspaper: خبردار
949           ngo: این گی او دفتر
950           notary: نوٹاری
951           research: تحقیق دفتر
952           tax_advisor: ٹیکس والا
953           telecommunication: دور سنچار دفتر
954           travel_agent: ٹریول ایجنسی
955           "yes": دفتر
956         place:
957           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
958           city: شَہر
959           city_block: سہر دا بلاک
960           country: مُلک
961           county: راج
962           farm: کھیت
963           hamlet: ڈیرا
964           house: گھر
965           houses: گھر
966           island: ٹاپو
967           islet: چھوٹا ٹاپو
968           isolated_dwelling: عقلہ گھر
969           locality: مُہلّا
970           municipality: نگرپالکا
971           neighbourhood: گُانڈھ
972           plot: پلوٹ
973           postcode: ڈاک کوڈ
974           quarter: کارٹر
975           region: علاقہ
976           sea: سمندر
977           square: چوک
978           state: راج
979           subdivision: اُپوِبھاگ
980           suburb: اِپنگر
981           town: قصبہ
982           village: پنڈ
983           "yes": تھں
984         railway:
985           abandoned: چھڈیا ہویا ریلوے
986           construction: اُساری ہیٹھ ریلوے
987           disused: ورتون توں باہر ریلوے
988           funicular: فنِکولر ریلوے
989           halt: ٹرین سٹوپ
990           junction: ریلوے جنکشن
991           level_crossing: لیول کراسنگ
992           light_rail: ہلکی ریلوے
993           miniature: چھوٹی ریل
994           monorail: اِکہری ریل
995           narrow_gauge: بھیڑی ریل
996           platform: ریلوے پلیٹفرم
997           rail: ریل
998           spur: ریلوے سپر
999           station: ریلوے سٹیشن
1000           stop: ریکوے سٹاپ
1001           subway: سبوے
1002           subway_entrance: سبوے پرویش
1003           switch: ریلوے پوئینٹ
1004           tram: ٹرام‌وے
1005           tram_stop: ٹرام سٹاپ
1006           turntable: ٹرن‌ٹیبل
1007           yard: ریلویل یارڈ
1008         shop:
1009           agrarian: پنڈ لئی دُکان
1010           antiques: پراچینج
1011           appliance: اَوزار دی دُکان
1012           art: کلا ہٹی
1013           bag: بیگ دی دُکان
1014           bakery: نانبائی دی ہٹی
1015           beauty: سندرتا والا
1016           beverages: پیݨ پدارتھاں دی دُکان
1017           bicycle: سائیکل دی دکان
1018           books: کتاب دی دُکان
1019           boutique: بُٹیک
1020           butcher: کمسئی
1021           car: کاراں دی دُکان
1022           car_parts: راراں دے پرجے
1023           car_repair: کار مرمت
1024           carpet: غلیچیاں دی دُکان
1025           charity: دان دی ہٹی
1026           cheese: پنیر دی دُکان
1027           chemist: دوائیاں دی دکان
1028           chocolate: چاکلیٹ دی ہٹی
1029           clothes: کپڑے دی دُکان
1030           coffee: کافی دی ہٹی
1031           computer: کمپیوٹراں دی دکان
1032           confectionery: حلوائی، مٹھائی دی دُکان
1033           convenience: سَوکھ کیندر
1034           copyshop: کاپی کرن لئی دُکان
1035           cosmetics: سرکھی بندی دی دُکان
1036           curtain: پردے دی دُکان
1037           dairy: گوالے دی دکان
1038           deli: ڈیلی
1039           department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
1040           discount: چھوٹ والیاں چیزاں دی دُکان
1041           doityourself: گھر دی مرمت لئی دکان
1042           dry_cleaning: ڈرائی کلینر
1043           e-cigarette: بجلئی سگرٹ دی دُکان
1044           electronics: بجلاݨو کدان
1045           erotic: اشلیلتا دی دُکان
1046           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
1047           farm: کھیتی دی دُکان
1048           fashion: فیشناں دی ہٹی
1049           fishing: مچھی پھڑنے دی دُکان
1050           florist: پھلاں دی دکان
1051           food: کھاݨے دی دُکان
1052           frame: فریم دی دکان
1053           funeral_directors: جنازہ پربندھک
1054           furniture: فرنیچر
1055           garden_centre: باغبانی کیندر
1056           general: جنرل سٹور
1057           gift: توہفیاں دی دُکان
1058           grocery: راشن دی دُکان
1059           hairdresser: وال تیار کرن والا
1060           hardware: ہارڈویر سٹور
1061           hifi: ہائی فائی دی دُکان
1062           houseware: گھریلو دُکان
1063           ice_cream: کولفی والی
1064           jewelry: گہݨیاں دی دُکان
1065           kiosk: کھوکھا
1066           kitchen: رسوئی دی دُکان
1067           laundry: دھوبیگھاٹ
1068           lottery: لوٹری
1069           mall: مال
1070           massage: سنیہا
1071           medical_supply: ڈاکٹری دُکان
1072           mobile_phone: موبائیل فون دی دکان
1073           motorcycle: موٹرسیکل دی دُکان
1074           motorcycle_repair: موٹر سائیکل دی مرمت
1075           music: سنگیت دی دکار
1076           musical_instrument: ساز
1077           newsagent: خبردار
1078           nutrition_supplements: پالک مزید
1079           optician: عینک ساز
1080           organic: کاربنی خوِراک دی دُکان
1081           outdoor: میدانی وستاں دی ہٹی
1082           paint: پینٹ دی دُکان
1083           pastry: پیسٹری دی دکان
1084           pet: پالتو جانوراں دی دُکان
1085           photo: تصویراں دی دُکان
1086           second_hand: پُراݨی چیز دی دُکان
1087           sewing: سلائی دی دکان
1088           shoes: جتیاں دی دُکان
1089           sports: کھیڈی دی دکان
1090           stationery: سٹیشنری دی دُکان
1091           supermarket: سوپر مارکٹ
1092           tailor: درزی
1093           tattoo: ٹاٹو دی دُکان
1094           tea: چاہ والا
1095           ticket: ٹِکٹ دی دُکان
1096           tobacco: تماکو دی دکان
1097           toys: کھڈَوݨیاں دی دُکان
1098           travel_agency: ٹریول ایجنسی
1099           tyres: ٹائر دی دُکان
1100           video: ویڈیو دی دُکان
1101           video_games: ویڈیو گیم دی ہٹی
1102           "yes": دُکان
1103         tourism:
1104           artwork: کاریگری
1105           attraction: کھچ
1106           bed_and_breakfast: منجا تے ناشتہ
1107           camp_site: چھاؤݨی
1108           caravan_site: کافلا ٹکاݨی
1109           chalet: لکڑ دا گھر
1110           gallery: گیلری
1111           guest_house: سراں
1112           hostel: ہوسٹل
1113           hotel: ہوٹل
1114           information: جاݨکاری
1115           motel: موٹل
1116           museum: عجائب گھر
1117           picnic_site: پکنک ٹکاݨا
1118           theme_park: تھیم پارک
1119           zoo: چڑیا گھر
1120         tunnel:
1121           culvert: پُلی
1122           "yes": سرنگ
1123         waterway:
1124           artificial: بݨاؤٹی نہر
1125           boatyard: بیڑی واڑا
1126           canal: نہر
1127           dam: بنھ
1128           derelict_canal: لاوارس نہر
1129           ditch: کھال
1130           dock: مال گھاٹ
1131           drain: نالی
1132           lock: ٹوبھا
1133           lock_gate: نہر دا بوہا
1134           rapids: جھال
1135           river: دریا
1136           stream: نالا
1137           wadi: برساتی نالا
1138           waterfall: جھرنا
1139           weir: بنھ
1140           "yes": جلمارگ
1141       admin_levels:
1142         level2: دیش دی حد
1143         level3: علاکے دی حد
1144         level4: راج دی حد
1145         level5: علاکے دی حد
1146         level6: کاؤنٹی دی حد
1147         level8: شہر دی حد
1148         level9: پنڈ دی جوہ
1149         level10: اُپنگر دی جوہ
1150       types:
1151         cities: شَہر
1152         towns: قصبے
1153         places: تھاواں
1154     results:
1155       no_results: کوئی نتیجے نہیں لبھے
1156       more_results: ہور نتیجے
1157   issues:
1158     index:
1159       title: مسئلے
1160       select_status: حال چݨو
1161       select_type: قِسم چݨو
1162       select_last_updated_by: پچھلا لیکھک چݨو
1163       reported_user: رپورٹ دا ورتنوالا
1164       not_updated: نہیں نواں کیتا
1165       search: کھوجو
1166       search_guidance: 'مسئلے لئی کھوجیو:'
1167       user_not_found: ورتنوالا نہیں ہوگیا سی
1168       issues_not_found: کجھ مسئلے نہیں لبھیئے
1169       status: سٹیٹس
1170       reports: رپورٹاں
1171       last_updated: حالیہ سودھ دی تریخ
1172       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1173       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
1174       link_to_reports: رپورٹاں ویکھیو
1175       reports_count:
1176         one: اِکّ رپورٹ
1177         other: '%{count} رپورٹاں'
1178       reported_item: رپورٹ دی چیز
1179       states:
1180         ignored: نظر انداز کیتے گئے
1181         open: کھولھ
1182         resolved: حل شدہ
1183     update:
1184       new_report: رپورٹ لئی گئی اے۔
1185       successful_update: تہاڈیاں رپورٹ نواں کیتی گئی
1186       provide_details: اِتھے ایہہ بارے ویروے لِکھیو
1187     show:
1188       title: '[%{status}] مسئلہ: %{issue_id}'
1189       reports:
1190         other: zeroرپورٹ نہیں
1191         one: اِکّ رپورٹ
1192       report_created_at: '%{datetime} رپورٹ بھیجی سی۔'
1193       last_resolved_at: '%{datetime} مسئلہ بند کیتا سی۔'
1194       last_updated_at: '%{datetime} مسئلے تے «%{displayname}» نویں کاݨکاری پائی گئی
1195         سی۔'
1196       resolve: حل کڈھو
1197       ignore: نظر انداز کرو
1198       reopen: ولدا کھُلھو
1199       reports_of_this_issue: ایس مسئلے دیاں رپوٹاں
1200       read_reports: رپورٹاں پڑھیو
1201       new_reports: نویاں رپورٹاں
1202       other_issues_against_this_user: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے
1203       no_other_issues: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے کوئی نہیں اے۔
1204       comments_on_this_issue: ایس مسئلے تے ٹپݨیاں
1205     resolve:
1206       resolved: ہݨے مسئلے دا حال ”حل کھندھیا“
1207     reopen:
1208       reopened: ہݨے مسئلے دا حال ”کھُلھا“
1209     comments:
1210       comment_from_html: '%{comment_created_at} «%{user_link}» دی ٹپݨی'
1211     reports:
1212       reported_by_html: '%{updated_at} %{user} %{category} نال رپورٹ کیتی سی۔'
1213     helper:
1214       reportable_title:
1215         diary_comment: '%{entry_title}، ٹپݨی نمبر %{comment_id}'
1216         note: 'نوٹ: %{note_id}'
1217   issue_comments:
1218     create:
1219       comment_created: ٹپݨی پائی گئی سی۔
1220   reports:
1221     new:
1222       title_html: '%{link} رپورٹ کریو'
1223       missing_params: نویں رپورٹ نہیں بݨا سکدی
1224       disclaimer:
1225         intro: 'پہلا پڑھیو:'
1226       categories:
1227         diary_entry:
1228           spam_label: ایہہ لیکھ سپیم اے
1229           other_label: ہور
1230         diary_comment:
1231           spam_label: ایہہ ٹپݨی سپیم اے
1232           other_label: ہور
1233         user:
1234           spam_label: ایہہ صفحے تے سپیم اے
1235           other_label: ہور
1236         note:
1237           spam_label: ایس نوٹ سپیم اے۔
1238           personal_label: ایس نوٹ وچ نجی جاݨکاری اے
1239           other_label: ہور
1240     create:
1241       successful_report: رپورٹ لئی گئی اے۔
1242       provide_details: ضروری ویروے پایو
1243   layouts:
1244     project_name:
1245       title: اوپن سٹریٹ میپ
1246       h1: اوپن سٹریٹ میپ
1247     logo:
1248       alt_text: اوپن سٹریٹ میپ دا لوگو
1249     home: گھریلو ٹکاݨے تے جاؤ
1250     logout: لوگ‌آؤٹ کرو
1251     log_in: لَوگ اِین کرو
1252     log_in_tooltip: موجدا کھاتے‌ نال لوگ‌این کرو
1253     sign_up: بھرتی ہووو
1254     start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1255     sign_up_tooltip: سودھݨ لئی اِکّ کھاتہ بݨاؤ
1256     edit: سودھو
1257     history: اتیت
1258     export: برامد کرو
1259     issues: مسئلے
1260     data: ڈَیٹا
1261     export_data: ڈَیٹا برامد کرو
1262     gps_traces: کھرے کھوجاں
1263     gps_traces_tooltip: کھرے کھوجاں ورتاؤ
1264     user_diaries: روزنامچے
1265     user_diaries_tooltip: ایہہ لیکھ ویکھو
1266     edit_with: '%{editor} نال سودھو'
1267     tag_line: آزاد نقشہ جو جہڑے جہڑے سودھ سکدے اے
1268     intro_header: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1269     intro_2_create_account: ورتنوالے دا کھاتہ بݨاؤݨ
1270     partners_ucl: یو سی ایل
1271     partners_fastly: فَیستلی
1272     partners_bytemark: بائیٹمارک ہوستِنگ
1273     partners_partners: جوڑیدار
1274     tou: ورتن شرطاں
1275     help: مدد
1276     about: بارے
1277     copyright: نکل حق
1278     community: بھائیچارا
1279     community_blogs: بھائچارک بلاگ
1280     community_blogs_title: اوپن سٹریٹ مَیپ بھائیچارے دے جیاں ولّوں بلاگ
1281     foundation: ستھاپنا
1282     foundation_title: اوپن‌سٹریٹ‌میپ فاؤنڈیشن
1283     make_a_donation:
1284       text: دان کریو
1285     learn_more: ہور سکھو
1286     more: ہور
1287   user_mailer:
1288     diary_comment_notification:
1289       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] روزنامچے تے «⁠%{user}⁠» ٹپݨی کیتے'
1290       hi: سالام %{to_user}،
1291       header: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1292       header_html: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1293     message_notification:
1294       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] %{message_title}'
1295       hi: سالام %{to_user}،
1296     friendship_notification:
1297       hi: سالام %{to_user}،
1298       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] تسیں ہُݨ «⁠%{user}⁠» دوستاں دی فہرست او'
1299       had_added_you: تسیں ہُݨ «%{user}» دوستاں دی فہرست او۔
1300       see_their_profile: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1301       see_their_profile_html: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1302       befriend_them: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1303       befriend_them_html: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1304     gpx_failure:
1305       hi: سالام %{to_user}،
1306       failed_to_import: 'کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا۔ اِتھے ویروے بارے پڑھیو:'
1307       more_info_html: 'کھرے اِمپورٹ کرن مسئلے بارے ہور جانکاری لئی ایہہ کڑی ویکھیو:
1308         %{url}'
1309       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا'
1310     gpx_success:
1311       hi: سالام %{to_user}،
1312       loaded_successfully:
1313         one: اِکّ پوئینٹ نال کھرا لوڈ کیتا گیا سی۔
1314         other: '%{possible_points} وچ %{trace_points} نال کھرا لوڈ کیٹا گیا سی۔'
1315       subject: "[اپون سٹریٹ میپ] کھرا اِمپورٹ کیتا \U0001F44D\U0001F44D"
1316     signup_confirm:
1317       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] نقشے تے سواگت اے'
1318       greeting: سالام علیکم جی!
1319       created: '%{site_url} تے ہݨے کھاتہ بݨایا سی۔'
1320       confirm: 'پہلا اسیں تہاڈے کھاتا پکا کرن چاہیدے، ایہہ کڑی چݨیو:'
1321       welcome: اگلے، شروع کرن لئی اسیں ہور جاݨکاری ویکھے گے۔
1322     email_confirm:
1323       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] ای‌میل پکا کریو'
1324       greeting: سالام،
1325     lost_password:
1326       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ'
1327       greeting: سالام،
1328     note_comment_notification:
1329       anonymous: انام ورتنوالا
1330       greeting: سالام،
1331       commented:
1332         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» ٹہاڈے نوٹ تے ٹپݨی چھڈیاں گیاں'
1333         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» اِک نوٹ تے ٹپݨی چھڈی گئی'
1334         your_note: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1335         your_note_html: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1336         commented_note: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}» اِک
1337           ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1338         commented_note_html: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}»
1339           اِک ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1340       closed:
1341         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» ٹہاڈے نوٹ حال کھنڈھیئے گیئے'
1342         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» نوٹ حل کھنڈھیا گیا'
1343         your_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1344         your_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1345         commented_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1346           بند کیتا۔
1347         commented_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1348           بند کیتا۔
1349       reopened:
1350         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» تسیں نوٹ کلھا'
1351         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» نوٹ کھُلھیا'
1352       details: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1353       details_html: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1354     changeset_comment_notification:
1355       hi: سالام %{to_user}،
1356       greeting: سالام،
1357       commented:
1358         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] تہاڈیاں تبدیلیاں تے «⁠%{commenter}⁠» ٹپݨی چھڈ‌یاں
1359           گیاں'
1360         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] کجھ تبدیلیاں تے «⁠%{commenter}⁠» ٹپݨی چھڈیاں
1361           گاں'
1362         your_changeset: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی
1363           گئی'
1364         your_changeset_html: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی
1365           چھڈی گئی'
1366         partial_changeset_with_comment: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1367         partial_changeset_with_comment_html: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1368         partial_changeset_without_comment: ٹپݨی نہیں
1369       details: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1370       details_html: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1371   confirmations:
1372     confirm:
1373       heading: آپݨی ای‌میل پرکھو!
1374       introduction_1: پکا کرن دا ای‌میل بھیجیا گیا۔
1375       introduction_2: پکا کرن لئی ای‌میل تے کڑی کھُلھیو تے تسیں شُروع کر سکوگے۔
1376       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1377       button: پکا کرو
1378       success: پکا کیتا، مہربانی!
1379       already active: ایہہ کھاتا پہلوں ہی تسدیک ہو چکا اے۔
1380       unknown token: اُس تسدیکی کوڈ. دی میاد جاں ہوند ختم ہو چکی اے۔
1381     confirm_resend:
1382       failure: '%{name} ورتنوالا نہیں لبھیا۔'
1383     confirm_email:
1384       heading: ای‌میل پتے دی تبدیلی تسدیک کراؤ
1385       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1386       button: پکا کرو
1387       success: تہاڈے ای‌میل پکا کیتے!
1388       unknown_token: ایہہ کوڈ نہیں جاݨدا
1389     resend_success_flash:
1390       confirmation_sent: '%{email} نوں اسیں ای‌میل بھیجیا، تسیں پکا کرو تے شُروع کر
1391         سکوگے۔'
1392       whitelist: جے لبھ نہیں سکوگے، تہاڈے سپَیم میل دکھیو یا ”وائیٹ‌لِسٹ“ وچ %{sender}
1393         پایو۔
1394   messages:
1395     inbox:
1396       title: اینباکس
1397       my_inbox: اینباکس
1398       my_outbox: میرا آؤٹباکس
1399       messages: تہاڈے %{new_messages} تے %{old_messages} اے
1400       new_messages:
1401         one: '%{count} نویں سنیہا'
1402         other: '%{count} نواں سنیہے'
1403       old_messages:
1404         one: '%{count} پراݨا سنیہا'
1405         other: '%{count} پراݨے سنیہے'
1406       from: ولّوں
1407       subject: وشا
1408       date: تریخ
1409       no_messages_yet_html: حالاں کوئی سنیہے نہیں اے۔ %{people_mapping_nearby_link}
1410         ویکھ سکیو۔
1411       people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1412     message_summary:
1413       unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1414       read_button: پڑھا نشان لاؤ
1415       reply_button: جواب
1416       destroy_button: مٹاؤ
1417     new:
1418       title: سنہا گھلو
1419       subject: وشا
1420       body: مکھ بھاگ
1421       back_to_inbox: پچھلا میل جاؤ
1422     create:
1423       message_sent: سُنیہا بھیجیا گیا
1424     no_such_message:
1425       title: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
1426       heading: اجہا کوئی سنیہا نہیں
1427       body: ایہہ سنیہا نہیں لبھیا۔
1428     outbox:
1429       title: آؤٹباکس
1430       my_inbox: اینباکس
1431       my_outbox: میرا آؤٹباکس
1432       messages:
1433         one: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہا اے
1434         other: تہاڈے  %{count} بھیجݨ سنیہے اے
1435       to: ول
1436       subject: وشا
1437       date: تریخ
1438       people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1439     show:
1440       title: مُنیہا پڑھو
1441       from: ولّوں
1442       subject: وشا
1443       date: تریخ
1444       reply_button: جواب
1445       unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1446       destroy_button: مٹاؤ
1447       back: پچھے
1448       to: ول
1449     sent_message_summary:
1450       destroy_button: مٹاؤ
1451     mark:
1452       as_read: سنیہا پڑھا نشان لایا گیا
1453       as_unread: سنیہا اݨ پڑھا نشان لایا گیا
1454     destroy:
1455       destroyed: سُنیہا مٹائا گیا
1456   passwords:
1457     lost_password:
1458       title: پاس‌ورڈ گُم گیا
1459       heading: پچھاݨ شبد بھّل گیا؟
1460       email address: 'ای‌میل پتہ:'
1461       new password button: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1462       help_text: تہاڈے ای‌میل دا پتہ جو پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ دی کڑی بھیج سکاں‌گی اے۔
1463       notice email on way: اچھا، ای‌میل تے مدد دی کڑی بھیجاں‌گی اے
1464       notice email cannot find: افسوس، اوہ ای‌میل دا پتہ نہیں لبھ سکیا
1465     reset_password:
1466       title: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1467       reset: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1468       flash changed: تہاڈے پاس‌ورڈ تبدیلی کیتی گئی سی۔
1469       flash token bad: ٹوکن نہیں لبھیا، خبر کڑی دا پتہ ویکھیو؟
1470   preferences:
1471     show:
1472       title: ترجیحاں
1473       preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
1474       preferred_languages: تہاڈیاں بولیاں
1475       edit_preferences: ترجیحاں سودھو
1476     edit:
1477       title: ترجیحاں سودھو
1478       save: ترجیحاں نواں کرو
1479       cancel: رد کرو
1480     update:
1481       failure: ترجیحاں ناواں نہیں کر سکدے اے۔
1482     update_success_flash:
1483       message: ترجیحاں نواں کیتا
1484   profiles:
1485     edit:
1486       title: تہاڈے صفحہ سودھو
1487       save: ٹہاڈے صفحہ نواں کرو
1488       cancel: رد کرو
1489       image: تصویر
1490       gravatar:
1491         gravatar: گراوتر ورتے
1492         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1493         what_is_gravatar: کی گراوتر اے؟
1494         disabled: گریواتار بند کیتا
1495         enabled: گروٹر ویکھݨ چالو اے۔
1496       new image: اِک تصویر پایو
1497       keep image: مَوجودہ تصویر رکھو
1498       delete image: موجدہ تصویر مٹاؤ
1499       replace image: موجودہ تصویر وٹاؤ
1500       home location: کیہ رہندے
1501       no home location: تسیں اپݨے گھر دی ستھتی نہیں دسّی اے۔
1502     update:
1503       success: صفحہ نواں کیتا
1504       failure: تہاڈے صفحہ نہیں کر سکدے اے۔
1505   sessions:
1506     new:
1507       title: لوگ‌این
1508       heading: لوگ‌این کرو
1509       email or username: 'ای‌میل دا پتہ یا ورتنوالے دا ناں:'
1510       password: 'پاس‌ورڈ:'
1511       openid_html: '%{logo} اوپن آئی‌ڈی:'
1512       remember: مینوں یاد رکھو
1513       lost password link: آپݨا پاس‌ورڈ گوا دتا؟
1514       login_button: لوگ‌این
1515       register now: ہُݨے رجِستر کرو
1516       with external: 'لوگ‌این کرن لئی ہور چݨ سکیو:'
1517       new to osm: ایہہ نقشے تے نویں او؟
1518       to make changes: نقشے تے سودھان پاؤݨ لئی، تسیں کھاتا بݨا سکیو۔
1519       create account minute: کھاتا بݨاؤ، صرف اِکّ منٹ لگدا اے۔
1520       no account: کھاتہ نہیں اے؟
1521       account not active: افسوس، حالیہ تہاڈے کھاتا نہیں پکا۔<br/> پکا کرن لئی تہاڈے
1522         ای‌میل تے کڑی ورت سکیو یا تسیں <a href="%{reconfirm}">نویں کڑی لے سکیو</a>۔
1523       auth failure: افسوس، یہہ ویروے نال لوگ‌این کر نہیں سکدے۔
1524       openid_logo_alt: اوپن آئی ڈی ورتو
1525       auth_providers:
1526         openid:
1527           title: اوپن آئی‌ڈی نال لوگ‌این کرو
1528           alt: اوپن آئی ڈی یو آر ایل ورتو
1529         google:
1530           title: گوگل نال لوگ‌این کرو
1531           alt: گوگل ورتو
1532         facebook:
1533           title: فیس‌بوک نال لوگ‌این کرو
1534           alt: فیسبوک ورتو
1535         windowslive:
1536           title: وینڈوز لائیو نال لوگ‌این کرو
1537           alt: وینڈوز لائیو ورتو
1538         github:
1539           title: گِٹ‌ہب نال لوگ‌این کرو
1540           alt: گِٹ ہب ورتو
1541         wikipedia:
1542           title: وِکیپیڈیا نال لوگ‌این کرو
1543           alt: وِکیپیڈیا ورتو
1544         wordpress:
1545           title: ورڈپریس نال لوگ‌این کرو
1546           alt: ورڈ پریس ورتو
1547         aol:
1548           title: اے او ایل نال لوگ‌این کرو
1549           alt: اے او ایل ورتو
1550     destroy:
1551       title: لوگ‌آؤٹ
1552       heading: اِتھے لوگ‌آوٹ کرو
1553       logout_button: لوگ‌آؤٹ کرو
1554   shared:
1555     markdown_help:
1556       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">کریم‌ڈون</a>
1557         گردان کردے
1558       headings: سرخیاں
1559       heading: سرخی
1560       subheading: دوجا سرلیکھ
1561       unordered: بناں سلسلے دی فہرست
1562       ordered: سلسلے نال فہرست
1563       first: پہلا آئٹم
1564       second: ڈوجھا آئیٹم
1565       link: کڑی
1566       text: لکھت
1567       image: تصویر
1568       url: یو آر ایل
1569     richtext_field:
1570       edit: سودھو
1571       preview: وکھالہ
1572   site:
1573     about:
1574       next: اگلا
1575       copyright_html: <span>&copy;</span>اوپن سٹریٹ مَیپ<br/>یوگدانی
1576       used_by_html: ویب سائیٹ، اَیپ تے ہارڈویر لئی %{name} توں نقشے دے ڈیٹا دیندے
1577         اے۔
1578       lede_text: اِتھے سڑک، پِنڈ، شہر، نگر تے ہور نشان لئی نقشے والے نقش پاؤندے گیئے
1579       local_knowledge_title: ستھانی گیان
1580       local_knowledge_html: اِتھے نیڑے تیڑے دے جاݨ نقشے والے چاہیدے۔ تصویراں، سیٹلائیٹ
1581         دا کھرا تے ہور نقشے لیکھک ورتدے جو نقشہ نواں کرن تے دُرُست اے۔
1582       community_driven_title: لوک کم کردے
1583       open_data_title: اوپن ڈیٹا
1584       open_data_html: <b>اِتھے نقشے دے دیٹا سارے آزاد اے۔</b> جے تسی نقشے تے لیکھک
1585         لئی حوالے پایئے، تسیں کیہ ورت سکوگے اے۔ جے تسیں ڈیٹا کجھ سودھ کیتے، ایہدا
1586         ایہہ آزاد لائیسنس ورتوگے گیئے سی۔ <a href='%{copyright_path}'>لائیسنس دا صفحہ</a>
1587         تے ہور ویروے ویکھیو۔
1588       legal_title: کانونی
1589       partners_title: سانجھیدار
1590     copyright:
1591       foreign:
1592         title: ایس ترجمے بارے
1593         html: جے ایس پنجابی صفحے تے %{english_original_link} وکھرے اے، پچھلا انگریزی
1594           صفحہ ورتݨ‌گے اے۔
1595         english_link: انگریزی وچ پہلا ورژن
1596       native:
1597         title: ایس صفحے بارے
1598         html: ایس انگریزی صفحےںدی ورژن۔ %{native_link} یا %{mapping_link} لئی کڑی
1599           جوڑ سکیو۔
1600         native_link: پنجابی شاہمکھی ورژن
1601         mapping_link: نقشابندی شروع کرو
1602       legal_babble:
1603         title_html: نکل حق تے لائیسنس
1604         credit_title_html: ایہہ نقشے لئی حوالے
1605         credit_1_html: 'ڈیٹا ورتݨ دے قواعد:'
1606         credit_2_1_html: |-
1607           <ul>
1608           <li>لائیسنس نوٹ نال حوالے وچ ”اوپن سٹریٹ‌ میپ“ پایو۔</li>
1609           <li>اگلے، جو ڈیٹے دا لائیسنس ”اوپن ڈیٹابیس لائیسنس“ پایو۔</li>
1610           </ul>
1611         attribution_example:
1612           alt: ویب سائیٹ تے حوالے لئی مثال
1613           title: حوالے لئی مثال
1614         more_title_html: ہور جاݨکاری لبھݨ واستے
1615         more_1_html: |-
1616           ڈیٹا ورتݨ تے حوالے کرن بارے وچ <a
1617           href="https://osmfoundation.org/Licence">لائیسنس دا صفحہ</a> تے ہور پڑھایو۔
1618         contributors_title_html: ساڈی یوگدانی
1619         contributors_at_html: 'آسٹریا: سٹاٹ وین (لائیسنس)، لینڈ وورالبرگ تے لینڈ ٹیرول
1620           (لائیسنس)۔'
1621         contributors_au_html: '<strong>آسٹریلیا</strong>: کجھ حد &copy; <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">جیوسکیپ
1622           آسٹریلیا</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">لائیسںس</a>)'
1623         contributors_ca_html: '<strong>کینیڈا</strong>: جیوبیس ( «Geobase&reg;»)،
1624           جیوگریٹس («GeoGratis» &copy; ڈپارٹمینٹ اف نیٹرل ریسورس کینیڈا)، کینویک  («CanVec»
1625           &copy; ڈپارٹمینٹ اف نیٹرل ریسورس کینیڈا)، سٹیٹکین  («StatCan» &copy; ڈپارٹمینٹ
1626           اف نیٹرل ریسورس کینیڈا)'
1627         contributors_fi_html: '<strong>فِنلینڈ</strong>: نیشنل لینڈ سروے اف فِنلینڈ
1628           ٹوپوگریفک ڈیٹابیس تے ایہدا ہور ڈیٹا (<a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">لائیسنس</a>)'
1629         contributors_fr_html: '<strong>فرینس</strong>: ڈریکشن جینرال ڈے اِمپوٹ («Direction
1630           Générale des Impôts»)'
1631         contributors_nl_html: '<strong>نیڈرلینڈ</strong>: ڈیٹا &copy; <a href="https://www.and.com">اے
1632           این ڈی</a>، ۲۰۰۷ء'
1633         contributors_nz_html: '<strong>نیوزیلینڈ</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">لینز
1634           ڈیٹا سروس</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">لائیسنس</a>)'
1635         contributors_si_html: '<strong>سلووینیا</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">سروے
1636           اینڈ میپ آتھاریٹی</a> تے <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">منسٹری اف
1637           اگریکلچر، فرسٹری، اینڈ فوڈ</a>'
1638         contributors_es_html: '<strong>سپین</strong>: <a href="http://www.ign.es/">سپینش
1639           نیشنل جیوگرفک</a> اینسٹیٹوٹ تے <a href="http://www.scne.es/">نیشنل کارٹوگرفک
1640           سیسٹم</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">لائیسنس</a>)'
1641         contributors_za_html: '<strong>دکھݨ افریقہ</strong>: <a href="http://ngi.gov.za/">چیف
1642           ڈائیریکٹورٹ: نیسنل جیو سپیشل اینفورمیشن</a>، سٹیٹ کاپی لائیسںس'
1643         contributors_gb_html: 'یونائیٹڈ کنگڈم: آرڈننس سروے ڈیٹا &copy; کرون کاپی تے
1644           ڈیٹا لائیسنس ۲۰۱۰ء … ۲۰۱۹ء'
1645         infringement_title_html: حوالے قواعد بارے وچ منع کرن
1646         infringement_1_html: نقشے والے نا آزاد سروت، مثلاً گوگل، ورت نہیں سکدے اے۔
1647           ایہہ لئی پہلے لیکھک کہݨ‌گیئے چاہیدے سی۔
1648         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>ٹریڈمرک
1649         trademarks_1_html: 'اوپن سٹریٹ میپ فاؤنڈیشن دوارا، ”اوپن سٹریٹ میپ“ دے ناں
1650           تے لوگو، تے ”سٹیٹ اف میپ“ کنفرینس دا ناں، ٹریڈمارک ہندے سی۔ (نوٹ: ایہی انگریزی
1651           وچ ناں ٹریڈمارک ہندے سی، پنجابی وچ ایہہ ٹریڈمارک نہیں سکدے اے۔) جے تہاڈے
1652           کجھ سوال بھیجݨے چاہیدے گیئے، <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">ٹریڈمارک
1653           دی پالیسی</a> ویکھیو۔'
1654     index:
1655       js_1: تہاڈے براؤزر جاواسکرپٹ نہیں ورتیئے، یا تسیں جاواسکرپٹ بند کیتے سی۔
1656       js_2: ایس ویب‌سائیٹ دا نقشہ جاواسکرپٹ ورتدا۔
1657       permalink: پکی کڑی
1658       shortlink: چھوٹی کڑی
1659       createnote: نوٹ پایو
1660       license:
1661         copyright: اوپن سٹریٹ میپ تے لیکھک لئی آزاد لائیسنس نال ویب سائیٹ چھپیا سی۔
1662       remote_failed: سودھ کر نہیں سکدے۔ خبرے جو اَیپ چالو تے ریموٹ کنٹرول چالو وکھیو۔
1663     edit:
1664       not_public: تہاڈیاں سودھاں دی عوام چݨ نہیں چالو ہندی سی۔
1665       not_public_description_html: ہݨے تسیں نقشے سودھ نہیں سکدے، عوام چالو چݨ %{user_page}
1666         تے جایو۔
1667       user_page_link: ورتنوالے دا صفحہ
1668       anon_edits_link_text: پتہ کرو کہ ماملا ایس ترھاں کیوں اے۔
1669       id_not_configured: آئی‌ڈی ایڈیٹر نہیں چالو ہندا سی۔
1670       no_iframe_support: تہاڈے براؤزر ایچ ٹی ایم ایل فریم ویکھ نہیں سکدے اے، ایہہ
1671         ورتݨے چاہیدے۔
1672     export:
1673       title: برامد کرو
1674       area_to_export: برامد واسطے علاقہ
1675       manually_select: آپݨے آپ اِکّ وکھرا کھیتر چݨو
1676       format_to_export: برامد واسطے فارماٹ
1677       osm_xml_data: اوپن سٹریٹ میپ ایکس ایم ایل ڈیٹا
1678       map_image: نقشے دی تصویر (میعری)
1679       embeddable_html: ایچ ٹی ایم ایل ایمبیڈ
1680       licence: لائیسنس
1681       export_details_html: اوپن سٹریٹ میپ دے ڈیٹا لئی <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">اوپن
1682         ڈیٹا کامنز اوپن ڈیٹابیس لائیسنس (او ڈی بی ایل)</a> ورتدے اے۔
1683       too_large:
1684         advice: 'جے برامد نہیں سکدا، خبرے تسیں ایہہ ہور سروت ورت سکدے:'
1685         body: برامد نہیں بݨایا، کھیتر بہت وڈا ہندا سی۔ نقشے تے وڈا کریو یا ڈاؤن‌لوڈ
1686           کرن لئی ایہہ ہور سروت ورتیو۔
1687         planet:
1688           title: پلینٹ دی فائل
1689           description: نقشے دے سارے ڈیٹا واری واری کاپی کیتے
1690         overpass:
1691           title: ایہدا اوورپیس دی فائل
1692           description: ہور نقشے دے ڈیٹا نال ویب سائیٹ توں ڈاؤن‌لوڈ کریو
1693         geofabrik:
1694           title: جیوفیںرِک فائلان
1695         metro:
1696           title: میٹرو ایکسٹراکٹ
1697           description: وڈا شہر بارے وچ برامد
1698         other:
1699           title: ہور سروت
1700           description: وِکی توں ہور سروت
1701       options: چوݨاں
1702       format: فارمیٹ
1703       scale: پیمانہ
1704       max: ودھ توں ودھ
1705       image_size: تصویر دا اکار
1706       zoom: وڈے چھوٹے کیتے
1707       add_marker: نقشے تے کوئی نشاندیہی پایو
1708       latitude: اکشانش
1709       longitude: لمبکار
1710       output: آؤٹپُٹ
1711       paste_html: ایمبیڈ کوڈ پیسٹ کریو
1712       export_button: برامد کرو
1713     fixthemap:
1714       title: کسے اوکڑ دی اطلاع دیو، نقشہ دُرُست کریو
1715       how_to_help:
1716         title: مدد کویں کرنی او
1717         join_the_community:
1718           title: بھائیچارے نال جڑو
1719       other_concerns:
1720         title: ہور فقر
1721     help:
1722       title: مدد لیݨی
1723       introduction: اِتھے صفحے تے کڑیاں نال سکھ سکیو، سوال تے جواب ویکھ سکیو تے نقشے
1724         دی جاݨکاری ویکھ سکیو
1725       welcome:
1726         url: سالام
1727         title: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1728         description: 'نقشے تے شروع کرنے:'
1729       beginners_guide:
1730         title: شُرواتی لئی کتاب
1731         description: شرواتی لئی ایہہ لوک کم کردے اے۔
1732       help:
1733         title: مدد گل بات
1734         description: سوال کریو یا جواب لبھیو
1735       mailing_lists:
1736         title: میل دیاں لسٹاں
1737       forums:
1738         title: پُراݨے فورم
1739       community:
1740         title: حالاں فورم
1741         description: نقشے بارے گل بات لئی تھاں
1742       irc:
1743         title: آئی آر سی
1744         description: کئی بولیاں تے کئی چیزاں بارے وچ گل بات۔
1745       switch2osm:
1746         title: اوایس‌ایم نوں موڑو («switch2osm»)
1747       wiki:
1748         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pnb:مُکھّ_صفحہ
1749         title: اوپن سٹریٹ میپ وِکی
1750     sidebar:
1751       search_results: کھوج نتیجے
1752       close: بند کرو
1753     search:
1754       search: کھوجو
1755       get_directions: دشاواں پراپت کرو
1756       from: ولوں
1757       to: ول
1758       where_am_i: کیہ تھاں اے؟
1759       where_am_i_title: کھوج والے دوارا ایس تھاں دی تفصیل
1760       submit_text: جاؤ
1761     key:
1762       table:
1763         entry:
1764           motorway: موٹروے
1765           main_road: مُکھ سڑکاں
1766           trunk: ترنک سڑک
1767           primary: مُڈھلی سڑک
1768           secondary: سکینڈری سڑک
1769           unclassified: سڑک نہیں قِسم
1770           track: ٹرَیک
1771           bridleway: گھڑے دے ڈگرے
1772           cycleway: سائیکل‌وے
1773           cycleway_national: راشٹری سائیکل‌وے
1774           cycleway_regional: کھیتری سائیکل‌وے
1775           cycleway_local: ستھانک سائیکل‌وے
1776           footway: فُت‌وے
1777           rail: ریلوے
1778           subway: سبوے
1779           tram:
1780           - ہلکی ریلوے
1781           - ٹرام‌وے
1782           cable:
1783           - کیبل کار
1784           - کُرسی لِفٹ
1785           runway:
1786           - ہوائی اڈے اُڈاݨ پٹی
1787           - ٹیکسی‌وے
1788           apron:
1789           - ہوائی اڈے دا ایپرن
1790           - ٹرمینل
1791           admin: پرشاسکی سرحد
1792           forest: رکھّ
1793           wood: جنگل
1794           golf: گولف مَیدان
1795           park: پارک
1796           resident: رہائشی کھیتر
1797           common:
1798           - شاملاٹ
1799           - چرگاہ
1800           - باغ
1801           retail: پرچون کھیتر
1802           industrial: سناتی کھیتر
1803           commercial: وپارک کھیتر
1804           heathland: ہیتھ
1805           lake:
1806           - جھیل
1807           - کُنڈ
1808           farm: کھیت
1809           brownfield: براؤنفیلڈ
1810           cemetery: شمشان
1811           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
1812           pitch: کھیڈ دی بیڑ
1813           centre: کھیڈ کیندر
1814           reserve: کُدرتی رکھّ
1815           military: فَوجی کھیتر
1816           school:
1817           - سکول
1818           - یونیورستی
1819           building: مہتوپورن عمارت
1820           station: ریلوے سٹیشن
1821           summit:
1822           - سکھر
1823           - چوٹی
1824           tunnel: سُرنگ (ڈیش لائیناں)
1825           bridge: پُل (کالیاں لائیناں)
1826           private: نِجی ورتوں
1827           destination: صرف خاص منزل دی یاترا لئی
1828           construction: اُساری ہیٹھ سڑکاں
1829           bicycle_shop: سائیکل دی دکان
1830           bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
1831           toilets: ٹوئیلٹ
1832     welcome:
1833       title: جی آیاں نوں!
1834       whats_on_the_map:
1835         title: نقشے تے کیہ اے
1836       basic_terms:
1837         title: نقشے دے بنیادی لفظ
1838         editor_html: <strong>ایڈیٹر</strong> ویب سائیٹ جاں پروگرم لئی نقشہ سودھ سکدا
1839           اے۔
1840         node_html: <strong>نوڈ</strong> اِک نقشے ‘تے پوئینٹ، مثلاً رکھ، سائین، بس
1841           سٹاپ وغیرہ۔
1842         way_html: <strong>راہ</strong> اِک لائین یا کھیتر سی، مثلاً سڑک، نہر، پارک
1843           یا عمارت۔
1844         tag_html: <strong>ٹیگ</strong> نوڈ یا راہ بارے تھوڑھا جیہا ڈیٹا سی، مثلاً
1845           ہٹی دا ناں یا سڑک دی حد رفتار۔
1846       rules:
1847         title: قواعد!
1848       questions:
1849         title: کوئی سوال؟
1850       start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1851       add_a_note:
1852         title: سودھ کرن دی وہل نہیں اے؟ کجھ نوٹ پا سکیو!
1853   traces:
1854     new:
1855       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1856       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1857       help: مدد
1858     create:
1859       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1860     edit:
1861       cancel: رد کرو
1862       title: '%{name} کھرا سودھدا'
1863       heading: '%{name} کھرا سودھدا'
1864       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1865     update:
1866       updated: کھرا نواں کیتا
1867     trace_optionals:
1868       tags: ٹیگ
1869     show:
1870       title: 'کھرا: %{name}'
1871       heading: 'کھرا: %{name}'
1872       pending: لمکدا
1873       filename: 'فائل دا ناں:'
1874       download: ڈاؤنلوڈ کرو
1875       uploaded: 'چڑھائیا:'
1876       points: 'پوئینٹاں:'
1877       start_coordinates: 'شرواتی گݨک:'
1878       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1879       map: نقشہ
1880       edit: سودھو
1881       owner: 'مالک:'
1882       description: 'تفصیل:'
1883       tags: ٹیگ
1884       none: کوئی نہیں
1885       edit_trace: ایہہ کھرا سودھو
1886       delete_trace: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ
1887       trace_not_found: کھر کھوج نہیں لبھیا!
1888       visibility: 'دِکھ:'
1889       confirm_delete: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ؟
1890     trace_paging_nav:
1891       showing_page: صفحہ نمبر %{page}
1892       older: پراݨے کھر کھوجاں
1893       newer: نویں کھر کھوجاں
1894     trace:
1895       pending: لمکدا
1896       count_points:
1897         one: اِکّ پوئینٹ
1898         other: '%{count} پوئینٹ'
1899       more: ہور
1900       trace_details: کھرا کھوج دا ویرگا ویکھو
1901       view_map: نقشہ ویکھو
1902       edit_map: نقشہ سودھو
1903       public: جنتک
1904       identifiable: پچھاݨیوگ
1905       private: نجی
1906       trackable: پیڑ کڈھݨیوگ
1907       by: لیکھک
1908       in: اے۔ ایہہ ٹیگ
1909     index:
1910       public_traces: عام کھرے کھوجاں
1911       my_gps_traces: میرے کھرے
1912       public_traces_from: '%{user} دیاں عام کھرے کھوجاں'
1913       description: حالیہ نویں کھرے دکھیو
1914       tagged_with: '%{tags} نال تیگ کین'
1915       upload_trace: کھرا چڑھایو
1916       all_traces: سارے کھرے کھوجاں
1917       my_traces: میرے کھرے
1918       traces_from: «%{user}» دے عوام کھرے
1919       remove_tag_filter: فلٹر ہٹاؤ
1920     make_public:
1921       made_public: عام کھرے کھوجاں
1922     georss:
1923       title: کھرے کھوجاں
1924     description:
1925       description_without_count: '%{user} دی گی پی ایکس فایل'
1926   application:
1927     settings_menu:
1928       account_settings: کھاتے دیاں سیٹنگاں
1929       oauth1_settings: آوتھ ورژن 1 سیٹنگاں
1930       oauth2_applications: آوتھ ورژن 2 اَیپ
1931       oauth2_authorizations: آوتھ ورژن 2 ورتݨ
1932   oauth:
1933     authorize:
1934       allow_write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1935       allow_write_api: نقشہ سودھ سکدا
1936       allow_write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1937       allow_write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1938     authorize_success:
1939       verification: 'پکا کرن دا کوڈ: %{code}'
1940     authorize_failure:
1941       invalid: اِجازت دا ٹوکن نہیں درست اے۔
1942     scopes:
1943       read_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
1944       write_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں سودھ سکدیاں
1945       write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1946       write_api: نقشہ سودھ سکدا
1947       write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1948       write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1949       read_email: ای‌میل دے پتے پڑھاؤݨے
1950   oauth_clients:
1951     new:
1952       title: نوان اَیپ جوڑو
1953     edit:
1954       title: اَیپ سودھو
1955     show:
1956       key: 'ورتوں دی کنجی:'
1957       authorize_url: 'اِجازت دی کڑی:'
1958       edit: وروے سودھو
1959       delete: اَیپ مٹاؤ
1960       confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
1961     index:
1962       title: او اوتھ ویروے
1963       my_tokens: میریاں اِجازت نال ایپلیکیشناں
1964       application: ایپلیکیشن دا ناں
1965       my_apps: میرے اَیپ
1966       no_apps_html: تہاڈے %{oauth} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ پاؤن‌گے سی۔
1967       oauth: او آوتھ
1968       register_new: آپݨی ارزی دا اِندراج کراؤ
1969   oauth2_applications:
1970     index:
1971       title: میرے اَیپ
1972       no_applications_html: تہاڈے %{oauth2} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ
1973         پاؤن‌گے سی۔
1974       name: ناں
1975       permissions: اِجازت
1976     application:
1977       edit: سودھو
1978       delete: مٹاؤ
1979       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1980     new:
1981       title: نوین اَیپ جوڑو
1982     edit:
1983       title: تہاڈے اَیپ سوڈھو
1984     show:
1985       edit: سودھو
1986       delete: مٹاؤ
1987       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1988       client_id: کلائینٹ آئی ڈی
1989       permissions: اِجازتاں
1990       redirect_uris: مڑجوڑ کڑیاں
1991   oauth2_authorizations:
1992     new:
1993       authorize: اِجازت دیو
1994       deny: اِجازت نہیں دیو
1995     show:
1996       title: اِجازت دا کوڈ
1997   oauth2_authorized_applications:
1998     index:
1999       title: میریاں اِجازتاں
2000       application: ایپلیکیشن
2001       permissions: اِجازتاں
2002   users:
2003     new:
2004       title: بھرتی ہووو
2005       about:
2006         header: آزاد تے ساریاں سودھاں لیݨیاں
2007       email address: 'ای‌میل پتہ:'
2008       confirm email address: 'ای‌میل پتہ پکا کرو:'
2009       display name: 'وکھاؤݨ ناں:'
2010       continue: بھرتی ہووو
2011     terms:
2012       title: شرطنامہ
2013       heading: شرطنامہ
2014       heading_ct: لیکھکاں لئی شرطنامہ
2015       consider_pd: اگے، میریاں ساریاں سودھاں عام ورتوں ہوواں‌گیاں سی (سارے ورتوں نہیں
2016         منع)۔
2017       consider_pd_why: ایہہ کیہ اے؟
2018       continue: اگے
2019       decline: منظور نہیں
2020       legale_select: 'تسیں کیہ دیش رہندے:'
2021       legale_names:
2022         france: فرینس
2023         italy: اِٹلی
2024         rest_of_world: باکی دُنیاں
2025     terms_declined_flash:
2026       terms_declined_link: ایہہ صفحے
2027     no_such_user:
2028       title: ایہہ ورتنوالا نہیں لبھیا
2029       heading: ورتنوالے «%{user}» نہیں لبھے سی۔
2030       deleted: مٹایا
2031     show:
2032       my diary: روزنامچہ
2033       new diary entry: روزنامہ وچ نواں لیکھ
2034       my edits: سودھاں
2035       my traces: کھرے
2036       my notes: نوٹ
2037       my messages: سنیہے
2038       my profile: شخصی صفحہ
2039       my settings: سیٹِنگاں
2040       my comments: ٹپݨیاں
2041       my_preferences: ترجیحاں
2042       my_dashboard: ڈیش بورڈ
2043       edit_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
2044       send message: سنہا بھیجو
2045       diary: روزنامچہ
2046       edits: سودھاں
2047       traces: کھرے کھوجاں
2048       notes: نقشے دے نوٹ
2049       remove as friend: دوست توڑو
2050       add as friend: دوست پایو
2051       mapper since: 'نقشہ والا پہلا آیا گیا:'
2052       ct status: 'لیکھک قواعد:'
2053       ct undecided: دچتی وچ
2054       ct declined: نکاری
2055       latest edit: پچھلی سودھ (%{ago})
2056       email address: 'ای‌میل پتہ:'
2057       created from: 'کتھوں اُساریا:'
2058       status: 'سٹیٹس:'
2059       description: تفصیل
2060       user location: ورتنوالے دی ستھتی
2061       role:
2062         administrator: ایہہ ورتنوالا اِکّ پرشاسک اے۔
2063         moderator: ایہہ ورتنوالا اِکّ وچولا اے۔
2064         grant:
2065           administrator: پرشاسکی حق دیق
2066           moderator: وچولگی دے حق دیو
2067       block_history: حالیہ روک
2068       moderator_history: روک دیݨے
2069       comments: ٹپݨیاں
2070       create_block: ایس ورتنوالے ‘تے روک لاؤ
2071       activate_user: ایس ورتنوالے نوں کریا شیل کرو
2072       deactivate_user: ایس ورتنوالے نوں اکریا شیل کرو
2073       confirm_user: ایس ورتنوالے نوں تصدیق کرو
2074       unconfirm_user: ایس ورتنوالے نوں اݨ تصدیق کرو
2075       hide_user: ایس ورتنوالے نوں لُکاؤ
2076       unhide_user: ایس ورتنوالے دا اُہلا ہٹاؤ
2077       delete_user: ایس ورتنوالے نوں مٹاؤ
2078       confirm: پکا کرو
2079       report: ایس ورتنوالا رپورٹ کریو
2080     set_home:
2081       flash success: گھر دی ستھتی سامبھی گئی اے
2082     go_public:
2083       flash success: ہݨے تہادیاں ساریاں سودھاں عوام اے، تسیں سودھ سکدے اے۔
2084     index:
2085       title: ورتنوالے
2086       heading: ورتنوالے
2087       showing:
2088         one: صفحہ %{page} (%{items} وچ %{first_item})
2089         other: صفحہ %{page} (%{items} وچ%{first_item}} توں %{last_item} نوں)
2090       confirm: چݨے ہوۓ ورتنوالیاں دی تصدیق کرو
2091       hide: چݨے ہوۓ ورتنوالے لُکاؤ
2092       empty: کوئی میل کھاندے ورتنوالے نہیں لبھے
2093     suspended:
2094       title: کھاتہ مواتل کیتا گیا
2095       heading: کھاتہ مواتل کیتا گیا
2096       support: مدد
2097     auth_failure:
2098       no_authorization_code: کوئی اِجازت دا کوڈ نہیں اے
2099       unknown_error: اِجازت لے نہیں سکی گئی
2100     auth_association:
2101       heading: حالاں تہاڈے شناختی نال کجھ کھاتہ نہیں جوڑدے اے۔
2102   user_role:
2103     grant:
2104       title: رول پکا کرو
2105       heading: رول پکا کرو
2106       confirm: پکا کرو
2107     revoke:
2108       title: رول ہٹاؤݨ پکا کرو
2109       heading: رول ہٹاؤݨ پکا کرو
2110       confirm: پکا کرو
2111   user_blocks:
2112     not_found:
2113       back: تتکرے ول واپس
2114     new:
2115       back: ساریاں روکاں ویکھو
2116     edit:
2117       show: ایہہ روک ویکھو
2118       back: ساریاں روکاں ویکھو
2119     update:
2120       success: روک نویائی گئی۔
2121     index:
2122       heading: ورتنوالیاں لئی روکاں دی لسٹ
2123       empty: حالاں کوئی روکاں نہیں بݨائیاں گیاں۔
2124     revoke:
2125       confirm: تسیں پکے، ایہہ روک پرتاؤ؟
2126       revoke: پرتاؤ
2127       flash: ایہہ روک پرتا دتی گئی اے۔
2128     helper:
2129       block_duration:
2130         hours:
2131           one: اِکّ گھنٹا
2132           other: '%{count} گھنٹے'
2133         days:
2134           one: اِکّ دن
2135           other: '%{count} دن'
2136         weeks:
2137           one: اِکّ ہفتہ
2138           other: '%{count} ہفتے'
2139         months:
2140           one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
2141           other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
2142         years:
2143           one: اِکّ سال
2144           other: '%{count} سال'
2145     show:
2146       created: 'بݨایا:'
2147       status: سٹیٹس
2148       show: وکھاؤ
2149       edit: سودھو
2150       revoke: پرتاؤ!
2151       confirm: پکے؟
2152       revoker: 'پرتاؤݨ والا:'
2153     block:
2154       not_revoked: (نہیں پرتائی دتی گئی)
2155       show: وکھاؤ
2156       edit: سودھو
2157       revoke: پرتاؤ
2158     blocks:
2159       creator_name: لیکھک
2160       status: درجہ
2161       showing_page: صفحہ نمبر %{page}
2162       next: اگلا »
2163       previous: « پچھلا
2164   notes:
2165     index:
2166       heading: '%{user} دے نوٹ'
2167       no_notes: نوٹ نہیں اے۔
2168       id: نمبر
2169       creator: لیکھک
2170       description: تفصیل
2171       created_at: کدوں سرجیا گیا
2172       last_changed: آخری تبدیلی
2173   javascripts:
2174     close: بند کرو
2175     share:
2176       title: سانجھا کرو
2177       cancel: رد کرو
2178       image: تصویر
2179       link: کڑی یا ایچ‌ٹی‌ایم‌ایل
2180       long_link: کڑی
2181       short_link: نکی کڑی
2182       geo_uri: جیو یو آر ائی
2183       embed: ایچ ٹی ایم ایل
2184       format: 'فارمیٹ:'
2185       scale: 'پیمانا:'
2186       image_dimensions: '%{height} × %{width} تصویر میعری نقشہ ویکھݨ‌گی اے'
2187       download: ڈاؤنلوڈ کرو
2188       short_url: چھوٹی کڑی
2189       include_marker: چِنھ نال سانجھو
2190       view_larger_map: وڈیرا نقشہ ویکھو
2191       only_standard_layer: تصویر بݨاؤݨ لئی ایہی میعری نقشہ برامد کر سکدا سی۔
2192     embed:
2193       report_problem: کوئی مسئلہ رپورٹ کریو
2194     key:
2195       title: نقشے دا ٹیکا
2196       tooltip: نقشے دا ٹیکا
2197     map:
2198       zoom:
2199         in: وڈا کرو
2200         out: چھوٹی کرو
2201       locate:
2202         title: میری ستھتی ویکھاؤ
2203       base:
2204         standard: معیاری
2205         cyclosm: سائیکل
2206         cycle_map: سائیکل نقشہ
2207         transport_map: ٹرینسپورٹ
2208         hot: لوک سیوی
2209         opnvkarte: ٹرینسپورٹ (اوپن کارٹ)
2210       layers:
2211         header: نقشے دیاں تہیاں
2212         notes: نقشے دے نوٹ
2213         data: نقشے دے ڈیٹا
2214         gps: عام کھرے کھوجاں
2215         overlays: ایہہ نقشے تے مسئلیاں نبیڑیاں لئی کجّ چالو کرو
2216         title: تہِاں
2217       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>نقشے دے لیکھک</a>
2218       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>دان کریو</a>
2219       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ویب سائیٹ تے اے پی ائی قواعد</a>
2220       thunderforest: <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>اینڈی ایلن</a>
2221         دوارا ٹائلاں
2222       opnvkarte: <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>می‌مو‌میپ</a> دوارا ٹائلاں
2223       hotosm: <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>اوپن‌سٹریٹ‌میپ فرینس</a>
2224         تے <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>ہومینیٹیریان اوپن‌سٹریٹ‌میپ</a>
2225         دوارا ٹائل دی سٹائل
2226     site:
2227       edit_tooltip: نقشہ سودھو
2228       edit_disabled_tooltip: نقشہ سودھݨ واسطے اندر نوں جاؤ
2229       createnote_tooltip: نقشے تے نوٹ پایو
2230       queryfeature_tooltip: نقشاں لئی پرشن
2231     changesets:
2232       show:
2233         comment: ٹپݨی کرو
2234         hide_comment: لُکاؤ
2235         unhide_comment: نہیں لُکاؤ
2236     notes:
2237       new:
2238         add: نوٹ پایو
2239       show:
2240         hide: لُکاؤ
2241         resolve: حل کڈھو
2242         reactivate: مڑ چالو کرو
2243         comment_and_resolve: ٹپݨی کرو، حل کرو تے بند کرو
2244         comment: ٹپݨی کرو
2245     directions:
2246       engines:
2247         fossgis_osrm_bike: سائیکل (او ایس آر ایم)
2248         fossgis_osrm_car: کار (اوایس‌آرایم)
2249         fossgis_osrm_foot: پیر (اوایس‌آرایم)
2250         graphhopper_bicycle: سائیکل (گریف‌ہپر)
2251         graphhopper_car: کار(گریف ہپر)
2252         graphhopper_foot: پیر (گریف‌ہوپر)
2253       instructions:
2254         via_point_without_exit: (پوئینٹ دوارا)
2255         follow_without_exit: '%{name} تے چلدے رہو'
2256         start_without_exit: '%{name} تے شروع کرو'
2257         unnamed: انام سڑک
2258         exit_counts:
2259           first: پہلا
2260           second: دوجا
2261           third: تیجا
2262           fourth: چَوتھا
2263           fifth: پنچم
2264           sixth: چھیواں
2265           seventh: ستواں
2266           eighth: اٹھواں
2267           ninth: نونواں
2268           tenth: دسواں
2269       time: ویلہ
2270     query:
2271       node: نوڈ
2272       way: راہ
2273       relation: سمبندھ
2274       nothing_found: نقش نہیں لبھیا
2275     context:
2276       directions_from: اِتھوں دشاواں
2277       directions_to: اِتھے ول دشاواں
2278       add_note: اِتھے نوٹ پایو۔
2279       show_address: پتہ ویکھو
2280       query_features: نقشاں لئی پرشن
2281       centre_map: نقشے نوں اِتھے کیندرت کرو
2282   redactions:
2283     edit:
2284       heading: سینسر سودھو
2285       title: سینسر سودھو
2286     index:
2287       empty: سینسر کوئی نہیں اے۔
2288       heading: سینسراں دی فہرست
2289       title: سینسر دی فہرست
2290     new:
2291       heading: ناویں سینسر لئی نویں جانکاری پایو
2292       title: نویں سینسر بݨادی
2293     show:
2294       description: 'تفصیل:'
2295       heading: سینسر «%{title}» ویکھدی
2296       title: سینسر ویکھدی
2297       user: 'لیکھک:'
2298       edit: ایہہ سینسر سودھیو
2299       destroy: ایہہ سینسر ہٹایو
2300       confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
2301     create:
2302       flash: ہݨے سینسر بݨائی اے۔
2303     update:
2304       flash: تبدیلیاں سانھیاں۔
2305     destroy:
2306       flash: سینسر مٹایا گیا سی۔
2307       error: سینسر مٹا نہیں سکیا سی۔
2308   validations:
2309     invalid_characters: وچ کجھ اکھر منع اے
2310     url_characters: وچ کڑی لئی خاص اکھر (⁠%{characters}⁠)
2311 ...