]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bs.yml
Drop unused browser feature predicates
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alenmahovic
5 # Author: CERminator
6 # Author: DzWiki
7 # Author: Edinwiki
8 # Author: KWiki
9 # Author: Macofe
10 # Author: Maxmus
11 # Author: Obsuser
12 # Author: Palapa
13 # Author: Ruila
14 # Author: Srdjan m
15 # Author: Srđan
16 # Author: Сербијана
17 ---
18 bs:
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
22   helpers:
23     submit:
24       diary_comment:
25         create: Spremiti
26       diary_entry:
27         create: Objavi
28       message:
29         create: Poslati
30       client_application:
31         create: Registrirati
32         update: Urediti
33       redaction:
34         create: Napraviti redakciju
35         update: Spremiti redakciju
36       trace:
37         create: Postaviti
38         update: Sačuvati promjene
39       user_block:
40         create: Napraviti blokadu
41         update: Osvježiti blokadu
42   activerecord:
43     models:
44       acl: Kontrole pristupa
45       changeset: Set promjena
46       changeset_tag: Oznaka seta promjena
47       country: Država
48       diary_comment: Komentar dnevnika
49       diary_entry: Unos dnevnika
50       friend: Prijatelj
51       language: Jezik
52       message: Poruka
53       node: Čvor
54       node_tag: Oznaka čvora
55       notifier: Izvjestilac
56       old_node: Stari čvor
57       old_node_tag: Oznaka starog čvora
58       old_relation: Stara relacija
59       old_relation_member: Stari član relacije
60       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
61       old_way: Stara putanja
62       old_way_node: Čvor stare putanje
63       old_way_tag: Oznaka stare putanje
64       relation: Relacija
65       relation_member: Član relacije
66       relation_tag: Oznaka relacije
67       session: Sesija
68       trace: Trasa
69       tracepoint: Tačka trase
70       tracetag: Oznaka trase
71       user: Korisnik
72       user_preference: Korisničke postavke
73       user_token: Korisnička značka
74       way: Putanja
75       way_node: Čvor putanje
76       way_tag: Oznaka putanje
77     attributes:
78       client_application:
79         callback_url: URL za povratni poziv
80         support_url: URL podrške
81       diary_comment:
82         body: Tijelo
83       diary_entry:
84         user: Korisnik
85         title: Predmet
86         latitude: Geografska širina (Latitude)
87         longitude: Geografska dužina (Longitude)
88         language: Jezik
89       friend:
90         user: Korisnik
91         friend: Prijatelj
92       trace:
93         user: Korisnik
94         visible: Vidljivo
95         name: Ime
96         size: Veličina
97         latitude: Geografska širina (Latitude)
98         longitude: Geografska dužina (Longitude)
99         public: Javno
100         description: Opis
101         gpx_file: Poslati GPX datoteku
102         visibility: 'Vidljivost:'
103         tagstring: 'Oznake:'
104       message:
105         sender: Pošiljalac
106         title: Predmet
107         body: Tijelo
108         recipient: Primalac
109       redaction:
110         description: Opis
111       user:
112         email: E-mail
113         new_email: 'Nova e-mail adresa:'
114         active: Aktivan
115         display_name: Ime za prikaz
116         description: Opis
117         home_lat: Geografska širina (Latitude)
118         home_lon: Geografska dužina (Longitude)
119         languages: Jezici
120         pass_crypt: Lozinka
121     help:
122       trace:
123         tagstring: odvojeno zarezima
124       user_block:
125         needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
126       user:
127         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
128   editor:
129     default: Zadano (currently %{name})
130     id:
131       name: iD
132       description: iD (uređivač u pregledniku)
133     remote:
134       name: Udaljena kontrola
135       description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
136   api:
137     notes:
138       comment:
139         opened_at_html: Kreirano prije %{when}
140   browse:
141     created: Napravljeno
142     closed: Zatvoreno
143     created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
144     closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
145     edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
146     version: Verzija
147     in_changeset: Skup izmjena
148     anonymous: anonimno
149     no_comment: (bez komentara)
150     part_of: Dio od
151     download_xml: Preuzmi XML
152     view_history: Historija
153     view_details: Prikaži detalje
154     location: 'Lokacija:'
155     changeset:
156       title: 'Skup promjena: %{id}'
157       belongs_to: Autor
158       node: Čvorovi (%{count})
159       node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
160       way: Putevi (%{count})
161       way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
162       relation: Relacije (%{count})
163       relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
164       comment: Komentari (%{count})
165       hidden_commented_by_html: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
166         ago</abbr>
167       commented_by_html: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
168         ago</abbr>
169       changesetxml: XML seta promjena
170       osmchangexml: osmChange XML
171       feed:
172         title: Set promjena %{id}
173         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
174       discussion: Diskusija
175     node:
176       title_html: 'Čvor: %{name}'
177     way:
178       nodes: Tačke
179     relation:
180       members: Članovi
181     relation_member:
182       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
183       type:
184         node: Čvor
185         way: Putanja
186         relation: Relacija
187     containing_relation:
188       entry_html: Relacija %{relation_name}
189       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
190     not_found:
191       sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
192       type:
193         node: čvor
194         way: putanja
195         relation: relacija
196         changeset: Set promjena
197     timeout:
198       sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
199         preuzmu.
200       type:
201         node: čvor
202         way: putanja
203         relation: relacija
204         changeset: Set promjena
205     redacted:
206       redaction: Redakcija %{id}
207       message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
208         da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
209       type:
210         node: čvor
211         way: putanja
212         relation: relacija
213     start_rjs:
214       load_data: Učitati podatke
215       loading: Učitavanje...
216     tag_details:
217       tags: 'Oznake:'
218       wiki_link:
219         key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
220         tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
221       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
222     note:
223       new_note: Nova bilješka
224       description: Opis
225     query:
226       title: Informacije o objektima
227       nearby: Obližnje značajke
228       enclosing: Značajke okruženja
229   changesets:
230     changeset_paging_nav:
231       showing_page: Stranica %{page}
232       next: Sljedeća »
233       previous: « Prethodna
234     changeset:
235       anonymous: Anonimno
236       no_edits: (nema uređivanja)
237       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
238     changesets:
239       id: ID
240       saved_at: Spremljeno
241       user: Korisnik
242       comment: Komentar
243       area: Područje
244     index:
245       title: Setovi promjena
246       title_user: Setovi promjena od %{user}
247       title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
248       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
249       load_more: Učitaj više
250     timeout:
251       sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
252         preuzimanje.
253   dashboards:
254     contact:
255       km away: korisnik udaljen %{count}km
256       m away: '%{count}m daleko'
257     popup:
258       your location: Vaša lokacija
259       nearby mapper: Obližnji maper
260       friend: Prijatelj
261     show:
262       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
263       nearby users: Drugi obližnji korisnici
264       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
265         blizini.
266       friends_changesets: promjena spiska prijatelja
267       friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
268       nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
269       nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
270   diary_entries:
271     new:
272       title: Novi unos u dnevnik
273     form:
274       location: 'Lokacija:'
275       use_map_link: korisititi kartu
276     index:
277       title: Dnevnici korisnika
278       title_friends: Dnevnici prijatelja
279       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
280       user_title: Dnevnik od %{user}
281       in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
282       new: Novi unos u dnevnik
283       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
284       no_entries: Nema unosa u dnevniku
285       recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
286       older_entries: Stariji unosi
287       newer_entries: Noviji unosi
288     edit:
289       title: Uredi unos u dnevniku
290       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
291     show:
292       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
293       user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
294       leave_a_comment: Ostaviti komentar
295       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
296       login: Prijava
297     no_such_entry:
298       title: Nema takvog unosa u dnevnik
299       heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
300       body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
301         ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
302     diary_entry:
303       posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
304       comment_link: Komentirati ovaj zapis
305       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
306       comment_count:
307         one: '%{count} komentar'
308         zero: nema komentara
309         other: '%{count} komentara'
310       edit_link: Uredi ovaj unos
311       hide_link: Sakriti ovaj unos
312       confirm: Potvrditi
313     diary_comment:
314       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
315       hide_link: Sakriti ovaj komentar
316       confirm: Potvrditi
317     location:
318       location: 'Lokacija:'
319       view: Pogledati
320       edit: Uredi
321     feed:
322       user:
323         title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
324         description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
325       language:
326         title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
327         description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
328       all:
329         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
330         description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
331     comments:
332       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
333       post: Post
334       when: Kada
335       comment: Komentar
336       newer_comments: Noviji komentari
337       older_comments: Stariji komentari
338   friendships:
339     make_friend:
340       heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
341       button: Dodati kao prijatelja
342       success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
343       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
344       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
345     remove_friend:
346       heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
347       button: Ukloniti prijatelja
348       success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
349       not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
350   geocoder:
351     search:
352       title:
353         latlon_html: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
354         ca_postcode_html: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
355         osm_nominatim_html: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
356           Nominatim</a>
357         geonames_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
358         geonames_reverse_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
359     search_osm_nominatim:
360       prefix:
361         aerialway:
362           cable_car: Žičara
363           chair_lift: Žičara sa sjedištima
364           drag_lift: Vučnica
365           gondola: Kabinska žičara
366           station: Stanica žičare
367         aeroway:
368           aerodrome: Aerodrom
369           apron: Dio piste (područje za parking)
370           gate: Prilaz
371           helipad: Sletište za helikopter
372           runway: Pista
373           taxiway: Rulna staza
374           terminal: Terminal
375         amenity:
376           animal_shelter: Azil za životinje
377           arts_centre: Centar umjetnosti
378           atm: Bankomat
379           bank: Banka
380           bar: Bar
381           bbq: Gril
382           bench: Klupa
383           bicycle_parking: Biciklistički parking
384           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
385           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
386           brothel: Bordel
387           bureau_de_change: Mjenjačnica
388           bus_station: Autobuska stanica
389           cafe: Caffe bar
390           car_rental: Rent-a-car
391           car_sharing: Carsharing
392           car_wash: Autopraonica
393           casino: Kazino
394           charging_station: Stanica za punjenje
395           cinema: Kino
396           clinic: Klinika
397           clock: Sat
398           college: Koledž
399           community_centre: Društveni centar
400           courthouse: Sud
401           crematorium: Krematorij
402           dentist: Zubar
403           doctors: Doktor
404           drinking_water: Voda za piće
405           driving_school: Autoškola
406           embassy: Ambasada
407           fast_food: Fast food
408           ferry_terminal: Trajektni terminal
409           fire_station: Vatrogasna stanica
410           food_court: Dvorište restorana
411           fountain: Fontana
412           fuel: Benzinska pumpa
413           gambling: Kockanje
414           grave_yard: Groblje
415           hospital: Bolnica
416           hunting_stand: Lovačka čeka
417           ice_cream: Sladoled
418           kindergarten: Dječiji vrtić
419           library: Biblioteka
420           marketplace: Tržnica
421           monastery: Manastir
422           motorcycle_parking: Parking za motore
423           nightclub: Noćni klub
424           nursing_home: Starački dom
425           parking: Parking
426           parking_entrance: Ulaz u parking
427           pharmacy: Apoteka
428           place_of_worship: Bogomolja
429           police: Policija
430           post_box: Poštanski sandučić
431           post_office: Pošta
432           prison: Zatvor
433           pub: Pub
434           public_building: Ustanova
435           recycling: Reciklažna stanica
436           restaurant: Restoran
437           school: Škola
438           shelter: Sklonište
439           shower: Tuš
440           social_centre: Društveni centar
441           social_facility: Socialne ustanove
442           studio: Studio
443           swimming_pool: Bazen
444           taxi: Taxi
445           telephone: Telefonska govornica
446           theatre: Teatar
447           toilets: WC
448           townhall: Gradska Vijećnica
449           university: Univerzitet
450           vending_machine: Automat
451           veterinary: Veterinar
452           village_hall: Seoski Dom
453           waste_basket: Kanta za otpatke
454           waste_disposal: Odlaganje otpada
455         boundary:
456           administrative: Administrativna granica
457           census: Popisna granica
458           national_park: Nacionalni park
459           protected_area: Zaštićeno područje
460         bridge:
461           aqueduct: Akvadukt
462           suspension: Viseći most
463           swing: Obrtni most
464           viaduct: Vijadukt
465           "yes": Most
466         building:
467           "yes": Građevina
468         craft:
469           brewery: Pivara
470           carpenter: Stolar
471           electrician: Električar
472           gardener: Vrtlar
473           painter: Slikar
474           photographer: Fotograf
475           plumber: Vodoinstalater
476           shoemaker: Obućar
477           tailor: Krojač
478           "yes": Zanatska radnja
479         emergency:
480           ambulance_station: Hitna pomoć
481           defibrillator: Defibrilator
482           landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
483           phone: S.O.S. Telefon
484         highway:
485           abandoned: Napušteni autoput
486           bridleway: Konjička staza
487           bus_guideway: Autobuska traka
488           bus_stop: Autobusko stajalište
489           construction: Autoput u izgradnji
490           cycleway: Biciklistička staza
491           elevator: Lift
492           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
493           footway: Pješačka staza
494           ford: Gaz
495           living_street: Ulica smirenog prometa
496           milestone: Miljokaz
497           motorway: Autocesta
498           motorway_junction: Čvor (autoputa)
499           motorway_link: Priključni put
500           path: Staza
501           pedestrian: Pješački put
502           platform: Platforma
503           primary: Državna cesta
504           primary_link: Državna cesta
505           proposed: Predložena cesta
506           raceway: Trkalište
507           residential: Stambena ulica
508           rest_area: Područje za odmor
509           road: Cesta
510           secondary: Sekundarna cesta
511           secondary_link: Sekundarna cesta
512           service: Servisna cesta
513           services: Usluge na autoputu
514           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
515           steps: Stepenice
516           street_lamp: Ulična svjetiljka
517           tertiary: Lokalna cesta
518           tertiary_link: Lokalna cesta
519           track: Makadam
520           traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
521           trunk: Brza cesta
522           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
523           unclassified: Neklasificirana cesta
524           "yes": Put
525         historic:
526           archaeological_site: Arheološko nalazište
527           battlefield: Bojno polje
528           boundary_stone: Granični kamen
529           building: Historijska građevina
530           bunker: Bunker
531           castle: Dvorac
532           church: Crkva
533           citywalls: Gradski zidovi
534           fort: Utvrđenje
535           house: Kuća
536           manor: Zamak
537           memorial: Memorijal
538           mine: Rudnik
539           monument: Spomenik
540           ruins: Ruševine
541           stone: Kamen
542           tomb: Grobnica
543           tower: Toranj
544           wayside_cross: Krajputaš
545           wayside_shrine: Usputni hram
546           wreck: Olupina
547         junction:
548           "yes": Raskršće
549         landuse:
550           allotments: Vrtovi
551           basin: Bazen
552           brownfield: Zemljište za prenamjenu
553           cemetery: Groblje
554           commercial: Poslovno područje
555           conservation: Zaštićeno područje
556           construction: Gradilište
557           farm: Farma
558           farmland: Polje
559           farmyard: Farma
560           forest: Šuma
561           garages: Garaže
562           grass: Trava
563           greenfield: Greenfield zemljište
564           industrial: Industrijsko područje
565           landfill: Deponija
566           meadow: Livada
567           military: Vojno područje
568           mine: Rudnik
569           orchard: Voćnjak
570           quarry: Kamenolom
571           railway: Željeznica
572           recreation_ground: Rekreacijsko područje
573           reservoir: Rezervoar
574           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
575           residential: Stambeno područje
576           retail: Trgovina
577           village_green: Seoski travnjak
578           vineyard: Vinograd
579         leisure:
580           beach_resort: Odmaralište - plaža
581           bird_hide: Posmatračnica ptica
582           common: Općinsko zemljište
583           dog_park: Park za pse
584           fishing: Ribolovno područje
585           fitness_station: Fitnes centar
586           garden: Vrt
587           golf_course: Golf igralište
588           ice_rink: Klizalište
589           marina: Marina
590           miniature_golf: Minigolf
591           nature_reserve: Rezervat prirode
592           park: Park
593           pitch: Sportski teren
594           playground: Igralište
595           recreation_ground: Teren za rekreaciju
596           resort: Boravište
597           sauna: Sauna
598           slipway: Navoz
599           sports_centre: Sportski centar
600           stadium: Stadion
601           swimming_pool: Bazen
602           track: Staza za trčanje
603           water_park: Vodeni park
604         military:
605           airfield: Vojni aerodrom
606           barracks: Kasarna
607           bunker: Bunker
608         mountain_pass:
609           "yes": Planinski prolaz
610         natural:
611           bay: Zaljev
612           beach: Plaža
613           cape: Rt
614           cave_entrance: Pećina (ulaz)
615           cliff: Litica
616           crater: Krater
617           dune: Dina
618           fell: Brdo
619           fjord: Fjord
620           forest: Šuma
621           geyser: Gejzir
622           glacier: Glečer
623           heath: Stepa
624           hill: Brdo
625           island: Ostrvo
626           land: Zemlja
627           marsh: Močvara
628           moor: Močvarno tlo
629           mud: Blato
630           peak: Vrh
631           point: Tačka
632           reef: Greben
633           ridge: Greben
634           rock: Stijena
635           scree: Krš
636           scrub: Šikara
637           spring: Izvor
638           stone: Kamen
639           strait: Tjesnac
640           tree: Drvo
641           valley: Dolina
642           volcano: Vulkan
643           water: Voda
644           wetland: Močvara
645           wood: Šuma
646         office:
647           accountant: Računovođa
648           architect: Arhitekta
649           company: Kompanija
650           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
651           estate_agent: Agent za nekretnine
652           government: Vladin ured
653           insurance: Ured za osiguranje
654           lawyer: Advokat
655           ngo: Ured NVO
656           telecommunication: Ured telekomunikacija
657           travel_agent: Putnička agencija
658           "yes": Kancelarija
659         place:
660           city: Grad
661           country: Država
662           county: Kanton
663           farm: Farma
664           hamlet: Zaselak
665           house: Objekat
666           houses: Kuće
667           island: Ostrvo
668           islet: Ostrvce
669           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
670           locality: Lokalitet
671           municipality: Općina
672           postcode: Poštanski broj
673           region: Regija
674           sea: More
675           state: Pokrajina/ Entitet
676           subdivision: Podgrupa
677           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
678           town: Grad
679           village: Selo
680         railway:
681           abandoned: Napuštena pruga
682           construction: Pruga u izgradnji
683           disused: Napuštena pruga
684           funicular: Uspinjača
685           halt: Željeznička stanica
686           junction: Željeznički čvor
687           level_crossing: Pružni prelaz
688           light_rail: Lahka željeznica
689           miniature: Minijaturna željeznica
690           monorail: Jednotračna pruga
691           narrow_gauge: Uskotračna pruga
692           platform: Željeznička platforma
693           preserved: Sačuvana pruga
694           spur: Pruga
695           station: Željeznička stanica
696           stop: Željezničko stajalište
697           subway: Podzemna željeznica
698           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
699           switch: Skretnica
700           tram: Tramvaj
701           tram_stop: Tramvajska stanica
702           yard: Ranžirni kolodvor
703         shop:
704           alcohol: Trgovina pićem
705           antiques: Antikviteti
706           art: Atelje
707           bakery: Pekara
708           beauty: Parfumerija
709           beverages: Trgovina pićem
710           bicycle: Trgovina biciklima
711           books: Knjižara
712           butcher: Mesnica
713           car: Autokuća
714           car_parts: Autodijelovi
715           car_repair: Autoservis
716           carpet: Trgovina tepisima
717           charity: Dobrotvorna trgovina
718           chemist: Apoteka
719           clothes: Butik
720           computer: Trgovina kompjutera
721           confectionery: Delikatesa
722           convenience: Prodavnica
723           copyshop: Kopirnica
724           cosmetics: Parfumerija
725           department_store: Robna kuća
726           discount: Diskont
727           doityourself: Uradi sam
728           dry_cleaning: Hemijska čistionica
729           electronics: Trgovina elektronikom
730           estate_agent: Agent za nekretnine
731           farm: Poljo-apoteka
732           fashion: Modna trgovina
733           florist: Cvjećara
734           food: Trgovina prehranom
735           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
736           furniture: Namještaj
737           garden_centre: Vrtni centar
738           general: Trgovina mješovitom robom
739           gift: Poklon trgovina
740           greengrocer: Voćarnica
741           grocery: Trgovina prehranom
742           hairdresser: Frizer
743           hardware: Željezarija
744           hifi: Hi-Fi
745           jewelry: Trgovina nakitom
746           kiosk: Kiosk
747           laundry: Praonica rublja
748           mall: Trgovački centar
749           mobile_phone: Trgovina mobitelima
750           motorcycle: Moto Shop
751           music: Trgovina muzikom
752           newsagent: Novinar
753           optician: Optičar
754           organic: Trgovina zdrave hrane
755           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
756           pet: Trgovina za kućne ljubimce
757           photo: Fotograf
758           shoes: Trgovina obućom
759           sports: Trgovina sportskom opremom
760           stationery: Papirnica
761           supermarket: Supermarket
762           toys: Trgovina igračkama
763           travel_agency: Putnička agencija
764           video: Videoteka
765           wine: Vinoteka
766           "yes": Prodavnica
767         tourism:
768           alpine_hut: Alpska kuća
769           apartment: Stan
770           artwork: Umjetnine
771           attraction: Atrakcija
772           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
773           cabin: Koliba
774           camp_site: Kamp
775           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
776           chalet: Planinska kuća
777           gallery: Galerija
778           guest_house: Apartman
779           hostel: Hostel
780           hotel: Hotel
781           information: Informacije
782           motel: Motel
783           museum: Muzej
784           picnic_site: Piknik-mjesto
785           theme_park: Tematski park
786           viewpoint: Vidikovac
787           zoo: Zoološki vrt
788         tunnel:
789           "yes": Tunel
790         waterway:
791           artificial: Vještački vodotok
792           boatyard: Brodogradilište
793           canal: Kanal
794           dam: Brana
795           derelict_canal: Zanemaren kanal
796           ditch: Jarak
797           dock: Dok
798           drain: Odvod
799           lock: Ustava
800           lock_gate: Ustava (vrata)
801           mooring: Sidrište
802           rapids: Brzaci
803           river: Rijeka
804           stream: Potok
805           wadi: Suho korito rijeke
806           waterfall: Vodopad
807           weir: Brana
808       admin_levels:
809         level2: Granica države
810         level4: Granice pokrajine
811         level5: Granica regije
812         level6: Granica okruga
813         level8: Granica grada
814         level9: Granica sela
815         level10: Granica predgrađa
816       types:
817         cities: Gradovi
818         towns: Manji gradovi
819         places: Mjesta
820     results:
821       no_results: Nema pronađenih rezultata
822       more_results: Više rezultata
823   layouts:
824     logo:
825       alt_text: OpenStreetMap logotip
826     home: Idi na početnu lokaciju
827     logout: Odjava
828     log_in: Prijava
829     log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
830     sign_up: Otvorite račun
831     sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
832     edit: Urediti
833     history: Historija
834     export: Izvoz
835     data: Podaci
836     export_data: Izvoz podataka
837     gps_traces: GPS trase
838     gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
839     user_diaries: Dnevnici korisnika
840     user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
841     edit_with: Uredi sa %{editor}
842     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
843     intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
844     intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
845       što ste vi i može se besplatno koristiti.
846     intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
847     partners_ucl: UCL
848     partners_bytemark: Bytemark Hosting
849     partners_partners: partnera
850     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
851       važni radovi na održavanju.
852     osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
853       se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
854     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
855     help: Pomoć
856     about: O nama
857     copyright: Autorska prava i dozvola
858     community: Zajednica
859     community_blogs: Blogovi zajednice
860     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
861     foundation: Fondacija
862     foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
863     make_a_donation:
864       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
865       text: Donirajte
866     learn_more: Saznaj više
867   user_mailer:
868     diary_comment_notification:
869       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
870       hi: Zdravo %{to_user},
871       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
872         sa predmetom %{subject}:'
873       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
874         ili odgovoriti na %{replyurl}
875     message_notification:
876       hi: Zdravo %{to_user},
877       header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
878         %{subject}:'
879     friendship_notification:
880       subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
881       had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
882       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
883       befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
884     gpx_failure:
885       failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
886       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
887     gpx_success:
888       loaded_successfully: |-
889         uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
890         %{possible_points} tačaka.
891       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
892     signup_confirm:
893       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
894       greeting: Zdravo!
895       created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
896       confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
897         došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
898         potvrdite Vaš račun:'
899       welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
900         kako bi ste počeli.
901     email_confirm:
902       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
903       greeting: Zdravo,
904       click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
905         promjene.
906     lost_password:
907       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
908       greeting: Zdravo,
909       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
910         lozinke.
911     note_comment_notification:
912       greeting: Zdravo,
913       commented:
914         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
915           bilješki.'
916     changeset_comment_notification:
917       greeting: Zdravo,
918   confirmations:
919     confirm:
920       heading: Provjerite vaš email!
921       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
922       button: Potvrditi
923       success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
924       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
925       unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
926     confirm_resend:
927       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
928     confirm_email:
929       heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
930       press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
931         e-mail adresu.
932       button: Potvrditi
933       success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
934       failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
935   messages:
936     inbox:
937       title: Dolazna pošta
938       my_inbox: Moja dolazna pošta
939       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
940       new_messages:
941         one: '%{count} nova poruka'
942         other: '%{count} nove/ih poruke/a'
943       old_messages:
944         one: '%{count} stara poruka'
945         other: '%{count} stare poruke'
946       from: Od
947       subject: Predmet
948       date: Datum
949       no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
950         s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
951       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
952     message_summary:
953       unread_button: Označiti kao nepročitano
954       read_button: Označiti kao pročitano
955       reply_button: Odgovoriti
956       destroy_button: Izbrisati
957     new:
958       title: Poslati poruku
959       send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
960       subject: Predmet
961       body: Tijelo
962       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
963     create:
964       message_sent: Poruka poslana
965       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
966         poslati još.
967     no_such_message:
968       title: Nema takve poruke
969       heading: Nema takve poruke
970       body: Žao nam je nema poruke s tim id.
971     outbox:
972       title: Odlazna pošta
973       messages:
974         one: Poslali ste %{count} poruku
975         other: Poslali ste %{count} poruke/a
976       to: Za
977       subject: Predmet
978       date: Datum
979       no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
980         u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
981       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
982     reply:
983       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
984         da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
985         korisnik kako bi odgovorili.'
986     show:
987       title: Pročitati poruku
988       from: Od
989       subject: Predmet
990       date: Datum
991       reply_button: Odgovoriti
992       unread_button: Označiti kao nepročitano
993       back: Nazad
994       to: Za
995       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
996         da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
997         kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
998     sent_message_summary:
999       destroy_button: Izbrisati
1000     mark:
1001       as_read: Poruka označena kao pročitana
1002       as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1003     destroy:
1004       destroyed: Poruka izbrisana
1005   passwords:
1006     lost_password:
1007       title: Izgubljena lozinka
1008       heading: Zaboravljena lozinka?
1009       email address: 'Adresa e-pošte:'
1010       new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1011       help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1012         Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1013       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1014         tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1015       notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1016     reset_password:
1017       title: Ponovno postavljanje lozinke
1018       heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1019       reset: Ponovno postavljanje lozinke
1020       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1021       flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1022   profiles:
1023     edit:
1024       image: 'Slika:'
1025       gravatar:
1026         gravatar: Koristiti Gravatar
1027       new image: Dodati sliku
1028       keep image: Zadržati trenutnu sliku
1029       delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1030       replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1031       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1032       home location: 'Matična lokacija:'
1033       no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1034       update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1035   sessions:
1036     new:
1037       title: Prijava
1038       heading: Prijava
1039       email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1040       password: 'Lozinka:'
1041       openid_html: '%{logo} OtvoreniID:'
1042       remember: Zapamti me
1043       lost password link: Izgubili ste lozinku?
1044       login_button: Prijava
1045       register now: Registrirajte se sada
1046       with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1047         Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1048       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1049       to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1050         račun.
1051       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1052       no account: Nemate korisničko ime?
1053       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1054         Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1055         račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1056       account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1057         />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1058         da diskutujete o ovome.
1059       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1060       openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1061       auth_providers:
1062         wordpress:
1063           title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1064           alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1065     destroy:
1066       title: Odjava
1067       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1068       logout_button: Odjava
1069   site:
1070     about:
1071       next: Sljedeće
1072       open_data_title: Open Data
1073     copyright:
1074       foreign:
1075         title: O ovom prevodu
1076         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1077           Engleska stranica ima prednost
1078         english_link: Engleski original
1079       native:
1080         title: O ovoj stranici
1081         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1082           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1083           pravima i %{mapping_link}.
1084         native_link: bosansko izdanje
1085         mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1086       legal_babble:
1087         title_html: Autorska prava i dozvola
1088         intro_1_html: |2-
1089              OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
1090           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1091           Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1092         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1093           naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
1094           Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1095           samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1096           tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1097         intro_3_1_html: |-
1098           Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1099           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1100         credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1101         credit_1_html: |-
1102           Tražimo da koristite navedete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1103           contributors&rdquo;.
1104         credit_2_1_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na
1105           <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1106           CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1107           Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1108           da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;
1109           za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1110         credit_4_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1111           pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1112         attribution_example:
1113           alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1114           title: Primjer navođenja zasluge
1115         more_title_html: Više o
1116         more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1117           FAQ</a>.
1118         more_2_html: |-
1119           Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1120           Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1121           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1122           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1123         contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1124         contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1125           podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1126           izvora, među njima:'
1127         contributors_at_html: |-
1128           <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1129           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1130           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1131           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1132         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase&reg;,
1133           GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
1134           Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1135           Statistics Canada).'
1136         contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1137           Générale des Impôts.'
1138         contributors_nl_html: |-
1139           <strong>Holandija</strong>: Sadrži &copy; AND data, 2007
1140           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1141         contributors_nz_html: |-
1142           <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1143              Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1144         contributors_za_html: |-
1145           <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1146           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1147         contributors_gb_html: |-
1148           <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1149              Survey data &copy; Crown copyright and database right
1150              2010.
1151         contributors_footer_1_html: |-
1152           Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1153           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1154         contributors_footer_2_html: '  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1155           da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1156           garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1157         infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1158         infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1159           sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1160           printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1161         infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1162           podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1163           <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1164           skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1165     index:
1166       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1167         JavaScript.
1168       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1169       permalink: Trajni link
1170       shortlink: Kratki link
1171       createnote: Dodaj bilješku
1172       license:
1173         copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1174       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1175         učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1176     edit:
1177       not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1178       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1179         Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1180       user_page_link: korisnička stranica
1181       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1182       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1183         za ovu značajku.
1184     export:
1185       title: Izvezi
1186       area_to_export: Područje za izvoz
1187       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1188       format_to_export: Format za izvoz
1189       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1190       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1191       embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1192       licence: Dozvola
1193       export_details_html: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1194         Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1195       too_large:
1196         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1197           Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1198           od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1199         other:
1200           title: Drugi izvori
1201           description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1202       options: Opcije
1203       format: Format
1204       scale: Skala
1205       max: najviše
1206       image_size: Veličina slike
1207       zoom: Uvećanje
1208       add_marker: Dodati marker na kartu
1209       latitude: 'Lat:'
1210       longitude: 'Lon:'
1211       output: Izlaz
1212       paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1213       export_button: Izvoz
1214     fixthemap:
1215       how_to_help:
1216         title: Kako pomoći
1217         join_the_community:
1218           title: Pridružite se zajednici
1219     help:
1220       welcome:
1221         url: /dobrodošlica
1222       beginners_guide:
1223         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1224       irc:
1225         title: IRC
1226     sidebar:
1227       search_results: Rezultati pretrage
1228       close: Zatvoriti
1229     search:
1230       search: Pretraga
1231       from: Od
1232       to: Do
1233       where_am_i: Gdje sam?
1234       where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1235       submit_text: Idi
1236     key:
1237       table:
1238         entry:
1239           motorway: Autoput
1240           main_road: Glavni put
1241           trunk: Brza cesta
1242           primary: Državna cesta
1243           secondary: Sekundarna cesta
1244           unclassified: Neklasificirana cesta
1245           track: Staza
1246           bridleway: Konjička staza
1247           cycleway: Biciklistička staza
1248           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1249           cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1250           footway: Pješačka staza
1251           rail: Željeznica
1252           subway: Podzemna željeznica
1253           tram:
1254           - Lahka željeznica
1255           - tramvaj
1256           cable:
1257           - Kabinska žičara
1258           - Uspinjača sa naslonjačem
1259           runway:
1260           - Aerodromska pista
1261           - Aerodromska rulna staza
1262           apron:
1263           - Parking za avione
1264           - terminal
1265           admin: Administrativna granica
1266           forest: Šume (održavane, od šumarije)
1267           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1268           golf: Golf teren
1269           park: Park
1270           resident: Stambeno područje
1271           common:
1272           - Travnjaci
1273           - Livada
1274           retail: Maloprodajno područje
1275           industrial: Industrijsko područje
1276           commercial: Poslovno područje
1277           heathland: Stepa
1278           lake:
1279           - Jezero
1280           - Rezervoar
1281           farm: Polja, farme, njive
1282           brownfield: Gradilište
1283           cemetery: Groblje
1284           allotments: Vrtovi
1285           pitch: Sportski teren
1286           centre: Sportski centar
1287           reserve: Rezervat prirode
1288           military: Vojno područje
1289           school:
1290           - Škola
1291           - Univerzitet
1292           building: Značajna zgrada
1293           station: Željeznička stanica
1294           summit:
1295           - Vrh
1296           - Kota
1297           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1298           bridge: Crni rubovi = most
1299           private: Privatni pristup
1300           destination: Pristup odredištu
1301           construction: Ceste u izgradnji
1302           bicycle_parking: Biciklistički parking
1303     welcome:
1304       title: Dobrodošli!
1305       whats_on_the_map:
1306         on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1307           i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1308           vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1309       basic_terms:
1310         title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1311       questions:
1312         title: Pitanja?
1313   traces:
1314     visibility:
1315       private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1316       public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1317       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1318         oznakom)
1319       identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1320         može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1321     new:
1322       visibility_help: Šta ovo znači?
1323       help: Pomoć
1324     create:
1325       upload_trace: Postaviti GPS trasu
1326       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1327         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1328         obavijest o završetku.
1329       traces_waiting:
1330         one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1331           da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1332           korisnike.
1333         other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1334           da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1335     edit:
1336       title: Uređivanje trase %{name}
1337       heading: Uređivanje trase %{name}
1338       visibility_help: Šta ovo znači?
1339     trace_optionals:
1340       tags: Oznake
1341     show:
1342       title: Prikaz trase %{name}
1343       heading: Prikaz trase %{name}
1344       pending: U TOKU
1345       filename: 'Ime datoteke:'
1346       download: preuzimanje
1347       uploaded: 'Postavljeno:'
1348       points: 'Tačaka:'
1349       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1350       map: karta
1351       edit: urediti
1352       owner: 'Vlasnik:'
1353       description: 'Opis:'
1354       tags: 'Oznake:'
1355       none: Ništa
1356       edit_trace: Uredite ovu trasu
1357       delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1358       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1359       visibility: 'Vidljivost:'
1360     trace_paging_nav:
1361       showing_page: Stranica %{page}
1362       older: Starije trase
1363       newer: Novije trase
1364     trace:
1365       pending: NA ČEKANJU
1366       count_points: '%{count} tačaka'
1367       more: više
1368       trace_details: Pogledati detalje trase
1369       view_map: Pogledati kartu
1370       edit_map: Urediti kartu
1371       public: JAVNO
1372       identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1373       private: PRIVATNO
1374       trackable: MOŽE SE PRATITI
1375       by: od
1376       in: u
1377     index:
1378       public_traces: Javne GPS trase
1379       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1380       description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1381       tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1382       empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1383         novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1384         stranici</a>.
1385       upload_trace: Poslati GPS trasu
1386     destroy:
1387       scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1388     make_public:
1389       made_public: Trasa za javnost
1390     offline_warning:
1391       message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1392     offline:
1393       heading: GPX spremište je offline
1394       message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1395   application:
1396     require_cookies:
1397       cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1398         u vašem pregledniku prije nastavka.
1399     setup_user_auth:
1400       blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1401         da saznate više.
1402       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1403         prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1404         morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1405   oauth:
1406     authorize:
1407       request_access_html: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom
1408         računu:  %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti.
1409         Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1410       allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1411       allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1412       allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1413       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1414       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1415       allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1416       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1417     revoke:
1418       flash: Opozvali ste značku za %{application}
1419   oauth_clients:
1420     new:
1421       title: Registrirajte novu aplikaciju
1422     edit:
1423       title: Uredite Vašu aplikaciju
1424     show:
1425       title: OAuth detalji za %{app_name}
1426       key: 'Ključ korisnika:'
1427       secret: 'Tajna korisnika:'
1428       url: 'URL za zahtjev značke:'
1429       access_url: 'URL pristupa znački:'
1430       authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1431       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1432       edit: Urediti detalje
1433       delete: Izbrisati klijenta
1434       confirm: Da li ste sigurni?
1435       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1436     index:
1437       title: Moji OAuth detalji
1438       my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1439       list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1440       application: Ime aplikacije
1441       issued_at: Izdano u
1442       revoke: Opozvati!
1443       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1444       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa
1445         %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona
1446         može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1447       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće klijentske aplikacije:'
1448       register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1449     form:
1450       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1451     not_found:
1452       sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1453     create:
1454       flash: Informacije su uspješno registrirane
1455     update:
1456       flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1457     destroy:
1458       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1459   users:
1460     new:
1461       title: Otvorite račun
1462       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1463         račune.
1464       contact_support_html: Molimo da kontaktirate s <a href="%{support}">webmasterom</a>
1465         da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1466         u najkraćem mogućem vremenu.
1467       email address: 'Adresa e-pošte:'
1468       confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1469       display name: 'Ime za prikaz:'
1470       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1471         kasnije u postavkama.
1472       continue: Otvorite račun
1473       terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1474     terms:
1475       title: Uslovi za doprinosioce
1476       heading: Uslovi za doprinosioce
1477       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1478         vlasništvu (Public Domain)
1479       consider_pd_why: Šta je ovo?
1480       guidance_html: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1481         sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1482       decline: Odbiti
1483       you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1484         nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1485       legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1486       legale_names:
1487         france: Francuska
1488         italy: Italija
1489         rest_of_world: Ostatak svijeta
1490     no_such_user:
1491       title: Taj korisnik ne postoji.
1492       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1493       body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1494         Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1495     show:
1496       my diary: Moj dnevnik
1497       new diary entry: Novi unos u dnevnik
1498       my edits: Moje promjene
1499       my traces: Moje trase
1500       my profile: Moj profil
1501       my settings: Moja podešavanja
1502       my comments: Moji komentari
1503       blocks on me: Blokade na mene
1504       blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1505       send message: Poslati poruku
1506       diary: dnevnik
1507       edits: uređivanja
1508       traces: trase
1509       remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1510       add as friend: dodati prijatelja
1511       mapper since: 'Maper od:'
1512       ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1513       ct undecided: Neodlučen
1514       ct declined: Odbijeno
1515       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1516       email address: 'Adresa e-pošte:'
1517       created from: 'Napravljeno iz:'
1518       status: 'Stanje:'
1519       spam score: 'Spam ocjena:'
1520       description: Opis
1521       user location: Lokacija boravišta korisnika
1522       role:
1523         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1524         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1525         grant:
1526           administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1527           moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1528         revoke:
1529           administrator: Opozvati pristup za administatora
1530           moderator: Opozvati pristup za moderatora
1531       block_history: Aktivne blokade
1532       moderator_history: Date blokade
1533       comments: komentari
1534       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1535       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1536       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1537       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1538       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1539       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1540       delete_user: Obriši ovog korisnika
1541       confirm: Potvrditi
1542     account:
1543       title: Urediti korisnički račun
1544       my settings: Moja podešavanja
1545       current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1546       openid:
1547         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1548         link text: Šta je ovo?
1549       public editing:
1550         heading: 'Javno uređivanje:'
1551         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1552         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1553         enabled link text: Šta je ovo?
1554         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1555           su anonimna.
1556         disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1557       public editing note:
1558         heading: 'Javno uređivanje:'
1559         html: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1560           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1561           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1562           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1563           zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1564           javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1565           postavljeni kao javni.</li> </ul>
1566       contributor terms:
1567         heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1568         agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1569         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1570         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1571           da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1572         agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1573         link text: Šta je ovo?
1574       save changes button: Sačuvati promjene
1575       make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1576       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1577         Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1578       flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1579     set_home:
1580       flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1581     go_public:
1582       flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1583     index:
1584       title: Korisnici
1585       heading: Korisnici
1586       showing:
1587         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1588         other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1589       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1590       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1591       confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1592       hide: Sakriti odabrane korisnike
1593       empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1594     suspended:
1595       title: Račun suspendiran
1596       heading: Račun suspendiran
1597       body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1598         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1599         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1600         \n</p>"
1601   user_role:
1602     filter:
1603       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1604       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1605       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1606     grant:
1607       title: Potvrditi dodjelu uloge
1608       heading: Potvrditi dodjelu uloge
1609       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1610         `%{name}'?
1611       confirm: Potvrditi
1612       fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1613         ispravnost i korisnika i uloge.
1614     revoke:
1615       title: Potvrditi opoziv uloge
1616       heading: Potvrditi opoziv uloge
1617       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1618         `%{name}'?
1619       confirm: Potvrditi
1620       fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1621         ispravnost i korisnika i uloge.
1622   user_blocks:
1623     model:
1624       non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1625       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1626     not_found:
1627       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1628       back: Nazad na index
1629     new:
1630       title: Pravljenje blokade na %{name}
1631       heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1632       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1633       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1634       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1635       back: Pogledati sve blokade
1636     edit:
1637       title: Uređivanje blokade na %{name}
1638       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1639       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1640       show: Pogledati ovu blokadu
1641       back: Pogledati sve blokade
1642     filter:
1643       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1644       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1645     create:
1646       try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1647         dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1648       try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1649         ga blokirate.
1650       flash: Napraviti blokadu na korisnika  %{name}.
1651     update:
1652       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1653       success: Blokada osvježena
1654     index:
1655       title: Blokade korisnika
1656       heading: Lista blokada korisnika
1657       empty: Blokade još nisu napravljene
1658     revoke:
1659       title: Opoziv blokade na %{block_on}
1660       heading_html: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1661       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1662       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1663       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1664       revoke: Opozvati!
1665       flash: Ova blokada je opozvana.
1666     helper:
1667       time_future_html: Završava u %{time}.
1668       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1669       time_past_html: Završeno prije %{time}.
1670       block_duration:
1671         hours:
1672           one: 1 sat
1673           other: '%{count} sata/i'
1674     blocks_on:
1675       title: Blokade na %{name}
1676       heading_html: Lista blokada na %{name}
1677       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1678     blocks_by:
1679       title: Blokade od %{name}
1680       heading_html: Lista blokada od %{name}
1681       empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1682     show:
1683       title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1684       heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1685       created: Napravljeno
1686       status: Stanje
1687       show: Pokazati
1688       edit: Urediti
1689       revoke: Opozvati!
1690       confirm: Da li ste sigurni?
1691       reason: Razlog za blokadu
1692       back: Pogledati sve blokade
1693       revoker: 'Opozivalac:'
1694       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1695     block:
1696       not_revoked: (nije opozvano)
1697       show: Pokazati
1698       edit: Urediti
1699       revoke: Opozvati!
1700     blocks:
1701       display_name: Blokirani korisnik
1702       creator_name: Kreator
1703       reason: Razlog za blokadu
1704       status: Stanje
1705       revoker_name: Opozvano od strane
1706       showing_page: Stranica %{page}
1707       next: Sljedeća »
1708       previous: « Prethodna
1709   notes:
1710     index:
1711       id: Id
1712       creator: Izradio
1713       description: Opis
1714       created_at: 'Napravljeno:'
1715       last_changed: Posljednja izmjena
1716   javascripts:
1717     close: Zatvori
1718     share:
1719       title: Podijeli
1720       cancel: Odustani
1721       image: Slika
1722       link: Veza ili HTML
1723       long_link: Veza
1724       short_link: Kratki link
1725       geo_uri: Geo URI
1726       embed: HTML
1727       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1728       format: 'Format:'
1729       scale: 'Mjerilo:'
1730       download: Preuzmi
1731       short_url: Kratki URL
1732       include_marker: Uključi oznaku
1733       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1734       paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1735       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1736     key:
1737       title: Legenda
1738       tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1739     map:
1740       zoom:
1741         in: Približi
1742         out: Udalji
1743       locate:
1744         title: Prikaži moju lokaciju
1745       base:
1746         standard: Standardni
1747         cycle_map: Biciklistička karta
1748         transport_map: Transportna karta
1749       layers:
1750         header: Slojevi karte
1751         title: Slojevi
1752       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1753     site:
1754       edit_tooltip: Urediti kartu
1755       edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1756       queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1757       queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1758     notes:
1759       show:
1760         hide: Sakrij
1761         resolve: Riješi
1762         reactivate: Reaktiviraj
1763         comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1764         comment: Komentiraj
1765     context:
1766       directions_from: Uputstva odavde
1767       directions_to: Uputstva dovde
1768       add_note: Ovdje dodaj bilješku
1769       show_address: Prikaži adresu
1770       query_features: Informacije o objektima
1771       centre_map: Ovdje centriraj kartu
1772   redactions:
1773     edit:
1774       heading: Urediti redakciju
1775       title: Urediti redakciju
1776     index:
1777       empty: Nema redakcija za prikaz.
1778       heading: Spisak redakcija
1779       title: Spisak redakcija
1780     new:
1781       heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1782       title: Pravljenje nove redakcije
1783     show:
1784       description: 'Opis:'
1785       heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1786       title: Prikaz redakcije
1787       user: 'Kreator:'
1788       edit: Urediti ovu redakciju
1789       destroy: Ukloniti ovu redakciju
1790       confirm: Da li ste sigurni?
1791     create:
1792       flash: Redakcija napravljena.
1793     update:
1794       flash: Promjene sačuvane.
1795     destroy:
1796       not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1797         ovoj redakciji prije nego je uništite.
1798       flash: Redakcija uništena.
1799       error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1800 ...