]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bg.yml
Drop unused browser feature predicates
[rails.git] / config / locales / bg.yml
1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BennyZ2304
5 # Author: DCLXVI
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Kareyac
8 # Author: Lyubomirv
9 # Author: MrPanyGoff
10 # Author: Plamen
11 # Author: Ricordo.tenerissimo
12 # Author: ShockD
13 # Author: StanProg
14 # Author: Stoyan
15 # Author: Tlubenov
16 # Author: Vlad5250
17 # Author: Vodnokon4e
18 # Author: YavBav09
19 # Author: АдмиралАнимЕ
20 ---
21 bg:
22   time:
23     formats:
24       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
25   helpers:
26     file:
27       prompt: Избери файл
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Съхраняване
31       diary_entry:
32         create: Публикуване
33         update: Обновяване
34       issue_comment:
35         create: Добавяне на коментар
36       message:
37         create: Изпращане
38       client_application:
39         create: Регистриране
40         update: Обнови
41       doorkeeper_application:
42         create: Регистриране
43       redaction:
44         create: Създаване на поправка
45         update: Запазване на поправка
46       trace:
47         create: Качване
48         update: Запазване на промените
49       user_block:
50         create: Създаване на блок
51         update: Обновяване на блок
52   activerecord:
53     errors:
54       messages:
55         invalid_email_address: не изглежда действителен адрес на електронна поща
56         email_address_not_routable: е недостъпен
57     models:
58       acl: Списък за контрол на достъпа
59       changeset: Списък с промени
60       changeset_tag: Етикет на списък с промени
61       country: Държава
62       diary_comment: Коментар към дневника
63       diary_entry: Публикация в дневника
64       friend: Приятел
65       issue: Проблем
66       language: Език
67       message: Съобщение
68       node: Възел
69       node_tag: Етикет на възел
70       notifier: Известител
71       old_node: Стар възел
72       old_node_tag: Етикет на стар възел
73       old_relation: Стара релация
74       old_relation_tag: Стар свързващ таг
75       old_way: Стар път
76       old_way_node: Възел на стар път
77       old_way_tag: Етикет на стар път
78       relation: Релация
79       relation_member: Член на релация
80       relation_tag: Таг на релация
81       report: Отчет
82       session: Сесия
83       trace: Следа
84       tracepoint: Точка от следа
85       tracetag: Етикет на следа
86       user: Потребител
87       user_preference: Потребителски настройки
88       way: Път
89       way_node: Възел на път
90       way_tag: Етикет на път
91     attributes:
92       client_application:
93         name: Име (Задължително)
94         url: Основно приложение URL(Задължително)
95         allow_read_prefs: прочетете потребителските предпочитания
96         allow_write_prefs: променете потребителските им предпочитания
97         allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
98         allow_write_api: промени картата
99         allow_read_gpx: прочети личните GPS следи
100         allow_write_gpx: Качване на GPS следи
101         allow_write_notes: промени бележки
102       diary_comment:
103         body: Текст
104       diary_entry:
105         user: Потребител
106         title: Тема
107         latitude: Географска ширина
108         longitude: Географска дължина
109         language: Език
110       doorkeeper/application:
111         name: Име
112       friend:
113         user: Потребител
114         friend: Приятел
115       trace:
116         user: Потребител
117         visible: Видим
118         name: Име на файл
119         size: Размер
120         latitude: Географска ширина
121         longitude: Географска дължина
122         public: Публичен
123         description: Описание
124         gpx_file: Качване на GPX файл
125         visibility: Видимост
126         tagstring: Етикети
127       message:
128         sender: Подател
129         title: Тема
130         body: Текст
131         recipient: Получател
132       redaction:
133         title: Заглавие
134         description: Описание
135       report:
136         category: Посочете причина за доклада
137         details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
138       user:
139         email: Електронна поща
140         new_email: Нова електронна поща
141         active: Активен
142         display_name: Видимо потребителско име
143         description: Описание на профила
144         home_lat: Географска ширина
145         home_lon: Географска дължина
146         languages: Предпочитани езици
147         pass_crypt: Парола
148         pass_crypt_confirmation: Потвърди парола
149     help:
150       trace:
151         tagstring: разделени със запетая
152       user:
153         new_email: (не се показва публично)
154   datetime:
155     distance_in_words_ago:
156       about_x_hours:
157         one: преди около час
158         other: преди около %{count} часа
159       about_x_months:
160         one: преди около месец
161         other: преди около %{count} месеца
162       about_x_years:
163         one: преди около година
164         other: преди около %{count} години
165       almost_x_years:
166         one: преди почти година
167         other: преди почти %{count} години
168       half_a_minute: пред половин минута
169       less_than_x_seconds:
170         one: преди около секунда
171         other: преди около %{count} секунди
172       less_than_x_minutes:
173         one: преди по-малко от минута
174         other: преди по-малко от %{count} минути
175       over_x_years:
176         one: преди повече от година
177         other: преди повече от %{count} години
178       x_seconds:
179         one: преди секунда
180         other: преди %{count} секунди
181       x_minutes:
182         one: преди минута
183         other: преди %{count} минути
184       x_days:
185         one: преди ден
186         other: преди %{count} дена
187       x_months:
188         one: преди месец
189         other: преди %{count} месеца
190       x_years:
191         one: преди година
192         other: преди %{count} години
193   editor:
194     default: По подразбиране (в момента %{name})
195     id:
196       name: iD
197       description: iD (редактиране в браузър)
198     remote:
199       name: Дистанционно управление
200       description: Дистанционно управление (JOSM, Potlatch или Merkaartor)
201   auth:
202     providers:
203       none: Нищо
204       openid: OpenID
205       google: Google
206       facebook: Facebook
207       windowslive: Windows Live
208       github: GitHub
209       wikipedia: Wikipedia
210   api:
211     notes:
212       comment:
213         opened_at_html: Създадена %{when}
214         opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
215         commented_at_html: Обновена %{when}
216         commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
217         closed_at_html: Решена %{when}
218         closed_at_by_html: Решена %{when} от %{user}
219         reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
220         reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
221       rss:
222         title: Бележки на OpenStreetMap
223         description_area: Списък с бележки, докладвани и коментирани в или близо до
224           вашата територия [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
225         description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
226         opened: нова бележка (в близост до %{place})
227         commented: нов коментар (в близост до %{place})
228         closed: закрита бележка (около %{place})
229         reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
230       entry:
231         comment: Коментар
232         full: Цялата бележка
233   browse:
234     created: Създадена
235     closed: Затворена
236     created_html: Създадена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr>
237     closed_html: Затворена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr>
238     created_by_html: Създадена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr> от %{user}
239     deleted_by_html: Изтрита <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> от %{user}
240     edited_by_html: Променена <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> от %{user}
241     closed_by_html: Затворена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr> от %{user}
242     version: Версия
243     in_changeset: Списък с промени
244     anonymous: анонимен
245     no_comment: (без коментар)
246     part_of: Част от
247     download_xml: Изтегляне на XML
248     view_history: Показване на историята
249     view_details: Показване на детайли
250     location: 'Местоположение:'
251     common_details:
252       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
253     changeset:
254       title: 'Списък с промени: %{id}'
255       belongs_to: Автор
256       node: Възли (%{count})
257       node_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
258       way: Пътища (%{count})
259       way_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
260       relation: Релации (%{count})
261       relation_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
262       comment: Коментари (%{count})
263       hidden_commented_by_html: Скрит коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
264       commented_by_html: Коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
265       changesetxml: XML на списъка с промени
266       osmchangexml: osmChange XML
267       feed:
268         title: Списък с промени %{id}
269         title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
270       join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
271       discussion: Обсъждане
272       still_open: Списъкът с промени не е завършен - обсъждането ще започне след неговото
273         завършване.
274     node:
275       title_html: 'Възел: %{name}'
276       history_title_html: 'История на възела: %{name}'
277     way:
278       title_html: 'Път: %{name}'
279       history_title_html: 'История на пътя: %{name}'
280       nodes: Възли
281       also_part_of_html:
282         one: част от път %{related_ways}
283         other: част от пътища %{related_ways}
284     relation:
285       title_html: 'Релация: %{name}'
286       history_title_html: 'Историята на релация: %{name}'
287       members: Членове
288     relation_member:
289       entry_role_html: '%{type} %{name} като %{role}'
290       type:
291         node: Възел
292         way: Път
293         relation: Релация
294     containing_relation:
295       entry_html: Релация %{relation_name}
296       entry_role_html: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
297     not_found:
298       sorry: Съжаляваме, %{type} № %{id} не е намерен.
299       type:
300         node: възел
301         way: път
302         relation: релация
303         changeset: списък с промени
304         note: бележка
305     timeout:
306       sorry: Съжаляваме, данните за %{type} със id %{id}, отнемат твърде дълго да
307         се получат.
308       type:
309         node: възел
310         way: път
311         relation: релация
312         changeset: списък с промени
313         note: бележка
314     redacted:
315       redaction: Редакция %{id}
316       type:
317         node: възел
318         way: път
319         relation: релация
320     start_rjs:
321       load_data: Зареждане на данните
322       loading: Зареждане…
323     tag_details:
324       tags: Етикети
325       wiki_link:
326         key: Страница с описание за %{key} tag
327         tag: Страница с описание за %{key}=%{value} tag
328       wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
329       wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
330       telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
331       colour_preview: Преглед на цвета %{colour_value}
332     note:
333       title: Бележка № %{id}
334       new_note: Нова бележка
335       description: Описание
336       open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
337       closed_title: Решена бележка № %{note_name}
338       hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
339       opened_by_html: Създадена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
340       opened_by_anonymous_html: Създадена от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>
341         %{when}</abbr>
342       commented_by_html: Коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
343       commented_by_anonymous_html: Коментар от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
344       closed_by_html: Решена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
345       closed_by_anonymous_html: Решена от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
346       reopened_by_html: Повторно отворена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
347       reopened_by_anonymous_html: Повторно отворена от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
348       hidden_by_html: Скрита от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349       report: Докладване на бележката
350       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
351     query:
352       title: Търсене на обекти
353       introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
354       nearby: Обекти в близост
355   changesets:
356     changeset_paging_nav:
357       showing_page: Страница %{page}
358       next: Следваща »
359       previous: « Предишна
360     changeset:
361       anonymous: Анонимен
362       no_edits: (без промяна)
363       view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
364     changesets:
365       id: ID
366       saved_at: Записан на
367       user: Потребител
368       comment: Коментар
369       area: Област
370     index:
371       title: Списък с промени
372       title_user: Списък с промените на %{user}
373       title_friend: Списъци с промени на мои приятели
374       title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
375       empty: Няма списъци с промени.
376       empty_area: Няма списъци с промени в този район.
377       empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
378       no_more: Няма повече списъци с промени.
379       no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
380       no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
381       load_more: Зареждане на още
382     timeout:
383       sorry: Съжаляваме, но списъка с промени който заявихте се зарежда твърде дълго.
384   changeset_comments:
385     comment:
386       comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
387       commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
388     comments:
389       comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
390     index:
391       title_all: Дискусия за промяна на OpenStreetMap
392       title_particular: 'Разговор за промяната #%{changeset_id} на OpenStreetMap'
393     timeout:
394       sorry: Съжаляваме, но списъка с коментарит по промените който заявихте се зарежда
395         твърде дълго.
396   dashboards:
397     contact:
398       km away: '%{count} км от вас'
399       m away: '%{count} м от вас'
400     popup:
401       your location: Моето местоположение
402       nearby mapper: Картографи в близост
403       friend: Приятел
404     show:
405       my friends: Моите приятели
406       no friends: Все още нямате добавени приятели.
407       nearby users: Други потребители в близост
408       no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
409   diary_entries:
410     new:
411       title: Нова публикация в дневника
412     form:
413       location: Местоположение
414       use_map_link: Използвай карта
415     index:
416       title: Дневници на потребителите
417       title_friends: Дневници на приятели
418       title_nearby: Дневници на потребители в близост
419       user_title: Дневник на %{user}
420       in_language_title: Записи на %{language} в дневника
421       new: Нова публикация в дневника
422       new_title: Нова публикация в моя дневник
423       my_diary: Моя дневник
424       no_entries: Няма записи в дневника
425       recent_entries: Последни публикации в дневника
426       older_entries: По-стари записи
427       newer_entries: По-нови записи
428     edit:
429       title: Променяне на публикация в дневника
430       marker_text: Място на бележка от дневник
431     show:
432       title: Дневникът на %{user} | %{title}
433       user_title: Дневникът на %{user}
434       leave_a_comment: Напишете коментар
435       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, за да напишете коментар'
436       login: Влизане
437     no_such_entry:
438       title: Няма такива публикации в дневника
439       heading: Няма бележка със id:%{id}
440       body: Съжаляваме но в дневника няма запис или коментар със id %{id}. Моля проверете
441         написаното или може връзката която сте избрали да е грешна.
442     diary_entry:
443       posted_by_html: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}.
444       comment_link: Коментар към публикацията
445       reply_link: Изпрати послание на автора
446       comment_count:
447         zero: Няма коментари
448         one: 1 коментар
449         other: '%{count} коментара'
450       edit_link: Променяне на публикацията
451       hide_link: Скриване на публикацията
452       unhide_link: Скриване на публикацията
453       confirm: Потвърждаване
454       report: Докладване на бележката
455     diary_comment:
456       comment_from_html: Коментар от %{link_user} в %{comment_created_at}
457       hide_link: Скриване на коментара
458       unhide_link: Показване на коментара
459       confirm: Потвърждаване
460       report: Докладване на коментара
461     location:
462       location: 'Местоположение:'
463       view: Преглеждане
464       edit: Променяне
465       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
466     feed:
467       user:
468         title: OpenStreetMap дневник записи за %{user}
469         description: Последни OpenStreetMap записи в дневника от %{user}
470       all:
471         title: Записи в дневника на OpenStreetMap
472     comments:
473       no_comments: Няма коментари в дневника
474       post: Публикация
475       when: Кога
476       comment: Коментар
477       newer_comments: По-нови коментари
478       older_comments: По-стари коментари
479   friendships:
480     make_friend:
481       heading: Добави %{user} като приятел?
482       button: Добави като приятел
483       success: Сега сте приятели с %{name}!
484       failed: Съжаляваме, неуспешно добавяне на %{name} като приятел.
485       already_a_friend: Вие вече сте приятел с %{name}.
486     remove_friend:
487       heading: Премахни %{user} от приятели?
488       button: Премахване от приятели
489       success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
490       not_a_friend: '%{name} не е между вашите приятели.'
491   geocoder:
492     search:
493       title:
494         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Вътрешни</a> резултати
495         ca_postcode_html: Резултати от <a href="https://geocoder.us/">Geocoder.CA</a>
496         osm_nominatim_html: Резултати от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
497           Nominatim</a>
498         geonames_html: Резултати от <a href="https://www.geonames.org/">GeoNames</a>
499         osm_nominatim_reverse_html: Резултати от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
500           Nominatim</a>
501         geonames_reverse_html: Резултати от <a href="https://www.geonames.org/">GeoNames</a>
502     search_osm_nominatim:
503       prefix:
504         aerialway:
505           cable_car: Кабинков лифт
506           chair_lift: Седалков лифт
507           drag_lift: Влек
508           gondola: Лифт с Гондола
509           pylon: Пилон
510           t-bar: Седалков лифт
511         aeroway:
512           aerodrome: Летище
513           apron: Перон
514           gate: Врата
515           hangar: Хангар
516           helipad: Вертолетна площадка
517           runway: Писта
518           taxilane: Таксилента
519           taxiway: Път за рулиране
520           terminal: Терминал
521         amenity:
522           animal_shelter: Приют за животни
523           arts_centre: Център на изкуствата
524           atm: Банкомат
525           bank: Банка
526           bar: Бар
527           bbq: Барбекю
528           bench: Пейка
529           bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
530           bicycle_rental: Велосипеди под наем
531           bicycle_repair_station: Поправка на велосипеди
532           biergarten: Бирария на открито
533           blood_bank: Кръвна банка
534           boat_rental: Наем на лодки
535           brothel: Бордел
536           bureau_de_change: Обменно бюро
537           bus_station: Автобусна спирка
538           cafe: Кафене
539           car_rental: Коли под наем
540           car_sharing: Съвместно пътуване
541           car_wash: Автомивка
542           casino: Казино
543           charging_station: Зарядна станция
544           cinema: Кино
545           clinic: Поликлиника
546           clock: Часовник
547           college: Колеж
548           community_centre: Обществен център
549           conference_centre: Конферентен център
550           courthouse: Съд
551           crematorium: Крематориум
552           dentist: Зъболекар
553           doctors: Лекари
554           drinking_water: Питейна вода
555           driving_school: Автошкола
556           embassy: Посолство
557           fast_food: Заведения за бързо хранене
558           ferry_terminal: Фериботен терминал
559           fire_station: Пожарна станция
560           fountain: Фонтан
561           fuel: Гориво
562           gambling: Хазартни игри
563           grave_yard: Гробище
564           hospital: Болница
565           hunting_stand: Ловна стоянка
566           ice_cream: Сладолед
567           internet_cafe: Интернет Кафе
568           kindergarten: Детска градина
569           language_school: Училище за езици
570           library: Библиотека
571           loading_dock: Товарна рампа
572           marketplace: Пазар
573           monastery: Манастир
574           money_transfer: Паричен превод
575           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
576           music_school: Музикално училище
577           nightclub: Нощен клуб
578           nursing_home: Старчески дом
579           parking: Паркинг
580           parking_entrance: Вход на паркинг
581           parking_space: Паркомясто
582           payment_terminal: Платежен терминал
583           pharmacy: Аптека
584           place_of_worship: Място за поклонение
585           police: Полиция
586           post_box: Пощенска кутия
587           post_office: Поща
588           prison: Затвор
589           pub: Кръчма
590           public_bath: Обществена баня
591           public_building: Обществена сграда
592           recycling: Рециклиране
593           restaurant: Ресторант
594           school: Училище
595           shelter: Подслон
596           shower: Душ
597           social_centre: Социален център
598           studio: Студио
599           swimming_pool: Плувен басейн
600           taxi: Такси
601           telephone: Телефон
602           theatre: Театър
603           toilets: Тоалетна
604           townhall: Кметство
605           university: Университет
606           vehicle_inspection: Преглед на превозни средства
607           vending_machine: Автомат
608           veterinary: Ветеринарна клиника
609           village_hall: Кметство
610           waste_basket: Кошче за боклук
611           waste_disposal: Контейнер за отпадъци
612           water_point: Място за водопой
613         boundary:
614           administrative: Административна граница
615           national_park: Национален парк
616           protected_area: Защитена зона
617           "yes": Граница
618         bridge:
619           aqueduct: Акведукт
620           suspension: Висящ мост
621           viaduct: Виадукт
622           "yes": Мост
623         building:
624           apartment: Апартамент
625           apartments: Апартаменти
626           bungalow: Бунгало
627           cabin: Кабина
628           chapel: Капела
629           church: Църква
630           college: Средно училище
631           commercial: Търговска Сграда
632           construction: Сграда в строеж
633           detached: Самостоятелна къща
634           duplex: Двойна къща
635           farm: Ферма
636           farm_auxiliary: Помощна къща във ферма
637           garage: Гараж
638           garages: Гаражи
639           greenhouse: Оранжерия
640           hangar: Хангар
641           hospital: Болница
642           hotel: Хотел
643           house: Къща
644           hut: Хижа
645           industrial: Индустриална сграда
646           kindergarten: Детска градина
647           manufacture: Производствена сграда
648           office: Офис Сграда
649           public: Обществена сграда
650           residential: Жилищна сграда
651           roof: Покрив
652           school: Училище
653           static_caravan: Каравана
654           temple: Храм
655           train_station: Железопътна станция
656           university: Университет
657           warehouse: Склад
658           "yes": Сграда
659         club:
660           sport: Спортен клуб
661           "yes": Клуб
662         craft:
663           blacksmith: Ковач
664           brewery: Пивоварна
665           carpenter: Дърводелец
666           electrician: Електротехник
667           electronics_repair: Ремонт Електроника
668           gardener: Градинар
669           handicraft: Ръчна изработка
670           painter: Художник
671           photographer: Фотограф
672           plumber: Водопроводчик
673           shoemaker: Обущар
674           tailor: Шивач
675           window_construction: Изработка на прозорци
676           winery: Винарна
677           "yes": Работилница
678         emergency:
679           access_point: Тчока за достъп
680           ambulance_station: Станция за линейки
681           defibrillator: Дефибрилатор
682           fire_extinguisher: Пожарогасител
683           landing_site: Място за аварийно приземяване
684           phone: Телефон за спешни повиквания
685           water_tank: Цистерна за спешни случаи
686           "yes": Спешна помощ
687         highway:
688           abandoned: Изоставена магистрала
689           bridleway: Конен път
690           bus_stop: Автобусна спирка
691           construction: Магистрала в строеж
692           corridor: Коридор
693           cycleway: Велосипедна пътека
694           elevator: Асансьор
695           emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
696           footway: Пешеходна пътека
697           ford: Брод
698           give_way: Знак без предимство
699           milestone: Километричен камък
700           motorway: Магистрала
701           motorway_junction: Магистрален възел
702           motorway_link: Скоростен път
703           passing_place: Място за преминаване
704           path: Пътека
705           pedestrian: Пешеходна пътека
706           platform: Платформа
707           primary: Главен път
708           primary_link: Главен път
709           proposed: Предложен маршрут
710           raceway: Състезателна писта
711           residential: Жилищна улица
712           rest_area: Зона за отдих
713           road: Път
714           secondary: Второстепенен път
715           secondary_link: Второстепенен път
716           service: Сервизен път
717           speed_camera: Камера за контрол на скоростта
718           steps: Стълбище
719           stop: Знак Стоп
720           street_lamp: Улична лампа
721           tertiary: Третокласен път
722           tertiary_link: Третокласен път
723           track: Селски път
724           traffic_signals: Светофар
725           trunk: Междуградски път
726           trunk_link: Междуградски път
727           turning_loop: Обратен завой
728           unclassified: Некласифициран път
729           "yes": Път
730         historic:
731           archaeological_site: Разкопки
732           battlefield: Бойно поле
733           boundary_stone: Граничен камък
734           building: Историческа сграда
735           bunker: Бункер
736           castle: Замък
737           church: Църква
738           city_gate: Градска порта
739           citywalls: Градски стени
740           fort: Форт
741           heritage: Културно наследство
742           house: Къща
743           manor: Имение
744           memorial: Мемориал
745           mine: Рудник
746           mine_shaft: Шахта на мина
747           monument: Паметник
748           roman_road: Римски път
749           ruins: Развалини
750           stone: Камък
751           tomb: Гробница
752           tower: Кула
753           wreck: Потънал кораб
754           "yes": Историческо място
755         junction:
756           "yes": Кръстовище
757         landuse:
758           allotments: Градини
759           aquaculture: Рибарник
760           basin: Басейн
761           brownfield: Замърсена земя
762           cemetery: Гробище
763           commercial: Търговска зона
764           conservation: Резерват
765           construction: Строителство
766           farm: Ферма
767           farmland: Обработваема земя
768           farmyard: Стопански двор
769           forest: Гора
770           garages: Гаражи
771           grass: Трева
772           greenfield: Затревена земя
773           industrial: Промишлена зона
774           landfill: Сметище
775           meadow: Ливада
776           military: Военна зона
777           mine: Рудник
778           orchard: Овощна градина
779           quarry: Каменоломна
780           railway: Железница
781           reservoir: Язовир
782           residential: Жилищна зона
783           vineyard: Лозя
784           "yes": Земеползване
785         leisure:
786           beach_resort: Морски курорт
787           common: Обществена земя
788           dance: Зала за танци
789           dog_park: Парк за кучета
790           firepit: Огнище
791           fishing: Място за риболов
792           fitness_centre: Фитнес център
793           garden: Градина
794           golf_course: Игрище за голф
795           horse_riding: Конна база
796           ice_rink: Ледена пързалка
797           marina: Пристанище за лодки
798           miniature_golf: Мини-голф
799           nature_reserve: Природен резерват
800           park: Парк
801           picnic_table: Маса за излет
802           pitch: Спортна площадка
803           playground: Детска площадка
804           resort: Курорт
805           sauna: Сауна
806           sports_centre: Спортен център
807           stadium: Стадион
808           swimming_pool: Плувен басейн
809           water_park: Аквапарк
810         man_made:
811           antenna: Антена
812           beehive: Кошер
813           bridge: Мост
814           bunker_silo: Бункер
815           chimney: Комин
816           crane: Кран
817           cross: Кръст
818           flagpole: Пилон
819           kiln: Пещ
820           lighthouse: Фар
821           manhole: Шахта
822           mast: Мачта
823           mine: Рудник
824           mineshaft: Шахта на мина
825           monitoring_station: Наблюдателна станция
826           petroleum_well: Петролен кладенец
827           pier: Пирс
828           pipeline: Тръбопровод
829           pumping_station: Помпена станция
830           silo: Силоз
831           snow_cannon: Снежно оръдие
832           storage_tank: Резервоар
833           surveillance: Наблюдение
834           telescope: Телескоп
835           tower: Кула
836           wastewater_plant: Пречиствателна станция
837           watermill: Воденица
838           water_tower: Водна кула
839           water_well: Кладенец
840           windmill: Вятърна мелница
841           works: Фабрика
842         military:
843           airfield: Военно летище
844           barracks: Казарма
845           bunker: Бункер
846           checkpoint: Контролна точка
847           "yes": Военен
848         mountain_pass:
849           "yes": Планински проход
850         natural:
851           bay: Залив
852           beach: Плаж
853           cape: Нос
854           cave_entrance: Вход на пещера
855           cliff: Скала
856           crater: Кратер
857           dune: Дюна
858           fjord: Фиорд
859           forest: Гора
860           geyser: Гейзер
861           glacier: Ледник
862           grassland: Ливада
863           heath: Здраве
864           hill: Хълм
865           hot_spring: Топъл извор
866           island: Остров
867           land: Земя
868           marsh: Блато
869           mud: Кал
870           peak: Връх
871           point: Точка
872           reef: Риф
873           rock: Скала
874           saddle: Седловина
875           sand: Пясък
876           spring: Ручей
877           stone: Камък
878           tree: Дърво
879           valley: Долина
880           volcano: Вулкан
881           water: Вода
882           wetland: Мочурище
883           wood: Гора
884           "yes": Природен елемент
885         office:
886           accountant: Счетоводител
887           administrative: Администрация
888           advertising_agency: Рекламна агенция
889           architect: Архитект
890           association: Асоциация
891           company: Фирма
892           diplomatic: Дипломатическа служба
893           educational_institution: Образователна институция
894           employment_agency: Агенцията по заетостта
895           estate_agent: Агент по недвижими имоти
896           financial: Финансова служба
897           government: Правителствена служба
898           insurance: Застрахователно бюро
899           it: IT офис
900           lawyer: Адвокат
901           ngo: Офис на НПО
902           notary: Нотариус
903           research: Изследователски офис
904           travel_agent: Туристическа агенция
905           "yes": Офис
906         place:
907           allotments: Градини
908           city: Град
909           country: Държава
910           county: Област
911           farm: Ферма
912           hamlet: Селце
913           house: Къща
914           houses: Къщи
915           island: Остров
916           islet: Островче
917           municipality: Община
918           neighbourhood: Квартал
919           postcode: Пощенски код
920           quarter: Квартал
921           region: Регион
922           sea: Море
923           square: Площад
924           state: Държава
925           subdivision: Подразделение
926           suburb: Предградие
927           town: Град
928           village: Село
929           "yes": Място
930         railway:
931           abandoned: Изоставена ЖП линия
932           construction: ЖП линия в строеж
933           disused: Неизползвана ЖП линия
934           halt: Железопътна спирка
935           junction: Железопътен възел
936           level_crossing: Прелез
937           light_rail: Лека железница
938           miniature: Теснолинейка
939           monorail: Монорелсов  път
940           narrow_gauge: Теснолинейка
941           platform: Железопътна платформа
942           station: Железопътна гара
943           stop: Железопътна спирка
944           subway: Метро
945           subway_entrance: Вход към метростанция
946           tram: Трамвай
947           tram_stop: Трамвайна спирка
948         shop:
949           antiques: Антики
950           art: Магазин за изделия на изкуството
951           bakery: Пекарна
952           beauty: Салон за красота
953           beverages: Магазин за напитки
954           bicycle: Магазин за велосипеди
955           bookmaker: Букмейкър
956           books: Книжарница
957           boutique: Бутик
958           butcher: Месар
959           car: Автосалон
960           car_parts: Авточасти
961           car_repair: Автосервиз
962           carpet: Магазин за килими
963           chocolate: Шоколад
964           clothes: Магазин за дрехи
965           coffee: Магазин за кафе
966           computer: Магазин за компютри
967           cosmetics: Козметика
968           curtain: Магазин за завеси
969           deli: Деликатесен магазин
970           department_store: Универсален магазин
971           doityourself: Направи сам
972           dry_cleaning: Химическо чистене
973           e-cigarette: Магазин е-цигари
974           electronics: Магазин за електроника
975           erotic: Еротичен магазин
976           estate_agent: Недвижими имоти
977           fabric: Текстилен магазин
978           farm: Фермерски магазин
979           fashion: Бутик
980           fishing: Рибарски магазин
981           florist: Цветарски магазин
982           food: Хранителни стоки
983           funeral_directors: Погребална служба
984           furniture: Мебели
985           garden_centre: Градински център
986           general: Смесен магазин
987           gift: Магазин за подаръци
988           greengrocer: Плод и зеленчук
989           grocery: Магазин за хранителни стоки
990           hairdresser: Фризьорски салон
991           hardware: Железария
992           health_food: Магазин Здравословна храна
993           hifi: Аудиосистеми
994           houseware: Домашни потреби
995           ice_cream: Магазин за Сладолед
996           jewelry: Бижутериен магазин
997           kitchen: Кухненско оборудване
998           laundry: Пералня
999           locksmith: Ключар
1000           lottery: Лотария
1001           mall: Търговски център
1002           massage: Масаж
1003           mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
1004           motorcycle: Магазин за Мотори и Мотоциклети
1005           music: Музикален магазин
1006           musical_instrument: Музикални Инструменти
1007           newsagent: Вестници и списания
1008           optician: Оптика
1009           organic: Магазин Органична храна
1010           outdoor: Туристически магазин
1011           paint: Бои и лакови
1012           perfumery: Парфюмерия
1013           pet: Магазин за домашни любимци
1014           photo: Фотомагазин
1015           seafood: Морска храна
1016           second_hand: Магазин Втора-ръка
1017           shoes: Магазин за обувки
1018           sports: Спортен магазин
1019           stationery: Канцеларски материали
1020           supermarket: Супермаркет
1021           tailor: Шивач
1022           ticket: Билетна каса
1023           toys: Магазин за играчки
1024           travel_agency: Туристическа агенция
1025           tyres: Автогуми
1026           video: Видеотека
1027           video_games: Магазин за видеоигри
1028           wine: Винарна
1029           "yes": Магазин
1030         tourism:
1031           alpine_hut: Планинска хижа
1032           apartment: Ваканционен апартамент
1033           artwork: Произведениe на изкуството
1034           attraction: Атракция
1035           cabin: Кабина
1036           camp_site: Лагер
1037           caravan_site: Къмпинг
1038           chalet: Бунгало
1039           gallery: Галерия
1040           guest_house: Къща за гости
1041           hostel: Хостел
1042           hotel: Хотел
1043           information: Информация
1044           motel: Мотел
1045           museum: Музей
1046           picnic_site: Място за пикник
1047           theme_park: Увеселителен парк
1048           wilderness_hut: Горска хижа
1049           zoo: Зологическа градина
1050         tunnel:
1051           "yes": Тунел
1052         waterway:
1053           canal: Канал
1054           dam: Язовирна стена
1055           dock: Док
1056           river: Река
1057           stream: Поток
1058           waterfall: Водопад
1059           "yes": Воден път
1060       admin_levels:
1061         level2: Държавна граница
1062         level4: Държавна граница
1063         level5: Граница на региона
1064         level6: Държавна граница
1065         level8: Граница на града
1066         level9: Граница на селото
1067         level10: Граница на предградията
1068       types:
1069         cities: Градове
1070         towns: Градове
1071         places: Места
1072     results:
1073       no_results: Не бяха открити резултати
1074       more_results: Повече резултати
1075   issues:
1076     index:
1077       title: Проблеми
1078       select_status: Избери статус
1079       select_type: Избери тип
1080       select_last_updated_by: Избери последно променен от
1081       reported_user: Докладван потребител
1082       search: Търсене
1083       search_guidance: 'Търсете за проблеми:'
1084       user_not_found: Потребителят не съществува
1085       issues_not_found: Не е открит такъв проблем
1086       status: Състояние
1087       reports: Доклади
1088       last_updated: Последна промяна
1089       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1090       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> by %{user}
1091       link_to_reports: Преглед на докладите
1092       reports_count:
1093         one: 1 доклад
1094         other: '%{count} доклада'
1095       reported_item: Докладван елемент
1096       states:
1097         ignored: Пренебрегнат
1098         open: Отворен
1099         resolved: Решени
1100     update:
1101       new_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1102       successful_update: Вашия сигнал е обновен успешно
1103       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1104     show:
1105       title: '%{status} Проблем #%{issue_id}'
1106       reports:
1107         zero: Няма доклади
1108         one: 1 доклад
1109         other: '%{count} доклада'
1110       report_created_at: Първоначално докладван на %{datetime}
1111       last_resolved_at: Последно решена на %{datetime}
1112       last_updated_at: Последно актуализиран на %{datetime} от %{displayname}
1113       resolve: Решаване
1114       ignore: Пропусни
1115       reopen: Отново отвори
1116       reports_of_this_issue: Сигнали за този Проблем
1117       read_reports: Прочети Отчети
1118       new_reports: Нови Доклади
1119       other_issues_against_this_user: Други проблеми срещу този потребител
1120       no_other_issues: Няма други проблеми срещу този потребител.
1121       comments_on_this_issue: Коментари за проблема
1122     resolve:
1123       resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
1124     ignore:
1125       ignored: Проблема е променен на „Пропуснат“
1126     reopen:
1127       reopened: Проблема е променен на "Отворен"
1128     comments:
1129       comment_from_html: Коментар от %{user_link} в %{comment_created_at}
1130     helper:
1131       reportable_title:
1132         note: Бележка № %{note_id}
1133   issue_comments:
1134     create:
1135       comment_created: Коментарът е успешно създаден
1136   reports:
1137     new:
1138       title_html: Докладване на %{link}
1139       missing_params: Не може да бъде създаден нов доклад
1140       disclaimer:
1141         intro: 'Преди да изпратите репорта си към страницата на модераторите моля
1142           проверете дали:'
1143         not_just_mistake: Сигурни ли сте че проблема не е просто грешка
1144         resolve_with_user: Вече сте опитали да решите проблема с дадения потребител
1145       categories:
1146         diary_entry:
1147           spam_label: Този запис от дневник е/съдържа спам
1148           offensive_label: Този запис в дневника е вредна/заплашителна
1149           threat_label: Този запис от дневник съдържа заплаха
1150           other_label: Друго
1151         diary_comment:
1152           spam_label: Този коментар от дневник е/съдържа спам
1153           offensive_label: Този коментар в дневника е вредна/заплашителна
1154           threat_label: Този коментар от дневник е заплаха
1155           other_label: Друго
1156         user:
1157           spam_label: Този потребителски профил е/съдържа спам
1158           offensive_label: Този потребителски профил е обиден/непристоен
1159           threat_label: Този потребителски профил съдържа заплаха
1160           vandal_label: Този потребител е вандал
1161           other_label: Друго
1162         note:
1163           spam_label: Бележката е спам
1164           personal_label: Бележката съдържа лични данни
1165           abusive_label: Бележката е обидна
1166           other_label: Друго
1167     create:
1168       successful_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1169       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1170   layouts:
1171     logo:
1172       alt_text: Лого на OpenStreetMap
1173     home: Моят дом
1174     logout: Излизане
1175     log_in: Влизане
1176     log_in_tooltip: Влизане със съществуващ профил
1177     sign_up: Регистриране
1178     start_mapping: Картографиране
1179     sign_up_tooltip: Създава сметка за редактиране
1180     edit: Променяне
1181     history: История
1182     export: Изнасяне
1183     issues: Проблеми
1184     data: Данни
1185     export_data: Изнасяне на данни
1186     gps_traces: Следи от GPS
1187     gps_traces_tooltip: Управление на следи от GPS
1188     user_diaries: Потребителски дневници
1189     user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
1190     edit_with: Променяне с %{editor}
1191     tag_line: Свободна Wiki-карта на света
1192     intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
1193     intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
1194       ползване и под отворен лиценз.
1195     intro_2_create_account: Създаване на сметка
1196     hosting_partners_html: Хостингът се поддържа от %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1197       и други %{partners}.
1198     partners_ucl: UCL
1199     partners_bytemark: Bytemark
1200     partners_partners: партньори
1201     tou: Условия за ползване
1202     osm_offline: Базата на данни на  OpenStreetMap в момента е изключена докато се
1203       извършва необходима поддръжка.
1204     help: Помощ
1205     about: За проекта
1206     copyright: Авторски права
1207     community: Общност
1208     foundation: Фондация
1209     foundation_title: Фондацията OpenStreetMap
1210     make_a_donation:
1211       title: Подкрепете OpenStreetMap с парично дарение
1212       text: Направете дарение
1213     learn_more: Научете повече
1214     more: Още
1215   user_mailer:
1216     diary_comment_notification:
1217       hi: Здравейте %{to_user},
1218     message_notification:
1219       hi: Здравейте %{to_user},
1220     friendship_notification:
1221       hi: Здравейте %{to_user},
1222       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ви добави като приятел'
1223       had_added_you: '%{user} ви добави като приятел на OpenStreetMap.'
1224       see_their_profile: Можете да видите профила му на %{userurl}.
1225       befriend_them: Можете да ги добавите като приятел на %{befriendurl}.
1226     gpx_failure:
1227       failed_to_import: 'не е внесен. Това е грешката:'
1228       subject: '[OpenStreetMap] Грешка при внасяне на GPX'
1229     gpx_success:
1230       subject: '[OpenStreetMap] GPX импорта е успешен'
1231     signup_confirm:
1232       subject: '[OpenStreetMap] Добре дошли в OpenStreetMap'
1233       greeting: Здравейте!
1234       created: Някой (надяваме се вие), току-що създаде сметка в %{site_url}.
1235       confirm: 'Най-напред трябва да потвърдите, че вие сте дали заявката. Ако това
1236         сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение на сметката:'
1237       welcome: След като потвърдите ще ви изпратим още повече информация как да започнете.
1238     email_confirm:
1239       subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на адрес за електронна поща'
1240       greeting: Здравейте,
1241       hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
1242         си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
1243       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
1244         на промяната.
1245     lost_password:
1246       subject: '[OpenStreetMap] Заявка за промяна на парола'
1247       greeting: Здравейте,
1248       hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
1249         в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
1250       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
1251     note_comment_notification:
1252       anonymous: Анонимен потребител
1253       greeting: Здравейте,
1254       commented:
1255         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
1256           бележки'
1257         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, от която се
1258           интересувате'
1259       closed:
1260         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е решил една от бележките ви'
1261         your_note: '%{commenter} е решил една от бележките ви към картата в близост
1262           до %{place}.'
1263       reopened:
1264         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
1265           ви'
1266         your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
1267           в близост до %{place}.'
1268       details: Повече детайли за бележката можете да намерите на %{url}.
1269     changeset_comment_notification:
1270       hi: Здравейте %{to_user},
1271       greeting: Здравейте,
1272       commented:
1273         partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
1274         partial_changeset_without_comment: без коментар
1275   confirmations:
1276     confirm:
1277       heading: Проверете електронна си поща
1278       introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1279       press confirm button: Натиснете копчето за потвърждение отдолу, за да активирате
1280         профила си.
1281       button: Потвърждаване
1282       success: Профилът е потвърден, благодарим за регистрацията!
1283       already active: Този профил вече е бил потвърден.
1284       unknown token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1285       reconfirm_html: Ако искате отново да изпратим съобщението за потвърждение, <a
1286         href="%{reconfirm}">натиснете тук</a>.
1287     confirm_resend:
1288       failure: Потребителят %{name} не е открит.
1289     confirm_email:
1290       heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1291       press confirm button: Натиснете копчето отдолу, за да потвърдите новата си електронна
1292         поща.
1293       button: Потвърждаване
1294       success: Промяната на електронна поща е потвърдена!
1295   messages:
1296     inbox:
1297       title: Входящи
1298       my_inbox: Входяща кутия
1299       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1300       new_messages:
1301         one: '%{count} ново съобщение'
1302         other: '%{count} нови съобщения'
1303       old_messages:
1304         one: '%{count} прочетено съобщение'
1305         other: '%{count} прочетени съобщения'
1306       from: От
1307       subject: Тема
1308       date: Дата
1309       no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
1310         с други %{people_mapping_nearby_link}?
1311       people_mapping_nearby: картографи в близост
1312     message_summary:
1313       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1314       read_button: Отбелязване като прочетено
1315       reply_button: Отговор
1316       destroy_button: Изтриване
1317     new:
1318       title: Изпращане на съобщение
1319       send_message_to_html: Изпращане ново съобщение на %{name}
1320       subject: Тема
1321       body: Текст
1322       back_to_inbox: Обратно в пощата
1323     create:
1324       message_sent: Съобщението е изпратено
1325     no_such_message:
1326       title: Няма такова съобщение
1327       heading: Няма такова съобщение
1328       body: Съжаляваме но няма съобщение със това id.
1329     outbox:
1330       title: Изпратени
1331       messages:
1332         one: Изпратили сте %{count} съобщение
1333         other: Изпратили сте %{count} съобщения
1334       to: До
1335       subject: Тема
1336       date: Дата
1337       no_sent_messages_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1338         свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1339       people_mapping_nearby: картографи в близост
1340     reply:
1341       wrong_user: Вие сте влезли като `%{user}' но съобщението на което искате да
1342         отговорите не е изпратено на този потребител. Моля влезте като правилния потребител
1343         за да можете да отговорите.
1344     show:
1345       title: Прочетете съобщението
1346       from: От
1347       subject: Тема
1348       date: Дата
1349       reply_button: Отговор
1350       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1351       destroy_button: Изтриване
1352       back: Назад
1353       to: До
1354     sent_message_summary:
1355       destroy_button: Изтриване
1356     mark:
1357       as_read: Съобщението е отбелязано като прочетено
1358       as_unread: Съобщението е отбелязано като непрочетено
1359     destroy:
1360       destroyed: Съобщението беше изтрито
1361   passwords:
1362     lost_password:
1363       title: Възстановяване на парола
1364       heading: Забравена парола?
1365       email address: 'Електронна поща:'
1366       new password button: Нова парола
1367       help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1368         ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1369         си.
1370       notice email cannot find: Съжаляваме, но този електронен адрес не е намерен.
1371     reset_password:
1372       title: Възстановяване на парола
1373       heading: Смени Парола за %{user}
1374       reset: Нулиране на парола
1375       flash changed: Паролата е променена успешно.
1376   preferences:
1377     show:
1378       title: Предпочитания
1379       preferred_languages: Предпочитани езици
1380     edit:
1381       cancel: Отказ
1382   profiles:
1383     edit:
1384       cancel: Отказ
1385       image: Изображение
1386       gravatar:
1387         gravatar: Използване на Gravatar
1388         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1389       new image: Добавяне на изображение
1390       keep image: Запазване на текущото изображение
1391       delete image: Премахване на текущото изображение
1392       replace image: Заменяне на текущото изображение
1393       image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1394       home location: Моето местоположение
1395       no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1396       update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1397         от картата
1398     update:
1399       success: Профилът е обновен.
1400       failure: Неуспешно обновление на профила.
1401   sessions:
1402     new:
1403       title: Влизане
1404       heading: Влизане
1405       email or username: 'Електронна поща или потребителско име:'
1406       password: 'Парола:'
1407       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1408       remember: Запомняне
1409       lost password link: Забравена парола?
1410       login_button: Влизане
1411       register now: Регистрирайте се
1412       with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1413       new to osm: Нов за OpenStreetMap?
1414       to make changes: За да правите промени в OpenStreetMap data, вие трябва да имате
1415         профил.
1416       create account minute: Създайте своя сметка. Отнема само минута.
1417       no account: Нямате сметка?
1418       auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1419       openid_logo_alt: Влизане с OpenID
1420       auth_providers:
1421         openid:
1422           title: Влизане с OpenID
1423           alt: Влизане с адрес на OpenID
1424         google:
1425           title: Влизане с Гугъл
1426           alt: Влизане с OpenID на Google
1427         facebook:
1428           title: Влизане с Facebook
1429           alt: Влизане със сметка на Facebook
1430         windowslive:
1431           title: Влизане с Windows Live
1432           alt: Влизане със сметка на Windows Live
1433         github:
1434           title: Влизане с GitHub
1435           alt: Влизане със сметка в GitHub
1436         wikipedia:
1437           title: Влизане с Уикипедия
1438           alt: Влизане със сметка от Уикипедия
1439         wordpress:
1440           title: Влизане с Wordpress
1441           alt: Влизане с OpenID от Wordpress
1442         aol:
1443           title: Влизане с AOL
1444           alt: Влизане с OpenID от AOL
1445     destroy:
1446       title: Изход
1447       heading: Изход от OpenStreetMap
1448       logout_button: Изход
1449   shared:
1450     markdown_help:
1451       headings: Заглавия
1452       link: Препратка
1453       text: Текст
1454       image: Изображение
1455       alt: Алтернативен текст
1456     richtext_field:
1457       edit: Редактиране
1458       preview: Предварителен преглед
1459   site:
1460     about:
1461       next: Напред
1462       copyright_html: <span>&copy;</span>сътрудници на<br>OpenStreetMap
1463       used_by_html: '%{name} осигурява картографски данни на хиляди страници, мобилни
1464         приложения и устройства'
1465       local_knowledge_title: Местно познание
1466       open_data_title: Отворени данни
1467       legal_title: Правни въпроси
1468       partners_title: Партньори
1469     copyright:
1470       foreign:
1471         title: За този превод
1472         html: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1473           страницата на английски ще е с приоритет
1474         english_link: оригиналът на английски
1475       native:
1476         title: За тази страница
1477         html: Гледате версията на английски език на страницата за авторските права.
1478           Може да се върнете на %{native_link} на страницата или да спрете да четете
1479           за авторските права и да започнете да %{mapping_link}.
1480         native_link: българската версия
1481         mapping_link: картографирате
1482       legal_babble:
1483         title_html: Авторски права и лиценз
1484         credit_title_html: Как да кредитирате OpenStreetMap
1485         more_title_html: Открийте повече
1486         contributors_title_html: Нашите сътрудници
1487         contributors_fr_html: |-
1488           <strong>Франция</strong>: Съдържа данни от
1489           Главната данъчна дирекция.
1490         infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1491         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Търговски марки
1492         trademarks_1_html: OpenStreetMap и логото с лупата са регистрирани търговски
1493           марки на фондация OpenStreetMap. Ако имате въпроси относно използването
1494           на тези знаци, моля изпратете Вашите въпроси на <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">работната
1495           група по лиценза</a>.
1496     index:
1497       js_2: OpenStreetMap използва JavaScript за своята статична карта.
1498       permalink: Постоянна връзка
1499       shortlink: Къса връзка
1500       createnote: Добавяне на бележка
1501     edit:
1502       not_public: Не сте посочили вашите редакции да бъдат публични.
1503       user_page_link: Потребителска страница
1504       anon_edits_link_text: Разберете защо е така.
1505       id_not_configured: iD не е настроен
1506     export:
1507       title: Изнасяне
1508       area_to_export: Зона за изнасяне
1509       manually_select: Ръчно избиране на друга област
1510       format_to_export: Формат за изнасяне
1511       osm_xml_data: OpenStreetMap XML данни
1512       embeddable_html: HTML-код за вграждане
1513       licence: Лиценз
1514       too_large:
1515         advice: 'Ако изнасянето по-горе не сработи, моля, използвайте един от следните
1516           източници:'
1517         planet:
1518           title: Planet OSM
1519         overpass:
1520           title: Overpass API
1521         geofabrik:
1522           title: Geofabrik Downloads
1523         other:
1524           title: Други източници
1525       options: Настройки
1526       format: Формат
1527       scale: Мащаб
1528       max: макс.
1529       image_size: Размер на изображението
1530       zoom: Мащабиране
1531       add_marker: Добавяне на маркер на картата
1532       latitude: 'Геогр. шир:'
1533       longitude: 'Геогр. дълж:'
1534       output: Изход
1535       paste_html: Копирайте HTML за вграждане в интернет страница
1536       export_button: Изнасяне
1537     fixthemap:
1538       title: Докладвай проблем/Коригирай картата
1539       how_to_help:
1540         title: Как да помогна
1541         join_the_community:
1542           title: Присъединете са към общността
1543       other_concerns:
1544         title: Други съображения
1545     help:
1546       title: Получаване на помощ
1547       welcome:
1548         url: /welcome
1549         title: Добре дошли в OpenStreetMap
1550       beginners_guide:
1551         title: Наръчник за начинаещи
1552       help:
1553         url: https://help.openstreetmap.org/
1554         title: Форум за поддръжка
1555       mailing_lists:
1556         title: Пощенски списъци
1557       forums:
1558         title: Форуми
1559       irc:
1560         title: IRC
1561       switch2osm:
1562         title: switch2osm
1563       welcomemat:
1564         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1565         title: За организации
1566         description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1567           Ще получите необходимата информация на началната страница.
1568       wiki:
1569         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1570         title: Уики на OpenStreetMap
1571     sidebar:
1572       search_results: Резултати от търсенето
1573       close: Затваряне
1574     search:
1575       search: Търсене
1576       get_directions: Упътване
1577       get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1578       from: От
1579       to: До
1580       where_am_i: Къде е това?
1581       where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1582         машина
1583       submit_text: Напред
1584       reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1585     key:
1586       table:
1587         entry:
1588           motorway: Магистрала
1589           main_road: Главен път
1590           trunk: Междуградски път
1591           primary: Главен път
1592           secondary: Второстепенен път
1593           unclassified: Некласифициран път
1594           track: Полски път
1595           bridleway: Конен път
1596           cycleway: Велосипедна пътека
1597           cycleway_national: Национална велосипедна алея
1598           cycleway_regional: Регионална велосипедна алея
1599           cycleway_local: Локална велосипедна алея
1600           footway: Пътека
1601           rail: Железен път
1602           subway: Метро
1603           tram:
1604           - Бърз трамвай
1605           - трамвай
1606           cable:
1607           - Кабинков лифт
1608           - седалков лифт
1609           runway:
1610           - Летищна писта
1611           - път за рулиране
1612           apron:
1613           - Летищен перон
1614           - терминал
1615           admin: Административна граница
1616           forest: Гора
1617           wood: Дървета
1618           golf: Игрище за голф
1619           park: Парк
1620           resident: Жилищна зона
1621           common:
1622           - Обща
1623           - ливада
1624           retail: Търговска зона
1625           industrial: Промишлена зона
1626           commercial: Търговска зона
1627           heathland: Пустош
1628           lake:
1629           - Езеро
1630           - язовир
1631           farm: Ферма
1632           brownfield: Място за строеж
1633           cemetery: Гробище
1634           allotments: Градини
1635           pitch: Спортна площадка
1636           centre: Спортен център
1637           reserve: Природен резерват
1638           military: Военна зона
1639           school:
1640           - Училище
1641           - университет
1642           building: Значима сграда
1643           station: Железопътна гара
1644           summit:
1645           - Било
1646           - връх
1647           tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1648           bridge: Мост (плътна линия)
1649           private: Частен достъп
1650           construction: Пътища в изграждане
1651           bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1652           bicycle_parking: Паркинг на велосипеди
1653           toilets: Тоалетни
1654     welcome:
1655       title: Добре дошли!
1656       whats_on_the_map:
1657         title: Какво има на картата
1658       basic_terms:
1659         title: Основни картографски термини
1660         editor_html: <strong>Редактор</strong> е приложение или страница, които използвате,
1661           за да променяте картата.
1662         node_html: <strong>Възел</strong> е точка на картата, например ресторант или
1663           дърво.
1664         way_html: <strong>Път</strong> е права или площ, например път, поток, езеро
1665           или сграда.
1666         tag_html: <strong>Етикет</strong> е част от данни за възел или път, например
1667           име на ресторант или ограничение на скоростта.
1668       rules:
1669         title: Правилата!
1670       questions:
1671         title: Въпроси?
1672       start_mapping: Картографиране
1673       add_a_note:
1674         title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1675   traces:
1676     new:
1677       upload_trace: Качване на следи от GPS
1678       visibility_help: какво означава това?
1679       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1680       help: Помощ
1681       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1682     create:
1683       upload_trace: Качване на следи от GPS
1684       traces_waiting:
1685         one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1686           завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1687           още потребители.
1688         other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1689           да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1690           чакат още потребители.
1691     edit:
1692       cancel: Отказ
1693       title: Редактиране трасе %{name}
1694       heading: Редактиране трасе %{name}
1695       visibility_help: какво означава това?
1696     update:
1697       updated: Трасето е обновено
1698     trace_optionals:
1699       tags: Етикети
1700     show:
1701       pending: Обработва се
1702       filename: 'Име на файл:'
1703       download: изтегляне
1704       uploaded: 'Качено на:'
1705       points: 'Точки:'
1706       start_coordinates: 'Начални координати:'
1707       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1708       map: карта
1709       edit: променяне
1710       owner: 'Собственик:'
1711       description: 'Описание:'
1712       tags: 'Етикети:'
1713       none: Няма
1714       edit_trace: Променяне на следата
1715       delete_trace: Изтрий това трасе
1716       trace_not_found: Следата не е открита!
1717       visibility: 'Видимост:'
1718       confirm_delete: Изтрий това трасе?
1719     trace_paging_nav:
1720       showing_page: Страница %{page}
1721       older: По-стари следи
1722       newer: По-нови следи
1723     trace:
1724       pending: Обработва се
1725       count_points:
1726         one: 1 точка
1727         other: '%{count} точки'
1728       more: още
1729       view_map: Вижте на картата
1730       edit_map: Редактиране на картата
1731       public: ПУБЛИЧНО
1732       private: ЧАСТНО
1733       trackable: ПРОСЛЕДИМО
1734       by: от
1735       in: в
1736     index:
1737       public_traces: Публични следи от GPS
1738       my_traces: Моите следи от GPS
1739       public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1740       tagged_with: с етикет %{tags}
1741       upload_trace: Качване на следи от GPS
1742     georss:
1743       title: OpenStreetMap GPS трасета
1744     description:
1745       description_with_count:
1746         one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1747         other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1748       description_without_count: Файл на GPX от %{user}
1749   application:
1750     permission_denied: Нямате разрешение за достъп до това действие
1751     require_admin:
1752       not_an_admin: Трябва да сте админ за да извършите това действие
1753   oauth:
1754     authorize:
1755       allow_to: 'Позволи приложението на клиента да:'
1756       allow_read_prefs: прочетете вашите потребителски предпочитания
1757       allow_write_prefs: променете вашите потребителски предпочитания.
1758       allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1759       allow_write_api: промени картата.
1760       allow_read_gpx: прочети вашите лични GPS следи.
1761       allow_write_gpx: Качване на GPS следи.
1762       allow_write_notes: променяне на бележки.
1763       grant_access: Позволи Достъп
1764     authorize_success:
1765       title: Искането за достъп е разрешено
1766       allowed_html: Вие позволихте на приложение %{app_name} достъп до вашия профил.
1767       verification: Верификационния код е %{code}.
1768     authorize_failure:
1769       title: Искането за достъп не успя
1770     revoke:
1771       flash: Анулирахте удостоверяването на %{application}
1772     scopes:
1773       write_prefs: Променете потребителски предпочитания
1774       write_api: Промени картата
1775       write_notes: Промени бележки
1776   oauth_clients:
1777     show:
1778       key: 'Клиентски ключ:'
1779       secret: 'Клиентски секрет:'
1780       edit: Редакция детайли
1781       delete: Изтриване Клиент
1782       confirm: Сигурен ли сте?
1783     index:
1784       title: Мои данни за OAuth
1785       my_tokens: Упълномощени от мен приложения
1786       application: Име на приложението
1787       issued_at: Упълномощено на
1788       revoke: Анулиране!
1789       my_apps: Мои клиентски приложения
1790       oauth: OAuth
1791       register_new: Регистриране на приложение
1792   users:
1793     new:
1794       title: Регистриране
1795       about:
1796         header: Безплатна и достъпна за редактиране
1797       email address: 'Електронна поща:'
1798       confirm email address: 'Потвърждаване на електронната поща:'
1799       display name: Видимо потребителско имеː
1800       external auth: 'Удостоверяване от външен източник:'
1801       use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1802       continue: Регистриране
1803       terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
1804     terms:
1805       title: Условия
1806       heading: Условия
1807       heading_ct: Условия за сътрудничество
1808       consider_pd_why: какво е това?
1809       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1810       continue: Продължаване
1811       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1812       decline: Отхвърли
1813       you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
1814         се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
1815       legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1816       legale_names:
1817         france: Франция
1818         italy: Италия
1819         rest_of_world: В останалата част на света
1820     terms_declined_flash:
1821       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1822     no_such_user:
1823       title: Няма такъв потребител
1824       heading: Потребителят %{user} не съществува
1825       deleted: изтрито
1826     show:
1827       my diary: Моя дневник
1828       new diary entry: Нова публикация в дневника
1829       my edits: Мои промени
1830       my traces: Моите следи
1831       my notes: Моите бележки
1832       my messages: Съобщения
1833       my profile: Профил
1834       my settings: Настройки
1835       my comments: Моите коментари
1836       my_preferences: Предпочитания
1837       blocks on me: Блокирани от мен
1838       blocks by me: Блокирани от мен
1839       send message: Изпратете съобщение
1840       diary: Дневник
1841       edits: Промени
1842       traces: Следи
1843       notes: Бележки
1844       remove as friend: Премахване от приятели
1845       add as friend: Добавяне в приятели
1846       mapper since: 'Картограф от:'
1847       ct status: 'Условия за сътрудничество:'
1848       ct undecided: Неопределени
1849       ct declined: Отхвърлени
1850       latest edit: 'Последна промяна (%{ago}):'
1851       email address: 'Електронна поща:'
1852       created from: 'Създадена от:'
1853       status: 'Състояние:'
1854       spam score: 'Оценка за спам:'
1855       description: Описание
1856       user location: Местоположение
1857       role:
1858         administrator: Този потребител е администратор
1859         moderator: Този потребител е модератор
1860         grant:
1861           administrator: Позволи администраторски достъп
1862           moderator: Позволи модераторски достъп
1863       block_history: Активни блокирания
1864       moderator_history: Блокирания
1865       comments: Коментари
1866       create_block: Блокиране на този потребител
1867       activate_user: Активирай този Потребител
1868       deactivate_user: Деактивирай този Потребител
1869       confirm_user: Потвърди този Потребител
1870       hide_user: Скрий този Потребител
1871       unhide_user: Разкрий този потребител
1872       delete_user: Изтриване на този потребител
1873       confirm: Потвърдете
1874       report: Докладване на потребителя
1875     account:
1876       title: Промяна на профил
1877       my settings: Моите настройки
1878       current email address: Текуща електронна поща
1879       external auth: Удостоверяване от външен източник
1880       openid:
1881         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1882         link text: Какво е това?
1883       public editing:
1884         heading: Обществено видимо редактиране
1885         enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да променяте данните.
1886         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1887         enabled link text: Какво е това?
1888         disabled link text: защо не мога да редактирам?
1889       contributor terms:
1890         heading: Условия за сътрудничество
1891         agreed: Приели сте новите условия за сътрудничество.
1892         not yet agreed: Все още не сте приели новите Условия за участие.
1893         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1894         link text: Какво е това?
1895       save changes button: Съхраняване на промените
1896       make edits public button: Всички мои промени да са публично достъпни
1897       flash update success confirm needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
1898         Проверете електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
1899       flash update success: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
1900     set_home:
1901       flash success: Вашето местоположение е успешно запазено
1902     index:
1903       title: Потребители
1904       heading: Потребители
1905       showing:
1906         one: Страница %{page} (%{first_item} от %{items})
1907         other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} от %{items})
1908       summary_no_ip_html: '%{name} създадено на %{date}'
1909       hide: Скрий избраните потребители
1910       empty: Не са открити съвпадащи профили
1911     suspended:
1912       support: поддръжка
1913   user_role:
1914     grant:
1915       confirm: Потвърждаване
1916     revoke:
1917       confirm: Потвърждаване
1918   user_blocks:
1919     not_found:
1920       back: Обратно към индекс
1921     new:
1922       back: Виж всички блокирания
1923     edit:
1924       title: Промяна на блокирането на %{name}
1925       heading_html: Промяна на блокирането на %{name}
1926     revoke:
1927       revoke: Анулиране!
1928     helper:
1929       time_future_html: Изтича след %{time}.
1930       block_duration:
1931         hours:
1932           one: час
1933           other: '%{count} часа'
1934         days:
1935           one: 1 ден
1936           other: '%{count} дена'
1937         weeks:
1938           one: 1 седмица
1939           other: '%{count} седмици'
1940         months:
1941           one: месец
1942           other: '%{count} месеца'
1943         years:
1944           one: 1 година
1945           other: '%{count} години'
1946     show:
1947       created: 'Създадена:'
1948       duration: 'Продължителност:'
1949       status: 'Състояние:'
1950       show: Показване
1951       edit: Променяне
1952       revoke: Анулиране!
1953       confirm: Сигурни ли сте?
1954       reason: 'Причина за анулиране:'
1955     block:
1956       edit: Редактиране
1957     blocks:
1958       display_name: Блокиран потребител
1959       creator_name: Създател
1960       reason: Причина за блокиране
1961       status: Състояние
1962       showing_page: Страница %{page}
1963       next: Следваща »
1964       previous: « Предишна
1965   notes:
1966     index:
1967       title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
1968       heading: Бележките на %{user}
1969       subheading_html: Бележки създадени или с коментар от %{user}
1970       no_notes: Няма бележки
1971       id: Идентификатор
1972       creator: Автор
1973       description: Описание
1974       created_at: Създадена на
1975       last_changed: Последна промяна
1976   javascripts:
1977     close: Затваряне
1978     share:
1979       title: Споделяне
1980       cancel: Отказ
1981       image: Изображение
1982       link: Препратка или код
1983       long_link: Препратка
1984       short_link: Кратка препратка
1985       geo_uri: Geo URI
1986       embed: HTML
1987       custom_dimensions: Размер по избор
1988       format: 'Формат:'
1989       scale: 'Мащаб:'
1990       download: Изтегляне
1991       short_url: Къс адрес
1992       include_marker: Добавяне на маркер
1993       center_marker: Центриране на маркера
1994       view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
1995       only_standard_layer: Само стандартния слой може да бъде изнесен като изображение
1996     embed:
1997       report_problem: Докладване за проблем
1998     key:
1999       title: Легенда
2000       tooltip: Легенда
2001       tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
2002     map:
2003       zoom:
2004         in: Увеличаване
2005         out: Отдалечаване
2006       locate:
2007         title: Моето местоположение
2008       base:
2009         standard: Стандартна карта
2010         cycle_map: Колоездачна карта
2011         transport_map: Транспортна карта
2012         hot: Хуманитарна карта
2013       layers:
2014         header: Слоеве на картата
2015         notes: Бележки
2016         data: Данни
2017         gps: Публични следи от GPS
2018         overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
2019         title: Слоеве
2020       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Сътрудници на OpenStreetMap</a>
2021       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Направете дарение</a>
2022       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Условия на страницата и API</a>
2023     site:
2024       edit_tooltip: Променяне на картата
2025       edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
2026       createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
2027       createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
2028       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
2029       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
2030       queryfeature_tooltip: Търсене на особености
2031       queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
2032     changesets:
2033       show:
2034         comment: Коментиране
2035         subscribe: Абониране
2036         unsubscribe: Отписване
2037         hide_comment: скриване
2038         unhide_comment: показване
2039     notes:
2040       new:
2041         add: Добавяне на бележка
2042       show:
2043         anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения,
2044           които трябва да бъдат проверени.
2045         hide: Скриване
2046         resolve: Решаване
2047         reactivate: Повторно отваряне
2048         comment_and_resolve: Коментиране и решаване
2049         comment: Коментиране
2050     directions:
2051       ascend: Изкачване
2052       engines:
2053         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
2054         fossgis_osrm_car: Автомобил (OSRM)
2055         fossgis_osrm_foot: Пешa (OSRM)
2056         graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
2057         graphhopper_car: Автомобил (GraphHopper)
2058         graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
2059       descend: Спускане
2060       directions: Упътване
2061       distance: Разстояние
2062       errors:
2063         no_route: Път между тези две точки не може да бъде намерен.
2064       instructions:
2065         continue_without_exit: Продължете по %{name}
2066         slight_right_without_exit: Лек завой надясно по %{name}
2067         offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
2068         offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
2069         offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
2070         offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
2071           %{name}, към %{directions}
2072         endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
2073         merge_right_without_exit: Навлезте надясно на %{name}
2074         fork_right_without_exit: На разклона завийте надясно по %{name}
2075         turn_right_without_exit: Завийте надясно по %{name}
2076         sharp_right_without_exit: Остър завой надясно по %{name}
2077         uturn_without_exit: Обратен завой по %{name}
2078         sharp_left_without_exit: Остър завой наляво по %{name}
2079         turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
2080         offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
2081         offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
2082         offramp_left_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вляво към %{directions}
2083         offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
2084           %{name}, към %{directions}
2085         endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
2086         merge_left_without_exit: Навлезте наляво на %{name}
2087         fork_left_without_exit: На разклона завийте наляво по %{name}
2088         slight_left_without_exit: Лек завой наляво по %{name}
2089         via_point_without_exit: (през точката)
2090         follow_without_exit: Следвайте %{name}
2091         roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
2092         leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
2093         stay_roundabout_without_exit: Останете в кръговото движение - %{name}
2094         start_without_exit: Тръгнете от %{name}
2095         destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
2096         roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
2097         roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
2098           към %{name}
2099         exit_roundabout: Излезете от кръговото движение от %{name}
2100         unnamed: неименуван път
2101         courtesy: Упътване благодарение на %{link}
2102         exit_counts:
2103           first: първия
2104           second: втория
2105           third: третия
2106           fourth: четвъртия
2107           fifth: петия
2108           sixth: шестия
2109           seventh: седмия
2110           eighth: осмия
2111           ninth: деветия
2112           tenth: десетия
2113       time: Време
2114     query:
2115       node: Възел
2116       way: Път
2117       relation: Релация
2118     context:
2119       directions_from: Упътване от тук
2120       directions_to: Упътване до тук
2121       add_note: Добавяне на бележка
2122       show_address: Показване на адреса
2123       query_features: Търсене на обекти
2124       centre_map: Центриране на картата
2125   redactions:
2126     edit:
2127       heading: Промяна на поправката
2128       title: Промяна на поправката
2129     index:
2130       heading: Списък с поправки
2131       title: Списък с поправки
2132     show:
2133       description: 'Описание:'
2134       user: 'Създател:'
2135       edit: Промяна на поправката
2136       destroy: Премахване на поправката
2137       confirm: Сигурни ли сте?
2138     create:
2139       flash: Поправката е създадена.
2140     update:
2141       flash: Промените са запазени.
2142   validations:
2143     leading_whitespace: има водещи интервали
2144     trailing_whitespace: има интервал в края
2145     invalid_characters: съдържа невалидни символи
2146 ...