1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
16 # Author: Jenniesarina
19 # Author: Lokal Profil
34 # Author: The real emj
35 # Author: Tor.klingberg
44 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
47 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
48 changeset: Ändringsset
49 changeset_tag: Etikett till ändringsset
51 diary_comment: Dagbokskommentar
52 diary_entry: Dagboksinlägg
60 old_node_tag: Gammal nodtagg
61 old_relation: Gammal relation
62 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
63 old_relation_tag: Gammal relationstagg
64 old_way: Gammal sträcka
65 old_way_node: Gammal sträcknod
66 old_way_tag: Gammal sträcktagg
68 relation_member: Relationsmedlem
69 relation_tag: Relationstagg
75 user_preference: Användarinställningar
76 user_token: Användarnyckel
100 description: Beskrivning
109 display_name: Synligt namn
110 description: Beskrivning
114 with_name_html: '%{name} (%{id})'
116 default: Standard (för närvarande %{name})
119 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
122 description: iD (webbläsarredigeraren)
125 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
128 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
132 created_html: Skapade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr>
133 closed_html: Stängde <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr>
134 created_by_html: Skapade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
135 deleted_by_html: Raderade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
136 edited_by_html: Redigerade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
137 closed_by_html: Stängde <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr> av %{user}
139 in_changeset: Ändringsset
141 no_comment: (inga kommentarer)
143 download_xml: Ladda ner XML
144 view_history: Visa historik
145 view_details: Visa detaljer
148 title: 'Ändringsset: %{id}'
149 belongs_to: Författare
150 node: Noder (%{count})
151 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
152 way: Sträckor (%{count})
153 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
154 relation: Förbindelser (%{count})
155 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
156 comment: Kommentarer (%{count})
157 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
159 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
160 changesetxml: XML för ändringsset
161 osmchangexml: osmChange XML
163 title: Ändringsset %{id}
164 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
165 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
166 discussion: Diskussion
168 title: 'Nod: %{name}'
169 history_title: 'Nodhistorik: %{name}'
171 title: 'Sträcka: %{name}'
172 history_title: 'Sträckhistorik: %{name}'
175 one: del av sträcka %{related_ways}
176 other: del av sträckorna %{related_ways}
178 title: 'Förbindelse: %{name}'
179 history_title: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
182 entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
188 entry: Relation %{relation_name}
189 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
191 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
196 changeset: ändringsset
199 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
204 changeset: ändringsset
207 redaction: Omarbetning %{id}
208 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
209 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
215 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
216 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
218 load_data: Ladda data
223 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
224 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
225 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
226 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
227 telephone_link: Ring %{phone_number}
229 title: 'Anteckning: %{id}'
230 new_note: Ny anteckning
231 description: Beskrivning
232 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
233 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
234 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
235 open_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
236 open_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
237 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
238 commented_by_anonymous: Kommentar från anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
240 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
241 closed_by_anonymous: Löst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
242 reopened_by: Återaktiverad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
243 reopened_by_anonymous: Återaktiverad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
245 hidden_by: Gömd av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
247 title: Undersök kartobjekt
248 introduction: Klicka på kartan för att hitta närliggande funktioner.
249 nearby: Finns i närheten
250 enclosing: Omgivande kartobjekt
252 changeset_paging_nav:
253 showing_page: Sida %{page}
255 previous: « Föregående
258 no_edits: (inga redigeringar)
259 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
268 title_user: Ändringsset av %{user}
269 title_friend: Ändringsset av dina vänner
270 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
271 empty: Inga ändringsset hittades.
272 empty_area: Inga ändringsset i det här området.
273 empty_user: Inga ändringsset av den här användaren.
274 no_more: Inga fler ändringsset hittades.
275 no_more_area: Inga fler ändringsset i det här området.
276 no_more_user: Inga fler ändringsset av den här användaren.
277 load_more: Läs in fler
279 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid
282 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
283 title_particular: Diskussion nummer %{changeset_id} om OpenStreetMaps ändringsset
284 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
285 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
286 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
287 full: Fullständig diskussion
290 title: Nytt dagboksinlägg
291 publish_button: Publicera
293 title: Användardagböcker
294 title_friends: Vänners dagböcker
295 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
296 user_title: '%{user}s dagbok'
297 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
298 new: Nytt dagboksinlägg
299 new_title: Skapa ett nytt inlägg i din användardagbok
300 no_entries: Inga dagboksinlägg
301 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
302 older_entries: Äldre inlägg
303 newer_entries: Nyare inlägg
305 title: Redigera dagboksinlägg
307 body: 'Meddelandetext:'
311 longitude: 'Longitud:'
312 use_map_link: använd karta
314 marker_text: Plats för dagboksinlägg
316 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
317 user_title: '%{user}s dagbok'
318 leave_a_comment: Lämna en kommentar
319 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
323 title: Hittade inte dagboksinlägget
324 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
325 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
326 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
328 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
329 comment_link: Kommentera detta inlägg
330 reply_link: Svara på detta inlägg
332 zero: Inga kommentarer
333 one: '%{count} kommentar'
334 other: '%{count} kommentarer'
335 edit_link: Redigera detta inlägg
336 hide_link: Dölj detta inlägg
339 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
340 hide_link: Dölj denna kommentar
348 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för användaren %{user}
349 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
351 title: Openstreetmap-dagboksinlägg på %{language_name}
352 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
354 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
355 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
357 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg'
362 newer_comments: Nyare kommentarer
363 older_comments: Äldre kommentarer
367 area_to_export: Område som ska exporteras
368 manually_select: Välj ett annat område manuellt
369 format_to_export: Format för export
370 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
371 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
372 embeddable_html: Inbäddad HTML
374 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
375 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
376 Database License</a> (ODbL).
378 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
379 av de källor som anges nedan:'
380 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
381 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
382 källor för nedladdningar av bulkdata:'
385 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
388 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
390 title: Geofabrik Downloads
391 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
394 title: Metro Extracts
395 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
398 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
403 image_size: Bildstorlek
405 add_marker: Lägg till markör på kartan
409 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
410 export_button: Exportera
414 latlon: Resultat från <a href="http://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
415 us_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
416 uk_postcode: Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free
418 ca_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
419 osm_nominatim: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
421 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
422 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
424 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
425 search_osm_nominatim:
432 station: Linbanestation
437 helipad: Helikopterplatta
438 runway: Landningsbana
442 animal_shelter: Djurhemmet
443 arts_centre: Konstcenter
449 bicycle_parking: Cykelparkering
450 bicycle_rental: Cykeluthyrning
451 biergarten: Uteservering
452 boat_rental: Båtuthyrning
454 bureau_de_change: Växlingskontor
455 bus_station: Busstation
457 car_rental: Biluthyrning
461 charging_station: Laddningsstation
462 childcare: Barnomsorg
467 community_centre: Allaktivitetshus
469 crematorium: Krematorium
472 dormitory: Studenthem
473 drinking_water: Dricksvatten
474 driving_school: Körskola
476 emergency_phone: Nödtelefon
478 ferry_terminal: Färjeterminal
479 fire_hydrant: Brandpost
480 fire_station: Brandstation
481 food_court: Food Court
485 grave_yard: Begravningsplats
486 gym: Fitnesscenter / Gym
487 health_centre: Vårdcentral
489 hunting_stand: Jakttorn
498 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
501 nursing_home: Vårdhem
503 parking: Parkeringsplats
504 parking_entrance: Parkeringsinfart
506 place_of_worship: Plats för tillbedjan
509 post_office: Postkontor
513 public_building: Offentlig byggnad
514 reception_area: Reception
515 recycling: Återvinningsstation
516 restaurant: Restaurang
517 retirement_home: Äldreboende
523 social_centre: Nöjescenter
524 social_club: Kamratförening
525 social_facility: Socialtjänst
527 swimming_pool: Simbassäng
529 telephone: Telefonkiosk
533 university: Universitet
534 vending_machine: Varuautomat
535 veterinary: Veterinärkirurgi
536 village_hall: Byastuga
537 waste_basket: Papperskorg
538 waste_disposal: Avfallshantering
539 youth_centre: Ungdomscenter
541 administrative: Administrativ gräns
542 census: Folkräkningsgräns
543 national_park: Nationalpark
544 protected_area: Skyddat område
556 electrician: Elektriker
557 gardener: Trädgårdsmästare
559 photographer: Fotograf
563 "yes": Hantverksbutik
565 ambulance_station: Ambulansstation
566 defibrillator: Defibrillator
567 landing_site: Nödlandningsplats
570 abandoned: Övergiven motorväg
572 bus_guideway: Spårbussväg
573 bus_stop: Busshållplats
574 construction: Väg under konstruktion
577 emergency_access_point: Utryckningsplats
580 living_street: Gångfartsområde
583 motorway_junction: Motorvägskorsning
584 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
588 primary: Riksväg (primär väg)
589 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
590 proposed: Föreslagen väg
592 residential: Bostadsgata
595 secondary: Länsväg (sekundärväg)
596 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
598 services: Rastplats-väg
599 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
601 street_lamp: Gatlykta
603 tertiary_link: Landsväg
605 traffic_signals: Trafiksignaler
608 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
609 unclassified: Oklassificerad väg
610 unsurfaced: Oasfalterad väg
613 archaeological_site: Arkeologisk plats
614 battlefield: Slagfält
615 boundary_stone: Gränssten
616 building: Historisk byggnad
620 city_gate: stadsporten
621 citywalls: Stadsmurar
627 memorial: Minnesmärke
630 roman_road: Romersk väg
635 wayside_cross: Landmärke
636 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
641 allotments: Kolonilotter
643 brownfield: Outvecklat område
644 cemetery: Begravningsplats
645 commercial: Kommersiellt område
646 conservation: Naturskyddsområde
647 construction: Byggarbetsplats
649 farmland: Jordbruksmark
654 greenfield: Outvecklat område
655 industrial: Industriområde
658 military: Militärområde
660 orchard: Fruktträdgård
663 recreation_ground: Rekreationsområde
665 reservoir_watershed: Vattenreservoar
666 residential: Bostadsområde
669 village_green: Landsbypark
671 "yes": Markanvändning
682 golf_course: Golfbana
683 horse_riding: Ridning
686 miniature_golf: Minigolf
687 nature_reserve: Naturreservat
691 recreation_ground: Rekreationsområde
695 sports_centre: Sporthall
697 swimming_pool: Simbassäng
699 water_park: Vattenpark
708 airfield: Militärt flygfält
717 cave_entrance: Grottmynning
754 administrative: Administration
757 employment_agency: Bemanningsföretag
758 estate_agent: Fastighetsmäklare
759 government: Statligt kontor
760 insurance: Försäkringskassa
762 ngo: Icke-statligt kontor
763 telecommunication: Telefonbolagskontor
764 travel_agent: Resebyrå
767 allotments: Kolonilotter
779 isolated_dwelling: Enslig bostad
783 neighbourhood: Grannskap
788 subdivision: Underavdelning
791 unincorporated_area: Kommunfritt område
795 abandoned: Övergiven järnväg
796 construction: Järnväg under anläggande
797 disused: Nedlagd järnväg
798 disused_station: Nedlagd järnvägsstation
801 historic_station: Historisk Järnvägsstation
802 junction: Järnvägsknutpunkt
803 level_crossing: Järnvägskorsning
804 light_rail: Snabbspårväg
805 miniature: Miniatyrjärnväg
806 monorail: Enspårsbana
807 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
809 preserved: Bevarad järnväg
810 proposed: Föreslagen järnväg
813 stop: Järnvägshållplats
815 subway_entrance: Tunnelbaneingång
816 switch: Järnvägsväxel
818 tram_stop: Spårvagnshållplats
821 antiques: Antikviteter
824 beauty: Skönhetssalong
825 beverages: Dryckesbutik
832 car_repair: Bilverkstad
834 charity: Välgörenhetsbutik
838 confectionery: Godisbutik
840 copyshop: Kopieringsfirma
842 deli: Delikatessbutik
843 department_store: Varuhus
844 discount: Lågprisbutik
845 doityourself: Gör-det-själv
846 dry_cleaning: Kemtvätt
847 electronics: Elektronikbutik
848 estate_agent: Egendomsmäklare
854 funeral_directors: Begravningsentreprenör
857 garden_centre: Trädgårdshandel
860 greengrocer: Grönsakshandlare
861 grocery: Livsmedelsbutik
865 insurance: Försäkring
868 laundry: Tvättservice
871 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
872 motorcycle: Motorcykelhandlare
874 newsagent: Tidningskiosk
876 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
877 outdoor: Friluftsbutik
882 second_hand: Second hand-butik
884 shopping_centre: Köpcentrum
886 stationery: Pappershandel
887 supermarket: Snabbköp
890 travel_agency: Resebyrå
895 alpine_hut: Fjällstuga
898 attraction: Attraktion
899 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
901 camp_site: Campingplats
902 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
905 guest_house: Gäststuga
908 information: Turistinformation
911 picnic_site: Picknickplats
912 theme_park: Nöjespark
913 viewpoint: Utsiktspunkt
919 artificial: Artificiellt vattendrag
923 derelict_canal: Nerlagd kanal
934 waterfall: Vattenfall
944 level10: Förortsgräns
947 osm_nominatim: Plats från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
949 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
955 no_results: Inga resultat hittades
956 more_results: Fler resultat
961 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
962 home: Gå till hemposition
965 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
966 sign_up: Skapa ett konto
967 start_mapping: Börja kartläggning
968 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
973 export_data: Exportera data
975 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
976 user_diaries: Användardagböcker
977 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
978 edit_with: Redigera med %{editor}
979 tag_line: Den fria wiki-världskartan
980 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
981 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
982 och fri att använda under en öppen licens.
983 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
984 partners_html: Hosting via %{ucl}, %{ic} och %{bytemark}, med flera %{partners}.
985 partners_ucl: UCL VR Center
986 partners_ic: Imperial College London
987 partners_bytemark: Bytemark Hosting
988 partners_partners: partners
989 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
990 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
991 databasunderhåll pågår.
992 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
993 databasunderhåll pågår.
994 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
997 copyright: Upphovsrätt
999 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1000 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1001 foundation: Stiftelsen
1002 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1004 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1010 title: Om denna översättning
1011 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1012 har den engelska texten företräde
1013 english_link: det engelska originalet
1015 title: Om denna sida
1016 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan gå
1017 tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1018 och %{mapping_link}.
1019 native_link: svensk version
1020 mapping_link: börja kartlägga
1022 title_html: Upphovsrätt och licens
1024 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1025 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1026 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1028 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1029 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1030 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1031 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1032 fullständiga <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1033 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1035 Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är
1036 tillgängliga under licensen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1037 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1038 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1040 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1041 bidragsgivare”.
1043 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
1044 Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1045 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1046 <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1047 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1048 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1049 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1050 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1052 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1054 attribution_example:
1055 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1056 title: Exempel på källhänvisning.
1057 more_title_html: Mer information
1059 Läs mer om användning av vår data, och hur du anger oss som källa, på <a
1060 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF licenssida</a> och gemenskapens <a
1061 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiska
1064 Även om OpenStreetMap är öppen data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjepartsutvecklare.
1065 Se vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">användningspolicy för API</a>,
1066 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">användningspolicy för kartrutor</a>
1067 och <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">användningspolicy för Nominatim</a>.
1068 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1069 contributors_intro_html: |-
1070 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1071 öppna data från nationella karttjänster,
1073 contributors_at_html: |-
1074 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1075 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1076 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1077 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1078 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1079 contributors_ca_html: |-
1080 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1081 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1082 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1083 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1085 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1086 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1087 contributors_fr_html: |-
1088 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1089 från Direction Générale des Impôts.
1090 contributors_nl_html: |-
1091 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1092 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1093 contributors_nz_html: |-
1094 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1095 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1096 contributors_si_html: |-
1097 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller uppgifter från
1098 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1099 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1100 (offentlig information i Slovenien).
1101 contributors_za_html: |-
1102 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1103 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1104 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1105 contributors_gb_html: |-
1106 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1107 Survey data © Crown copyright and database right
1109 contributors_footer_1_html: |-
1110 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1111 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1112 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1113 på OpenStreetMaps wiki.
1114 contributors_footer_2_html: " Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1115 inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon
1116 som helst garanti eller\n tar på sig något ansvar."
1117 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1118 infringement_1_html: |-
1119 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1120 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1121 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1122 infringement_2_html: |-
1123 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1124 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1125 vårt <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1126 eller fyll i vårt <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1127 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1128 trademarks_1_html: OpenStreetMap och förstoringsglas-logotypen är registrerade
1129 varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor gällande din användning
1130 av varumärkena, vänligen skicka frågorna till <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbetsgruppen
1134 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1135 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1136 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1138 title: Vad finns på kartan
1139 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1140 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals byggnader,
1141 vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad som helst som
1142 finns i verkligheten och som intresserar dig.
1143 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1144 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1145 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra kartor
1146 online eller på papper.
1148 title: Grundläggande termer för kartering
1149 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1150 som kan vara bra att förstå.
1151 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1152 du kan använda för att ändra i kartan.
1153 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en ensam
1154 restaurang eller ett träd.
1155 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1156 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1157 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1158 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1161 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar oss
1162 att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du funderar
1163 på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och följ anvisningarna
1164 på \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1165 och \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1168 title: Några frågor?
1169 paragraph_1_html: |-
1170 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1171 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>.
1172 start_mapping: Börja kartlägga
1174 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1175 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid
1176 att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1177 paragraph_2_html: |-
1178 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1179 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1181 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1183 title: Hur man kan hjälpa till
1185 title: Gå med i gemenskapen
1186 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1187 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med i
1188 OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1190 instructions_html: |-
1191 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1192 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1193 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1195 title: Andra farhågor
1196 explanation_html: |-
1197 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1198 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1199 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1202 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om
1203 projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och
1204 dokumentera frågor gällande kartering.
1207 title: Välkommen till OSM
1208 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1210 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1211 title: Guide för nybörjare
1212 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1214 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1215 title: help.openstreetmap.org
1216 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OSM:s sida med svar på ofta
1217 förekommande frågor.
1220 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett utbud
1221 av lokala eller regionala e-postlistor.
1224 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1228 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1231 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1232 kartor och andra tjänster.
1234 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1235 title: wiki.openstreetmap.org
1236 description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
1239 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1240 used_by: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar och fysiska apparater
1242 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar och
1243 underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket mer,
1245 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1246 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1247 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera att
1248 OSM är korrekt och uppdaterad.
1249 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1250 community_driven_html: |-
1251 OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och växer varje dag.
1252 Bland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs, ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden, och många andra.
1253 För mer information om gemenskapen, se <a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens bloggar</a>, och <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a> webbplats.
1254 open_data_title: Öppna data
1255 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1256 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som
1257 källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan du endast
1258 distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1259 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1260 legal_title: Juridik
1261 legal_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av \n<a
1262 href=\"http://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) \npå
1263 gemenskapens vägnar.\n<br> \nVänligen <a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">kontakta
1264 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
1265 andra rättsliga frågor."
1266 partners_title: Partners
1268 diary_comment_notification:
1269 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade ditt dagboksinlägg'
1271 header: '%{from_user} har kommenterat ditt dagboksinlägg på OpenStreetMap med
1272 rubriken %{subject}:'
1273 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1274 %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1275 message_notification:
1277 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1279 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på
1281 friend_notification:
1282 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1283 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1284 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1285 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1288 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1289 with_description: med beskrivningen
1290 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1291 and_no_tags: och inga taggar.
1293 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1294 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1295 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1296 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1298 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1299 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga
1302 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1304 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1305 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1306 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1308 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1309 om hur du kommer igång.
1311 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1312 email_confirm_plain:
1314 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1315 på %{server_url} till %{new_address}.
1316 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1319 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1320 till %{new_address}.
1321 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1323 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1324 lost_password_plain:
1326 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1327 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1328 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1332 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1333 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1334 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1336 note_comment_notification:
1337 anonymous: En anonym användare
1340 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1341 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1342 du är intresserad av'
1343 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1344 i närheten av %{place}.'
1345 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1346 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1348 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1349 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1351 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1353 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1354 Anteckningen är nära %{place}.'
1356 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1357 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1358 som du är intresserad av'
1359 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1361 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1362 på. Noteringen är nära %{place}.'
1363 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1364 changeset_comment_notification:
1367 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1368 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1369 du är intresserad av'
1370 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsset
1372 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1373 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1374 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1375 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1376 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1380 my_inbox: Min inkorg
1382 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1384 one: '%{count} nytt meddelande'
1385 other: '%{count} nya meddelanden'
1387 one: '%{count} gammalt meddelande'
1388 other: '%{count} gamla meddelanden'
1392 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon
1393 %{people_mapping_nearby_link}?
1394 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1396 unread_button: Markera som oläst
1397 read_button: Markera som läst
1399 delete_button: Radera
1401 title: Skicka meddelande
1402 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1406 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1407 message_sent: Meddelande skickat
1408 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1409 en stund innan du försöker igen.
1411 title: Inget sådant meddelande
1412 heading: Inget sådant meddelande
1413 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1416 my_inbox: Min %{inbox_link}
1420 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1421 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1425 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta
1426 kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1427 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1429 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1430 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1433 title: Läs meddelande
1438 unread_button: Markera som oläst
1441 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1442 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1443 användare för att läsa det.
1444 sent_message_summary:
1445 delete_button: Radera
1447 as_read: Meddelandet markerat som läst
1448 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1450 deleted: Meddelande raderat
1453 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1454 har du inaktiverat JavaScript.
1455 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1456 permalink: Permanent länk
1458 createnote: Lägg till en anteckning
1460 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1462 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1463 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1465 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1466 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det.
1467 Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1468 user_page_link: användarsida
1469 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1470 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1471 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ladda
1472 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1473 andra editorer</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1474 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1475 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1476 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1477 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1478 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1479 2, bör du klicka på spara.)
1480 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1481 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1482 för den här funktionen.
1484 search_results: Sökresultat
1488 get_directions: Få vägbeskrivningar
1489 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1492 where_am_i: Var är jag?
1493 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1500 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1501 primary: Primär väg (riksväg)
1502 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1503 unclassified: Oklassificerad väg
1522 admin: Administrativ gräns
1527 resident: Bostadsområde
1531 retail: Område för Detaljhandel
1532 industrial: Industriellt område
1533 commercial: Kommersiellt område
1539 brownfield: Förfallen industritomt
1540 cemetery: Begravningsplats
1541 allotments: Koloniträdgårdar
1543 centre: Idrottsanläggning
1544 reserve: Naturreservat
1545 military: Militärområde
1549 building: Viktig byggnad
1550 station: Järnvägsstation
1554 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1555 bridge: Svarta kanter = bro
1556 private: Privat tillgång
1557 destination: Förbjuden genomfart
1558 construction: Vägar under konstruktion
1561 preview: Förhandsgranska
1563 title_html: Tolkat med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1566 subheading: Underrubrik
1567 unordered: Osorterad lista
1568 ordered: Sorterad lista
1569 first: Första objektet
1570 second: Andra objektet
1578 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1579 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1580 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1581 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1584 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1585 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1586 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas ett e-brev
1589 title: Redigerar spår %{name}
1590 heading: Redigerar spår %{name}
1591 filename: 'Filnamn:'
1593 uploaded_at: 'Uppladdad:'
1595 start_coord: 'Startkoordinat:'
1599 description: 'Beskrivning:'
1601 tags_help: kommaseparerad
1602 save_button: Spara ändringar
1603 visibility: 'Synlighet:'
1604 visibility_help: vad betyder detta?
1606 upload_gpx: 'Ladda upp GPX-fil:'
1607 description: 'Beskrivning:'
1609 tags_help: kommaseparerad
1610 visibility: 'Synlighet:'
1611 visibility_help: vad betyder detta?
1612 upload_button: Uppladdning
1615 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1616 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1617 see_your_traces: Visa alla dina GPS-spår
1619 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1620 att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1621 kön för andra användare.
1622 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1623 på att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1624 kön för andra användare.
1628 title: Visar GPS-spår %{name}
1629 heading: Visar GPS-spår %{name}
1631 filename: 'Filnamn:'
1633 uploaded: 'Uppladdad:'
1635 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1639 description: 'Beskrivning:'
1642 edit_track: Redigera detta GPS-spår
1643 delete_track: Radera detta GPS-spår
1644 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1645 visibility: 'Synlighet:'
1647 showing_page: Sida %{page}
1648 older: Äldre GPS-spår
1649 newer: Nyare GPS-spår
1652 count_points: '%{count} punkter'
1653 ago: '%{time_in_words_ago} sedan'
1655 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1656 view_map: Visa karta
1658 edit_map: Redigera karta
1660 identifiable: IDENTIFIERBAR
1667 public_traces: Publika GPS-spår
1668 your_traces: Dina GPS-spår
1669 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1670 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1671 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1672 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1673 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1675 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1677 made_public: GPS-spår offentliggjort
1679 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1681 heading: GPX förvaring är offlien
1682 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1684 title: OpenStreetMap GPS-spår
1686 description_with_count:
1687 other: en=GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1688 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1691 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
1692 innan du fortsätter.
1694 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
1696 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
1697 för att få reda på mer.
1698 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
1699 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
1700 men du måste se dem.
1703 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
1704 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
1705 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
1706 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1707 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
1708 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
1709 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1710 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1711 allow_write_api: ändra på kartan.
1712 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
1713 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1714 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1715 grant_access: Bevilja åtkomst
1717 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
1718 allowed: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.
1719 verification: Verifikationskoden är %{code}.
1721 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
1722 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
1724 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
1726 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1729 title: Registrera ett nytt program
1732 title: Redigera ditt tillägg
1735 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1736 key: 'Konsumentnyckel:'
1737 secret: 'Konsumenthemlighet:'
1738 url: 'URL för anropsnyckel:'
1739 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
1740 authorize_url: 'Godkänn URL:'
1741 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1742 edit: Redigera detaljer
1743 delete: Ta bort klient
1744 confirm: Är du säker?
1745 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
1746 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1747 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1748 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1749 allow_write_api: ändra kartan.
1750 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1751 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1752 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1754 title: Mina OAuth-detaljer
1755 my_tokens: Mina auktoriserade program
1756 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
1757 application: Applikationsnamn
1758 issued_at: Utfärdad den
1760 my_apps: Mina klientprogram
1761 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med
1762 hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan
1763 du kan göra OAuth-anropp till denna tjänsten.
1764 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
1765 register_new: Registrera din applikation
1768 required: Nödvändigt
1769 url: Programmets huvudadress
1770 callback_url: Återkopplingsadress
1771 support_url: Support-adress
1772 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
1773 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1774 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1775 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1776 allow_write_api: ändra kartan.
1777 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1778 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1779 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1781 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1783 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1785 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1787 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
1792 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1793 password: 'Lösenord:'
1794 openid: '%{logo} OpenID:'
1795 remember: Kom ihåg mig
1796 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1797 login_button: Logga in
1798 register now: Registrera dig nu
1799 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
1801 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1802 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1803 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
1805 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1806 no account: Har du inget konto?
1807 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
1808 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
1809 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1810 account is suspended: |-
1811 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
1812 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
1813 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1814 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1817 title: Logga in med OpenID
1818 alt: Logga in med en OpenID-URL
1820 title: Logga in med Google
1821 alt: Logga in med ett Google OpenID
1823 title: Logga in med Facebook
1824 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1826 title: Logga in med Windows Live
1827 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
1829 title: Logga in med Yahoo
1830 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1832 title: Logga in med Wordpress
1833 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1835 title: Logga in med AOL
1836 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1839 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1840 logout_button: Logga ut
1842 title: Förlorat lösenord
1843 heading: Glömt lösenord?
1844 email address: 'E-postadress:'
1845 new password button: Återställ lösenord
1846 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1847 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1848 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1849 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1851 title: Återställ lösenord
1852 heading: Återställ lösenord för %{user}
1853 password: 'Lösenord:'
1854 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1855 reset: Återställ lösenord
1856 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1857 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1860 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
1862 contact_webmaster: Kontakta <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webbansvarig</a>
1863 för att få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som
1866 header: Fri och redigerbar
1868 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
1869 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
1870 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
1871 email address: 'E-postadress:'
1872 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
1873 not displayed publicly: Visas inte offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1874 title="wikins integritetspolicy (inkluderar avsnitt om e-postadresser)">integritetspolicyn</a>)
1875 display name: 'Visat namn:'
1876 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
1877 detta senare i inställningarna.
1878 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
1879 password: 'Lösenord:'
1880 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1881 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
1882 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
1883 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
1884 continue: Skapa ett konto
1885 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
1887 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
1888 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1890 title: Villkor för deltagare
1891 heading: Villkor för deltagare
1892 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta
1893 att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida
1895 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public
1897 consider_pd_why: vad är det här?
1898 guidance: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
1899 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
1900 agree: Jag godkänner
1902 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
1904 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
1908 rest_of_world: Övriga världen
1910 title: Finns ingen sådan användare
1911 heading: Användaren %{user} finns inte
1912 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
1913 eller så kanske länken är trasig.
1916 my diary: Min dagbok
1917 new diary entry: nytt dagboksinlägg
1918 my edits: Mina redigeringar
1919 my traces: Mina GPS-spår
1920 my notes: Mina kartanteckningar
1921 my messages: Mina meddelanden
1922 my profile: Min profil
1923 my settings: Mina inställningar
1924 my comments: Mina kommentarer
1925 oauth settings: oauth-inställningar
1926 blocks on me: Blockeringar av mig
1927 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
1928 send message: Skicka meddelande
1932 notes: Kartanteckningar
1933 remove as friend: Ta bort vän
1934 add as friend: Lägg till vän
1935 mapper since: 'Karterar sedan:'
1936 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
1937 ct status: 'Användarvillkor:'
1938 ct undecided: Ej bestämda
1939 ct declined: Avböjda
1940 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
1941 latest edit: 'Senaste redigering %{ago}:'
1942 email address: 'E-post:'
1943 created from: 'Skapad från:'
1945 spam score: 'Spam-poäng:'
1946 description: Beskrivning
1947 user location: Användarposition
1948 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna
1950 settings_link_text: inställningar
1951 your friends: Dina vänner
1952 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
1953 km away: '%{count}km bort'
1954 m away: '%{count}m bort'
1955 nearby users: Andra användare nära dig
1956 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
1959 administrator: Den här användaren är en administratör
1960 moderator: Den här användaren är en moderator
1962 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
1963 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
1965 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
1966 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
1967 block_history: Aktiva blockeringar
1968 moderator_history: Utdelade blockeringar
1969 comments: Kommentarer
1970 create_block: Blockera denna användare
1971 activate_user: Aktivera denna användare
1972 deactivate_user: Inaktivera denna användare
1973 confirm_user: Bekräfta denna användare
1974 hide_user: Dölj denna användare
1975 unhide_user: Sluta dölja användaren
1976 delete_user: Radera denna användare
1978 friends_changesets: vänners ändringsset
1979 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
1980 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
1981 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
1983 your location: Din position
1984 nearby mapper: Användare i närheten
1987 title: Redigera konto
1988 my settings: Mina inställningar
1989 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
1990 new email address: 'Ny e-postadress:'
1991 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
1992 external auth: 'Extern autentisering:'
1994 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1995 link text: vad är detta?
1997 heading: 'Offentlig redigering:'
1998 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
1999 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2000 enabled link text: vad är detta?
2001 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2003 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2004 public editing note:
2005 heading: Offentlig redigering
2006 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2007 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2008 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2009 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2010 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2011 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2012 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2013 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2015 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2016 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2017 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2018 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2019 de nya bidragsvillkoren.
2020 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2021 är inom Public Domain.
2022 link text: vad är detta?
2023 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2024 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2025 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2028 gravatar: Använd Gravatar
2029 link text: vad är detta?
2030 new image: Lägg till en bild
2031 keep image: Behåll nuvarande bild
2032 delete image: Ta bort nuvarande bild
2033 replace image: Ersätt nuvarande bild
2034 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2035 home location: 'Hemposition:'
2036 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2037 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2038 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2039 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2040 save changes button: Spara ändringar
2041 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2042 return to profile: Återvänd till profil
2043 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2044 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2045 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2047 heading: Kontrollera din e-post!
2048 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2049 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2050 kan du sätta igång att kartera.
2051 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2054 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig.
2055 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2056 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2057 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2060 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
2061 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2062 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2063 att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några
2065 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2067 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2068 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2071 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2072 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2073 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2075 flash success: Hemposition sparad
2077 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2079 heading: Lägg till %{user} som en vän?
2080 button: Lägg till som vän
2081 success: '%{name} är nu din vän!'
2082 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
2083 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
2085 heading: Ta bort %{user} som vän?
2086 button: Ta bort som vän
2087 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
2088 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
2090 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
2095 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2096 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2097 summary: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2098 summary_no_ip: '%{name} skapad %{date}'
2099 confirm: Bekräfta valda användare
2100 hide: Dölj valda användare
2101 empty: Inga användare hittades
2103 title: Kontot avstängt
2104 heading: Kontot avstängt
2105 webmaster: Webbmaster
2108 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2109 tvivelaktig aktivitet.
2112 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2113 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2116 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2117 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2118 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2119 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2120 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2122 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2124 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2125 med hjälp av formuläret nedan.
2127 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2128 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2129 med ditt ID i dina användarinställningar.
2132 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och
2133 du är inte administratör.
2134 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2135 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2136 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2138 title: Bekräfta rolltilldelning
2139 heading: Bekräfta rolltilldelning
2140 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2143 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2144 både användare och roll är korrekta.
2146 title: Bekräfta återkallning av roll
2147 heading: Bekräfta återkallning av roll
2148 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2151 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2152 att både användaren och rollen är korrekta.
2155 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2157 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2159 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2160 back: Tillbaka till index
2162 title: Skapa blockering på %{name}
2163 heading: Skapa blockering på %{name}
2164 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2165 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2166 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2167 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2168 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2169 submit: Skapa blockering
2170 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2171 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2173 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2174 back: Visa alla blockeringar
2176 title: Redigera blockering på %{name}
2177 heading: Redigera blockering på %{name}
2178 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2179 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2180 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2181 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2183 submit: Uppdatera blockering
2184 show: Visa denna blockering
2185 back: Visa alla blockeringar
2186 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2188 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2189 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2191 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2192 att svara innan du blockerar.
2193 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2194 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2196 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2198 success: Blockering uppdaterad.
2200 title: Användarblockeringar
2201 heading: Lista över användarblockeringar
2202 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2204 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2205 heading: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2206 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2207 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte upphävas nu.
2208 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2210 flash: Denna blockering har upphävts.
2213 other: '%{count} timmar'
2218 confirm: Är du säker?
2219 display_name: Blockerad användare
2220 creator_name: Skapare
2221 reason: Orsak till blockering
2223 revoker_name: Återkallad av
2224 not_revoked: (Inte återkallat)
2225 showing_page: Sida %{page}
2227 previous: « Föregående
2229 time_future: Slutar om %{time}.
2230 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2231 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
2233 title: Blockeringar på %{name}
2234 heading: Lista över blockeringar på %{name}
2235 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2237 title: Blockeringar av %{name}
2238 heading: Lista över blockeringar av %{name}
2239 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2241 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2242 heading: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2243 time_future: Upphör om %{time}
2244 time_past: Slutade för %{time} sedan
2246 ago: '%{time} sedan'
2251 confirm: Är du säker?
2252 reason: 'Anledning för blockering:'
2253 back: Se alla blockeringar
2254 revoker: 'Återställare:'
2255 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2258 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
2259 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
2260 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
2261 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
2262 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
2263 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
2264 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
2265 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
2267 title: OpenStreetMap-anteckningar
2268 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats eller
2269 avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2270 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
2271 opened: ny anteckning (nära %{place})
2272 commented: ny kommentar (nära %{place})
2273 closed: stängde anteckning (nära %{place})
2274 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
2277 full: Hela anteckningen
2279 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2280 heading: '%{user}s anteckningar'
2281 subheading: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2284 description: Beskrivning
2285 created_at: Skapades den
2286 last_changed: Senast ändrad
2287 ago_html: '%{when} sedan'
2294 link: Länk eller HTML
2296 short_link: Kort länk
2299 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2302 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2305 include_marker: Lägg till markör
2306 center_marker: Centrera kartan på markören
2307 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2308 view_larger_map: Visa större karta
2312 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns bara för standardlagret
2318 title: Visa min position
2319 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
2322 cycle_map: Cykelkarta
2323 transport_map: Transportkarta
2327 notes: Kartanteckningar
2329 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2331 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2332 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2334 edit_tooltip: Redigera kartan
2335 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2336 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2337 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2338 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2339 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2340 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2341 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2345 subscribe: Prenumerera
2346 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2348 unhide_comment: Sluta dölja
2351 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2352 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2353 en kommentar som förklarar problemet. (Vänligen ange inte personuppgifter
2354 eller information från upphovsrättsligt skyddade kartor eller kataloger.)
2355 add: Lägg till anteckning
2357 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2358 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2361 reactivate: Återaktivera
2362 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2364 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2368 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2369 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2370 mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2371 mapquest_car: Bil (MapQuest)
2372 mapquest_foot: Gående (MapQuest)
2373 osrm_car: Bil (OSRM)
2374 mapzen_bicycle: Cykel (Mapzen)
2375 mapzen_car: Bil (Mapzen)
2376 mapzen_foot: Fot (Mapzen)
2377 directions: Vägbeskrivning
2380 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2381 no_place: Ledsen - kunde inte hitta platsen.
2383 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2384 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2385 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2386 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2387 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2388 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2389 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2390 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2391 via_point_without_exit: (via punkt)
2392 follow_without_exit: Följ %{name}
2393 roundabout_without_exit: I rondellen ta av mot %{name}
2394 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2395 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2396 start_without_exit: Börja vid slutet av %{name}
2397 destination_without_exit: Nå destination
2398 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2399 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2400 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2402 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2408 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2409 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2410 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2413 description: Beskrivning
2414 heading: Redigera redaktering
2415 submit: Spara redaktering
2416 title: Redigera redaktering
2418 empty: Inga bortredigeringar att visa.
2419 heading: Lista över redakteringar
2420 title: Lista över redakteringar
2422 description: Beskrivning
2423 heading: Ange information för ny redaktering
2424 submit: Skapa redaktering
2425 title: Skapa ny redaktering
2427 description: 'Beskrivning:'
2428 heading: Visa redaktering "%{title}"
2429 title: Visa redaktering
2431 edit: Redigera denna redaktering
2432 destroy: Ta bort denna redaktering
2433 confirm: Är du säker?
2435 flash: Redaktering skapad.
2437 flash: Ändringarna sparade.
2439 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2440 denna redaktering innan den förstörs.
2441 flash: Redaktering förstörd.
2442 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.