]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alesaru
5 # Author: Andreyyshore
6 # Author: Buraddo
7 # Author: C1pr1an
8 # Author: Cevamihnea
9 # Author: EddyPetrisor
10 # Author: GabiBil
11 # Author: Gravitystorm
12 # Author: Kyouko
13 # Author: Lucdrei
14 # Author: MSClaudiu
15 # Author: McDutchie
16 # Author: Minisarm
17 # Author: Popetedenis
18 # Author: Ruila
19 # Author: Strainu
20 # Author: WebSourceContentRO
21 # Author: Wintereu
22 ---
23 ro:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
27   helpers:
28     file:
29       prompt: Selectează fișier
30     submit:
31       diary_comment:
32         create: Comentariu
33       diary_entry:
34         create: Publică
35         update: Actualizează
36       issue_comment:
37         create: Adaugă un comentariu
38       message:
39         create: Trimite
40       client_application:
41         create: Înregistrează
42         update: Actualizează
43       oauth2_application:
44         create: Înregistrare
45         update: Actualizează
46       redaction:
47         create: Creați redacție
48         update: Salvați redacția
49       trace:
50         create: Încarcă
51         update: Salvează modificările
52       user_block:
53         create: Creați blocare
54         update: Actualizează blocare
55   activerecord:
56     errors:
57       messages:
58         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
59         email_address_not_routable: nu este rutabil
60     models:
61       acl: Lista de control al accesului
62       changeset: Set de modificări
63       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
64       country: Țară
65       diary_comment: Comentariu jurnal
66       diary_entry: Intrare în jurnal
67       friend: Prieten
68       issue: problemă
69       language: Limbă
70       message: Mesaj
71       node: Nod
72       node_tag: Etichetă nod
73       old_node: Nod vechi
74       old_node_tag: Etichetă nod vechi
75       old_relation: Relație veche
76       old_relation_member: Membru al relației vechi
77       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
78       old_way: Cale veche
79       old_way_node: Nod cale veche
80       old_way_tag: Etichetă cale veche
81       relation: Relație
82       relation_member: Membru relație
83       relation_tag: Etichetă relație
84       report: Raport
85       session: Sesiune
86       trace: Urmă
87       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
88       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
89       user: Utilizator
90       user_preference: Preferințe utilizator
91       user_token: Token utilizator
92       way: Cale
93       way_node: Nod cale
94       way_tag: Etichetă cale
95     attributes:
96       client_application:
97         name: Nume (Obligatoriu)
98         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
99         callback_url: Adresă URL cu inversare
100         support_url: Suport URL
101         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
102         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
103         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
104         allow_write_api: modifică harta
105         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
106         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
107         allow_write_notes: modificați notele
108       diary_comment:
109         body: Textul mesajului
110       diary_entry:
111         user: Utilizator
112         title: Subiect
113         body: Textul mesajului
114         latitude: Latitudine
115         longitude: Longitudine
116         language_code: Limbă
117       doorkeeper/application:
118         name: Nume
119         redirect_uri: Redirectează URI-uri
120         confidential: Aplicație confidențială?
121         scopes: Permisiuni
122       friend:
123         user: Utilizator
124         friend: Prieten
125       trace:
126         user: Utilizator
127         visible: Vizibil
128         name: Nume fișier
129         size: Dimensiune
130         latitude: Latitudine
131         longitude: Longitudine
132         public: Public
133         description: Descriere
134         gpx_file: Încărcați fișier GPX
135         visibility: Vizibilitate
136         tagstring: Etichete
137       message:
138         sender: Expeditor
139         title: Subiect
140         body: Textul mesajului
141         recipient: Destinatar
142       redaction:
143         title: Titlu
144         description: Descriere
145       report:
146         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
147         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
148       user:
149         auth_provider: Furnizor de autentificare
150         auth_uid: Autentificare UID
151         email: E-mail
152         email_confirmation: Confirmare Email
153         new_email: Adresa de e-mail nouă
154         active: Activ
155         display_name: Afișare nume
156         description: Descriere Profil
157         home_lat: Latitudine
158         home_lon: Longitudine
159         languages: Limbi preferate
160         preferred_editor: Editor Preferat
161         pass_crypt: Parolă
162         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
163     help:
164       doorkeeper/application:
165         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
166           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
167           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
168         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
169       trace:
170         tagstring: utilizează virgule
171       user_block:
172         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
173           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
174           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
175           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
176           să folosiți termenii obișnuiți.
177         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
178           să fie ștearsă?
179       user:
180         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
181   datetime:
182     distance_in_words_ago:
183       about_x_hours:
184         one: aproximativ 1 oră în urmă
185         other: aproximativ %{count} ore în urmă
186       about_x_months:
187         one: aproximativ 1 lună în urmă
188         other: aproximativ %{count} luni în urmă
189       about_x_years:
190         one: aproximativ 1 an în urmă
191         other: aproximativ %{count} ani în urmă
192       almost_x_years:
193         one: aproape 1 an în urmă
194         few: acum câțiva ani
195         other: aproape %{count} ani în urmă
196       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
197       less_than_x_seconds:
198         one: mai puțin de 1 secundă în urmă
199         other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
200       less_than_x_minutes:
201         one: mai puțin de un minut în urmă
202         other: mai puțin de %{count} minute în urmă
203       over_x_years:
204         one: acum peste 1 an
205         other: peste %{count} ani în urmă
206       x_seconds:
207         one: acum 1 secundă
208         other: cu %{count} secunde în urmă
209       x_minutes:
210         one: acum 1 minut
211         other: cu %{count} minute în urmă
212       x_days:
213         one: acum 1 zi
214         other: cu %{count} zile în urmă
215       x_months:
216         one: acum 1 lună
217         other: cu %{count} luni în urmă
218       x_years:
219         one: acum 1 an
220         other: cu %{count} ani în urmă
221   editor:
222     default: Implicit (în prezent %{name})
223     id:
224       name: iD
225       description: iD (editor înglobat în navigator)
226     remote:
227       name: Control la distanță
228       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
229   auth:
230     providers:
231       none: Fără
232       openid: OpenID
233       google: OpenID
234       facebook: OpenID
235       windowslive: Windows Live
236       github: GitHub
237       wikipedia: Wikipedia
238   api:
239     notes:
240       comment:
241         opened_at_html: Creat %{when}
242         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
243         commented_at_html: Actualizat %{when}
244         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
245         closed_at_html: Rezolvat %{when}
246         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
247         reopened_at_html: Reactivat %{when}
248         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
249       rss:
250         title: Note OpenStreetMap
251         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
252           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
253         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
254         opened: notă nouă (lângă %{place})
255         commented: comentariu nou (lângă %{place})
256         closed: notă închisă (lângă %{place})
257         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
258       entry:
259         comment: Comentariu
260         full: Notă completă
261   accounts:
262     edit:
263       title: Modificare cont
264       my settings: Setările mele
265       current email address: Adresa de e-mail actuală
266       external auth: Autentificare externă
267       openid:
268         link text: Ce este aceasta?
269       public editing:
270         heading: 'Editarea publică:'
271         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
272         enabled link text: Ce este aceasta?
273         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
274           anonime.
275         disabled link text: de ce nu pot edita?
276       contributor terms:
277         heading: Termenii contribuitorului
278         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
279         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
280         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
281           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
282         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
283           sunt în Domeniul Public.
284         link text: Ce este aceasta?
285       save changes button: Salvează modificările
286     go_public:
287       heading: Editare publică
288       make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
289     update:
290       success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
291         Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
292       success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
293   browse:
294     created: Creat
295     closed: Închis
296     version: Versiune
297     in_changeset: Set de modificări
298     anonymous: anonim
299     no_comment: (niciun comentariu)
300     part_of: Parte din
301     part_of_relations:
302       one: 1 relație
303       few: '%{count} relații'
304       other: ""
305     part_of_ways:
306       one: 1 relație
307       few: '%{count} relații'
308       other: ""
309     download_xml: Descarcă XML
310     view_history: Vezi istoric
311     view_details: Vezi detalii
312     location: 'Amplasament:'
313     changeset:
314       title: 'Set de modificări: %{id}'
315       belongs_to: Autor
316       node: Noduri (%{count})
317       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
318       way: Căi (%{count})
319       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
320       relation: Comunicații (%{count})
321       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
322       comment: Comentarii (%{count})
323       changesetxml: Set de modificări XML
324       osmchangexml: XML osmChange
325       feed:
326         title: 'Set de modificări: %{id}'
327         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
328       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
329       discussion: Discuție
330       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
331         când setul de schimbări este închis.
332     node:
333       title_html: 'Nod: %{name}'
334       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
335     way:
336       title_html: 'Cale: %{name}'
337       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
338       nodes: Noduri
339       nodes_count:
340         one: 1 nod
341         few: '%{count} noduri'
342         other: ""
343       also_part_of_html:
344         one: parte a liniei de %{related_ways}
345         other: parte din liniile de %{related_ways}
346     relation:
347       title_html: 'Relație: %{name}'
348       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
349       members: Membri
350       members_count:
351         one: 1 membru
352         few: '%{count} membri'
353         other: ""
354     relation_member:
355       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
356       type:
357         node: Nod
358         way: Cale
359         relation: Relație
360     containing_relation:
361       entry_html: Relația %{relation_name}
362       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
363     not_found:
364       title: Nu a fost găsit
365       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
366       type:
367         node: nod
368         way: drum
369         relation: relație
370         changeset: set de modificări
371         note: notă
372     timeout:
373       title: Eroare de expirare
374       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
375         %{id} este prea mare.
376       type:
377         node: nodul
378         way: calea
379         relation: relația
380         changeset: setul de schimbări
381         note: notă
382     redacted:
383       redaction: Redactarea %{id}
384       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
385         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
386         detalii.
387       type:
388         node: nod
389         way: drum
390         relation: relații
391     start_rjs:
392       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
393         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
394       load_data: Încărcare date
395       loading: Se încarcă...
396     tag_details:
397       tags: Etichete
398       wiki_link:
399         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
400         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
401       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
402       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
403       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
404       telephone_link: Sună %{phone_number}
405       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
406     query:
407       title: Interogări ale funcțiilor
408       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
409       nearby: Obiectivele din apropiere
410       enclosing: Caracteristici de închidere
411   changesets:
412     changeset_paging_nav:
413       showing_page: Pagina %{page}
414       next: Următoarea »
415       previous: « Precedenta
416     changeset:
417       anonymous: Anonim
418       no_edits: (nu există editări)
419       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
420     changesets:
421       id: ID
422       saved_at: Salvat la
423       user: Utilizator
424       comment: Comentariu
425       area: Zonă
426     index:
427       title: Set de modificări
428       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
429       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
430       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
431       empty: Niciun set de modificări găsit.
432       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
433       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
434       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
435       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
436       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
437       load_more: Încarcă mai multe
438     timeout:
439       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
440         durat prea mult.
441   changeset_comments:
442     comment:
443       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
444       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
445     comments:
446       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
447     index:
448       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
449       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
450     timeout:
451       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
452         prea mult timp pentru a fi preluate.
453   dashboards:
454     contact:
455       km away: '%{count} km depărtare'
456       m away: '%{count} m depărtare'
457     popup:
458       your location: Locația utilizatorului
459       nearby mapper: Cartograful din apropiere
460       friend: Prieten
461     show:
462       title: Dashboardul meu
463       edit_your_profile: Editați-vă profilul
464       my friends: Prietenii mei
465       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
466       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
467       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
468         apropiere.
469       friends_changesets: changeset prieteni
470       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
471       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
472       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
473   diary_entries:
474     new:
475       title: O nouă înregistrare în jurnal
476     form:
477       location: Localizare
478       use_map_link: Utilizează Harta
479     index:
480       title: Jurnalele utilizatorilor
481       title_friends: Jurnalele prietenilor
482       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
483       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
484       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
485       new: O nouă înregistrare în jurnal
486       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
487       my_diary: Jurnalul meu
488       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
489       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
490       older_entries: Înregistrări mai vechi
491       newer_entries: Înregistrări mai noi
492     edit:
493       title: Modifică înregistrare jurnal
494       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
495     show:
496       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
497       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
498       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
499       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
500       login: Autentificare
501     no_such_entry:
502       title: Nu există o asemenea înregistrare
503       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
504       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
505         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
506         făcut clic pe un link invalid.
507     diary_entry:
508       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
509       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
510       comment_link: Comentează la această înregistrare
511       reply_link: Trimite un mesaj autorului
512       comment_count:
513         zero: Niciun comentariu
514         one: '%{count} comentariu'
515         other: '%{count} comentarii'
516       no_comments: Fără comentarii
517       edit_link: Editează această înregistrare
518       hide_link: Ascunde această înregistrare
519       unhide_link: Arată această intrare
520       confirm: Confirmă
521       report: Reclamă această înregistrare
522     diary_comment:
523       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
524       hide_link: Ascunde acest comentariu
525       unhide_link: Arată acest comentariu
526       confirm: Confirmă
527       report: Reclamă acest comentariu
528     location:
529       location: 'Localizare:'
530       view: Vizualizează
531       edit: Modifică
532     feed:
533       user:
534         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
535         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
536       language:
537         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
538         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
539           în limba %{language_name}
540       all:
541         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
542         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
543     comments:
544       no_comments: Fără comentarii din jurnal
545       post: Postează
546       when: Când
547       comment: Comentariu
548       newer_comments: Comentarii mai noi
549       older_comments: Comentarii mai vechi
550   doorkeeper:
551     flash:
552       applications:
553         create:
554           notice: Aplicație înregistrată.
555   friendships:
556     make_friend:
557       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
558       button: Adaugă ca prieten
559       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
560       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
561       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
562       limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
563         puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
564     remove_friend:
565       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
566       button: Scoate din lista de prieteni
567       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
568       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
569   geocoder:
570     search_osm_nominatim:
571       prefix:
572         aerialway:
573           cable_car: Tramvai tras de cablu
574           chair_lift: Telescaun
575           drag_lift: Teleschiu
576           gondola: Telecabină
577           magic_carpet: Tele Covorul Magic
578           platter: Platter Lift
579           pylon: Pilon
580           station: Stație de antenă
581           t-bar: Teleschi
582           "yes": Cale aeriană
583         aeroway:
584           aerodrome: Aerodrom
585           airstrip: Pistă de aterizare
586           apron: Peron de aeroport
587           gate: Poartă de aeroport
588           hangar: Hangar
589           helipad: Helipad
590           holding_position: Păstrează poziția
591           navigationaid: Ajutor de navigație aeriană
592           parking_position: Poziția de parcare
593           runway: Pistă
594           taxilane: Banda de taxi
595           taxiway: Pistă de manevră
596           terminal: Terminal
597           windsock: Con de vânt
598         amenity:
599           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
600           animal_shelter: Adăpost de animale
601           arts_centre: Centru de arte
602           atm: Bancomat
603           bank: Instituție bancară
604           bar: Bar
605           bbq: Grătar
606           bench: Bancă
607           bicycle_parking: Parcare de biciclete
608           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
609           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
610           biergarten: Braserie în aer liber
611           blood_bank: Banca de sânge
612           boat_rental: Închiriere de bărci
613           brothel: Bordel
614           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
615           bus_station: Stație de autobuz
616           cafe: Cafenea
617           car_rental: Închiriere de mașini
618           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
619           car_wash: Spălătorie auto
620           casino: Cazinou
621           charging_station: Stație de taxare
622           childcare: Îngrijire copii
623           cinema: Cinematograf
624           clinic: Clinică
625           clock: Ceas
626           college: Colegiu
627           community_centre: Centru comunitar
628           conference_centre: Centru de conferințe
629           courthouse: Tribunal
630           crematorium: Crematoriu
631           dentist: Dentist
632           doctors: Medici
633           drinking_water: Cișmea
634           driving_school: Școală de șoferi
635           embassy: Ambasadă
636           events_venue: Sală de evenimente
637           fast_food: Fast-food
638           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
639           fire_station: Stație de pompieri
640           food_court: Sală de mese
641           fountain: Fântână
642           fuel: Benzinărie
643           gambling: Jocuri de noroc
644           grave_yard: Cimitir
645           grit_bin: Coș de gunoi
646           hospital: Spital
647           hunting_stand: Stand de vânătoare
648           ice_cream: Înghețată
649           internet_cafe: Internet Cafe
650           kindergarten: Grădiniță
651           language_school: Școală de limbi
652           library: Bibliotecă
653           loading_dock: Doc de încărcare
654           love_hotel: Hotel de dragoste
655           marketplace: Piață de mărfuri
656           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
657           monastery: Mănăstire
658           money_transfer: Transfer de bani
659           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
660           music_school: Școală de muzică
661           nightclub: Club de noapte
662           nursing_home: Azil de bătrâni
663           parking: Parcare
664           parking_entrance: Intrare în parcare
665           parking_space: Spațiu de parcare
666           payment_terminal: Terminal de plăți
667           pharmacy: Farmacie
668           place_of_worship: Lăcaș de cult
669           police: Poliție
670           post_box: Cutie poștală
671           post_office: Oficiu poștal
672           prison: Închisoare
673           pub: Pub
674           public_bath: Baie publică
675           public_bookcase: Bibliotecă publică
676           public_building: Clădire publică
677           ranger_station: Cabană de pădurar
678           recycling: Punct de reciclare
679           restaurant: Restaurant
680           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
681           school: Școală
682           shelter: Adăpost
683           shower: Duș
684           social_centre: Centru social
685           social_facility: Facilitate socială
686           studio: Studio
687           swimming_pool: Piscină de înot
688           taxi: Taxi
689           telephone: Telefon public
690           theatre: Teatru
691           toilets: Toalete
692           townhall: Primărie
693           training: Facilitatea de instruire
694           university: Universitate
695           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
696           vending_machine: Vendomat
697           veterinary: Operație veterinară
698           village_hall: Primărie comunală
699           waste_basket: Coș de gunoi
700           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
701           waste_dump_site: Groapă de gunoi
702           watering_place: Loc de irigare
703           water_point: Punct de apă
704           weighbridge: Pod basculă
705           "yes": Infrastructură
706         boundary:
707           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
708           administrative: Graniță administrativă
709           census: Limită de recensământ
710           national_park: Parc național
711           political: Granița electorală
712           protected_area: Zonă protejată
713           "yes": Graniță
714         bridge:
715           aqueduct: Apeduct
716           boardwalk: Promenadă
717           suspension: Pod suspendat
718           swing: Pod batant
719           viaduct: Viaduct
720           "yes": Pod
721         building:
722           apartment: Apartment
723           apartments: Apartamente
724           barn: Hambar
725           bungalow: Bungalou
726           cabin: Cabană
727           chapel: Capelă
728           church: Clădire de Biserică
729           civic: Clădire Municipală
730           college: Clădirea colegiu
731           commercial: Clădire comercială
732           construction: Clădire în construcție
733           detached: Casă decomandată
734           dormitory: Dormitor
735           duplex: Casă duplex
736           farm: Casă fermă
737           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
738           garage: Garaj
739           garages: Garaje
740           greenhouse: Seră
741           hangar: Hangar
742           hospital: Clădire de spital
743           hotel: Clădire de hotel
744           house: Casă
745           houseboat: Casă ambarcațiune
746           hut: Colibă
747           industrial: Clădire industrială
748           kindergarten: Clădirea Grădiniței
749           manufacture: Clădire de Producție
750           office: Clădire de birouri
751           public: Clădire publică
752           residential: Clădire rezidențială
753           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
754           roof: Acoperiș
755           ruins: Clădire ruină
756           school: Clădire școlară
757           semidetached_house: Casă semidetașată
758           service: Clădire de servicii
759           shed: Șură
760           stable: Grajd
761           static_caravan: Rulotă
762           temple: Clădire templu
763           terrace: Case înșiruite
764           train_station: Gară
765           university: Clădire de Universitate
766           warehouse: Depozit
767           "yes": Clădire
768         club:
769           scout: Sediu Grup de Cercetași
770           sport: Club Sportiv
771           "yes": Club
772         craft:
773           beekeeper: Apicultor
774           blacksmith: Fierar
775           brewery: Berărie
776           carpenter: Tâmplar
777           caterer: firmă de catering
778           confectionery: Cofetărie
779           dressmaker: Croitoreasă
780           electrician: Electrician
781           electronics_repair: Reparații Electronice
782           gardener: Grădinar
783           glaziery: Sticlărie
784           handicraft: Tehnici de lucru manual
785           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
786           metal_construction: Constructor în metal
787           painter: Pictor
788           photographer: Fotograf
789           plumber: Instalator
790           roofer: Constructor de acoperișuri
791           sawmill: Gater
792           shoemaker: Cizmar
793           stonemason: Pietrar
794           tailor: Croitor
795           window_construction: Construcție ferestre
796           winery: Domeniu viticol
797           "yes": Magazin de artizanat
798         emergency:
799           access_point: Punct de acces
800           ambulance_station: Stație de ambulanță
801           assembly_point: Punct de ansamblare
802           defibrillator: Defibrilator
803           fire_extinguisher: Extinctor
804           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
805           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
806           life_ring: Colac de salvare de urgență
807           phone: Telefon de urgență
808           siren: Sirenă de Urgență
809           suction_point: Punct de aspirare de urgență
810           water_tank: Rezervor de apă de urgență
811         highway:
812           abandoned: Autostradă abandonată
813           bridleway: Drum pentru călărie
814           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
815           bus_stop: Stație de autobuz
816           construction: Drum în construcție
817           corridor: Coridor
818           crossing: Trecere de pietoni
819           cycleway: Pistă de biciclete
820           elevator: Lift
821           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
822           emergency_bay: Loc oprire de urgență
823           footway: Cale pietonală
824           ford: Vad
825           give_way: Semn de cedează trecerea
826           living_street: Zonă pietonală
827           milestone: Bornă kilometrică
828           motorway: Autostradă
829           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
830           motorway_link: Autostradă
831           passing_place: Loc de trecere
832           path: Potecă
833           pedestrian: Cale pietonală
834           platform: Platformă
835           primary: Drum principal
836           primary_link: Drum principal
837           proposed: Drum propus
838           raceway: Pistă
839           residential: Stradă rezidențială
840           rest_area: Zonă pentru odihnă
841           road: Drum
842           secondary: Drum secundar
843           secondary_link: Drum secundar
844           service: Stradă de serviciu
845           services: Servicii pe autostradă
846           speed_camera: Radar cu cameră foto
847           steps: Scară
848           stop: Semn stop
849           street_lamp: Lampă stradală
850           tertiary: Drum terțiar
851           tertiary_link: Drum terțiar
852           track: Drum forestier sau agricol
853           traffic_mirror: Oglindă de trafic
854           traffic_signals: Semafor
855           trailhead: Punct pornire traseu
856           trunk: Drum strategic
857           trunk_link: Drum strategic
858           turning_loop: Buclă de întoarcere
859           unclassified: Drum neclasificat
860           "yes": Drum
861         historic:
862           aircraft: Avion istoric
863           archaeological_site: Sit arheologic
864           bomb_crater: Crater de bombă istoric
865           battlefield: Câmp de luptă
866           boundary_stone: Bornă de graniță
867           building: Clădire istorică
868           bunker: Buncăr
869           cannon: Tun istoric
870           castle: Castel
871           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
872           church: Biserică
873           city_gate: Poarta orașului
874           citywalls: Zidurile orașului
875           fort: Fort
876           heritage: Sit de patrimoniu
877           hollow_way: Drum tranșeu
878           house: Casă
879           manor: Conac
880           memorial: Memorial
881           milestone: Bornă kilometrică istorică
882           mine: Mină
883           mine_shaft: Puțul minei
884           monument: Monument
885           railway: Cale ferată istorică
886           roman_road: Drumul roman
887           ruins: Ruine
888           stone: Piatră
889           tomb: Mormânt
890           tower: Turn
891           wayside_chapel: Wayside Chapel
892           wayside_cross: Troiță
893           wayside_shrine: Altar
894           wreck: Epavă
895           "yes": Sit istoric
896         junction:
897           "yes": Intersecție
898         landuse:
899           allotments: Repartizări
900           aquaculture: Acvacultură
901           basin: Bazin
902           brownfield: Teren brun
903           cemetery: Cimitir
904           commercial: Zonă comercială
905           conservation: Conservare
906           construction: Construcție
907           farmland: Teren agricol
908           farmyard: Curte țărănească
909           forest: Pădure
910           garages: Garaje
911           grass: Iarbă
912           greenfield: Teren arabil
913           industrial: Zonă industrială
914           landfill: Groapă de gunoi
915           meadow: Luncă
916           military: Zonă militară
917           mine: Mină
918           orchard: Livadă
919           plant_nursery: Pepinieră
920           quarry: Carieră
921           railway: Cale ferată
922           recreation_ground: Zonă de recreere
923           religious: Așezăminte Religioase
924           reservoir: Rezervor
925           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
926           residential: Zonă rezidențială
927           retail: Amănuntul
928           village_green: Village Green
929           vineyard: Podgorie
930           "yes": Utilizarea terenului
931         leisure:
932           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
933           amusement_arcade: Sală de Jocuri
934           bandstand: Chioșc de muzică
935           beach_resort: Stațiune pe plajă
936           bird_hide: Observator de păsări
937           bleachers: Tribune
938           bowling_alley: Sală de Bowling
939           common: teren comun
940           dance: Sală de dans
941           dog_park: Parc de câini
942           firepit: Groapă de foc
943           fishing: Zonă de pescuit
944           fitness_centre: Centru de fitness
945           fitness_station: Stație de fitness
946           garden: Grădină
947           golf_course: Teren de golf
948           horse_riding: Călărie de cai
949           ice_rink: Patinoar
950           marina: Marina
951           miniature_golf: Minigolf
952           nature_reserve: Rezervație naturală
953           outdoor_seating: Scaune în aer liber
954           park: Parc
955           picnic_table: Masă de picnic
956           pitch: Teren de sport
957           playground: Loc de joacă
958           recreation_ground: Zonă de recreere
959           resort: Stațiune
960           sauna: Saună
961           slipway: Cale maritimă
962           sports_centre: Centru de sport
963           stadium: Stadion
964           swimming_pool: Bazin de înot
965           track: Pistă de atletism
966           water_park: Parc acvatic
967           "yes": Relaxare
968         man_made:
969           adit: Galerie de acces
970           advertising: Publicitate
971           antenna: Antenă
972           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
973           beacon: Far
974           beam: Rază
975           beehive: Stup de albine
976           breakwater: Dig
977           bridge: Pod
978           bunker_silo: Buncăr
979           chimney: Șemineu
980           communications_tower: Turn de Comunicații
981           crane: Macara
982           cross: Cruce
983           dolphin: Post de ancorare
984           dyke: Opritoare
985           embankment: Terasament
986           flagpole: Catargului
987           gasometer: Gasometer
988           groyne: Epiuri
989           kiln: Pana
990           lighthouse: Far
991           manhole: Capac de cămin de vizitare
992           mast: Catarg
993           mine: Mină
994           mineshaft: Puțul minei
995           monitoring_station: Stație de monitorizare
996           petroleum_well: Fântână de petrol
997           pier: Dig
998           pipeline: Conductă
999           pumping_station: Stație de Pompare
1000           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1001           silo: Siloz
1002           snow_fence: Gard zăpadă
1003           storage_tank: Rezervor de depozitare
1004           street_cabinet: Cabinet stradal
1005           surveillance: Supraveghere
1006           telescope: Telescop
1007           tower: Turn
1008           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1009           watermill: Fântână de apă
1010           water_tap: Robinet de apă
1011           water_tower: Turn de apă
1012           water_well: Fântână
1013           water_works: Lucrări la apă
1014           windmill: Moară de vânt
1015           works: Fabrică
1016           "yes": Făcute de om
1017         military:
1018           airfield: Aeroport militar
1019           barracks: Cazarme
1020           bunker: Buncăr
1021           checkpoint: Punct intermediar
1022           trench: Tranșeu
1023           "yes": Armată
1024         mountain_pass:
1025           "yes": Trecătoare prin munți
1026         natural:
1027           atoll: Atol
1028           bay: Golf
1029           beach: Plajă
1030           cape: Cap
1031           cave_entrance: Intrare în peșteră
1032           cliff: Stâncă
1033           coastline: Litoral
1034           crater: Crater
1035           dune: Dune
1036           fell: Pajiște
1037           fjord: Fiord
1038           forest: Pădure
1039           geyser: Gheizer
1040           glacier: Ghețar
1041           grassland: Fâneață
1042           heath: Căldură
1043           hill: Deal
1044           hot_spring: Izvor Termal
1045           island: Insulă
1046           isthmus: Istm
1047           land: Teren
1048           marsh: Mlaștină
1049           moor: Baltă
1050           mud: Noroi
1051           peak: Vârf
1052           peninsula: Peninsulă
1053           point: Punct
1054           reef: Recif
1055           ridge: Creastă
1056           rock: Rocă
1057           saddle: Șa
1058           sand: Nisip
1059           scree: Grohotiș
1060           scrub: Tufăriș
1061           spring: Izvor
1062           stone: Piatră
1063           strait: Strâmtoare
1064           tree: Copac
1065           tree_row: Rând de copaci
1066           tundra: Tundră
1067           valley: Vale
1068           volcano: Vulcan
1069           water: Apă
1070           wetland: Zonă umedă
1071           wood: Pădure
1072           "yes": Caracteristică Naturală
1073         office:
1074           accountant: Contabil
1075           administrative: Administrație
1076           advertising_agency: Agenție de publicitate
1077           architect: Arhitect
1078           association: Asociație
1079           company: Societate
1080           diplomatic: Birou Diplomatic
1081           educational_institution: Instituție educațională
1082           employment_agency: Agenția forței de muncă
1083           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1084           estate_agent: Agent imobiliar
1085           financial: Birou Financiar
1086           government: Birou guvernamental
1087           insurance: Birou de Asigurări
1088           it: Birou de IT
1089           lawyer: Avocat
1090           logistics: Birou de Logistică
1091           newspaper: Birou de Ziare
1092           ngo: Birou ONG
1093           notary: Notariat
1094           religion: Birou Religios
1095           research: Birou de Cercetare
1096           tax_advisor: Consilier fiscal
1097           telecommunication: Birou de telecomunicații
1098           travel_agent: Agenție de turism
1099           "yes": Birou
1100         place:
1101           allotments: Repartizările
1102           archipelago: Arhipelag
1103           city: Oraș
1104           city_block: Bloc urban
1105           country: Țară
1106           county: Județ
1107           farm: Fermă
1108           hamlet: Cătun
1109           house: Casă
1110           houses: Case
1111           island: Insulă
1112           islet: Insuliță
1113           isolated_dwelling: Locuință izolată
1114           locality: Localitate
1115           municipality: Comună
1116           neighbourhood: Cartier
1117           plot: Parcelă
1118           postcode: Cod poștal
1119           quarter: Cvartet
1120           region: Regiune
1121           sea: Mare
1122           square: Pătrat
1123           state: Stat
1124           subdivision: Subdiviziune
1125           suburb: Suburbie
1126           town: Oraș
1127           village: Sat
1128           "yes": Loc
1129         railway:
1130           abandoned: Cale ferată abandonată
1131           construction: Cale ferată în construcție
1132           disused: Cale ferată dezafectată
1133           funicular: Cale Ferată Funicular
1134           halt: Gară
1135           junction: Nod feroviar
1136           level_crossing: Trecere la nivel
1137           light_rail: Metrou
1138           miniature: Cale ferată în miniatură
1139           monorail: Monoșină
1140           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1141           platform: Platformă feroviară
1142           preserved: Cale ferată rezervată
1143           proposed: Cale ferată propusă
1144           spur: Cale ferată privată
1145           station: Gară
1146           stop: Stop la calea ferată
1147           subway: Stație de metrou
1148           subway_entrance: Intrare la metrou
1149           switch: Macazul de cale ferată
1150           tram: Tramvai
1151           tram_stop: Stație de tramvai
1152           yard: Depou
1153         shop:
1154           agrarian: Magazin agricol
1155           alcohol: Fără licență
1156           antiques: Antichități
1157           appliance: Magazin de electrocasnice
1158           art: Magazin de artă
1159           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1160           bag: Magazin de genți
1161           bakery: Brutărie
1162           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1163           beauty: Salon de frumusețe
1164           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1165           beverages: Magazin de băuturi
1166           bicycle: Magazin de biciclete
1167           bookmaker: Semn de carte
1168           books: Librărie
1169           boutique: Butic
1170           butcher: Măcelărie
1171           car: Magazin de mașini
1172           car_parts: Piese auto
1173           car_repair: Service auto
1174           carpet: Magazin de tâmplărie
1175           charity: Magazin de caritate
1176           cheese: Magazin de brânzeturi
1177           chemist: Chimist
1178           chocolate: Ciocolată
1179           clothes: Magazin de haine
1180           coffee: Cafenea
1181           computer: Magazin de calculatoare
1182           confectionery: Cofetărie
1183           convenience: Magazin de cartier
1184           copyshop: Magazin de copiere
1185           cosmetics: Magazin de cosmetice
1186           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1187           curtain: Magazin de perdele
1188           dairy: Magazin de lactate
1189           deli: Deli
1190           department_store: Magazin specializat
1191           discount: Magazin cu itemuri la discount
1192           doityourself: Bricolaj
1193           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1194           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1195           electronics: Magazin de electronice
1196           erotic: Magazin erotic
1197           estate_agent: Agent imobiliar
1198           fabric: Magazin de țesături
1199           farm: Magazinul fermei
1200           fashion: Magazin de modă
1201           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1202           florist: Florărie
1203           food: Alimentară
1204           frame: Magazin de rame
1205           funeral_directors: Director de funeralii
1206           furniture: Mobilier
1207           garden_centre: Magazin de grădinărit
1208           gas: Magazin de gaz
1209           general: Magazin general
1210           gift: Magazin de cadouri
1211           greengrocer: Piață de zarzavat
1212           grocery: Magazin alimentar
1213           hairdresser: Coafor
1214           hardware: Magazinul de scule
1215           health_food: Magazin de produse naturiste
1216           hearing_aids: Aparate Auditive
1217           herbalist: Herbalist
1218           hifi: Hi-Fi
1219           houseware: Magazinul de electrocasnice
1220           ice_cream: Magazin de înghețate
1221           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1222           jewelry: Bijuterie
1223           kiosk: Chioșc
1224           kitchen: Magazin de bucătărie
1225           laundry: Spălătorie
1226           locksmith: Lăcătuș
1227           lottery: Loterie
1228           mall: Mall
1229           massage: Masaj
1230           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1231           mobile_phone: Magazin de telefoane
1232           money_lender: Creditor de bani
1233           motorcycle: Magazin de motociclete
1234           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1235           music: Magazin de muzică
1236           musical_instrument: Instrumente muzicale
1237           newsagent: Chioșc de ziare
1238           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1239           optician: Optician
1240           organic: Magazin de alimente organice
1241           outdoor: Magazin de aer liber
1242           paint: Atelier de vopsitorie
1243           pastry: Patiserie
1244           pawnbroker: Amanetar
1245           perfumery: Parfumerie
1246           pet: Magazin de animale
1247           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1248           photo: Magazin de fotografie
1249           seafood: Mâncare de mare
1250           second_hand: Magazin second hand
1251           sewing: Croitorie
1252           shoes: Magazin de pantofi
1253           sports: Magazin de articole sportive
1254           stationery: Magazin de papetărie
1255           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1256           supermarket: Supermarket
1257           tailor: Croitor
1258           tattoo: Magazin de tatuaje
1259           tea: Magazin de Ceai
1260           ticket: Magazin de bilete
1261           tobacco: Magazin de tutun
1262           toys: Magazin de jucării
1263           travel_agency: Agenție de turism
1264           tyres: Magazin de anvelope
1265           vacant: Magazin de închiriat
1266           variety_store: Magazin de varietăți
1267           video: Magazin video
1268           video_games: Magazin de Jocuri Video
1269           wholesale: Magazin Angro
1270           wine: Magazin de vinuri
1271           "yes": Magazin
1272         tourism:
1273           alpine_hut: Refugiu montan
1274           apartment: Apartament de vacanță
1275           artwork: Operă de artă
1276           attraction: Atracție
1277           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1278           cabin: Cabină
1279           camp_pitch: Teren pentru camping
1280           camp_site: Loc de campare
1281           caravan_site: Parc de rulote
1282           chalet: Cabană
1283           gallery: Galerie
1284           guest_house: Casă de oaspeți
1285           hostel: Hotel de tineret
1286           hotel: Hotel
1287           information: Informații
1288           motel: Motel
1289           museum: Muzeu
1290           picnic_site: Loc de picnic
1291           theme_park: Parc tematic
1292           viewpoint: Punct de panoramă
1293           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1294           zoo: Gradină zoologică
1295         tunnel:
1296           building_passage: Pasaj între clădiri
1297           culvert: Canal de scurgere
1298           "yes": Tunel
1299         waterway:
1300           artificial: Cale navigabilă artificială
1301           boatyard: Șantier naval
1302           canal: Canal
1303           dam: Baraj
1304           derelict_canal: Canal în paragină
1305           ditch: Șanț
1306           dock: Doc
1307           drain: Scurgere
1308           lock: Ecluză
1309           lock_gate: Poartă de ecluză
1310           mooring: Amaraj
1311           rapids: Repezișuri
1312           river: Râu
1313           stream: Pârâu
1314           wadi: Ued
1315           waterfall: Cascadă
1316           weir: Stăvilar
1317           "yes": Cale navigabilă
1318       admin_levels:
1319         level2: Frontieră de țară
1320         level3: Limită Regiune
1321         level4: Frontieră de stat
1322         level5: Frontieră de regiune
1323         level6: Frontieră de județ
1324         level7: Limită Municipalitate
1325         level8: Limită de oraș
1326         level9: Limita satului
1327         level10: Limită de suburbie
1328         level11: Limită Cartier
1329       types:
1330         cities: Orașe
1331         towns: Orășele
1332         places: Locuri
1333     results:
1334       no_results: Niciun rezultat găsit
1335       more_results: Mai multe rezultate
1336   issues:
1337     index:
1338       title: Probleme
1339       select_status: Selectați Stare
1340       select_type: Alegeți tipul
1341       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1342       reported_user: Utilizator raportat
1343       not_updated: Ultima actualizare
1344       search: Căutare
1345       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1346       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1347       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1348       status: Stare
1349       reports: Rapoarte
1350       last_updated: Ultima actualizare
1351       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1352       reports_count:
1353         one: 1 Report
1354         other: '%{count} Rapoarte'
1355       reported_item: Articol raportat
1356       states:
1357         ignored: Ignorat
1358         open: Deschis
1359         resolved: Rezolvat
1360     show:
1361       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1362       reports:
1363         zero: Nu există rapoarte
1364         one: 1 report
1365         other: '%{count} rapoarte'
1366       no_reports: Fara rapoarte
1367       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1368       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1369       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1370       resolve: Rezolvat
1371       ignore: Ignoră
1372       reopen: Redeschide
1373       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1374       read_reports: Citiți Rapoartele
1375       new_reports: Rapoarte noi
1376       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1377       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1378       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1379     resolve:
1380       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1381     ignore:
1382       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1383     reopen:
1384       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1385     comments:
1386       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1387       reassign_param: Realocați problema?
1388     reports:
1389       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1390     helper:
1391       reportable_title:
1392         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1393         note: 'Notă #%{note_id}'
1394   issue_comments:
1395     create:
1396       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1397   reports:
1398     new:
1399       title_html: '%{link} raport'
1400       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1401       disclaimer:
1402         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1403           că:'
1404         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1405         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1406         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1407           în cauză
1408       categories:
1409         diary_entry:
1410           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1411           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1412           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1413           other_label: Altul
1414         diary_comment:
1415           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1416           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1417           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1418           other_label: Altul
1419         user:
1420           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1421           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1422           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1423           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1424           other_label: Altul
1425         note:
1426           spam_label: Această notă este spam
1427           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1428           abusive_label: Această notă este abuzivă
1429           other_label: Altul
1430     create:
1431       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1432       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1433   layouts:
1434     logo:
1435       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1436     home: Mergi la locul de reședință
1437     logout: Închide sesiunea
1438     log_in: Autentificare
1439     sign_up: Înregistrare
1440     start_mapping: Start la cartografiere
1441     edit: Modificare
1442     history: Istoric
1443     export: Exportă
1444     issues: Probleme
1445     data: Date
1446     export_data: Exportă datele
1447     gps_traces: Track-uri GPS
1448     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1449     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1450     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1451     edit_with: Modificare cu %{editor}
1452     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1453     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1454     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1455       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1456     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1457     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1458       și alți %{partners}.
1459     partners_ucl: UCL
1460     partners_fastly: Fastly
1461     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1462     partners_partners: parteneri
1463     tou: Termeni de Utilizare
1464     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1465       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1466     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1467       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1468     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1469     help: Ajutor
1470     about: Despre
1471     copyright: Drepturi de autor
1472     community: Comunitate
1473     community_blogs: Bloguri ale comunității
1474     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1475     make_a_donation:
1476       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1477       text: Faceți o donație
1478     learn_more: Aflați mai multe
1479     more: Mai multe
1480   user_mailer:
1481     diary_comment_notification:
1482       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1483       hi: Salut %{to_user},
1484       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1485         %{subject}:'
1486       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1487         %{subject}:'
1488       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1489         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1490       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1491         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1492     message_notification:
1493       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1494       hi: Salut, %{to_user},
1495       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1496       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1497       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1498         la %{replyurl}
1499       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1500         la %{replyurl}
1501     friendship_notification:
1502       hi: Salut %{to_user},
1503       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1504       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1505       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1506       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1507       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1508       befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1509     gpx_failure:
1510       hi: Salut %{to_user},
1511       failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1512       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1513     gpx_success:
1514       hi: Salut %{to_user},
1515       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1516     signup_confirm:
1517       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1518       greeting: Salut!
1519       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1520       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1521         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1522         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1523       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1524         pentru a începe.
1525     email_confirm:
1526       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1527       greeting: Salut,
1528       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1529         la %{server_url} la %{new_address}.
1530       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1531         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1532     lost_password:
1533       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1534       greeting: Salut,
1535       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1536         al acestei adrese de e-mail.
1537       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1538         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1539     note_comment_notification:
1540       anonymous: Un utilizator anonim
1541       greeting: Salut,
1542       commented:
1543         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1544         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1545         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1546           %{place}.'
1547         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1548           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1549       closed:
1550         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1551         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1552         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1553           %{place}.'
1554         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1555           Nota este aproape de %{place}.'
1556       reopened:
1557         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1558         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1559         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1560         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1561           Nota este aproape de %{place}.'
1562       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1563     changeset_comment_notification:
1564       hi: Salut %{to_user},
1565       greeting: Salut,
1566       commented:
1567         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1568           de modificări'
1569         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1570           care vă interesează'
1571         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1572           set de modificări ale dvs.'
1573         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1574           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1575         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1576         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1577         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1578       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1579         %{url}.
1580       details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1581         adresa %{url}.
1582       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1583         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1584       unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1585         modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1586   confirmations:
1587     confirm:
1588       heading: Verificați-vă e-mailul!
1589       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1590       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1591         putea începe cartografierea.
1592       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1593         contul.
1594       button: Confirmă
1595       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1596       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1597       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1598     confirm_resend:
1599       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1600     confirm_email:
1601       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1602       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1603         noua adresă de e-mail.
1604       button: Confirmă
1605       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1606       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1607       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1608   messages:
1609     inbox:
1610       title: Mesaje primite
1611       my_inbox: Mesaje primite
1612       my_outbox: Mesaje trimise
1613       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1614       new_messages:
1615         one: '%{count} mesaj nou'
1616         other: '%{count} mesaje noi'
1617       old_messages:
1618         one: '%{count} mesaj vechi'
1619         other: '%{count} mesaje vechi'
1620       from: De la
1621       subject: Subiect
1622       date: Dată
1623       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1624         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1625       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1626     message_summary:
1627       unread_button: Marchează ca necitit
1628       read_button: Marchează ca citit
1629       reply_button: Răspunde
1630       destroy_button: Șterge
1631     new:
1632       title: Trimite mesajul
1633       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1634       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1635     create:
1636       message_sent: Mesaj trimis
1637       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1638         de a încerca să trimiteți mai mult.
1639     no_such_message:
1640       title: Nici un mesaj de acest tip
1641       heading: Nici un mesaj de acest tip
1642       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1643     outbox:
1644       title: Mesaje trimise
1645       my_inbox: Mesaje primite
1646       my_outbox: Mesaje trimise
1647       messages:
1648         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1649         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1650       to: Către
1651       subject: Subiect
1652       date: Dată
1653       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1654         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1655       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1656     reply:
1657       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1658         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1659         corect pentru a răspunde.
1660     show:
1661       title: Citire mesaj
1662       reply_button: Răspunde
1663       unread_button: Marchează ca necitit
1664       destroy_button: Ștergeți
1665       back: Înapoi
1666       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1667         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1668         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1669     sent_message_summary:
1670       destroy_button: Șterge
1671     mark:
1672       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1673       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1674     destroy:
1675       destroyed: Mesaj șters
1676   passwords:
1677     lost_password:
1678       title: Parola pierdută
1679       heading: Ai uitat parola?
1680       email address: 'Adresa de e-mail:'
1681       new password button: Resetare parolă
1682       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1683         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1684       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
1685         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
1686       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
1687     reset_password:
1688       title: Resetare parolă
1689       heading: Resetați parola pentru %{user}
1690       reset: Resetează parola
1691       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1692       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1693   preferences:
1694     show:
1695       title: Preferințe
1696       preferred_editor: Editor preferat
1697       preferred_languages: Limbi preferate
1698       edit_preferences: Editare preferințe
1699     edit:
1700       title: Editare preferințe
1701       cancel: Revocare
1702     update:
1703       failure: Nu se pot salva preferințele.
1704     update_success_flash:
1705       message: Preferințele au fost salvate.
1706   profiles:
1707     edit:
1708       cancel: Revocare
1709       image: Imagine
1710       gravatar:
1711         gravatar: Utilizați Gravatar
1712         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1713         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1714         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1715       new image: Adaugă imagine nouă
1716       keep image: Păstrați imaginea curentă
1717       delete image: Eliminați imaginea curentă
1718       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1719       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1720       home location: Locație Acasă
1721       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1722       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1723         click pe hartă?
1724   sessions:
1725     new:
1726       title: Autentificare
1727       heading: Autentificare
1728       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1729       password: 'Parolă:'
1730       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1731       remember: Ține-mă minte
1732       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1733       login_button: Autentificare
1734       register now: Formular de inregistrare
1735       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1736       no account: Nu aveți cont încă?
1737       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1738       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
1739       auth_providers:
1740         openid:
1741           title: Login with OpenID
1742           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
1743         google:
1744           title: Autentificare cu Google
1745           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
1746         facebook:
1747           title: Autentificare cu Facebook
1748           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
1749         windowslive:
1750           title: Conectați-vă cu Windows Live
1751           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
1752         github:
1753           title: Conectați-vă cu GitHub
1754           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
1755         wikipedia:
1756           title: Autentificare la Wikipedia
1757           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
1758         wordpress:
1759           title: Conectați-vă cu Wordpress
1760           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
1761         aol:
1762           title: Conectați-vă cu AOL
1763           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
1764     destroy:
1765       title: Ieșire
1766       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1767       logout_button: Ieșire
1768   shared:
1769     markdown_help:
1770       headings: Titluri
1771       heading: Titlu
1772       subheading: Subtitlu
1773       unordered: Lista neordonată
1774       ordered: Listă ordonată
1775       first: Primul element
1776       second: Al doilea element
1777       link: Legătură
1778       text: Text
1779       image: Imagine
1780       alt: Text alternativ
1781       url: URL
1782     richtext_field:
1783       edit: Editează
1784       preview: Previzualizare
1785   site:
1786     about:
1787       next: Înainte
1788       used_by_html: '%{name} oferă datele hărților pe mii de site-uri web, aplicații
1789         mobile și dispozitive hardware'
1790       lede_text: |-
1791         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1792         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1793       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1794       local_knowledge_html: |-
1795         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1796         este exactă și actualizată.
1797       community_driven_title: Condusă de comunitate
1798       open_data_title: Deschideți datele
1799       legal_title: Legal
1800       partners_title: Parteneri
1801     copyright:
1802       foreign:
1803         title: Despre această traducere
1804         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1805           pagina engleză va avea prioritate
1806         english_link: originalul în limba engleză
1807       native:
1808         title: Despre această pagină
1809         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1810           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1811           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1812         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1813         mapping_link: Începeți să cartografiați
1814       legal_babble:
1815         title_html: Drepturi de autor și licență
1816         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1817         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul© contribuitori OpenStreetMap&
1818           rdquo;.
1819         attribution_example:
1820           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1821           title: Exemplul de atribuire
1822         more_title_html: Aflați mai multe.
1823         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1824         contributors_intro_html: |-
1825           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1826           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1827           și alte surse, printre care:
1828         contributors_footer_2_html: |-
1829           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1830           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1831           acceptă orice răspundere.
1832         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1833         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1834           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1835           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1836           drepturilor de autor.
1837     index:
1838       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1839         dezactivat.
1840       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1841       permalink: Legătură permanentă
1842       shortlink: Legătură scurtată
1843       createnote: Adaugă o notă
1844       license:
1845         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1846       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1847         și că opțiunea de control de la distanță este activată
1848     edit:
1849       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1850       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
1851         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1852       user_page_link: pagină de utilizator
1853       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1854       id_not_configured: iD nu a fost configurat
1855       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1856         pentru această caracteristică.
1857     export:
1858       title: Exportare
1859       area_to_export: Zona pentru export
1860       manually_select: Selectați manual o altă zonă
1861       format_to_export: Format de exportat
1862       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1863       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1864       embeddable_html: HTML încorporabil
1865       licence: Licență
1866       too_large:
1867         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1868           una dintre sursele de mai jos:'
1869         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1870           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1871           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1872         planet:
1873           title: Planeta OSM
1874           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1875         overpass:
1876           title: Overpass API
1877           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1878             a bazei de date OpenStreetMap
1879         geofabrik:
1880           title: Descărcări Geofabrik
1881           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1882             selectate
1883         other:
1884           title: Alte surse
1885           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1886       options: Opțiuni
1887       format: Format
1888       scale: Scară
1889       max: max
1890       image_size: Dimensiune imagine
1891       zoom: Zoom
1892       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1893       latitude: 'Lat:'
1894       longitude: 'Long:'
1895       output: Date de ieșire
1896       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1897       export_button: Exportare
1898     fixthemap:
1899       title: Raportați o problemă / Reparați harta
1900       how_to_help:
1901         title: Cum poți ajuta
1902         join_the_community:
1903           title: Alăturați-vă comunității
1904           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
1905             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
1906             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
1907             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
1908       other_concerns:
1909         title: Alte preocupări
1910     help:
1911       title: Obținerea de ajutor
1912       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
1913         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
1914         legate de cartografiere.
1915       welcome:
1916         url: Bun venit
1917         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
1918         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
1919           OpenStreetMap.
1920       beginners_guide:
1921         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
1922         title: Ghidul începătorilor
1923         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
1924       help:
1925         title: Ajutor Forum
1926         description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
1927           de întrebări și răspunsuri.
1928       mailing_lists:
1929         title: Lista de e-mail-uri
1930         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
1931           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
1932       irc:
1933         title: IRC
1934         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
1935       switch2osm:
1936         title: switch2osm
1937         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
1938           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
1939       welcomemat:
1940         title: Pentru organizații
1941         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
1942           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
1943       wiki:
1944         title: OpenStreetMap Wiki
1945         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
1946     any_questions:
1947       title: Întrebări?
1948     sidebar:
1949       search_results: Rezultatele căutării
1950       close: Închide
1951     search:
1952       search: Căutare
1953       get_directions: Indicații de orientare
1954       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
1955       from: De la
1956       to: Către
1957       where_am_i: Unde mă aflu?
1958       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
1959       submit_text: Mergi
1960       reverse_directions_text: Inversează direcția
1961     key:
1962       table:
1963         entry:
1964           motorway: Autostradă
1965           main_road: Drum principal
1966           trunk: Drum strategic
1967           primary: Drum primar
1968           secondary: Drum secundar
1969           unclassified: Drum neclasificat
1970           track: Înregistrare GPS
1971           bridleway: Traseu de călărie
1972           cycleway: Pistă de biciclete
1973           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
1974           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
1975           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
1976           footway: Trotuar
1977           rail: Cale ferată
1978           subway: Stație de metrou
1979           tram:
1980           - Metrou
1981           - tramvai
1982           cable:
1983           - Telecabină
1984           - Telescaun
1985           runway:
1986           - Pistă de Aeroport
1987           - taxiway
1988           apron:
1989           - Aeronavă
1990           - terminal
1991           admin: Graniță administrativă
1992           forest: Pădure
1993           wood: Lemn
1994           golf: Teren de golf
1995           park: Parc
1996           resident: Zonă rezidențială
1997           common:
1998           - Comun
1999           - luncă
2000           retail: Spațiul de retail
2001           industrial: Zonă industrială
2002           commercial: Zonă comercială
2003           heathland: Landă
2004           lake:
2005           - Lac
2006           - Rezervor
2007           farm: Fermă
2008           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2009           cemetery: Cimitir
2010           allotments: Repartizările
2011           pitch: Teren de sport
2012           centre: Centru de sport
2013           reserve: Rezervație naturală
2014           military: Zonă militară
2015           school:
2016           - Școală
2017           - Universitate
2018           building: Clădire importantă
2019           station: Gară
2020           summit:
2021           - Vârf de munte
2022           - Vârf
2023           tunnel: Dashed casing = tunel
2024           bridge: Black casing = pod
2025           private: Acces privat
2026           destination: Accesul la destinație
2027           construction: Drumuri în construcție
2028           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2029           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2030           toilets: Toalete
2031     welcome:
2032       title: Bun venit!
2033       introduction: |-
2034         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2035         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2036         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2037       whats_on_the_map:
2038         title: Ce este pe Hartă
2039       basic_terms:
2040         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2041         paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2042           care vă vor veni în ajutor.
2043       rules:
2044         title: Reguli!
2045       start_mapping: Începeți să cartografiați
2046       add_a_note:
2047         title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2048         para_1: |-
2049           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2050           ușor să adăugați o notă.
2051   traces:
2052     visibility:
2053       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2054       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2055       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2056         timestamps)
2057       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2058         ordonate cu marcatori de timp)
2059     new:
2060       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2061       visibility_help: ce înseamnă asta?
2062       help: Ajutor
2063       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2064     create:
2065       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2066       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2067         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2068         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2069       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2070         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2071       traces_waiting:
2072         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2073           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2074           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2075         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2076           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2077           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2078     edit:
2079       cancel: Anulează
2080       title: Editarea traseului %{name}
2081       heading: Editarea traseului %{name}
2082       visibility_help: ce înseamnă asta?
2083     update:
2084       updated: Traseul a fost actualizat
2085     trace_optionals:
2086       tags: Etichete
2087     show:
2088       title: Editarea traseului %{name}
2089       heading: Editarea traseului %{name}
2090       pending: ÎN AȘTEPTARE
2091       filename: 'Nume fișier:'
2092       download: descarcă
2093       uploaded: 'Încărcate:'
2094       points: 'Puncte:'
2095       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2096       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2097       map: hartă
2098       edit: modificare
2099       owner: 'Proprietar:'
2100       description: 'Descriere:'
2101       tags: 'Etichete:'
2102       none: Nimic
2103       edit_trace: Modificați această urmă
2104       delete_trace: Șterge această urmă
2105       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2106       visibility: 'Vizibilitate:'
2107       confirm_delete: Șterge această urmă?
2108     trace_paging_nav:
2109       showing_page: Pagina %{page}
2110       older: Urme mai vechi
2111       newer: Urme mai noi
2112     trace:
2113       pending: ÎN AȘTEPTARE
2114       count_points:
2115         one: 1 punct
2116         few: '%{count} puncte'
2117         other: ""
2118       more: mai multe
2119       trace_details: Vezi detaliile urmei
2120       view_map: Vezi hartă
2121       edit_map: Modificare hartă
2122       public: PUBLIC
2123       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2124       private: PRIVAT
2125       trackable: URMĂRITĂ
2126       by: de
2127       in: în
2128     index:
2129       public_traces: Trasee GPS publice
2130       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2131       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2132       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2133       upload_trace: Încărcați urma
2134       my_traces: Înregistrările mele GPS
2135     destroy:
2136       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2137     make_public:
2138       made_public: Urma este făcută publică
2139     offline_warning:
2140       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2141     offline:
2142       heading: Stocare offline GPX
2143       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2144         disponibil.
2145     georss:
2146       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2147     description:
2148       description_with_count:
2149         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2150         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2151       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2152   application:
2153     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2154     require_cookies:
2155       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2156         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2157     require_admin:
2158       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2159     setup_user_auth:
2160       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
2161         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
2162       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2163         a afla mai multe.
2164       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2165         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2166         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2167   oauth:
2168     authorize:
2169       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2170       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2171         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2172         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2173       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2174       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2175       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2176       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2177       allow_write_api: modifică harta.
2178       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2179       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2180       allow_write_notes: modificați notele.
2181       grant_access: Acordă acces
2182     authorize_success:
2183       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2184       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2185       verification: Codul de verificare este %{code}.
2186     authorize_failure:
2187       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2188       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2189       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2190     revoke:
2191       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2192     permissions:
2193       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2194   oauth_clients:
2195     new:
2196       title: Înregistrare aplicație nouă
2197     edit:
2198       title: Editați aplicația
2199     show:
2200       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2201       key: 'Cheia de consum:'
2202       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2203       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2204       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2205       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2206       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2207       edit: Modificare detalii
2208       delete: Ștergeți clientul
2209       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2210       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2211     index:
2212       title: Detalii despre OAuth
2213       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2214       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2215         dvs.:'
2216       application: Numele aplicației
2217       issued_at: Emis la
2218       revoke: Revocă!
2219       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2220       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2221         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2222         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2223       oauth: OAuth
2224       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2225       register_new: Înregistrați-vă cererea
2226     form:
2227       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2228     not_found:
2229       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2230     create:
2231       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2232     update:
2233       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2234     destroy:
2235       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2236   oauth2_authorizations:
2237     new:
2238       authorize: Autorizează
2239       deny: Respinge
2240     error:
2241       title: A apărut o eroare
2242     show:
2243       title: Code de autorizare
2244   oauth2_authorized_applications:
2245     index:
2246       application: Aplicație
2247       permissions: Permisiuni
2248     application:
2249       revoke: Revocă accesul
2250       confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2251   users:
2252     new:
2253       title: Înregistrare
2254       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2255         pentru dvs.
2256       about:
2257         header: Liberă și editabilă
2258       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2259         acest lucru mai târziu în preferințe.
2260       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2261       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2262       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2263         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2264       continue: Înregistrare
2265       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2266     terms:
2267       title: Termeni
2268       heading: Termeni
2269       heading_ct: Termenii contribuitorului
2270       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2271         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2272       contributor_terms_explain: |2-
2273
2274         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2275       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2276       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2277         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2278         textul.
2279       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2280       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2281         în Domeniul Public
2282       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2283       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2284       continue: Continuă
2285       decline: Declină
2286       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2287         noilor Termeni de contribuire.
2288       legale_select: 'Țara de reședință:'
2289       legale_names:
2290         france: Franța
2291         italy: Italia
2292         rest_of_world: Restul lumii
2293     terms_declined_flash:
2294       terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2295         Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2296       terms_declined_link: această pagină wiki
2297     no_such_user:
2298       title: Nici un utilizator găsit
2299       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2300       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2301         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2302       deleted: șters
2303     show:
2304       my diary: Jurnalul meu
2305       my edits: Modificările mele
2306       my traces: Traseele mele
2307       my notes: Notițele mele
2308       my messages: Mesajele mele
2309       my profile: Profilul meu
2310       my settings: Setările mele
2311       my comments: Comentariile mele
2312       my_preferences: Preferințele mele
2313       my_dashboard: Dashboardul meu
2314       blocks on me: Blochează pe mine
2315       blocks by me: Blochează de mine
2316       send message: Trimite mesajul
2317       diary: Jurnal
2318       edits: Modificare
2319       traces: Urme
2320       notes: Notițe hartă
2321       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2322       add as friend: Adaugă Prieten
2323       mapper since: 'Cartograf din:'
2324       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2325       ct undecided: Nedefinit
2326       ct declined: Declinat
2327       latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2328       email address: 'Adresa de e-mail:'
2329       created from: 'Creat de la:'
2330       status: 'Statut:'
2331       spam score: 'Scorul spam:'
2332       role:
2333         administrator: Acest utilizator este un administrator
2334         moderator: Acest utilizator este un moderator
2335         grant:
2336           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2337           moderator: Acordați accesul de moderator
2338         revoke:
2339           administrator: Revocă accesul de administrator
2340           moderator: Revocă accesul de moderator
2341       block_history: Blocări active
2342       moderator_history: Blocări acordate
2343       comments: Comentarii
2344       create_block: Blochează acest utilizator
2345       activate_user: Activează acest utilizator
2346       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2347       hide_user: Ascunde acest utilizator
2348       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2349       delete_user: Șterge acest utilizator
2350       confirm: Confirmă
2351       report: Reclamă acest utilizator
2352     go_public:
2353       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2354         să editați.
2355     index:
2356       title: Utilizatori
2357       heading: Utilizatori
2358       showing:
2359         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2360         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2361       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2362       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2363       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2364       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2365       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2366     suspended:
2367       title: Cont Suspendat
2368       heading: Cont Suspendat
2369     auth_failure:
2370       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2371       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2372       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2373       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2374       invalid_scope: Domeniu nevalid
2375     auth_association:
2376       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2377       option_1: |-
2378         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2379         utilizând formularul de mai jos.
2380       option_2: |-
2381         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2382         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2383         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2384   user_role:
2385     filter:
2386       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2387       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2388       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2389       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2390         la utilizatorul curent.
2391     grant:
2392       title: Confirmați acordarea rolului
2393       heading: Confirmați acordarea rolului
2394       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2395       confirm: Confirmă
2396       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2397         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2398     revoke:
2399       title: Confirmați revocarea rolului
2400       heading: Confirmați revocarea rolului
2401       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2402       confirm: Confirmă
2403       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2404         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2405   user_blocks:
2406     model:
2407       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2408         un bloc.
2409       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2410     not_found:
2411       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2412       back: Înapoi la index
2413     new:
2414       title: Crearea blocului pe %{name}
2415       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2416       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2417       back: Vezi toate blocările
2418     edit:
2419       title: Crearea blocării pe %{name}
2420       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2421       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2422       show: Vezi această blocare
2423       back: Vezi toate blocările
2424     filter:
2425       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2426       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2427         din lista derulată.
2428     create:
2429       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2430     update:
2431       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2432         editeze.
2433       success: Blocare actualizată.
2434     index:
2435       title: Blocările utilizatorului
2436       heading: Lista blocărilor de utilizator
2437       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2438     revoke:
2439       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2440       heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2441       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2442       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2443         acum.
2444       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2445       revoke: Revocă!
2446       flash: Această blocare a fost revocată.
2447     helper:
2448       time_future_html: Se termină în %{time}.
2449       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2450       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2451         s-a logat.
2452       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2453       block_duration:
2454         hours:
2455           one: 1 oră
2456           other: '%{count} ore'
2457         days:
2458           one: 1 zi
2459           other: '%{count} zile'
2460         weeks:
2461           one: 1 săptămână
2462           other: '%{count} săptămâni'
2463         months:
2464           one: 1 lună
2465           other: '%{count} luni'
2466         years:
2467           one: 1 an
2468           other: '%{count} ani'
2469     blocks_on:
2470       title: Blocări pe %{name}
2471       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2472       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2473     blocks_by:
2474       title: Blocări pe %{name}
2475       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2476       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2477     show:
2478       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2479       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2480       created: 'Creat:'
2481       duration: 'Durată:'
2482       status: 'Stare:'
2483       show: Arată
2484       edit: Modificare
2485       revoke: Revocă!
2486       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2487       reason: 'Motivul blocării:'
2488       back: Vezi toate blocările
2489       revoker: Revocă!
2490       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2491         să fie ștearsă
2492     block:
2493       not_revoked: (nu este revocată)
2494       show: Arată
2495       edit: Modificare
2496       revoke: Revocă!
2497     blocks:
2498       display_name: Utilizator blocat
2499       creator_name: Creator
2500       reason: Motivul blocării
2501       status: Stare
2502       revoker_name: Revocat de
2503       showing_page: Pagina %{page}
2504       next: Următoarea »
2505       previous: « Precedenta
2506   notes:
2507     index:
2508       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2509       heading: Notele %{user}
2510       subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2511       no_notes: Nicio notă
2512       id: Id
2513       creator: Creator
2514       description: Descriere
2515       created_at: Creat  la
2516       last_changed: Ultima modificare
2517     show:
2518       title: 'Notă: %{id}'
2519       description: Descriere
2520       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
2521       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
2522       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
2523       report: Raportează această notă
2524       anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2525         care ar trebui verificați independent.
2526       hide: Ascunde
2527       resolve: Rezolvă
2528       reactivate: Reactivează
2529       comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2530       comment: Comentariu
2531     new:
2532       title: Notă nouă
2533       intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2534         pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
2535         o notă pentru a explica problema.
2536       advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2537         hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2538         din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2539       add: Adaugă notație
2540   javascripts:
2541     close: Închide
2542     share:
2543       title: Distribuie
2544       cancel: Revocare
2545       image: Imagine
2546       link: Link sau HTML
2547       long_link: Link
2548       short_link: Link scurt
2549       geo_uri: Geo URI
2550       embed: HTML
2551       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2552       format: 'Format:'
2553       scale: Scară
2554       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
2555       download: Descărcare
2556       short_url: URL scurt
2557       include_marker: Includeți marcator
2558       center_marker: Centrați harta pe marker
2559       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2560       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2561       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2562     embed:
2563       report_problem: Semnalare problemă
2564     key:
2565       title: Cheia hărții
2566       tooltip: Legendă
2567       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2568     map:
2569       zoom:
2570         in: Mărește
2571         out: Micșorează
2572       locate:
2573         title: Arată locația mea
2574         metersPopup:
2575           one: Sunteți la un metru de acest punct
2576           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2577           other: ""
2578         feetPopup:
2579           one: Sunteți la un picior unitate de măsură de acest punct
2580           few: Sunteți la %{count} picioare unitate de măsură de acest punct
2581           other: ""
2582       base:
2583         standard: Standard
2584         cyclosm: CyclOSM
2585         cycle_map: Hartă de ciclism
2586         transport_map: Hartă de transport
2587         hot: Umanitară
2588         opnvkarte: ÖPNVKarte
2589       layers:
2590         header: Straturile hărții
2591         notes: Notație hartă
2592         data: Date hartă
2593         gps: Urmele GPS publice
2594         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2595         title: Straturi
2596     site:
2597       edit_tooltip: Modifică harta
2598       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2599       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2600       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2601       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2602       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2603       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2604       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2605     changesets:
2606       show:
2607         comment: Comentariu
2608         subscribe: Abonare
2609         unsubscribe: Dezabonare
2610         hide_comment: ascunde
2611         unhide_comment: arată
2612     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2613       faceți click aici.
2614     directions:
2615       ascend: Urcare
2616       engines:
2617         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2618         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2619         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2620         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2621         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2622         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2623       descend: Coborâre
2624       directions: Direcții
2625       distance: Distanță
2626       errors:
2627         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2628         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2629       instructions:
2630         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2631         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2632         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2633         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2634         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2635         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2636           %{directions}
2637         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2638           spre %{name}, către %{directions}
2639         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2640         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2641         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2642           către %{directions}
2643         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2644         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2645         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2646           %{directions}
2647         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2648         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2649         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2650         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2651         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2652           %{name}
2653         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2654         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2655         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2656         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2657         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2658         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2659         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2660         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2661         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2662           %{directions}
2663         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2664           spre %{name}, către %{directions}
2665         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2666         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2667         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2668           către %{directions}
2669         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2670         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2671         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2672           %{directions}
2673         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2674         onramp_left: Virează la stânga către banda
2675         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2676         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2677         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2678           %{name}
2679         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2680         via_point_without_exit: (via prin)
2681         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2682         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2683         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2684         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2685         start_without_exit: Începe pe %{name}
2686         destination_without_exit: Destinație atinsă
2687         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
2688         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2689         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
2690         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
2691         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
2692         unnamed: drum fără nume
2693         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
2694         exit_counts:
2695           first: primul loc
2696           second: al doilea loc
2697           third: locul trei
2698           fourth: locul 4
2699           fifth: locul 5
2700           sixth: locul 6
2701           seventh: locul 7
2702           eighth: locul 8
2703           ninth: locul 9
2704           tenth: locul 10
2705       time: Durată
2706     query:
2707       node: Nod
2708       way: Cale
2709       relation: Relație
2710       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2711       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2712       timeout: Terminați contactarea %{server}
2713     context:
2714       directions_from: Deplasare de aici
2715       directions_to: Deplasare către aici
2716       add_note: Adaugă aici o observație
2717       show_address: Arată adresa
2718       query_features: Funcții de interogare
2719       centre_map: Centrează harta aici
2720   redactions:
2721     edit:
2722       heading: Editați redacția
2723       title: Editați redacția
2724     index:
2725       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2726       heading: Lista redacțiilor
2727       title: Lista redacțiilor
2728     new:
2729       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2730       title: Crearea unei redacții noi
2731     show:
2732       description: 'Descriere:'
2733       heading: Se afișează redacția "%{title}"
2734       title: Se afișează redacția
2735       user: Creator
2736       edit: Editați această redacție
2737       destroy: Eliminați redacția
2738       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2739     create:
2740       flash: Redactarea a fost creată.
2741     update:
2742       flash: Schimbarile au fost salvate.
2743     destroy:
2744       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2745         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2746       flash: Redacția a fost distrusă.
2747       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2748   validations:
2749     leading_whitespace: are spații libere
2750     trailing_whitespace: are spații libere
2751     invalid_characters: conține caractere nevalide
2752     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
2753 ...