1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
11 # Author: Gravitystorm
20 # Author: WebSourceContentRO
26 friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
29 prompt: Selectează fișier
37 create: Adaugă un comentariu
47 create: Creați redacție
48 update: Salvați redacția
51 update: Salvează modificările
53 create: Creați blocare
54 update: Actualizează blocare
58 invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
59 email_address_not_routable: nu este rutabil
61 acl: Lista de control al accesului
62 changeset: Set de modificări
63 changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
65 diary_comment: Comentariu jurnal
66 diary_entry: Intrare în jurnal
72 node_tag: Etichetă nod
74 old_node_tag: Etichetă nod vechi
75 old_relation: Relație veche
76 old_relation_member: Membru al relației vechi
77 old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
79 old_way_node: Nod cale veche
80 old_way_tag: Etichetă cale veche
82 relation_member: Membru relație
83 relation_tag: Etichetă relație
87 tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
88 tracetag: Etichetă înregistrare GPS
90 user_preference: Preferințe utilizator
91 user_token: Token utilizator
94 way_tag: Etichetă cale
97 name: Nume (Obligatoriu)
98 url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
99 callback_url: Adresă URL cu inversare
100 support_url: Suport URL
101 allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
102 allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
103 allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
104 allow_write_api: modifică harta
105 allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
106 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
107 allow_write_notes: modificați notele
109 body: Textul mesajului
113 body: Textul mesajului
115 longitude: Longitudine
117 doorkeeper/application:
119 redirect_uri: Redirectează URI-uri
120 confidential: Aplicație confidențială?
131 longitude: Longitudine
133 description: Descriere
134 gpx_file: Încărcați fișier GPX
135 visibility: Vizibilitate
140 body: Textul mesajului
141 recipient: Destinatar
144 description: Descriere
146 category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
147 details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
149 auth_provider: Furnizor de autentificare
150 auth_uid: Autentificare UID
152 email_confirmation: Confirmare Email
153 new_email: Adresa de e-mail nouă
155 display_name: Afișare nume
156 description: Descriere Profil
158 home_lon: Longitudine
159 languages: Limbi preferate
160 preferred_editor: Editor Preferat
162 pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
164 doorkeeper/application:
165 confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
166 poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
167 cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
168 redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
170 tagstring: utilizează virgule
172 reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
173 mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
174 situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
175 utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
176 să folosiți termenii obișnuiți.
177 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
180 new_email: (nu a fost afișată în mod public)
182 distance_in_words_ago:
184 one: aproximativ 1 oră în urmă
185 other: aproximativ %{count} ore în urmă
187 one: aproximativ 1 lună în urmă
188 other: aproximativ %{count} luni în urmă
190 one: aproximativ 1 an în urmă
191 other: aproximativ %{count} ani în urmă
193 one: aproape 1 an în urmă
195 other: aproape %{count} ani în urmă
196 half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
198 one: mai puțin de 1 secundă în urmă
199 other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
201 one: mai puțin de un minut în urmă
202 other: mai puțin de %{count} minute în urmă
205 other: peste %{count} ani în urmă
208 other: cu %{count} secunde în urmă
211 other: cu %{count} minute în urmă
214 other: cu %{count} zile în urmă
217 other: cu %{count} luni în urmă
220 other: cu %{count} ani în urmă
222 default: Implicit (în prezent %{name})
225 description: iD (editor înglobat în navigator)
227 name: Control la distanță
228 description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
235 windowslive: Windows Live
241 opened_at_html: Creat %{when}
242 opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
243 commented_at_html: Actualizat %{when}
244 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
245 closed_at_html: Rezolvat %{when}
246 closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
247 reopened_at_html: Reactivat %{when}
248 reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
250 title: Note OpenStreetMap
251 description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
252 dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
253 description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
254 opened: notă nouă (lângă %{place})
255 commented: comentariu nou (lângă %{place})
256 closed: notă închisă (lângă %{place})
257 reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
263 title: Modificare cont
264 my settings: Setările mele
265 current email address: Adresa de e-mail actuală
266 external auth: Autentificare externă
268 link text: Ce este aceasta?
270 heading: 'Editarea publică:'
271 enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
272 enabled link text: Ce este aceasta?
273 disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
275 disabled link text: de ce nu pot edita?
277 heading: Termenii contribuitorului
278 agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
279 not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
280 review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
281 a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
282 agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
283 sunt în Domeniul Public.
284 link text: Ce este aceasta?
285 save changes button: Salvează modificările
287 heading: Editare publică
288 make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
290 success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
291 Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
292 success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
297 in_changeset: Set de modificări
299 no_comment: (niciun comentariu)
303 few: '%{count} relații'
307 few: '%{count} relații'
309 download_xml: Descarcă XML
310 view_history: Vezi istoric
311 view_details: Vezi detalii
312 location: 'Amplasament:'
314 title: 'Set de modificări: %{id}'
316 node: Noduri (%{count})
317 node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
319 way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
320 relation: Comunicații (%{count})
321 relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
322 comment: Comentarii (%{count})
323 changesetxml: Set de modificări XML
324 osmchangexml: XML osmChange
326 title: 'Set de modificări: %{id}'
327 title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
328 join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
330 still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
331 când setul de schimbări este închis.
333 title_html: 'Nod: %{name}'
334 history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
336 title_html: 'Cale: %{name}'
337 history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
341 few: '%{count} noduri'
344 one: parte a liniei de %{related_ways}
345 other: parte din liniile de %{related_ways}
347 title_html: 'Relație: %{name}'
348 history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
352 few: '%{count} membri'
355 entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
361 entry_html: Relația %{relation_name}
362 entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
364 title: Nu a fost găsit
365 sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
370 changeset: set de modificări
373 title: Eroare de expirare
374 sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
375 %{id} este prea mare.
380 changeset: setul de schimbări
383 redaction: Redactarea %{id}
384 message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
385 pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
392 feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
393 încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
394 load_data: Încărcare date
395 loading: Se încarcă...
399 key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
400 tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
401 wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
402 wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
403 wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
404 telephone_link: Sună %{phone_number}
405 colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
407 title: Interogări ale funcțiilor
408 introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
409 nearby: Obiectivele din apropiere
410 enclosing: Caracteristici de închidere
412 changeset_paging_nav:
413 showing_page: Pagina %{page}
415 previous: « Precedenta
418 no_edits: (nu există editări)
419 view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
427 title: Set de modificări
428 title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
429 title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
430 title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
431 empty: Niciun set de modificări găsit.
432 empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
433 empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
434 no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
435 no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
436 no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
437 load_more: Încarcă mai multe
439 sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
443 comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
444 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
446 comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
448 title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
449 title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
451 sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
452 prea mult timp pentru a fi preluate.
455 km away: '%{count} km depărtare'
456 m away: '%{count} m depărtare'
458 your location: Locația utilizatorului
459 nearby mapper: Cartograful din apropiere
462 title: Dashboardul meu
463 edit_your_profile: Editați-vă profilul
464 my friends: Prietenii mei
465 no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
466 nearby users: Alți utilizatori din apropriere
467 no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
469 friends_changesets: changeset prieteni
470 friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
471 nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
472 nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
475 title: O nouă înregistrare în jurnal
478 use_map_link: Utilizează Harta
480 title: Jurnalele utilizatorilor
481 title_friends: Jurnalele prietenilor
482 title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
483 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
484 in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
485 new: O nouă înregistrare în jurnal
486 new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
487 my_diary: Jurnalul meu
488 no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
489 recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
490 older_entries: Înregistrări mai vechi
491 newer_entries: Înregistrări mai noi
493 title: Modifică înregistrare jurnal
494 marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
496 title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
497 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
498 leave_a_comment: Adaugă un comentariu
499 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
502 title: Nu există o asemenea înregistrare
503 heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
504 body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
505 cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
506 făcut clic pe un link invalid.
508 posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
509 updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
510 comment_link: Comentează la această înregistrare
511 reply_link: Trimite un mesaj autorului
513 zero: Niciun comentariu
514 one: '%{count} comentariu'
515 other: '%{count} comentarii'
516 no_comments: Fără comentarii
517 edit_link: Editează această înregistrare
518 hide_link: Ascunde această înregistrare
519 unhide_link: Arată această intrare
521 report: Reclamă această înregistrare
523 comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
524 hide_link: Ascunde acest comentariu
525 unhide_link: Arată acest comentariu
527 report: Reclamă acest comentariu
529 location: 'Localizare:'
534 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
535 description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
537 title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
538 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
539 în limba %{language_name}
541 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
542 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
544 no_comments: Fără comentarii din jurnal
548 newer_comments: Comentarii mai noi
549 older_comments: Comentarii mai vechi
554 notice: Aplicație înregistrată.
557 heading: Adăugați %{user} ca prieten?
558 button: Adaugă ca prieten
559 success: '%{name} este acum prietenul tău!'
560 failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
561 already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
562 limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
563 puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
565 heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
566 button: Scoate din lista de prieteni
567 success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
568 not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
570 search_osm_nominatim:
573 cable_car: Tramvai tras de cablu
574 chair_lift: Telescaun
577 magic_carpet: Tele Covorul Magic
578 platter: Platter Lift
580 station: Stație de antenă
585 airstrip: Pistă de aterizare
586 apron: Peron de aeroport
587 gate: Poartă de aeroport
590 holding_position: Păstrează poziția
591 navigationaid: Ajutor de navigație aeriană
592 parking_position: Poziția de parcare
594 taxilane: Banda de taxi
595 taxiway: Pistă de manevră
597 windsock: Con de vânt
599 animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
600 animal_shelter: Adăpost de animale
601 arts_centre: Centru de arte
603 bank: Instituție bancară
607 bicycle_parking: Parcare de biciclete
608 bicycle_rental: Închiriere de biciclete
609 bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
610 biergarten: Braserie în aer liber
611 blood_bank: Banca de sânge
612 boat_rental: Închiriere de bărci
614 bureau_de_change: Casă de schimb valutar
615 bus_station: Stație de autobuz
617 car_rental: Închiriere de mașini
618 car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
619 car_wash: Spălătorie auto
621 charging_station: Stație de taxare
622 childcare: Îngrijire copii
627 community_centre: Centru comunitar
628 conference_centre: Centru de conferințe
630 crematorium: Crematoriu
633 drinking_water: Cișmea
634 driving_school: Școală de șoferi
636 events_venue: Sală de evenimente
638 ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
639 fire_station: Stație de pompieri
640 food_court: Sală de mese
643 gambling: Jocuri de noroc
645 grit_bin: Coș de gunoi
647 hunting_stand: Stand de vânătoare
649 internet_cafe: Internet Cafe
650 kindergarten: Grădiniță
651 language_school: Școală de limbi
653 loading_dock: Doc de încărcare
654 love_hotel: Hotel de dragoste
655 marketplace: Piață de mărfuri
656 mobile_money_agent: Agent de bani mobil
658 money_transfer: Transfer de bani
659 motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
660 music_school: Școală de muzică
661 nightclub: Club de noapte
662 nursing_home: Azil de bătrâni
664 parking_entrance: Intrare în parcare
665 parking_space: Spațiu de parcare
666 payment_terminal: Terminal de plăți
668 place_of_worship: Lăcaș de cult
670 post_box: Cutie poștală
671 post_office: Oficiu poștal
674 public_bath: Baie publică
675 public_bookcase: Bibliotecă publică
676 public_building: Clădire publică
677 ranger_station: Cabană de pădurar
678 recycling: Punct de reciclare
679 restaurant: Restaurant
680 sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
684 social_centre: Centru social
685 social_facility: Facilitate socială
687 swimming_pool: Piscină de înot
689 telephone: Telefon public
693 training: Facilitatea de instruire
694 university: Universitate
695 vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
696 vending_machine: Vendomat
697 veterinary: Operație veterinară
698 village_hall: Primărie comunală
699 waste_basket: Coș de gunoi
700 waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
701 waste_dump_site: Groapă de gunoi
702 watering_place: Loc de irigare
703 water_point: Punct de apă
704 weighbridge: Pod basculă
705 "yes": Infrastructură
707 aboriginal_lands: Pământuri aborigene
708 administrative: Graniță administrativă
709 census: Limită de recensământ
710 national_park: Parc național
711 political: Granița electorală
712 protected_area: Zonă protejată
717 suspension: Pod suspendat
723 apartments: Apartamente
728 church: Clădire de Biserică
729 civic: Clădire Municipală
730 college: Clădirea colegiu
731 commercial: Clădire comercială
732 construction: Clădire în construcție
733 detached: Casă decomandată
737 farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
742 hospital: Clădire de spital
743 hotel: Clădire de hotel
745 houseboat: Casă ambarcațiune
747 industrial: Clădire industrială
748 kindergarten: Clădirea Grădiniței
749 manufacture: Clădire de Producție
750 office: Clădire de birouri
751 public: Clădire publică
752 residential: Clădire rezidențială
753 retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
756 school: Clădire școlară
757 semidetached_house: Casă semidetașată
758 service: Clădire de servicii
761 static_caravan: Rulotă
762 temple: Clădire templu
763 terrace: Case înșiruite
765 university: Clădire de Universitate
769 scout: Sediu Grup de Cercetași
777 caterer: firmă de catering
778 confectionery: Cofetărie
779 dressmaker: Croitoreasă
780 electrician: Electrician
781 electronics_repair: Reparații Electronice
784 handicraft: Tehnici de lucru manual
785 hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
786 metal_construction: Constructor în metal
788 photographer: Fotograf
790 roofer: Constructor de acoperișuri
795 window_construction: Construcție ferestre
796 winery: Domeniu viticol
797 "yes": Magazin de artizanat
799 access_point: Punct de acces
800 ambulance_station: Stație de ambulanță
801 assembly_point: Punct de ansamblare
802 defibrillator: Defibrilator
803 fire_extinguisher: Extinctor
804 fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
805 landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
806 life_ring: Colac de salvare de urgență
807 phone: Telefon de urgență
808 siren: Sirenă de Urgență
809 suction_point: Punct de aspirare de urgență
810 water_tank: Rezervor de apă de urgență
812 abandoned: Autostradă abandonată
813 bridleway: Drum pentru călărie
814 bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
815 bus_stop: Stație de autobuz
816 construction: Drum în construcție
818 crossing: Trecere de pietoni
819 cycleway: Pistă de biciclete
821 emergency_access_point: Punct de acces de urgență
822 emergency_bay: Loc oprire de urgență
823 footway: Cale pietonală
825 give_way: Semn de cedează trecerea
826 living_street: Zonă pietonală
827 milestone: Bornă kilometrică
829 motorway_junction: Intersecție pe autostradă
830 motorway_link: Autostradă
831 passing_place: Loc de trecere
833 pedestrian: Cale pietonală
835 primary: Drum principal
836 primary_link: Drum principal
837 proposed: Drum propus
839 residential: Stradă rezidențială
840 rest_area: Zonă pentru odihnă
842 secondary: Drum secundar
843 secondary_link: Drum secundar
844 service: Stradă de serviciu
845 services: Servicii pe autostradă
846 speed_camera: Radar cu cameră foto
849 street_lamp: Lampă stradală
850 tertiary: Drum terțiar
851 tertiary_link: Drum terțiar
852 track: Drum forestier sau agricol
853 traffic_mirror: Oglindă de trafic
854 traffic_signals: Semafor
855 trailhead: Punct pornire traseu
856 trunk: Drum strategic
857 trunk_link: Drum strategic
858 turning_loop: Buclă de întoarcere
859 unclassified: Drum neclasificat
862 aircraft: Avion istoric
863 archaeological_site: Sit arheologic
864 bomb_crater: Crater de bombă istoric
865 battlefield: Câmp de luptă
866 boundary_stone: Bornă de graniță
867 building: Clădire istorică
871 charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
873 city_gate: Poarta orașului
874 citywalls: Zidurile orașului
876 heritage: Sit de patrimoniu
877 hollow_way: Drum tranșeu
881 milestone: Bornă kilometrică istorică
883 mine_shaft: Puțul minei
885 railway: Cale ferată istorică
886 roman_road: Drumul roman
891 wayside_chapel: Wayside Chapel
892 wayside_cross: Troiță
893 wayside_shrine: Altar
899 allotments: Repartizări
900 aquaculture: Acvacultură
902 brownfield: Teren brun
904 commercial: Zonă comercială
905 conservation: Conservare
906 construction: Construcție
907 farmland: Teren agricol
908 farmyard: Curte țărănească
912 greenfield: Teren arabil
913 industrial: Zonă industrială
914 landfill: Groapă de gunoi
916 military: Zonă militară
919 plant_nursery: Pepinieră
922 recreation_ground: Zonă de recreere
923 religious: Așezăminte Religioase
925 reservoir_watershed: Cumpăna apelor
926 residential: Zonă rezidențială
928 village_green: Village Green
930 "yes": Utilizarea terenului
932 adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
933 amusement_arcade: Sală de Jocuri
934 bandstand: Chioșc de muzică
935 beach_resort: Stațiune pe plajă
936 bird_hide: Observator de păsări
938 bowling_alley: Sală de Bowling
941 dog_park: Parc de câini
942 firepit: Groapă de foc
943 fishing: Zonă de pescuit
944 fitness_centre: Centru de fitness
945 fitness_station: Stație de fitness
947 golf_course: Teren de golf
948 horse_riding: Călărie de cai
951 miniature_golf: Minigolf
952 nature_reserve: Rezervație naturală
953 outdoor_seating: Scaune în aer liber
955 picnic_table: Masă de picnic
956 pitch: Teren de sport
957 playground: Loc de joacă
958 recreation_ground: Zonă de recreere
961 slipway: Cale maritimă
962 sports_centre: Centru de sport
964 swimming_pool: Bazin de înot
965 track: Pistă de atletism
966 water_park: Parc acvatic
969 adit: Galerie de acces
970 advertising: Publicitate
972 avalanche_protection: Protecție Avalanșă
975 beehive: Stup de albine
980 communications_tower: Turn de Comunicații
983 dolphin: Post de ancorare
985 embankment: Terasament
991 manhole: Capac de cămin de vizitare
994 mineshaft: Puțul minei
995 monitoring_station: Stație de monitorizare
996 petroleum_well: Fântână de petrol
999 pumping_station: Stație de Pompare
1000 reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1002 snow_fence: Gard zăpadă
1003 storage_tank: Rezervor de depozitare
1004 street_cabinet: Cabinet stradal
1005 surveillance: Supraveghere
1008 wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1009 watermill: Fântână de apă
1010 water_tap: Robinet de apă
1011 water_tower: Turn de apă
1013 water_works: Lucrări la apă
1014 windmill: Moară de vânt
1018 airfield: Aeroport militar
1021 checkpoint: Punct intermediar
1025 "yes": Trecătoare prin munți
1031 cave_entrance: Intrare în peșteră
1044 hot_spring: Izvor Termal
1052 peninsula: Peninsulă
1065 tree_row: Rând de copaci
1072 "yes": Caracteristică Naturală
1074 accountant: Contabil
1075 administrative: Administrație
1076 advertising_agency: Agenție de publicitate
1078 association: Asociație
1080 diplomatic: Birou Diplomatic
1081 educational_institution: Instituție educațională
1082 employment_agency: Agenția forței de muncă
1083 energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1084 estate_agent: Agent imobiliar
1085 financial: Birou Financiar
1086 government: Birou guvernamental
1087 insurance: Birou de Asigurări
1090 logistics: Birou de Logistică
1091 newspaper: Birou de Ziare
1094 religion: Birou Religios
1095 research: Birou de Cercetare
1096 tax_advisor: Consilier fiscal
1097 telecommunication: Birou de telecomunicații
1098 travel_agent: Agenție de turism
1101 allotments: Repartizările
1102 archipelago: Arhipelag
1104 city_block: Bloc urban
1113 isolated_dwelling: Locuință izolată
1114 locality: Localitate
1115 municipality: Comună
1116 neighbourhood: Cartier
1118 postcode: Cod poștal
1124 subdivision: Subdiviziune
1130 abandoned: Cale ferată abandonată
1131 construction: Cale ferată în construcție
1132 disused: Cale ferată dezafectată
1133 funicular: Cale Ferată Funicular
1135 junction: Nod feroviar
1136 level_crossing: Trecere la nivel
1138 miniature: Cale ferată în miniatură
1140 narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1141 platform: Platformă feroviară
1142 preserved: Cale ferată rezervată
1143 proposed: Cale ferată propusă
1144 spur: Cale ferată privată
1146 stop: Stop la calea ferată
1147 subway: Stație de metrou
1148 subway_entrance: Intrare la metrou
1149 switch: Macazul de cale ferată
1151 tram_stop: Stație de tramvai
1154 agrarian: Magazin agricol
1155 alcohol: Fără licență
1156 antiques: Antichități
1157 appliance: Magazin de electrocasnice
1158 art: Magazin de artă
1159 baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1160 bag: Magazin de genți
1162 bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1163 beauty: Salon de frumusețe
1164 bed: Produse pentru lenjerie de pat
1165 beverages: Magazin de băuturi
1166 bicycle: Magazin de biciclete
1167 bookmaker: Semn de carte
1171 car: Magazin de mașini
1172 car_parts: Piese auto
1173 car_repair: Service auto
1174 carpet: Magazin de tâmplărie
1175 charity: Magazin de caritate
1176 cheese: Magazin de brânzeturi
1178 chocolate: Ciocolată
1179 clothes: Magazin de haine
1181 computer: Magazin de calculatoare
1182 confectionery: Cofetărie
1183 convenience: Magazin de cartier
1184 copyshop: Magazin de copiere
1185 cosmetics: Magazin de cosmetice
1186 craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1187 curtain: Magazin de perdele
1188 dairy: Magazin de lactate
1190 department_store: Magazin specializat
1191 discount: Magazin cu itemuri la discount
1192 doityourself: Bricolaj
1193 dry_cleaning: Curățătorie chimică
1194 e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1195 electronics: Magazin de electronice
1196 erotic: Magazin erotic
1197 estate_agent: Agent imobiliar
1198 fabric: Magazin de țesături
1199 farm: Magazinul fermei
1200 fashion: Magazin de modă
1201 fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1204 frame: Magazin de rame
1205 funeral_directors: Director de funeralii
1207 garden_centre: Magazin de grădinărit
1209 general: Magazin general
1210 gift: Magazin de cadouri
1211 greengrocer: Piață de zarzavat
1212 grocery: Magazin alimentar
1214 hardware: Magazinul de scule
1215 health_food: Magazin de produse naturiste
1216 hearing_aids: Aparate Auditive
1217 herbalist: Herbalist
1219 houseware: Magazinul de electrocasnice
1220 ice_cream: Magazin de înghețate
1221 interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1224 kitchen: Magazin de bucătărie
1230 medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1231 mobile_phone: Magazin de telefoane
1232 money_lender: Creditor de bani
1233 motorcycle: Magazin de motociclete
1234 motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1235 music: Magazin de muzică
1236 musical_instrument: Instrumente muzicale
1237 newsagent: Chioșc de ziare
1238 nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1240 organic: Magazin de alimente organice
1241 outdoor: Magazin de aer liber
1242 paint: Atelier de vopsitorie
1244 pawnbroker: Amanetar
1245 perfumery: Parfumerie
1246 pet: Magazin de animale
1247 pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1248 photo: Magazin de fotografie
1249 seafood: Mâncare de mare
1250 second_hand: Magazin second hand
1252 shoes: Magazin de pantofi
1253 sports: Magazin de articole sportive
1254 stationery: Magazin de papetărie
1255 storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1256 supermarket: Supermarket
1258 tattoo: Magazin de tatuaje
1259 tea: Magazin de Ceai
1260 ticket: Magazin de bilete
1261 tobacco: Magazin de tutun
1262 toys: Magazin de jucării
1263 travel_agency: Agenție de turism
1264 tyres: Magazin de anvelope
1265 vacant: Magazin de închiriat
1266 variety_store: Magazin de varietăți
1267 video: Magazin video
1268 video_games: Magazin de Jocuri Video
1269 wholesale: Magazin Angro
1270 wine: Magazin de vinuri
1273 alpine_hut: Refugiu montan
1274 apartment: Apartament de vacanță
1275 artwork: Operă de artă
1276 attraction: Atracție
1277 bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1279 camp_pitch: Teren pentru camping
1280 camp_site: Loc de campare
1281 caravan_site: Parc de rulote
1284 guest_house: Casă de oaspeți
1285 hostel: Hotel de tineret
1287 information: Informații
1290 picnic_site: Loc de picnic
1291 theme_park: Parc tematic
1292 viewpoint: Punct de panoramă
1293 wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1294 zoo: Gradină zoologică
1296 building_passage: Pasaj între clădiri
1297 culvert: Canal de scurgere
1300 artificial: Cale navigabilă artificială
1301 boatyard: Șantier naval
1304 derelict_canal: Canal în paragină
1309 lock_gate: Poartă de ecluză
1317 "yes": Cale navigabilă
1319 level2: Frontieră de țară
1320 level3: Limită Regiune
1321 level4: Frontieră de stat
1322 level5: Frontieră de regiune
1323 level6: Frontieră de județ
1324 level7: Limită Municipalitate
1325 level8: Limită de oraș
1326 level9: Limita satului
1327 level10: Limită de suburbie
1328 level11: Limită Cartier
1334 no_results: Niciun rezultat găsit
1335 more_results: Mai multe rezultate
1339 select_status: Selectați Stare
1340 select_type: Alegeți tipul
1341 select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1342 reported_user: Utilizator raportat
1343 not_updated: Ultima actualizare
1345 search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1346 user_not_found: Utilizatorul nu exista
1347 issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1350 last_updated: Ultima actualizare
1351 link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1354 other: '%{count} Rapoarte'
1355 reported_item: Articol raportat
1361 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1363 zero: Nu există rapoarte
1365 other: '%{count} rapoarte'
1366 no_reports: Fara rapoarte
1367 report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1368 last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1369 last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1373 reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1374 read_reports: Citiți Rapoartele
1375 new_reports: Rapoarte noi
1376 other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1377 no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1378 comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1380 resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1382 ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1384 reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1386 comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1387 reassign_param: Realocați problema?
1389 reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1392 diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1393 note: 'Notă #%{note_id}'
1396 comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1399 title_html: '%{link} raport'
1400 missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1402 intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1404 not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1405 unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1406 resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1410 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1411 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1412 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1415 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1416 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1417 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1420 spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1421 offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1422 threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1423 vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1426 spam_label: Această notă este spam
1427 personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1428 abusive_label: Această notă este abuzivă
1431 successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1432 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1435 alt_text: Logoul OpenStreetMap
1436 home: Mergi la locul de reședință
1437 logout: Închide sesiunea
1438 log_in: Autentificare
1439 sign_up: Înregistrare
1440 start_mapping: Start la cartografiere
1446 export_data: Exportă datele
1447 gps_traces: Track-uri GPS
1448 gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1449 user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1450 user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1451 edit_with: Modificare cu %{editor}
1452 tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1453 intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1454 intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1455 pentru utilizare sub o licență deschisă.
1456 intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1457 hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1458 și alți %{partners}.
1460 partners_fastly: Fastly
1461 partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1462 partners_partners: parteneri
1463 tou: Termeni de Utilizare
1464 osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1465 efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1466 osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1467 în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1468 donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1471 copyright: Drepturi de autor
1472 community: Comunitate
1473 community_blogs: Bloguri ale comunității
1474 community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1476 title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1477 text: Faceți o donație
1478 learn_more: Aflați mai multe
1481 diary_comment_notification:
1482 subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1483 hi: Salut %{to_user},
1484 header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1486 header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1488 footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1489 la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1490 footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1491 la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1492 message_notification:
1493 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1494 hi: Salut, %{to_user},
1495 header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1496 header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1497 footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1499 footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1501 friendship_notification:
1502 hi: Salut %{to_user},
1503 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1504 had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1505 see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1506 see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1507 befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1508 befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1510 hi: Salut %{to_user},
1511 failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1512 subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1514 hi: Salut %{to_user},
1515 subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1517 subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1519 created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1520 confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1521 solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1522 pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1523 welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1526 subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1528 hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1529 la %{server_url} la %{new_address}.
1530 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1531 de mai jos pentru a confirma modificarea.
1533 subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1535 hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1536 al acestei adrese de e-mail.
1537 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1538 de mai jos pentru a vă reseta parola.
1539 note_comment_notification:
1540 anonymous: Un utilizator anonim
1543 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1544 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1545 your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1547 commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1548 care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1550 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1551 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1552 your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1554 commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1555 Nota este aproape de %{place}.'
1557 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1558 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1559 your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1560 commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1561 Nota este aproape de %{place}.'
1562 details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1563 changeset_comment_notification:
1564 hi: Salut %{to_user},
1567 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1569 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1570 care vă interesează'
1571 your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1572 set de modificări ale dvs.'
1573 commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1574 la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1575 partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1576 partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1577 partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1578 details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1580 details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1582 unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1583 vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1584 unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1585 modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1588 heading: Verificați-vă e-mailul!
1589 introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1590 introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1591 putea începe cartografierea.
1592 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1595 success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1596 already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1597 unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1599 failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1601 heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1602 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1603 noua adresă de e-mail.
1605 success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1606 failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1607 unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1610 title: Mesaje primite
1611 my_inbox: Mesaje primite
1612 my_outbox: Mesaje trimise
1613 messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1615 one: '%{count} mesaj nou'
1616 other: '%{count} mesaje noi'
1618 one: '%{count} mesaj vechi'
1619 other: '%{count} mesaje vechi'
1623 no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1624 unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1625 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1627 unread_button: Marchează ca necitit
1628 read_button: Marchează ca citit
1629 reply_button: Răspunde
1630 destroy_button: Șterge
1632 title: Trimite mesajul
1633 send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1634 back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1636 message_sent: Mesaj trimis
1637 limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1638 de a încerca să trimiteți mai mult.
1640 title: Nici un mesaj de acest tip
1641 heading: Nici un mesaj de acest tip
1642 body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1644 title: Mesaje trimise
1645 my_inbox: Mesaje primite
1646 my_outbox: Mesaje trimise
1648 one: Aveți %{count} mesaj trimis
1649 other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1653 no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1654 cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1655 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1657 wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1658 să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1659 corect pentru a răspunde.
1662 reply_button: Răspunde
1663 unread_button: Marchează ca necitit
1664 destroy_button: Ștergeți
1666 wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1667 să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1668 ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1669 sent_message_summary:
1670 destroy_button: Șterge
1672 as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1673 as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1675 destroyed: Mesaj șters
1678 title: Parola pierdută
1679 heading: Ai uitat parola?
1680 email address: 'Adresa de e-mail:'
1681 new password button: Resetare parolă
1682 help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1683 vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1684 notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
1685 drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
1686 notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
1688 title: Resetare parolă
1689 heading: Resetați parola pentru %{user}
1690 reset: Resetează parola
1691 flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1692 flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1696 preferred_editor: Editor preferat
1697 preferred_languages: Limbi preferate
1698 edit_preferences: Editare preferințe
1700 title: Editare preferințe
1703 failure: Nu se pot salva preferințele.
1704 update_success_flash:
1705 message: Preferințele au fost salvate.
1711 gravatar: Utilizați Gravatar
1712 what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1713 disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1714 enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1715 new image: Adaugă imagine nouă
1716 keep image: Păstrați imaginea curentă
1717 delete image: Eliminați imaginea curentă
1718 replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1719 image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1720 home location: Locație Acasă
1721 no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1722 update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1726 title: Autentificare
1727 heading: Autentificare
1728 email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1730 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1731 remember: Ține-mă minte
1732 lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1733 login_button: Autentificare
1734 register now: Formular de inregistrare
1735 with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1736 no account: Nu aveți cont încă?
1737 auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1738 openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
1741 title: Login with OpenID
1742 alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
1744 title: Autentificare cu Google
1745 alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
1747 title: Autentificare cu Facebook
1748 alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
1750 title: Conectați-vă cu Windows Live
1751 alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
1753 title: Conectați-vă cu GitHub
1754 alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
1756 title: Autentificare la Wikipedia
1757 alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
1759 title: Conectați-vă cu Wordpress
1760 alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
1762 title: Conectați-vă cu AOL
1763 alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
1766 heading: Deconectare din OpenStreetMap
1767 logout_button: Ieșire
1772 subheading: Subtitlu
1773 unordered: Lista neordonată
1774 ordered: Listă ordonată
1775 first: Primul element
1776 second: Al doilea element
1780 alt: Text alternativ
1784 preview: Previzualizare
1788 used_by_html: '%{name} oferă datele hărților pe mii de site-uri web, aplicații
1789 mobile și dispozitive hardware'
1791 OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1792 despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1793 local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1794 local_knowledge_html: |-
1795 OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1796 este exactă și actualizată.
1797 community_driven_title: Condusă de comunitate
1798 open_data_title: Deschideți datele
1800 partners_title: Parteneri
1803 title: Despre această traducere
1804 html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1805 pagina engleză va avea prioritate
1806 english_link: originalul în limba engleză
1808 title: Despre această pagină
1809 html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1810 Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1811 puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1812 native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1813 mapping_link: Începeți să cartografiați
1815 title_html: Drepturi de autor și licență
1816 credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1817 credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul© contribuitori OpenStreetMap&
1819 attribution_example:
1820 alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1821 title: Exemplul de atribuire
1822 more_title_html: Aflați mai multe.
1823 contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1824 contributors_intro_html: |-
1825 Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1826 date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1827 și alte surse, printre care:
1828 contributors_footer_2_html: |-
1829 Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1830 furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1831 acceptă orice răspundere.
1832 infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1833 infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1834 date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1835 Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1836 drepturilor de autor.
1838 js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1840 js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1841 permalink: Legătură permanentă
1842 shortlink: Legătură scurtată
1843 createnote: Adaugă o notă
1845 copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1846 remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1847 și că opțiunea de control de la distanță este activată
1849 not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1850 not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
1851 lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1852 user_page_link: pagină de utilizator
1853 anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1854 id_not_configured: iD nu a fost configurat
1855 no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1856 pentru această caracteristică.
1859 area_to_export: Zona pentru export
1860 manually_select: Selectați manual o altă zonă
1861 format_to_export: Format de exportat
1862 osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1863 map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1864 embeddable_html: HTML încorporabil
1867 advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1868 una dintre sursele de mai jos:'
1869 body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1870 Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1871 dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1874 description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1877 description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1878 a bazei de date OpenStreetMap
1880 title: Descărcări Geofabrik
1881 description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1885 description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1890 image_size: Dimensiune imagine
1892 add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1895 output: Date de ieșire
1896 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1897 export_button: Exportare
1899 title: Raportați o problemă / Reparați harta
1901 title: Cum poți ajuta
1903 title: Alăturați-vă comunității
1904 explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
1905 de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
1906 rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
1907 și să adăugați sau să reparați singuri datele.
1909 title: Alte preocupări
1911 title: Obținerea de ajutor
1912 introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
1913 pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
1914 legate de cartografiere.
1917 title: Bine ați venit la OpenStreetMap
1918 description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
1921 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
1922 title: Ghidul începătorilor
1923 description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
1926 description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
1927 de întrebări și răspunsuri.
1929 title: Lista de e-mail-uri
1930 description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
1931 pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
1934 description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
1937 description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
1938 pe OpenStreetMap și la alte servicii.
1940 title: Pentru organizații
1941 description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
1942 ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
1944 title: OpenStreetMap Wiki
1945 description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
1949 search_results: Rezultatele căutării
1953 get_directions: Indicații de orientare
1954 get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
1957 where_am_i: Unde mă aflu?
1958 where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
1960 reverse_directions_text: Inversează direcția
1964 motorway: Autostradă
1965 main_road: Drum principal
1966 trunk: Drum strategic
1967 primary: Drum primar
1968 secondary: Drum secundar
1969 unclassified: Drum neclasificat
1970 track: Înregistrare GPS
1971 bridleway: Traseu de călărie
1972 cycleway: Pistă de biciclete
1973 cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
1974 cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
1975 cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
1978 subway: Stație de metrou
1991 admin: Graniță administrativă
1996 resident: Zonă rezidențială
2000 retail: Spațiul de retail
2001 industrial: Zonă industrială
2002 commercial: Zonă comercială
2008 brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2010 allotments: Repartizările
2011 pitch: Teren de sport
2012 centre: Centru de sport
2013 reserve: Rezervație naturală
2014 military: Zonă militară
2018 building: Clădire importantă
2023 tunnel: Dashed casing = tunel
2024 bridge: Black casing = pod
2025 private: Acces privat
2026 destination: Accesul la destinație
2027 construction: Drumuri în construcție
2028 bicycle_shop: Magazin de biciclete
2029 bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2034 Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2035 , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2036 lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2038 title: Ce este pe Hartă
2040 title: Termeni de bază pentru cartografiere
2041 paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2042 care vă vor veni în ajutor.
2045 start_mapping: Începeți să cartografiați
2047 title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2049 Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2050 ușor să adăugați o notă.
2053 private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2054 public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2055 trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2057 identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2058 ordonate cu marcatori de timp)
2060 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2061 visibility_help: ce înseamnă asta?
2063 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2065 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2066 trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2067 date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2068 și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2069 upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2070 avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2072 one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2073 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2074 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2075 other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2076 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2077 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2080 title: Editarea traseului %{name}
2081 heading: Editarea traseului %{name}
2082 visibility_help: ce înseamnă asta?
2084 updated: Traseul a fost actualizat
2088 title: Editarea traseului %{name}
2089 heading: Editarea traseului %{name}
2090 pending: ÎN AȘTEPTARE
2091 filename: 'Nume fișier:'
2093 uploaded: 'Încărcate:'
2095 start_coordinates: 'Start coordonate:'
2096 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2099 owner: 'Proprietar:'
2100 description: 'Descriere:'
2103 edit_trace: Modificați această urmă
2104 delete_trace: Șterge această urmă
2105 trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2106 visibility: 'Vizibilitate:'
2107 confirm_delete: Șterge această urmă?
2109 showing_page: Pagina %{page}
2110 older: Urme mai vechi
2113 pending: ÎN AȘTEPTARE
2116 few: '%{count} puncte'
2119 trace_details: Vezi detaliile urmei
2120 view_map: Vezi hartă
2121 edit_map: Modificare hartă
2123 identifiable: IDENTIFICABILĂ
2129 public_traces: Trasee GPS publice
2130 public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2131 description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2132 tagged_with: etichetat cu %{tags}
2133 upload_trace: Încărcați urma
2134 my_traces: Înregistrările mele GPS
2136 scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2138 made_public: Urma este făcută publică
2140 message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2142 heading: Stocare offline GPX
2143 message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2146 title: Urmele GPS OpenStreetMap
2148 description_with_count:
2149 one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2150 other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2151 description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2153 permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2155 cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2156 cookie-urile în browser înainte de a continua.
2158 not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2160 blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
2161 să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
2162 blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2164 need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2165 la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2166 de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2169 title: Autorizați accesul la contul dvs.
2170 request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2171 %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2172 aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2173 allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2174 allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2175 allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2176 allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2177 allow_write_api: modifică harta.
2178 allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2179 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2180 allow_write_notes: modificați notele.
2181 grant_access: Acordă acces
2183 title: Solicitarea de autorizare este permisă
2184 allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2185 verification: Codul de verificare este %{code}.
2187 title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2188 denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2189 invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2191 flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2193 missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2196 title: Înregistrare aplicație nouă
2198 title: Editați aplicația
2200 title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2201 key: 'Cheia de consum:'
2202 secret: 'Secretul consumatorilor:'
2203 url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2204 access_url: 'Adresa URL de acces:'
2205 authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2206 support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2207 edit: Modificare detalii
2208 delete: Ștergeți clientul
2209 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2210 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2212 title: Detalii despre OAuth
2213 my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2214 list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2216 application: Numele aplicației
2219 my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2220 no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2221 utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2222 aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2224 registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2225 register_new: Înregistrați-vă cererea
2227 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2229 sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2231 flash: A înregistrat informațiile cu succes
2233 flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2235 flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2236 oauth2_authorizations:
2238 authorize: Autorizează
2241 title: A apărut o eroare
2243 title: Code de autorizare
2244 oauth2_authorized_applications:
2246 application: Aplicație
2247 permissions: Permisiuni
2249 revoke: Revocă accesul
2250 confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2254 no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2257 header: Liberă și editabilă
2258 display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2259 acest lucru mai târziu în preferințe.
2260 external auth: 'Verificarea terță parte:'
2261 use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2262 auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2263 dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2264 continue: Înregistrare
2265 terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2269 heading_ct: Termenii contribuitorului
2270 read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2271 bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2272 contributor_terms_explain: |2-
2274 Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2275 read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2276 tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2277 a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2279 read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2280 consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2282 consider_pd_why: Ce este aceasta?
2283 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2286 you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2287 noilor Termeni de contribuire.
2288 legale_select: 'Țara de reședință:'
2292 rest_of_world: Restul lumii
2293 terms_declined_flash:
2294 terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2295 Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2296 terms_declined_link: această pagină wiki
2298 title: Nici un utilizator găsit
2299 heading: Utilizatorul %{user} nu există
2300 body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2301 ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2304 my diary: Jurnalul meu
2305 my edits: Modificările mele
2306 my traces: Traseele mele
2307 my notes: Notițele mele
2308 my messages: Mesajele mele
2309 my profile: Profilul meu
2310 my settings: Setările mele
2311 my comments: Comentariile mele
2312 my_preferences: Preferințele mele
2313 my_dashboard: Dashboardul meu
2314 blocks on me: Blochează pe mine
2315 blocks by me: Blochează de mine
2316 send message: Trimite mesajul
2321 remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2322 add as friend: Adaugă Prieten
2323 mapper since: 'Cartograf din:'
2324 ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2325 ct undecided: Nedefinit
2326 ct declined: Declinat
2327 latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2328 email address: 'Adresa de e-mail:'
2329 created from: 'Creat de la:'
2331 spam score: 'Scorul spam:'
2333 administrator: Acest utilizator este un administrator
2334 moderator: Acest utilizator este un moderator
2336 administrator: Acordați permisiunile de administrator
2337 moderator: Acordați accesul de moderator
2339 administrator: Revocă accesul de administrator
2340 moderator: Revocă accesul de moderator
2341 block_history: Blocări active
2342 moderator_history: Blocări acordate
2343 comments: Comentarii
2344 create_block: Blochează acest utilizator
2345 activate_user: Activează acest utilizator
2346 confirm_user: Confirmă acest utilizator
2347 hide_user: Ascunde acest utilizator
2348 unhide_user: Descoperă acest utilizator
2349 delete_user: Șterge acest utilizator
2351 report: Reclamă acest utilizator
2353 flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2357 heading: Utilizatori
2359 one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2360 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2361 summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2362 summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2363 confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2364 hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2365 empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2367 title: Cont Suspendat
2368 heading: Cont Suspendat
2370 connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2371 invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2372 no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2373 unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2374 invalid_scope: Domeniu nevalid
2376 heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2378 Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2379 utilizând formularul de mai jos.
2381 Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2382 utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2383 cu ID-ul în setările utilizatorului.
2386 not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2387 already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2388 doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2389 not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2390 la utilizatorul curent.
2392 title: Confirmați acordarea rolului
2393 heading: Confirmați acordarea rolului
2394 are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2396 fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2397 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2399 title: Confirmați revocarea rolului
2400 heading: Confirmați revocarea rolului
2401 are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2403 fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'. Verificați
2404 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2407 non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2409 non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2411 sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2412 back: Înapoi la index
2414 title: Crearea blocului pe %{name}
2415 heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2416 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2417 back: Vezi toate blocările
2419 title: Crearea blocării pe %{name}
2420 heading_html: Editare bloc pe %{name}
2421 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2422 show: Vezi această blocare
2423 back: Vezi toate blocările
2425 block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2426 block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2429 flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2431 only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2433 success: Blocare actualizată.
2435 title: Blocările utilizatorului
2436 heading: Lista blocărilor de utilizator
2437 empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2439 title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2440 heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2441 time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2442 past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2444 confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2446 flash: Această blocare a fost revocată.
2448 time_future_html: Se termină în %{time}.
2449 until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2450 time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2452 time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2456 other: '%{count} ore'
2459 other: '%{count} zile'
2462 other: '%{count} săptămâni'
2465 other: '%{count} luni'
2468 other: '%{count} ani'
2470 title: Blocări pe %{name}
2471 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2472 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2474 title: Blocări pe %{name}
2475 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2476 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2478 title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2479 heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2486 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2487 reason: 'Motivul blocării:'
2488 back: Vezi toate blocările
2490 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2493 not_revoked: (nu este revocată)
2498 display_name: Utilizator blocat
2499 creator_name: Creator
2500 reason: Motivul blocării
2502 revoker_name: Revocat de
2503 showing_page: Pagina %{page}
2505 previous: « Precedenta
2508 title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2509 heading: Notele %{user}
2510 subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2511 no_notes: Nicio notă
2514 description: Descriere
2515 created_at: Creat la
2516 last_changed: Ultima modificare
2518 title: 'Notă: %{id}'
2519 description: Descriere
2520 open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
2521 closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
2522 hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
2523 report: Raportează această notă
2524 anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2525 care ar trebui verificați independent.
2528 reactivate: Reactivează
2529 comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2533 intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2534 pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
2535 o notă pentru a explica problema.
2536 advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2537 hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2538 din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2548 short_link: Link scurt
2551 custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2554 image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
2555 download: Descărcare
2556 short_url: URL scurt
2557 include_marker: Includeți marcator
2558 center_marker: Centrați harta pe marker
2559 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2560 view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2561 only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2563 report_problem: Semnalare problemă
2567 tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2573 title: Arată locația mea
2575 one: Sunteți la un metru de acest punct
2576 few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2579 one: Sunteți la un picior unitate de măsură de acest punct
2580 few: Sunteți la %{count} picioare unitate de măsură de acest punct
2585 cycle_map: Hartă de ciclism
2586 transport_map: Hartă de transport
2588 opnvkarte: ÖPNVKarte
2590 header: Straturile hărții
2591 notes: Notație hartă
2593 gps: Urmele GPS publice
2594 overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2597 edit_tooltip: Modifică harta
2598 edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2599 createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2600 createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2601 map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2602 map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2603 queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2604 queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2609 unsubscribe: Dezabonare
2610 hide_comment: ascunde
2611 unhide_comment: arată
2612 edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2617 fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2618 fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2619 fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2620 graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2621 graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2622 graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2624 directions: Direcții
2627 no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2628 no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2630 continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2631 slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2632 offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2633 offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2634 offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2635 offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2637 offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2638 spre %{name}, către %{directions}
2639 offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2640 offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2641 offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2643 onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2644 onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2645 onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2647 onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2648 onramp_right: Virează la dreapta către banda
2649 endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2650 merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2651 fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2653 turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2654 sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2655 uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2656 sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2657 turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2658 offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2659 offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2660 offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2661 offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2663 offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2664 spre %{name}, către %{directions}
2665 offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2666 offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2667 offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2669 onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2670 onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2671 onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2673 onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2674 onramp_left: Virează la stânga către banda
2675 endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2676 merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2677 fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2679 slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2680 via_point_without_exit: (via prin)
2681 follow_without_exit: Urmarește %{name}
2682 roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2683 leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2684 stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2685 start_without_exit: Începe pe %{name}
2686 destination_without_exit: Destinație atinsă
2687 against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
2688 end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2689 roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
2690 roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
2691 exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
2692 unnamed: drum fără nume
2693 courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
2696 second: al doilea loc
2710 nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2711 error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2712 timeout: Terminați contactarea %{server}
2714 directions_from: Deplasare de aici
2715 directions_to: Deplasare către aici
2716 add_note: Adaugă aici o observație
2717 show_address: Arată adresa
2718 query_features: Funcții de interogare
2719 centre_map: Centrează harta aici
2722 heading: Editați redacția
2723 title: Editați redacția
2725 empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2726 heading: Lista redacțiilor
2727 title: Lista redacțiilor
2729 heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2730 title: Crearea unei redacții noi
2732 description: 'Descriere:'
2733 heading: Se afișează redacția "%{title}"
2734 title: Se afișează redacția
2736 edit: Editați această redacție
2737 destroy: Eliminați redacția
2738 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2740 flash: Redactarea a fost creată.
2742 flash: Schimbarile au fost salvate.
2744 not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2745 care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2746 flash: Redacția a fost distrusă.
2747 error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2749 leading_whitespace: are spații libere
2750 trailing_whitespace: are spații libere
2751 invalid_characters: conține caractere nevalide
2752 url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})