1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
19 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
22 acl: Prieigos valdymo sąrašas
24 changeset_tag: Pakeitimo žyma
26 diary_comment: Dienoraščio komentaras
27 diary_entry: Dienoraščio įrašas
34 old_node: Ankstesnis taškas
35 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
36 old_relation: Ankstesnis ryšys
37 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
38 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
39 old_way: Ankstesnis kelias
40 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
41 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
43 relation_member: Ryšio narys
44 relation_tag: Ryšio žyma
47 tracepoint: Pėdsako taškas
48 tracetag: Pėdsako žyma
50 user_preference: Naudotojo nustatymai
51 user_token: Naudotojo prieigos raktas
53 way_node: Kelio mazgas
75 description: Aprašymas
84 display_name: Rodomas vardas
85 description: Aprašymas
87 pass_crypt: Slaptažodis
89 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
92 description: Potlatch 1 (redaktorius naršyklėje)
95 description: iD (naršyklės redaktorius)
98 description: Potlatch 2 (redaktorius naršyklėje)
100 name: nuotoliniu valdymu
101 description: nuotolinį valdymą (JOSM arba Merkaartor)
105 created_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr>
106 closed_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr>
107 created_by_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
109 deleted_by_html: Ištrintas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
111 edited_by_html: Keistas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
113 closed_by_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
116 in_changeset: Pakeitimas
118 no_comment: (nėra komentaro)
120 download_xml: Atsisiųsti XML
121 view_history: Žiūrėti istoriją
122 view_details: Žiūrėti detales
125 title: 'Pakeitimas: %{id}'
127 node: Taškų (%{count})
128 node_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
129 way: Keliai (%{count})
130 way_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
131 relation: Ryšiai (%{count})
132 relation_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
133 comment: Komentarai (%{count})
134 hidden_commented_by: Paslėptas naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
136 commented_by: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
138 changesetxml: Pakeitimo XML
139 osmchangexml: osmChange XML
141 title: Pakeitimas %{id}
142 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
143 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
144 discussion: Diskusija
146 title: 'Taškas: %{name}'
147 history_title: 'Taško istorija: %{name}'
149 title: 'Kelias: %{name}'
150 history_title: 'Kelio istorija: %{name}'
153 one: dalis kelio %{related_ways}
154 other: dalis kelių %{related_ways}
156 title: 'Ryšys: %{name}'
157 history_title: 'Ryšio istorija: %{name}'
160 entry_role: '%{type} %{name} kaip %{role}'
166 entry: Ryšys %{relation_name}
167 entry_role: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
169 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
174 changeset: pakeitimas
176 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
182 changeset: pakeitimas
184 redaction: Redakcija %{id}
185 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
186 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
192 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
193 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
194 load_data: Kraunami duomenys
199 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
200 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
201 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
202 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
203 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
205 title: 'Pastaba: %{id}'
206 new_note: Nauja pastaba
207 description: Aprašymas
208 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
209 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
210 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
211 open_by: Sukurta naudotojo %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
212 open_by_anonymous: Sukurta anonimo <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
213 commented_by: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
215 commented_by_anonymous: Anonimo komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
217 closed_by: Išsprendė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
218 closed_by_anonymous: Išsprendė anonimas <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
219 reopened_by: Iš naujo aktyvavo naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš
221 reopened_by_anonymous: Iš naujo aktyvavo anonimas <abbr title='%{exact_time}'>prieš
223 hidden_by: Paslėpė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
225 title: Ieškoti geoobjektų
226 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
227 nearby: Artimi objektai
228 enclosing: Gaubiantys objektai
230 changeset_paging_nav:
231 showing_page: Puslapis %{page}
233 previous: « Ankstesnis
235 anonymous: Anonimiškas
236 no_edits: (nėra pakeitimų)
237 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
240 saved_at: Įrašymo laikas
246 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
247 title_friend: Jūsų draugų pakeitimai
248 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
249 empty: Nerasta pakeitimų.
250 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
251 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
252 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
253 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
254 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
255 load_more: Įkelti daugiau
257 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
259 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
260 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
261 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras, parašytas %{author}'
262 commented_at_html: Pakeista prieš %{when}
263 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė prieš %{when}'
264 full: Pilnas aptarimas
267 title: Naujas dienoraščio įrašas
268 publish_button: Publikuoti
270 title: Naudotojo dienoraščiai
271 title_friends: Draugų dienoraščiai
272 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
273 user_title: '%{user} dienoraštis'
274 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
275 new: Naujas dienoraščio įrašas
276 new_title: Sukurti naują jūsų dienoraščio įrašą
277 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
278 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
279 older_entries: Senesni įrašai
280 newer_entries: Naujesni įrašai
282 title: Keisti dienoraščio įrašą
286 location: 'Pozicija:'
289 use_map_link: naudoti žemėlapį
291 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
293 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
294 user_title: '%{user} dienoraštis'
295 leave_a_comment: Palikti komentarą
296 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} palikti komentarą'
300 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
301 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
302 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
303 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
305 posted_by: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}
306 comment_link: Komentuoti šį įrašą
307 reply_link: Atsakyti į šį įrašą
309 one: '%{count} komentaras'
311 other: '%{count} komentarai (-ų)'
312 edit_link: Keisti šį įrašą
313 hide_link: Slėpti šį įrašą
316 comment_from: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
317 hide_link: Slėpti šį komentarą
325 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
326 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
328 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
329 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
331 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
332 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
334 has_commented_on: '%{display_name} pakomentavo vieno iš jūsų dienoraščio įrašų.'
339 newer_comments: Naujesni komentarai
340 older_comments: Senesni komentarai
344 area_to_export: Eksportuotinas plotas
345 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
346 format_to_export: Eksporto formatas
347 osm_xml_data: OpenStreetMap XML duomenys
348 map_image: Žemėlapio vaizdas (rodo standartinį sluoksnį)
349 embeddable_html: Pritaikomas HTML
351 export_details: OpenStreetMap duomenų licencija - <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
352 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
354 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
355 išvardintų šaltinių:'
356 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
357 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
358 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
361 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
365 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
367 title: Geofabrik atsisiuntimai
368 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
371 title: Metro iškarpos
372 description: Pagrindinių pasaulio miestų ir aplinkinių teritorijų duomenų
375 title: Kiti šaltiniai
376 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
381 image_size: Žemėlapio dydis
383 add_marker: Pridėti žymeklį žemėlapyje
387 paste_html: Įkelkite šį HTML į svetainę
388 export_button: Eksportuoti
392 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Vidiniai</a> rezultatai
393 us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> rezultatai
394 uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
396 ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> rezultatai
397 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
398 Nominatim</a> rezultatai
399 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> rezultatai
400 osm_nominatim_reverse: Rezultatai iš <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
402 geonames_reverse: Rezultatai iš <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
403 search_osm_nominatim:
406 cable_car: Lyno keltuvas
408 drag_lift: Velkamas keltuvas
412 aerodrome: Aerodromas
413 apron: Oro uosto aikštelė
415 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
416 runway: Pakilimo takas
417 taxiway: Riedėjimo takas
420 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
421 arts_centre: Menų centras
427 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
428 bicycle_rental: Dviračių nuoma
429 biergarten: Lauko baras
430 boat_rental: Valčių nuoma
431 brothel: Viešieji namai
432 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
433 bus_station: Autobusų stotis
435 car_rental: Mašinų nuoma
436 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
437 car_wash: Automobilių plovykla
439 charging_station: Įkrovimo stotis
440 childcare: Vaikų priežiūra
445 community_centre: Bendruomenės centras
446 courthouse: Teismo pastatas
447 crematorium: Krematoriumas
450 dormitory: Bendrabutis
451 drinking_water: Geriamas vanduo
452 driving_school: Vairavimo mokykla
454 emergency_phone: Pagalbos telefonas
455 fast_food: Greitas maistas
456 ferry_terminal: Keltų terminalas
457 fire_hydrant: Hidrantas
458 fire_station: Gaisrinė
459 food_court: Savitarnos kavinė
464 gym: Sveikatingumo centras / sporto salė
465 health_centre: Sveikatingumo centras
467 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
469 kindergarten: Vaikų darželis
472 marketplace: Turgavietė
473 monastery: Vienuolynas
474 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
475 nightclub: Naktinis klubas
476 nursery: Seselės kabinetas
477 nursing_home: Slaugos namai
479 parking: Stovėjimo aikštelė
480 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
482 place_of_worship: Maldos namai
484 post_box: Pašto dėžutė
486 preschool: Ikimokyklinis ugdymas
489 public_building: Visuomeninis pastatas
490 reception_area: Priėmimo zona
491 recycling: Perdirbimo punktas
492 restaurant: Restoranas
493 retirement_home: Senelių namai
499 social_centre: Socialinių reikalų centras
500 social_club: Socialinių reikalų klubas
501 social_facility: Socialinė įstaiga
503 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
505 telephone: Viešas telefonas
509 university: Universitetas
510 vending_machine: Vendingas
511 veterinary: Veterinarijos chirurgija
512 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
513 waste_basket: Atliekų krepšelis
514 waste_disposal: Atliekų šalinimas
515 youth_centre: Jaunimo centras
517 administrative: Administracinė riba
518 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
519 national_park: Nacionalinis parkas
520 protected_area: Saugoma teritorija
523 suspension: Kabantis tiltas
524 swing: Siūbuojantis tiltas
530 brewery: Alaus darykla
532 electrician: Elektrikas
535 photographer: Fotografas
536 plumber: Santechnikas
539 "yes": Amatų parduotuvė
541 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
542 defibrillator: Defibriliatorius
543 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
544 phone: Avarinis telefonas
546 abandoned: Apleistas kelias
547 bridleway: Jodinėjimo takas
548 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
549 bus_stop: Autobusų stotelė
550 construction: Statomas kelias
551 cycleway: Dviračių takas
553 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
554 footway: Pėsčiųjų takas
556 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
557 milestone: Riboženklis
558 motorway: Automagistralė
559 motorway_junction: Automagistralės nuovaža
560 motorway_link: Automagistralinis kelias
562 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
564 primary: Pirmosios reikšmės kelias
565 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
566 proposed: Projektuojamas kelias
567 raceway: Lenktynių trasa
568 residential: Gyvenamasis kelias
569 rest_area: Poilsio vieta
571 secondary: Antros reikšmės kelias
572 secondary_link: Antros reikšmės kelias
573 service: Privažiuojamasis kelias
574 services: Automagistralės paslaugos
575 speed_camera: Greičio kamera
577 street_lamp: Gatvės žibintas
578 tertiary: Trečios reikšmės kelias
579 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
581 traffic_signals: Šviesoforas
583 trunk: Magistralinis kelias
584 trunk_link: Magistralinis kelias
585 unclassified: Neklasifikuotas kelias
586 unsurfaced: Kelias be dangos
589 archaeological_site: Archeologinė vieta
590 battlefield: Mūšio vieta
591 boundary_stone: Pasienio akmuo
592 building: Istorinis pastatas
596 city_gate: Miesto vartai
597 citywalls: Miesto sienos
606 roman_road: Romėnų kelias
611 wayside_cross: Pakelės kryžius
612 wayside_shrine: Koplytstulpis
613 wreck: Nuskendęs laivas
617 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
619 brownfield: Apleista teritorija
621 commercial: Komercinis plotas
622 conservation: Apsaugos zona
623 construction: Statyba
625 farmland: Fermos žemės
630 greenfield: „Žaliasis laukas“
631 industrial: Pramoninė zona
634 military: Karinė zona
636 orchard: vaisių sodas
638 railway: Geležinkelis
639 recreation_ground: Rekreacinė zona
640 reservoir: Rezervuaras
641 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
642 residential: Gyvenamasis rajonas
643 retail: Mažmeninė prekyba
645 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
649 beach_resort: Pajūrio kurortas
650 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
653 dog_park: Šunų parkas
654 fishing: Žvejybos zona
655 fitness_centre: Sveikatingumo centras
656 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
658 golf_course: Golfo laukas
659 horse_riding: Jodinėjimas žirgais
660 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
661 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
662 miniature_golf: Mini golfas
663 nature_reserve: Gamtos draustinis
666 playground: Žaidimų aikštelė
667 recreation_ground: Rekreacinis plotas
671 sports_centre: Sporto centras
673 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
674 track: Bėgimo takelis
675 water_park: Vandens parkas
682 "yes": Žmogaus sukurta
684 airfield: Karinis aerodromas
693 cave_entrance: Įėjimas į urvą
708 moor: Dažnai užliejama vieta
729 accountant: Buhalteris
730 administrative: Administracija
731 architect: Architektas
733 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
734 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
735 government: Vyriausybinė tarnyba
736 insurance: Draudimo įstaiga
739 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
740 travel_agent: Kelionių agentūra
743 allotments: Kolektyviniai sodai
750 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
755 isolated_dwelling: Vienkiemis
757 moor: Dažnai užliejama vieta
758 municipality: Savivaldybė
759 neighbourhood: Rajonas
760 postcode: Pašto kodas
764 subdivision: Administracinis suskirstymas
767 unincorporated_area: Neįregistruota erdvė
771 abandoned: Apleistas geležinkelis
772 construction: Statomas geležinkelis
773 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
774 disused_station: Nebenaudojama geležinkelio stotis
775 funicular: Funikulierius
776 halt: Traukinio Stotelė
777 historic_station: Istorinė geležinkelio stotis
778 junction: Geležinkelio mazgas
779 level_crossing: Pervaža
780 light_rail: Lengvasis geležinkelis
781 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
783 narrow_gauge: Siaurukas
784 platform: Geležinkelio platforma
785 preserved: Paveldo geležinkelis
786 proposed: Projektuojamas gelžkelis
787 spur: Geležinkelio atsišakojimas
788 station: Geležinkelio stotis
789 stop: Geležinkelio sustojimas
791 subway_entrance: Įėjimas į metro
792 switch: Geležinkelio punktai
794 tram_stop: Tramvajaus stotelė
796 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
797 antiques: Antikvariniai daiktai
800 beauty: Grožio salonas
801 beverages: Gėrimų parduotuvė
802 bicycle: Dviračių parduotuvė
806 car: Automobilių parduotuvė
807 car_parts: Automobilių dalys
808 car_repair: Automobilių remontas
809 carpet: Kilimų parduotuvė
810 charity: Labdaros parduotuvė
812 clothes: Drabužių parduotuvė
813 computer: Kompiuterių parduotuvė
814 confectionery: Konditerijos parduotuvė
815 convenience: Parduotuvė
816 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
817 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
819 department_store: Universalinė parduotuvė
820 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
821 doityourself: Pasidaryk pats
822 dry_cleaning: Sausasis valymas
823 electronics: Elektronikos parduotuvė
824 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
825 farm: Ūkio parduotuvė
826 fashion: Mados parduotuvė
827 fish: Žuvies parduotuvė
829 food: Maisto parduotuvė
830 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
833 garden_centre: Sodo prekės
834 general: Bendroji parduotuvė
835 gift: Dovanų parduotuvė
836 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
838 hairdresser: Kirpykla
839 hardware: Aparatūros parduotuvė
842 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
845 mall: Prekybos centras
847 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
848 motorcycle: Motociklų parduotuvė
849 music: Muzikos prekių parduotuvė
850 newsagent: Spaudos pardavėjas
852 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
853 outdoor: Lauko parduotuvė
854 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
856 photo: Foto prekių parduotuvė
858 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
859 shoes: Batų parduotuvė
860 shopping_centre: Prekybos centras
861 sports: Sporto prekių parduotuvė
862 stationery: Raštinės reikmenys
863 supermarket: Prekybos centras
865 toys: Žaislų parduotuvė
866 travel_agency: Kelionių agentūra
867 video: Video parduotuvė
868 wine: Licencijuota parduotuvė
871 alpine_hut: Kalnų trobelė
872 apartment: Apartamentai
873 artwork: Meno dirbiniai
874 attraction: Lankytina vieta
875 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
877 camp_site: Stovyklavietė
878 caravan_site: Kemperių aikštelė
881 guest_house: Svečių namai
884 information: Informacija
887 picnic_site: Poilsiavietė
888 theme_park: Nuotykių parkas
889 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
890 zoo: Zoologijos sodas
895 artificial: Dirbtinis vandens kelias
896 boatyard: Valčių priežiūra
899 derelict_canal: Kanalas
902 drain: Drenažo griovys
904 lock_gate: Šliuzo vartai
906 rapids: Upės slenksčiai
912 "yes": Vandens vektorius
914 level2: Šalies sienos
915 level4: Valstybės sienos
916 level5: Regiono ribos
917 level6: Apskrities ribos
918 level8: Miesto sienos
920 level10: Priemiesčio riba
923 osm_nominatim: Vietovė nustatyta pagal <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
925 geonames: Vietovė nustatyta pagal <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
931 no_results: Daugiau rezultatų nėra
932 more_results: Daugiau rezultatų
935 alt_text: OpenStreetMap logotipas
936 home: Eiti į namų vietą
939 log_in_tooltip: Prisijungti prie esamos paskyros
940 sign_up: Užsiregistruoti
941 start_mapping: Pradėti žymėjimą
942 sign_up_tooltip: Sukurkite paskyrą redagavimui
947 export_data: Eksportuoti duomenis
948 gps_traces: GPS pėdsakai
949 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
950 user_diaries: Dienoraščiai
951 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
952 edit_with: Redaguoti per %{editor}
953 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
954 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
955 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
956 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
957 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
958 partners_html: Serveris palaikomas %{ucl}, %{ic} ir %{bytemark}, ir kiti %{partners}.
959 partners_ucl: UCL VR centras
960 partners_ic: Imperial College London
961 partners_bytemark: Bytemark serveris
962 partners_partners: partneriai
963 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
965 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
966 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
967 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
970 copyright: Teisės ir licencija
971 community: Bendruomenė
972 community_blogs: Dienoraščiai
973 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
975 foundation_title: OpenStreetMap fondas
977 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
979 learn_more: Sužinoti daugiau
983 title: Apie šį vertimą
984 text: Konfliktuojant tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
985 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
986 english_link: anglų originalas
988 title: Apie šį puslapį
989 text: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
990 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines teises
992 native_link: Lietuviška versija
993 mapping_link: pradėti žymėjimą
995 title_html: Autorinės teisės ir licencija
997 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> yra <i>laisvai prieinamas</i>, licencijuotas <a
998 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap fondo</a> (OSMF) pagal <a
999 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">„Open Data
1000 Commons Open Database License“</a> (ODbL).
1002 Jūs galite laisvai platinti ir pritaikyti mūsų duomenimis, taip ilgai kiek jūs kredituosite OpenStreetMap ir jos kūrėjus. Jei naudodamiesi mūsų žemėlapiais sukursite savo duomenis, jūsų duomenis turi būti licenzijuoti pagal tą pačią licenziją.
1003 full <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Legalus kodas</a> paaiškins jūsų teises ir atsakomybes.
1005 Mūsų žemėlapio žymėjimas, bei mūsų dokumentacija, yra licencijuota pagal <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1006 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licenciją (CC-BY-SA).
1007 credit_title_html: Ką pažymėti prisidėjus prie projekto
1009 Mes reikalaujame, kad jūs kredituotumėte "© OpenStreetMap
1011 credit_2_html: Jums turi būti aišku, kad duomenys kurie yra prieinami atvirai,
1012 ir jei jūs naudojatės mūsų žemėlapiu, kuri licencijuota pagal CC-BY-SA. Jūs
1013 turėtumėte paspausti šią nuorodą, vedančią į <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">šį
1014 autorinių teisių puslapį</a>. Kita vertus, ir kaip reikalavimas jei platinate
1015 OSM duomenų forma, jūs galite nurodyti licenciją (-as). Žiniasklaidos priemonėse,
1016 kur nuorodos pateikimas yra neįmanoma (pvz. spausdinti darbai), mes siūlome
1017 jūsų skaitytojus nukreipti į openstreetmap.org (ko gero išplečiant OpenStreetMap
1018 iki pilno adreso), į opendatacommons.org ir jei tinka, į creativecommons.org
1020 Naršymui po elektroninį žemėlapį, kūrėjų sąrašas turėtų pasirodyti žemėlapio kampe.
1023 attribution_example:
1024 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1025 title: Priskyrimo pavyzdys
1026 more_title_html: Sužinokite daugiau
1028 Sužinokite daugiau apie mūsų duomenų naudojimą, kaip pažymėti prisidėjusius <a
1029 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF licencijavimo puslapyje</a> ir bendruomenės <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">DUK dėl legalumo</a>.
1031 Nors OpenStreetMap duomenys yra atviri, mes negalime pateikti free-of-charge žemėlapių API trečiųjų šalių vystytojams.
1033 Peržiūrėkite mūsų <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API naudojimo politiką</a>, bei <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim naudojimo politika</a>.
1034 contributors_title_html: Mūsų autoriai
1035 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
1036 pat apimame ir laisvai prieinamą turinį iš valstybinių kartografijos agentūrų,
1037 taip pat ir kitų įvairių šaltinių.
1038 contributors_at_html: |-
1039 <strong>Austrija</strong>: Turi duomenis nuo:
1040 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1041 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1042 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1043 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT su pataisomis</a>).
1044 contributors_ca_html: |-
1045 <strong>Kanada</strong>: Turi duomenis nuo:
1046 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1047 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1048 Resources Canada), bei StatCan (Geography Division,
1050 contributors_fi_html: '<strong>Suomija</strong>: Yra duomenų iš Nacionalinio
1051 žemės tyrimo Suomijos topografijos duomenų bazės ir kitų duomenų rinkinių,
1052 pagal <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1054 contributors_fr_html: |-
1055 <strong>Prancūzija</strong>: Turi duomenis nuo:
1056 Direction Générale des Impôts.
1057 contributors_nl_html: |-
1058 <strong>Nyderlandai</strong>: Apima © AND duomenys, 2007
1059 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1060 contributors_nz_html: |-
1061 <strong>Naujoji Zelandija</strong>: Turi duomenys nuo
1062 Land Information New Zealand. Karūnos išsaugotos autorinės teisės.
1063 contributors_si_html: |-
1064 <strong>Slovėnija</strong>: Panaudoti duomenys iš <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Apžiūros ir kartografavimo valdžios</a> bei
1065 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerijos</a>
1066 (vieša Slovėnijos informacija).
1067 contributors_za_html: |-
1068 <strong>Pietų Afrika</strong>: Turi duomenis nuo:
1069 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1070 National Geo-Spatial Information</a>, Valstybinės išsaugotos autoriaus teisės.
1071 contributors_gb_html: |-
1072 <strong>Jungtinė Karalystė</strong>: Apima Ordnance
1073 Survey data © Karūnos autorinės teisės ir duomenų teisės
1075 contributors_footer_1_html: Kad sužinotumėte daugiau apie tuos, ir kitus šaltinius,
1076 kurie buvo naudojami padėti vystyti OpenStreetMap, peržiūrėkite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Vystytojų
1077 puslapį</a> OpenStreetMap dokumentacijoje
1078 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas OpenStreetMap nereiškia, kad
1079 originalių duomenų tiekėjas patvirtina OpenStreetMap, nenumatyta jokių garantijų
1080 ir neprisiimama jokios atsakomybės.
1081 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
1082 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių teisėmis
1083 apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be leidimo naudoti.
1084 infringement_2_html: Jei manote, kad autorių teisių saugomi darbai buvo netinkamai
1085 panaudoti pildant OpenStreetMap duomenų bazę ar šią svetainę, praneškite mums
1086 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">šioje
1087 svetainėje</a> arba užpildykite <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">šį
1089 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Prekių ženklai
1090 trademarks_1_html: OpenStreetMap ir lupos logotipas yra registruoti OpenStreetMap
1091 fondo prekių ženklai. Jei turite klausimų apie šių ženklų naudojimą, siųskite
1092 savo klausimus <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licencijavimo
1093 darbinei grupei</a>.
1095 title: Sveiki atvykę!
1096 introduction_html: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
1097 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
1098 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
1100 title: Kas yra žemėlapyje
1101 on_html: OpenStreetMap žymimi objektai, kurie yra <em>tikri ir dabartiniai</em>
1102 - tai milijonai pastatų, kelių ir kitos vietovių informacijos. Galite žymėti
1103 bet kokius jus dominančius realaus pasaulio objektus.
1104 off_html: Kas tikrai <em>netinka</em>, tai subjektyvūs duomenys, tokie kaip
1105 įvertinimai, istoriniai arba hipotetiniai objektai, taipogi duomenys iš autorinių
1106 teisių saugomų duomenų šaltinių. Jei negavote specialaus leidimo - nekopijuokite
1107 iš internetinių ar popierinių žemėlapių.
1109 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
1110 paragraph_1_html: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
1112 editor_html: <strong>Redaktorius</strong> - tai programa arba svetainė, kurios
1113 pagalba galite redaguoti žemėlapį.
1114 node_html: <strong>node/taškas</strong> - taškas žemėlapyje, pavyzdžiui vienas
1115 restoranas ar medis.
1116 way_html: <strong>kelias/way</strong> - linija ar plotas, pavyzdžiui kelias,
1117 upeliukas, ežeras ar pastatas.
1118 tag_html: <strong>žyma/tag</strong> - informacija apie tašką ar liniją, pavyzdžiui
1119 restorano pavadinimas arba kelio greičio apribojimas.
1122 paragraph_1_html: "OpenStreetMap turi nedaug formalių taisyklių, bet mes tikimės,
1123 kad visi dalyviai\nbendradarbiaus ir bendraus su bendruomene. Jei svarstote
1124 bet kokius\nveiksmus, išskyrus rankinį redagavimą, perskaitykite ir laikykitės
1125 rekomendacijų apie\n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importus</a>
1126 ir \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatizuotą
1129 title: Turite klausimų?
1130 paragraph_1_html: |-
1131 Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap, užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1132 <a href='%{help_url}'>Pagalbą rasite čia</a>.
1133 start_mapping: Pradėti žymėti
1135 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
1136 paragraph_1_html: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
1137 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
1138 paragraph_2_html: 'Tiesiog eikite į <a href=''%{map_url}''>žemėlapį</a> ir spauskite
1139 pastabų piktogramą: <span class=''icon note''></span>. Žemėlapyje bus pridėtas
1140 žymeklis, kurį galite pertempti į kitą vietą. Pridėkite jūsų pranešimą, tada
1141 spauskite įrašyti ir kiti žymėtojai patyrinės jūsų pastabą.'
1143 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
1147 title: Prisijungti prie bendruomenės
1148 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui radote
1149 trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti prie OpenStreetMap
1150 bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
1152 instructions_html: Tiesiog spauskite <a class='icon note'></a> arba tą pačią
1153 piktogramą žemėlapyje. Žemėlapyje bus pridėtas žymeklis, kurį galėsite pertempti.
1154 Pridėkite jūsų pranešimą, kurį kiti žymėtojai perskaitys ir ištirs.
1156 title: Kiti rūpesčiai
1157 explanation_html: Jei abejojate, kaip mūsų duomenys naudojami arba dėl turinio,
1158 perskaitykite mūsų <a href='/copyright'>teisių ir licencijos puslapį</a>,
1159 kur rasite daugiau teisinės informacijos, arba susisiekite su atitinkama <a
1160 href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF darbo grupe</a>.
1162 title: Pagalbos paieška
1163 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
1164 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1167 title: Sveiki atvykę į OSM
1168 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
1170 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
1171 title: Pradedančiojo vadovas
1172 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
1174 url: https://help.openstreetmap.org/
1175 title: help.openstreetmap.org
1176 description: Užduokite klausimą arba ieškokite atsakymą OSM klausimų-ir-atsakymų
1179 title: El. pašto grupės
1180 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
1181 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
1184 description: Klausimai ir diskusijos tiems, kas teikia pirmenybę el. skelbimų
1185 lentos stiliaus sąsajai.
1188 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
1191 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
1192 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
1194 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1195 title: wiki.openstreetmap.org
1196 description: Naršykite OSM detalios dokumentacijos wiki.
1199 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>talkininkai
1200 used_by: '%{name} duomenis naudoja šimtai svetainių, mobilių aplikacijų ir įrenginių'
1201 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1202 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1203 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1204 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1205 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1206 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1207 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1208 community_driven_html: OpenStreetMap bendruomenė yra įvairi, aistringa ir auganti
1209 kiekvieną dieną. Tarp mūsų talkininkų yra žymėtojai entuziastai, GIS profesionalai,
1210 OSM stotis prižiūrintys inžinieriai, žmonės žymintys nelaimių vietas ir daug
1211 kitų. Norėdami daugiau sužinoti apie bendruomenę, skaitykite <a href='%{diary_path}'>naudotojų
1212 dienoraščius</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>bendruomenės dienoraščius</a>
1213 ir <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM fondo</a> svetainę.
1214 open_data_title: Atviri duomenys
1215 open_data_html: 'OpenStreetMap yra <i>atviri duomenys</i>: jūs galite laisvai
1216 juos naudoti bet kokiems tikslams, tol kol nepamirštate paminėti OpenStreetMap
1217 ir jo talkininkus. Jei keičiate arba pildote duomenis, galite rezultatą teikti
1218 tik su tokia pačia licencija. Daugiau informacijos rasite <a href=''%{copyright_path}''>Teisės
1221 legal_html: "Šis puslapis ir daugelis kitų susijusių paslaugų yra formaliai valdomi
1222 \n<a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fondo</a> (OSMF) \nbendruomenės
1223 vardu.\n<br> \n<a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Susisiekite su OSMF</a>,
1224 \njei turite licencijavimo, autoriaus teisių ar kitų teisinių klausimų ar problemų."
1225 partners_title: Partneriai
1227 diary_comment_notification:
1228 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo jūsų dienoraščio įrašą'
1229 hi: Sveiki, %{to_user},
1230 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų paskutinį OpenStreetMap dienoraščio įrašą
1231 su tema %{subject}:'
1232 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl}, komentuoti
1233 galite adresu %{commenturl}, o atsakyti - adresu %{replyurl}
1234 message_notification:
1235 hi: Sveiki, %{to_user},
1236 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1237 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o atsakyti galite čia
1239 friend_notification:
1240 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1241 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1242 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1243 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1246 your_gpx_file: Panašu, kad jūsų GPX failas
1247 with_description: su aprašymu
1248 and_the_tags: 'ir tokiomis žymomis:'
1249 and_no_tags: neturintis žymų.
1251 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1252 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1253 more_info_1: Daugiau informacijos apie GPX importo problemas ir kaip jų išvengti
1254 more_info_2: 'galima rasti čia:'
1256 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1257 loaded_successfully: sėkminga įkelta su %{trace_points} taškų iš galimų %{possible_points}.
1259 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1261 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1262 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1263 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1265 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1266 padėsiančios jums pradėti.
1268 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1269 email_confirm_plain:
1271 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1272 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1273 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1277 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1278 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1279 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą pakeitimui patvirtinti.
1281 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1282 lost_password_plain:
1284 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1285 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1286 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1287 nustatytumėte slaptažodį.
1290 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1291 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1292 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą.
1293 note_comment_notification:
1294 anonymous: Anoniminis naudotojas
1297 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1298 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1299 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1301 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1302 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1304 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1305 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1306 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1307 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1308 Pastaba yra šalia %{place}.'
1310 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1311 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1313 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1314 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1315 Pastaba yra netoli %{place}.'
1316 details: Daugiau informacijos apie pastaba galima rasti %{url}.
1317 changeset_comment_notification:
1320 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1321 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1323 your_changeset: '%{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų, sukurtų
1325 commented_changeset: '%{commenter} pakomentavo jūsų stebimą žemėlapio pakeitimą,
1326 sukurtą %{changeset_author} %{time}'
1327 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1328 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1329 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1333 my_inbox: Mano gauti
1335 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1337 one: '%{count} naujas pranešimas'
1338 other: '%{count} nauji pranešimai'
1340 one: '%{count} senas pranešimas'
1341 other: '%{count} seni pranešimai'
1345 no_messages_yet: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1346 su %{people_mapping_nearby_link}?
1347 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1349 unread_button: Žymėti neskaitytu
1350 read_button: Žymėti skaitytu
1351 reply_button: Atsakyti
1352 delete_button: Ištrinti
1354 title: Siųsti žinutę
1355 send_message_to: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1359 back_to_inbox: Atgal į gautus
1360 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1361 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1362 prieš bandydami siųsti daugiau.
1364 title: Nėra tokio pranešimo
1365 heading: Nėra tokio pranešimo
1366 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1369 my_inbox: Mano %{inbox_link}
1373 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1374 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1378 no_sent_messages: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1379 su %{people_mapping_nearby_link}?
1380 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1382 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1383 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1384 paskyros, jei norite atsakyti.
1386 title: Skaityti pranešimą
1390 reply_button: Atsakyti
1391 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1394 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1395 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1396 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1397 sent_message_summary:
1398 delete_button: Ištrinti
1400 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1401 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1403 deleted: Pranešimas ištrintas
1406 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
1407 JavaScript palaikymą.
1408 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
1409 permalink: Nuoroda į šią vietą
1410 shortlink: Trumpoji nuoroda
1411 createnote: Pridėti pastabą
1413 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
1414 pagal atvirą licenciją.
1415 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
1416 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
1418 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
1419 not_public_description: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
1420 Jūs galite nustatyti keitimus,kaip viešus iš savo %{user_page}.
1421 user_page_link: naudotojo puslapis
1422 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
1423 flash_player_required: Jums reikalingas Flash player norint redaguoti su Potlatch
1424 (atvirojo žemėlapio Flash redagavimo įrankis). Jūs galite <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">parsisiųsti
1425 Flash Player iš Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Taip
1426 pat yra daugybė kitų būdų</a>, kuriais galėsite prisidėti prie OpenStreetMap
1427 žemėlapio redagavimo.
1428 potlatch_unsaved_changes: Turite neįrašytų keitimų. Norint įrašyti keitimą Potlatch'e,
1429 jūs turite nuimti pažymėtus taškus ir kelius jei redaguojate gyvai (live mode)
1430 ar tiesiog tiesiog paspauskite mygtuką 'įrašyti'.
1431 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nesukonfigūruotas - daugiau informacijos
1432 rasite http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1433 potlatch2_unsaved_changes: Yra neįrašytų pakeitimų. (Norėdami įrašyti Potlatch
1434 2, turėtumėte spustelėti įrašyti.)
1435 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
1436 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
1439 search_results: Paieškos rezultatai
1443 get_directions: Gauti nurodymus
1444 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
1447 where_am_i: Kur aš dabar?
1448 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
1453 motorway: Automagistralė
1454 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
1455 primary: Pirmosios reikšmės kelias
1456 secondary: Antros reikšmės kelias
1457 unclassified: Neklasifikuotas kelias
1459 bridleway: Takas galvijams varyti
1460 cycleway: Dviračių takas
1461 footway: Pėsčiųjų takas
1465 - Lengvasis geležinkelis
1474 - Oro uosto lėktuvų aikštelė
1476 admin: Administracinės ribos
1481 resident: Gyvenamoji zona
1485 retail: Mažmeninis rajonas
1486 industrial: Pramoninė zona
1487 commercial: Komericinis plotas
1493 brownfield: Apleista teritorija
1496 pitch: Sportinis laukas
1497 centre: Sporto centras
1498 reserve: Gamtos rezervatas
1499 military: Karinis rajonas
1503 building: Didelis pastatas
1504 station: Geležinkelio stotis
1508 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
1509 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
1510 private: Privati prieiga
1511 destination: Atvykimo susisiekimas
1512 construction: Statomi keliai
1517 title_html: Išanalizuota su <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1520 subheading: Paantraštė
1521 unordered: Nesurikiuotas sąrašas
1522 ordered: Surikiuotas sąrašas
1523 first: Pirmasis punktas
1524 second: Antras punktas
1528 alt: Alternatyvusis tekstas
1532 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
1533 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
1534 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
1536 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
1537 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
1539 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
1540 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
1541 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
1544 title: Taisomas pėdsakas %{name}
1545 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
1546 filename: 'Failo vardas:'
1547 download: atsisiųsti
1548 uploaded_at: 'Įkelta:'
1550 start_coord: 'Pradžios koordinatės:'
1553 owner: 'Savininkas:'
1554 description: 'Aprašymas:'
1556 tags_help: atskirti kableliu
1557 save_button: Išsaugoti pakeitimus
1558 visibility: 'Matomumas:'
1559 visibility_help: ką tai reiškia?
1561 upload_gpx: 'Įkelti GPX failą:'
1562 description: Aprašymas
1564 tags_help: atskirta kableliais
1565 visibility: 'Matomumas:'
1566 visibility_help: ką tai reiškia?
1567 upload_button: Įkelti
1570 upload_trace: Įkelti pėdsaką
1571 see_all_traces: Rodyti visus pėdsakus
1572 see_your_traces: Rodyti visus jūsų pėdsakus
1574 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1575 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1576 taip pat nori įkelti savo darbus.
1577 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1578 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1579 taip pat nori įkelti savo darbus.
1583 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1584 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1586 filename: 'Failo pavadinimas:'
1587 download: atsisiųsti
1590 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
1593 owner: 'Savininkas:'
1594 description: 'Aprašymas:'
1597 edit_track: Keisti šį pėdsaką
1598 delete_track: Naikinti šį pėdsaką
1599 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
1600 visibility: 'Matomumas:'
1602 showing_page: Puslapis %{page}
1603 older: Senesni pėdsakai
1604 newer: Naujesni pėdsakai
1607 count_points: '%{count} taškai(-ų)'
1608 ago: Prieš %{time_in_words_ago}
1610 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
1613 edit_map: Keisti žemėlapį
1615 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
1617 trackable: ATSEKAMAS
1622 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
1623 your_traces: Jūsų GPS pėdsakai
1624 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
1625 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
1626 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
1627 empty_html: Nieko dar nėra. <a href='%{upload_link}'>Įkelkite naują pėdsaką</a>
1628 arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų žymėjimą <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>šiame
1629 Dokumentacijos puslapyje</a>.
1631 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
1633 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
1635 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1637 heading: GPX laikmena išjungta
1638 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1640 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
1642 description_with_count:
1643 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
1644 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
1645 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
1648 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
1649 naršyklėje slapukus.
1651 not_a_moderator: Norėdami atlikti šį veiksmą, turite būti administratoriumi.
1653 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
1654 kad sužinotumėte daugiau.
1655 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
1656 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
1657 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
1660 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
1661 request_access: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros, %{user}.
1662 Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
1663 tiek kiek jums reikia.
1664 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
1665 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
1666 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
1667 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1668 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1669 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
1670 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1671 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
1673 title: Autorizavimo užklausa leista
1674 allowed: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1675 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
1677 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
1678 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1679 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
1681 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
1684 title: Registruoti naują programą
1685 submit: Registruotis
1687 title: Keisti jūsų programą
1690 title: OAuth informacija programai %{app_name}
1691 key: 'Naudotojo raktas:'
1692 secret: 'Naudotojo paslaptis:'
1693 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
1694 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
1695 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
1696 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
1697 edit: Keisti detales
1698 delete: Pašąlinti klientą
1699 confirm: Esate tikras?
1700 requests: 'Prašoma šių teisių iš naudotojo:'
1701 allow_read_prefs: skaityti savo naudotojo nustatymus.
1702 allow_write_prefs: keisti savo naudotojo nustatymus.
1703 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1704 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1705 allow_read_gpx: skaityti jų asmeninius GPS pėdsakus.
1706 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1707 allow_write_notes: modifikuoti pastabos.
1709 title: Mano OAuth duomenys
1710 my_tokens: Mano autorizuotos programos
1711 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
1712 application: Programos pavadinimas
1715 my_apps: Mano klientinės programos
1716 no_apps: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam darbui
1717 su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo internetinę
1718 programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
1719 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
1720 register_new: Registruoti jūsų programą
1724 url: Pagrindinė programos nuoroda
1725 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
1726 support_url: Palaikymo URL
1727 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
1728 allow_read_prefs: skaityti jo naudotojo nustatymus
1729 allow_write_prefs: keisti jo naudotojo nustatymus.
1730 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1731 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1732 allow_read_gpx: skaityti jų asmeninius GPS pėdsakus.
1733 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1734 allow_write_notes: modifikuoti pastabos.
1736 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
1738 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
1740 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
1742 flash: Panaikinta kliento programos registracija
1746 heading: Prisijungti
1747 email or username: 'E-pašto adresas arba naudotojo vardas:'
1748 password: 'Slaptažodis:'
1749 openid: '%{logo} OpenID:'
1750 remember: 'Prisiminti prisijungimą:'
1751 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1752 login_button: Prisijungti
1753 register now: Užsiregistruoti
1754 with username: 'Jau turite OpenStreetMap paskyrą? Prisijunkite savo naudotojo
1755 vardu ir slaptažodžiu:'
1756 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
1757 new to osm: Nesusipažinę su OpenStreetMap?
1758 to make changes: Norėdami keisti OpenStreetMap duomenis, turite turėti savo
1760 create account minute: Sukurkite paskyra. Tai užtruks tik minutę.
1761 no account: Neturite savo paskyros?
1762 account not active: Atsiprašome, jūsų paskyra dar neaktyvuota.<br />Pasinaudokite
1763 nuoroda, kurią mes nusiuntėme į jūsų el. paštą arba <a href="%{reconfirm}">prašykite
1764 naujo patvirtinimo laiško</a>.
1765 account is suspended: Atsiprašome, jūsų paskyra buvo sustabdyta dėl įtartinos
1766 veiklos.<br />Kreipkitės į <a href="%{webmaster}">administratorių</a>, jei
1768 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1769 openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
1772 title: Prisijunkite su OpenID
1773 alt: Prisijunkite su OpenID URL
1775 title: Prisijunkite su Google
1776 alt: Prisijunkite su Google OpenID
1778 title: Prisijungti su Facebook
1779 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
1781 title: Prisijungti su Windows Live
1782 alt: Prisijungti su Windows Live paskyra
1784 title: Prisijunkite su Yahoo
1785 alt: Prisijunkite su Yahoo OpenID
1787 title: Prisijunkite su Wordpress
1788 alt: Prisijunkite su Wordpress OpenID
1790 title: Prisijunkite su AOL
1791 alt: Prisijunkite su AOL OpenID
1794 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1795 logout_button: Atsijungti
1797 title: Pamiršau slaptažodį
1798 heading: Pamiršote slaptažodį?
1799 email address: 'E-pašto adresas:'
1800 new password button: Atstatyti slaptažodį
1801 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1802 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1803 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1804 notice email on way: Apgailestaujame, kad praradote slaptažodį :-( bet elektroninis
1805 laiškas jau išsiųstas, tad greitai slaptažodį atstatysite.
1806 notice email cannot find: Gaila, bet toks e-pašto adresas nerastas.
1808 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1809 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1810 password: 'Slaptažodis:'
1811 confirm password: 'Patvirtinti slaptažodį:'
1812 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1813 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1814 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1816 title: Sukurti paskyrą
1817 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
1818 contact_webmaster: Kreipkitės į <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">administratorių</a>
1819 paskyros sukūrimui organizuoti – mes mėginsime apdoroti užklausą kaip įmanoma
1822 header: Laisvas ir redaguojamas
1823 html: <p>Priešingai nei kiti žemėlapiai, OpenStreetMap kuriamas vien tik žmonių,
1824 tokių kaip jūs, jis laisvas ir bet kas gali jį taisyti, atnaujinti, atsisiųsti
1825 ir naudoti.</p> <p>Prisiregistruokite, norėdami pildyti. Mes išsiųsime laišką,
1826 kad patvirtintume jūsų paskyrą.</p>
1827 license_agreement: Kai patvirtinsite savo paskyrą, turėsite sutikti su <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">talkininkų
1829 email address: 'E-pašto adresas:'
1830 confirm email address: 'Patvirtinkite e-pašto adresą:'
1831 not displayed publicly: Viešai nerodoma (skaitykite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1832 title="wiki privatumo politika, įskaitant el. paštą">privatumo politiką</a>)
1833 display name: 'Rodomas vardas:'
1834 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
1835 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
1836 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
1837 password: 'Slaptažodis:'
1838 confirm password: 'Patvirtinkite slaptažodį:'
1839 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
1840 auth no password: Naudojant trečios šalies autentikaciją nereikia slaptažodžio,
1841 bet kai kuriems papildomiems įrankiams arba serveriui gali jo prireikti.
1842 auth association: |-
1843 <p>Jūsų ID dar nėra susietas su OpenStreetMap paskyra.</p>
1845 <li>Jei esate OpenStreetMap naujokas, sukurkite naują paskyrą, naudodami formą žemiau.</li>
1847 Jei jau turite paskyrą, galite prisijungti prie paskyros
1848 naudodami savo naudotojo vardą ir slaptažodį, tada susieti
1849 paskyrą su savo ID naudotojo nustatymuose.
1852 continue: Užsiregistruoti
1853 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
1854 terms declined: Atsiprašome, jei nesutinkate su naujomis Talkininkų sąlygomis.
1855 Daugiau informacijos rasite <a href="%{url}">čia</a>.
1857 title: Talkininkų sąlygos
1858 heading: Talkininkų sąlygos
1859 read and accept: Perskaitykite sutartį ir paspauskite patvirtinimo mygtuką,
1860 kad patvirtintumėte, jog sutinkate su sutarties sąlygomis dėl jūsų egzistuojančio
1861 ir būsimo prisidėjimo.
1862 consider_pd: Be pirmiau minėto susitarimo, manau, kad mano indėlis būtų viešo
1864 consider_pd_why: kas tai?
1865 guidance: 'Informacija, kuri padėti suprasti šias sąlygas: <a href="%{summary}">Paprasto
1866 stiliaus aprašymas</a> ir keletas <a href="%{translations}">neoficialių vertimų</a>'
1869 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
1870 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
1871 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
1875 rest_of_world: Likęs pasaulis
1877 title: Nėra tokio naudotojo
1878 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
1879 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
1880 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
1882 my diary: Mano dienoraštis
1883 new diary entry: naujas dienoraščio įrašas
1884 my edits: Mano keitimai
1885 my traces: Mano pėdsakai
1886 my notes: Mano žemėlapio pastabos
1887 my messages: Mano pranešimai
1888 my profile: Mano profilis
1889 my settings: Mano nustatymai
1890 my comments: Mano komentarai
1891 oauth settings: OAuth nustatymai
1892 blocks on me: Apribojimai man
1893 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
1894 send message: Siųsti žinutę
1898 notes: Žemėlapio pastabos
1899 remove as friend: Nebedraugauti
1900 add as friend: Pridėti draugą
1901 mapper since: 'Žymi nuo:'
1902 ago: Prieš %{time_in_words_ago}
1903 ct status: Talkininkų sąlygos
1904 ct undecided: Nenuspręsta
1905 ct declined: Atmesta
1906 ct accepted: Praėjo %{ago}
1907 latest edit: 'Paskutinis pakeitimas %{ago}:'
1908 email address: 'E-pašto adresas:'
1909 created from: 'Sukurta iš:'
1911 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
1912 description: Aprašymas
1913 user location: Naudotojo pozicija
1914 if set location: nurodykite jūsų buvimo vietą per %{settings_link} puslapį,
1915 norint matyti naudotojus netoliese.
1916 settings_link_text: nustatymai
1917 your friends: Jūsų draugai
1918 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
1919 km away: Nutolęs %{count}km
1920 m away: nutolęs %{count}m
1921 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
1922 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
1925 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
1926 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
1928 administrator: Suteikti administratoriaus teises
1929 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
1931 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
1932 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
1933 block_history: buvę užblokavimai
1934 moderator_history: gauti užblokavimai
1935 comments: Komentarai
1936 create_block: blokuoti šį naudotoją
1937 activate_user: aktyvuoti šį naudotoją
1938 deactivate_user: aktyvuoti šį naudotoją
1939 confirm_user: patvirtinti šį naudotoją
1940 hide_user: slėpti šį naudotoją
1941 unhide_user: nebeslėpti šio naudotojo
1942 delete_user: pašalinti šį naudotoją
1943 confirm: Patvirtinti
1944 friends_changesets: draugų keitimai
1945 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
1946 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
1947 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
1949 your location: Jūsų pozicija
1950 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
1953 title: Keisti paskyrą
1954 my settings: Mano nustatymai
1955 current email address: 'Dabartinis e-pašto adresas:'
1956 new email address: 'Naujas e-pašto adresas:'
1957 email never displayed publicly: (niekada viešai nerodomas)
1958 external auth: 'Išorinė autentikacija:'
1960 link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
1963 heading: 'Viešas keitimas:'
1964 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
1965 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1966 enabled link text: kas tai?
1967 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
1969 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
1970 public editing note:
1971 heading: Viešas keitimas
1972 text: Šiuo metu jūsų keitimai yra anonimiški ir žmonės negali jums siųsti
1973 pranešimų ar matyti jūsų vietovės. Parodymui ką jūs keitėte ir galimybei
1974 kitiems žmonėms su jumis susisiekti per šią svetainę, spauskit nuorodą žemiau.
1975 <b>Nuo 0.6 API pakeitimo, tik vieši naudotojai gali keisti duoemnis</b>.
1976 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">dėl ko taip
1977 padaryta</a>).<ul><li>Jūsų el. pašto adresas nebus atskleistas kol ne taps
1978 viešas.</li><li>Šis veiksmas negalės būti atšauktas ir visi nauji naudotojai
1979 dabar yra vieši pagal nutylėjimą.</li></ul>
1981 heading: 'Talkininkų sąlygos:'
1982 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
1983 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
1984 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
1986 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
1989 profile description: 'Profilio aprašymas:'
1990 preferred languages: 'Pageidautinos kalbos:'
1991 preferred editor: 'Pageidautinas redaktorius:'
1994 gravatar: Naudoti Gravatar
1996 new image: Pridėti nuotrauką
1997 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
1998 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
1999 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
2000 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
2002 home location: Namų pozicija
2003 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
2004 latitude: 'Platuma:'
2005 longitude: 'Ilguma:'
2006 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
2007 save changes button: Įrašyti pakeitimus
2008 make edits public button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
2009 return to profile: Grįžti į profilį
2010 flash update success confirm needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
2011 Patikrinkite savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo
2012 el. pašto adreso patvirtinimui.
2013 flash update success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
2015 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
2016 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
2017 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
2018 galėsite pradėti žymėti.
2019 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
2020 patvirtinimo mygtuką.
2022 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
2023 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
2024 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
2025 reconfirm_html: Jei norite iš naujo siųsti patvirtinimo laišką, <a href="%{reconfirm}">spauskite
2028 success: Mes nusiuntėme jums naują patvirtinimo pranešimą į %{email} ir ten
2029 patvirtinsite savo paskyrą, kad galėtumėte pradėti žymėti.<br /><br />Jei
2030 jūs naudojate įvairias programas prieš spam'ą, įtraukite į patikimų adresų
2031 sąrašą (Whitelist) webmaster@openstreetmap.org, nes kitaip negalėsime jums
2032 nusiųsti jokių patvirtinimo užklausų.
2033 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
2035 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
2036 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
2037 savo naują e-pašto adresą.
2039 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
2040 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
2042 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
2044 flash success: Namų pozicija sėkmingai įrašyta
2046 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2048 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
2049 button: Pridėti kaip draugą
2050 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
2051 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
2052 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
2054 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
2055 button: Nebedraugauti
2056 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
2057 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
2059 not_an_administrator: Norėdami atlikti šį veiksmą, turite būti administratoriumi.
2064 one: Puslapis %{page} (%{first_item} visų %{items})
2065 other: Puslapis %{page} (%{first_item}-%{last_item} visų %{items})
2066 summary: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2067 summary_no_ip: '%{name} sukurta %{date}'
2068 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2069 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2070 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2072 title: Paskyra sustabdyta
2073 heading: Paskyra sustabdyta
2074 webmaster: administratorius
2076 <p>Atsiprašome, bet jūsų paskyros veikimas buvo pristabdytas dėl įtartinų veiksmų.</p>
2077 <p>Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratoriai arba jūs galite susisiekti su %{webmaster}, jei norite tai aptarti.</p>
2079 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2080 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2081 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2082 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2083 invalid_scope: Neteisinga sritis
2086 not_an_administrator: Tik administratoriai gali valdyti roles, o jūs nesate
2088 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2089 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2090 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2092 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2093 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2094 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2095 confirm: Patvirtinti
2096 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
2097 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2099 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2100 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2101 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2102 confirm: Patvirtinti
2103 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
2104 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2107 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2108 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2110 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2111 back: Atgal į sąrašą
2113 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2114 heading: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2115 reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramūs
2116 ir supratingi, duodami kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją,
2117 prisimindami, kad pranešimas bus visiems matomas. Turėkite omenyje, kad ne
2118 visi naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl mėginkite naudoti paprastus,
2119 ne specialisto terminus.
2120 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2122 submit: Sukurti blokavimą
2123 tried_contacting: Aš susisiekiau su naudotoju ir paprašiau, kad jis liautųsi.
2124 tried_waiting: Aš daviau pakankamai laiko, kad naudotojas atsakytų į tuos pranešimus.
2125 needs_view: Naudotojas turi prisiregistruoti, kad šis blokavimas būtų atšauktas
2126 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2128 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2129 heading: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2130 reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramūs
2131 ir supratingi, duodami kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją,
2132 prisimindami, kad pranešimas bus visiems matomas. Turėkite omenyje, kad ne
2133 visi naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl mėginkite naudoti paprastus,
2134 ne specialisto terminus.
2135 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2137 submit: Atnaujinti blokavimą
2138 show: Peržiūrėti šį blokavimą
2139 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2140 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
2143 block_expired: Blokavimo laikas jau baigėsi, todėl negali būti keičiamas.
2144 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2147 try_contacting: Prieš blokuodami naudotoją pasistenkite su juo susisiekti ir
2148 duokite pakankamai laiko jam ar jai atsakyti.
2149 try_waiting: Prieš blokuodami naudotoją, duokite jam šiek tiek laiko atsakyti.
2150 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2152 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2153 success: Blokavimas atnaujintas.
2155 title: Naudotojų blokavimai
2156 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2157 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2159 title: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas
2160 heading: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas, sukurtas naudotojo %{block_by}
2161 time_future: Šis blokavimas pasibaigs po %{time}.
2162 past: Šis blokavimas baigėsi prieš %{time}, todėl nebegali būti atšauktas.
2163 confirm: Ar tikrai norite atšaukti šį blokavimą?
2165 flash: Šis blokavimas buvo atšauktas
2168 other: '%{count} valandos'
2174 display_name: Blokuojamas naudotojas
2175 creator_name: Kūrėjas
2176 reason: Blokavimo priežastis
2178 revoker_name: Atšaukė
2179 not_revoked: (neatšauktas)
2180 showing_page: Puslapis %{page}
2182 previous: « Ankstesnis
2184 time_future: Baigiasi po %{time}.
2185 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2186 time_past: Pasibaigė prieš %{time}
2188 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2189 heading: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2190 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2192 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2193 heading: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2194 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2196 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2197 heading: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2198 time_future: Baigiasi %{time}
2199 time_past: Baigėsi prieš %{time}
2207 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2208 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2209 revoker: 'Atšaukėjas:'
2210 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2213 opened_at_html: Sukurta prieš %{when}
2214 opened_at_by_html: Prieš %{when} sukūrė %{user}
2215 commented_at_html: Atnaujinta prieš %{when}
2216 commented_at_by_html: Prieš %{when} atnaujino %{user}
2217 closed_at_html: Išspręsta prieš %{when}\
2218 closed_at_by_html: Prieš %{when} išsprendė %{user}
2219 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta prieš %{when}
2220 reopened_at_by_html: Prieš %{when} iš naujo suaktyvino %{user}
2222 title: OpenStreetMap pastabos
2223 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
2224 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2225 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
2226 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
2227 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
2228 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
2229 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
2234 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2235 heading: '%{user} pastabos'
2236 subheading: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2239 description: Aprašymas
2241 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2242 ago_html: prieš %{when}
2249 link: Nuoroda arba HTML
2251 short_link: TrumpaNuoroda
2254 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2257 image_size: Vaizdas rodys standartinį sluoksnį
2258 download: Atsisiųsti
2259 short_url: Trumpas URL
2260 include_marker: Įtraukti žymeklį
2261 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2262 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2263 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2265 title: Sutartiniai ženklai
2266 tooltip: Sutartiniai ženklai
2267 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai galimi tik standartiniame sluoksnyje
2273 title: Rodyti mano vietą
2274 popup: Jūs esate {distance} {unit} nuo šio taško
2276 standard: Standartinis
2277 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2278 transport_map: Transporto žemėlapis
2281 header: Žemėlapio sluoksniai
2282 notes: Žemėlapio pastabos
2283 data: Žemėlapio duomenys
2284 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2286 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap talkininkai</a>
2287 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Paremkite</a>
2289 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2290 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2291 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2292 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2293 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2294 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2295 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2296 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2300 subscribe: Užsisakyti
2301 unsubscribe: Atsisakyti
2302 hide_comment: slėpti
2303 unhide_comment: neslėpti
2306 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams,
2307 kad jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2308 pastabą, aprašančią problemą. (Neįvedinėkite asmeninės informacijos arba
2309 informacijos iš autorinėmis teisėmis apsaugotų žemėlapių ar katalogų/registrų.)
2310 add: Pridėti pastabą
2312 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2313 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2316 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2317 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2319 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2323 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2324 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2325 mapquest_bicycle: Dviračiu (MapQuest)
2326 mapquest_car: Mašina (MapQuest)
2327 mapquest_foot: Pėsčiomis (MapQuest)
2328 osrm_car: Mašina (OSRM)
2329 directions: Nurodymai
2332 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2333 no_place: Atsiprašome - nerandame tokios vietos.
2335 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2336 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2337 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
2338 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
2339 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
2340 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
2341 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
2342 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
2343 via_point_without_exit: (per tašką)
2344 follow_without_exit: Sekite %{name}
2345 roundabout_without_exit: Žiede išvažiuokite į %{name}
2346 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
2347 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
2348 start_without_exit: Pradėkite %{name} pabaigoje
2349 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
2350 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
2351 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
2352 roundabout_with_exit: Žiede išvažiuokite %{exit} išvažiavime į %{name}
2354 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
2360 nothing_found: Nerasta objektų
2361 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
2362 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
2365 description: Aprašymas
2366 heading: Keisti redakciją
2367 submit: Išsaugoti redakciją
2368 title: Keisti redakciją
2370 empty: Nėra jokių redakcijų
2371 heading: Redakcijų sąrašas
2372 title: Redakcijų sąrašas
2374 description: Aprašymas
2375 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
2376 submit: Kurti redakciją
2377 title: Sukurti naują redakciją
2379 description: 'Aprašymas:'
2380 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
2381 title: Redakcijos rodymas
2383 edit: Redaguoti šią redakciją
2384 destroy: Pašalinti šią redakciją
2385 confirm: Ar esate tikra(s)?
2387 flash: Redakcija sukurta.
2389 flash: Pakeitimai išsaugoti.
2391 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
2392 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
2393 flash: Redakcija sunaikinta.
2394 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.