1 # Messages for Estonian (eesti)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
18 longitude: Pikkuskraad
30 description: Kirjeldus
31 latitude: Laiuskraadid
32 longitude: Pikkuskraadid
40 description: Kirjeldus
41 display_name: Näita nime
42 email: E-posti aadress
47 changeset: Muutuskogum
48 changeset_tag: Muutuskogumi silt
50 diary_comment: Päeviku kommentaar
51 diary_entry: Päeviku sissekanne
58 old_relation: Vana relatsioon
61 relation_member: Relatsiooni liige
62 relation_tag: Relatsiooni silt
65 user_preference: Kasutaja eelistused
71 changeset: "Muutuskogum: %{id}"
72 changesetxml: Muutuskogumi XML
74 title: Muutuskogum %{id}
75 title_comment: Muutuskogum %{id} - %{comment}
76 osmchangexml: osmChange XML
80 bounding_box: "Piirid:"
85 one: "Sisaldab järgmist %{count} sõlme:"
86 other: "Sisaldab järgmist %{count} sõlme:"
88 one: "Sisaldab järgmist %{count} relatsiooni:"
89 other: "Sisaldab järgmist %{count} relatsiooni:"
91 one: "Sisaldab järgmist %{count} joont:"
92 other: "Sisaldab järgmist %{count} joont:"
93 no_bounding_box: Antud muutuskogumile ei ole piire seatud.
94 show_area_box: Näita valitud ala
96 changeset_comment: "Kommentaar:"
97 deleted_at: "Kustutamise aeg:"
98 deleted_by: "Kustutaja:"
99 edited_at: "Muudetud:"
101 in_changeset: "Muutuskogumis:"
104 entry: Relatsioon %{relation_name}
105 entry_role: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})
112 relation: Muuda relatsiooni
115 area: Vaata ala suuremal kaardil
116 node: Vaata sõlme suuremal kaardil
117 note: Vaata märkust suuremal kaardil
118 relation: Vaata relatsiooni suuremal kaardil
119 way: Vaata joont suuremal kaardil
123 next_changeset_tooltip: Järgmine muutuskogum
124 next_node_tooltip: Järgmine sõlm
125 next_note_tooltip: Järgmine märkus
126 next_relation_tooltip: Järgmine relatsioon
127 next_way_tooltip: Järgmine joon
128 prev_changeset_tooltip: Eelmine muutuskogum
129 prev_node_tooltip: Eelmine sõlm
130 prev_note_tooltip: Eelmine märkus
131 prev_relation_tooltip: Eelmine relatsioon
132 prev_way_tooltip: Eelmine joon
134 name_changeset_tooltip: Vaata kasutaja %{user} muudatusi
135 next_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} järgmine muudatus
136 prev_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} eelmine muudatus
138 download_xml: Laadi XML
141 node_title: "Sõlm: %{node_name}"
142 view_history: Vaata ajalugu
144 coordinates: "Koordinaadid:"
145 part_of: "Osa joonest:"
147 download_xml: Laadi XML
148 node_history: Sõlme ajalugu
149 node_history_title: Sõlme %{node_name} ajalugu
150 view_details: Vaata üksikasju
152 sorry: "Vabandame, %{type}\n id-ga %{id} ei leitud."
154 changeset: muutuskogumit
156 relation: relatsiooni
159 at_by_html: "%{when} tagasi kasutaja %{user} poolt"
160 at_html: "%{when} tagasi"
162 closed_title: "Lahendatud märkus: %{note_name}"
163 comments: "Kommentaarid:"
164 description: "Kirjeldus:"
165 last_modified: "Viimati muudetud:"
166 open_title: "Lahendamata märkus: %{note_name}"
172 redaction: Redaktsioon %{id}
178 download_xml: Laadi XML
180 relation_title: "Relatsioon: %{relation_name}"
181 view_history: Vaata ajalugu
185 download_xml: Laadi XML
186 relation_history: Relatsiooni muudatuste ajalugu
187 relation_history_title: Relatsiooni %{relation_name} ajalugu
188 view_details: Vaata üksikasju
190 entry_role: "%{type} %{name} kui %{role}"
196 data_frame_title: Andmed
197 data_layer_name: Sirvi kaardi andmeid
199 edited_by_user_at_timestamp: Viimati muudetud kasutaja %{user} poolt kell %{timestamp}
200 hide_areas: Peida alad
201 history_for_feature: Omaduse %{feature} ajalugu
202 load_data: Laadi andmed
203 loading: Laadin andmeid...
204 manually_select: Vali uus ala
205 notes_layer_name: Sirvi märkuseid
207 api: Laadi antud ala APIst
208 back: Tagasi objektide nimekirja
210 heading: Objektide nimekiri
222 show_areas: Näita alasid
223 show_history: Näita ajalugu
224 unable_to_load_size: "Laadimine ebaõnnestus: valitud ala küjepikkus %{bbox_size} on liiga suur (see peab olema väiksem kui %{max_bbox_size})"
225 view_data: Näita andmeid praeguse kaardivaate kohta
227 zoom_or_select: Suurenda või vali soovitud ala kaardil
231 key: Sildi %{key} kirjelduse leht vikis
232 tag: Sildi %{key}=%{value} kirjelduse leht vikis
233 wikipedia_link: Artikkel %{page} Vikipeedias
235 sorry: Kahjuks võttis andmete (%{type} id-ga %{id}) laadimine liiga kaua aega.
237 changeset: muutuskogumi
239 relation: relatsiooni
242 download_xml: Laadi alla XML
244 view_history: Vaata ajalugu
246 way_title: "Joon: %{way_name}"
249 one: on osa joonest %{related_ways}
250 other: on osa joontest %{related_ways}
254 download_xml: Laadi alla XML
255 view_details: Vaata üksikasju
256 way_history: Joone muudatuste ajalugu
257 way_history_title: "Joone: %{way_name} ajalugu"
263 no_edits: (muudatused puuduvad)
264 still_editing: redigeerimine pooleli
265 view_changeset_details: Vaata muutuskogumi üksikasju
266 changeset_paging_nav:
269 showing_page: Leht %{page}
274 saved_at: Salvestatud
277 description: Viimased muudatused kaardil
278 description_bbox: Muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
279 description_friend: Sõprade muutuskogumid
280 description_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muutuskogumid
281 description_user: Kasutaja %{user} muutuskogumid
282 description_user_bbox: Kasutaja %{user} muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
283 empty_anon_html: Muudatusi ei ole veel tehtud.
284 empty_user_html: Näib, et sa pole teinud veel ühtegi muudatust. Et alustada, loe <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Beginners_Guide_1.3'>Esmakasutaja juhendit</a>.
285 heading: Muutuskogumid
286 heading_bbox: Muutuskogumid
287 heading_friend: Muutuskogumid
288 heading_nearby: Muutuskogumid
289 heading_user: Muutuskogumid
290 heading_user_bbox: Muutuskogumid
292 title_bbox: Muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
293 title_friend: Sõprade muutuskogumid
294 title_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muutuskogumid
295 title_user: Kasutaja %{user} muutuskogumid
296 title_user_bbox: Kasutaja %{user} muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
298 sorry: Kahjuks võttis taotletud muutuskogumite laadimine liiga kaua aega.
303 has_commented_on: "%{display_name} on kommenteerinud järgnevaid päeviku sissekandeid"
304 newer_comments: Uuemad kommentaarid
305 older_comments: Vanemad kommentaarid
309 comment_from: Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at}
311 hide_link: Peida see kommentaar
314 one: "%{count} kommentaar"
315 other: "%{count} kommentaari"
316 zero: Kommentaarid puuduvad
317 comment_link: Kommenteeri seda päeviku sissekannet
319 edit_link: Muuda seda sissekannet
320 hide_link: Peida see sissekanne
321 posted_by: Postitas %{link_user} %{created} %{language_link}
322 reply_link: Vasta sellele sissekandele
326 latitude: "Laiuskraad:"
328 longitude: "Pikkuskraad:"
329 marker_text: Päeviku sissekande tegemise asukoht
330 save_button: Salvesta
332 title: Muuda päeviku sissekannet
333 use_map_link: kasuta kaarti
336 description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded
337 title: OpenStreetMap päeviku sissekanded
339 description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded keeles %{language_name}
340 title: OpenStreetMap päeviku sissekanded keeles %{language_name}
342 description: Kasutaja %{user} hiljutised OpenStreetMap päeviku sissekanded
343 title: Kasutaja %{user} OpenStreetMap päeviku sissekanded
345 in_language_title: Päeviku sissekanded %{language}
346 new: Uus päeviku sissekanne
347 new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne
348 newer_entries: Uuemad...
349 no_entries: Päevikus pole sissekandeid
350 older_entries: Vanemad...
351 recent_entries: Hiljutised päeviku sissekanded
352 title: Kasutajate päevikud
353 title_friends: Sõprade päevikud
354 title_nearby: Lähedalasuvate kasutajate päevikud
355 user_title: Kasutaja %{user} päevik
361 title: Uus päeviku sissekanne
363 body: Kahjuks ei leidu päeviku sissekannet või kommentaari id-ga %{id}. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
364 heading: Sissekannet id'ga %{id} pole olemas
365 title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas
367 leave_a_comment: Kommenteeri
369 login_to_leave_a_comment: kommenteerimiseks %{login_link}
370 save_button: Salvesta
371 title: Kasutaja %{user} päevik | %{title}
372 user_title: Kasutaja %{user} päevik
374 default: Vaikimisi (praegu %{name})
376 description: iD (veebilehitsejapõhine redaktor)
379 description: Potlatch 1 (veebilehitsejapõhine redaktor)
382 description: Potlatch 2 (veebilehitsejapõhine redaktor)
385 description: Remote Control (JOSM või Merkaartor)
388 add_marker: Lisa kaardile kohamärk
389 area_to_export: Eksporditav ala
390 embeddable_html: Põimitav HTML
391 export_button: Ekspordi
392 export_details: OpenStreetMap'i andmed on avaldatud <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database litsentsi</a> tingimustel.
394 format_to_export: Eksporditav vorming
395 image_size: Pildi suurus
399 manually_select: Vali käsitsi teine ala
402 osm_xml_data: OpenStreetMap'i andmed XML kujul
404 paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele.
407 body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMap'i andmeid XML kujul. Palun suurenda või vali väiksem ala.
408 heading: Ala on liiga suur
411 add_marker: Lisa kaardile marker
412 change_marker: Muuda märgi asukohta
414 manually_select: Vali käsitsi teine ala
418 geonames: Asukoht teenusest <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
419 osm_nominatim: Asukoht <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimist</a>
435 other: umbes %{count}km
438 more_results: Veel tulemusi
439 no_results: Ei leidnud midagi
442 ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused
443 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>i tulemused
444 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisemised</a> tulemused
445 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>i tulemused
446 uk_postcode: " <a href=\"http://www.npemap.org.uk/\">NPEMap / FreeThe Postcode</a> tulemused"
447 us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> tulemused
448 search_osm_nominatim:
452 helipad: Kopteriväljak
453 taxiway: Ruleerimisrada
458 arts_centre: Kunstikeskus
461 auditorium: Auditoorium
465 bicycle_parking: Jalgrattaparkla
466 bicycle_rental: Jalgrattarent
468 bureau_de_change: Rahavahetus
469 bus_station: Bussijaam
474 charging_station: Laadimisjaam
478 courthouse: Kohtuhoone
479 crematorium: Krematoorium
483 drinking_water: Joogivesi
484 driving_school: Autokool
486 emergency_phone: Hädaabi telefon
488 ferry_terminal: Praamiterminal
489 fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant
490 fire_station: Tuletõrjedepoo
494 health_centre: Tervisekeskus
497 hunting_stand: Jahikantsel
499 kindergarten: Lasteaed
503 mountain_rescue: Mäepäästeteenistus
505 nursing_home: Hooldekodu
508 parking: Parkimisplats
510 place_of_worship: Pühapaik
513 post_office: Postkontor
517 reception_area: Vastuvõtt
518 recycling: Jäätmekäitluspunkt
520 retirement_home: Vanadekodu
526 supermarket: Supermarket
528 telephone: Üldkasutatav telefon
532 vending_machine: Müügiautomaat
533 veterinary: Loomakliinik
534 waste_basket: Prügikast
536 youth_centre: Noortekeskus
538 administrative: Halduspiir
539 national_park: Rahvuspark
549 fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant
550 phone: Hädaabi telefon
553 bus_stop: Bussipeatus
555 cycleway: Jalgrattatee
558 living_street: Õueala
559 milestone: Verstapost
562 pedestrian: Jalakäijatele tee
566 secondary: Tugimaantee
567 speed_camera: Kiiruskaamera
569 street_lamp: Tänavavalgusti
570 tertiary: Kohalik maantee
571 unsurfaced: Katteta tee
573 battlefield: Lahinguväli
574 boundary_stone: Piirikivi
584 monument: Mälestusmärk
588 wayside_cross: Teeäärne rist
589 wayside_shrine: Teeäärne altar
596 industrial: Tööstuspiirkond
600 nature_reserve: Looduskaitseala
605 recreation_ground: Puhkeala
607 residential: Elamurajoon
608 vineyard: Viinamarjaistandus
612 fishing: Kalapüügipiirkond
614 golf_course: Golfiväljak
616 miniature_golf: Minigolf
617 nature_reserve: Looduskaitseala
620 playground: Mänguväljak
623 sports_centre: Spordikeskus
629 airfield: Sõjaväe lennuväli
638 cave_entrance: Koopa sissepääs
690 abandoned: Ülesvõetud raudtee
691 construction: Ehitusjärgus raudtee
692 funicular: Köisraudtee
694 historic_station: Ajalooline raudteejaam
695 junction: Raudtee ülekäigukoht
696 level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
697 light_rail: Kergraudtee
698 miniature: Miniatuurraudtee
699 narrow_gauge: Kitsarööpmeline raudtee
700 platform: Raudteeperroon
701 spur: Raudtee harutee
705 subway_entrance: Metroo sissepääs
708 tram_stop: Trammipeatus
710 antiques: Antikvariaat
714 car_repair: Autoparandus
717 computer: Arvutikauplus
718 copyshop: Paljunduskoda
719 cosmetics: Kosmeetikapood
720 department_store: Kaubamaja
721 dry_cleaning: Keemiline puhastus
722 electronics: Elektroonikapood
727 funeral_directors: Matusebüroo
730 garden_centre: Aianduskeskus
734 hardware: Rauakauplus
735 insurance: Kindlustus
740 mobile_phone: Mobiiltelefonide pood
741 motorcycle: Mootorrattapood
747 shopping_centre: Kaubanduskeskus
749 supermarket: Supermarket
751 travel_agency: Reisiagentuur
755 attraction: Turismiatraktsioon
756 bed_and_breakfast: Kodumajutus
757 camp_site: Laagriplats
758 guest_house: Külalistemaja
761 information: informatsioon
764 picnic_site: piknikuplats
765 theme_park: Teemapark
767 viewpoint: Vaatepunkt
775 mineral_spring: Mineraalvee allikas
789 cycle_map: Rattakaart
791 transport_map: Transpordikaart
795 notes: Kaardi märkused
796 overlays: Luba kattekihte, et kaarti analüüsida
800 intro: Sisestatav info on nähtav teistele kasutajatele ja võib-olla aitab see kaarti parandada. Palun lisa lühike kirjeldus ja lohista kaardil marker õigesse asukohta.
802 anonymous_warning: Käesolev märkus sisaldab kommentaare anonüümsetelt kasutajatelt, mida tuleks eraldi üle kontrollida.
804 comment_and_resolve: Kommenteeri ja lahenda
807 reactivate: Aktiveeri uuesti
816 createnote_tooltip: Märkuse lisamine kaardile
817 edit_disabled_tooltip: Kaardi redigeerimiseks suurenda kaarti
818 edit_tooltip: Muuda kaarti
819 history_tooltip: Vaata tehtud muudatusi
822 community_blogs: Kogukonna blogid
823 community_blogs_title: OpenStreetMapi kogukonna liikmete blogid
824 copyright: Autoriõigused ja litsents
825 documentation: Dokumentatsioon
826 documentation_title: Projekti dokumentatsioon
827 donate: Toeta OpenStreetMapi %{link} Riistvara Uuendamise Fondi.
828 donate_link_text: annetades
830 edit_with: Redigeeri %{editor}-ga
831 foundation: Sihtasutus
832 foundation_title: OpenStreetMapi Sihtasutus
833 gps_traces: GPS rajad
834 gps_traces_tooltip: Halda GPS radasid
836 help_centre: Abikeskus
837 help_title: Projekti abiinfo
840 intro_1: OpenStreetMap on vaba, kogu maailma hõlmav kaart, mille on loonud inimesed, nagu sina.
841 intro_2_create_account: loo oma konto
842 intro_2_download: alla laadida
843 intro_2_html: Andmeid võib olemasoleva %{license} alusel tasuta %{download} ja %{use}. Kaardi täiendamiseks %{create_account}.
844 intro_2_license: avatud litsentsi
845 intro_2_use: kasutada
847 log_in_tooltip: Logi sisse oma kasutajanimega
849 alt_text: OpenStreetMapi logo
853 title: Toeta OpenStreetMapi rahaliselt
854 osm_offline: OpenStreetMapi andmebaas ei ole hetkel juurdepääsetav sest teostatakse vajalikke hooldustöid.
855 osm_read_only: OpenStreetMapi andmebaas on hetkel oluliste hooldustööde tõttu ligipääsetav ainult lugemiseks.
856 partners_bytemark: Bytemark Hosting
857 partners_html: Majutust toetavad %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} ning teised %{partners}.
858 partners_ic: Imperial College London
859 partners_partners: partnerid
860 partners_ucl: UCL VR Centre
862 sign_up_tooltip: Redigeerimiseks loo omale konto
863 tag_line: Vaba viki-maailmakaart
864 user_diaries: Kasutajate päevikud
865 user_diaries_tooltip: Vaata kasutajate päevikuid
867 view_tooltip: Vaata kaarti
869 wiki_title: Projekti wiki leht
872 english_link: ingliskeelse originaali
873 text: Juhul kui tekib vastuolu käesoleva tõlgitud lehe ja %{english_original_link} vahel, on ingliskeelne leht ülimuslik.
874 title: Info selle tõlke kohta
876 contributors_title_html: Peamised kaastöölised
877 intro_1_html: "OpenStreetMap on <i>avatud andmed</i>, mis on litsenseeritud <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) tingimustel."
878 title_html: Autoriõigused ja litsents
880 mapping_link: alustada kaardistamist
881 native_link: eestikeelse versiooni
882 text: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise ja %{mapping_link}.
883 title: Sellest lehest
886 deleted: Sõnum kustutatud
890 messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}
891 my_inbox: Minu postkast
893 one: "%{count} uus kiri"
894 other: "%{count} uut kirja"
895 no_messages_yet: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
897 one: "%{count} vana kiri"
898 other: "%{count} vana kirja"
899 outbox: Saadetud kirjad
900 people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
902 title: Saabunud kirjad
904 as_read: Sõnum on märgitud loetuks
905 as_unread: Sõnum on märgitud kui lugemata
907 delete_button: Kustuta
908 read_button: Märgi loetuks
910 unread_button: Märgi mitteloetuks
912 back_to_inbox: Tagasi saabunud kirjade juurde
914 limit_exceeded: Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. Palun oota mõnda aega enne kui proovid veel sõnumeid saata.
915 message_sent: Sõnum saadetud
917 send_message_to: Saada kasutajale %{name} uus sõnum
921 body: Vabandust kuid sellise id'ga sõnumit ei ole olemas.
922 heading: Sellist sõnumit ei ole olemas
923 title: Sellist sõnumit ei ole olemas
926 inbox: saabunud kirjad
928 one: Sul on %{count} saadetud kiri
929 other: Sul on %{count} saadetud kirja
930 my_inbox: "%{inbox_link}"
931 no_sent_messages: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
932 outbox: saadetud sõnumid
933 people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
935 title: Saadetud sõnumid
944 unread_button: Märgi mitteloetuks
945 sent_message_summary:
946 delete_button: Kustuta
949 closed_at_by_html: Lahendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
950 closed_at_html: Lahendatud %{when} tagasi
951 commented_at_by_html: Uuendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
952 commented_at_html: Uuendatud %{when} tagasi
953 opened_at_by_html: Loodud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
954 opened_at_html: Loodud %{when} tagasi
955 reopened_at_by_html: Taasaktiveeritud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
956 reopened_at_html: Taasaktiveeritud %{when} tagasi
960 ago_html: "%{when} tagasi"
963 description: Kirjeldus
964 heading: Kasutaja %{user} märkused
966 last_changed: Viimati muudetud
967 subheading: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
968 title: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
970 title: OpenStreetMap märkused
972 diary_comment_notification:
973 footer: Loe kommentaari lehel %{readurl}. Võid lisada oma kommentaari lehel %{commenturl} või vastata kommentaarile lehel %{replyurl}.
974 header: "%{from_user} on kommenteerinud sinu hiljutist OpenStreetMap päeviku sissekannet pealkirjaga %{subject}:"
975 hi: Tere, %{to_user}!
976 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris sinu päeviku sissekannet"
978 subject: "[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress"
980 click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse kinnitamiseks.
982 hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi kujule %{new_address}.
984 click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse kinnitamiseks.
986 hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi kujule %{new_address}.
988 befriend_them: Sa võid ta lisada oma sõbraks aadressil %{befriendurl}.
989 had_added_you: "%{user} lisas sind OpenStreetMapis sõbraks."
990 see_their_profile: Tema profiiliga võid tutvuda aadressil %{userurl}.
991 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks"
993 and_no_tags: ja millel sildid puuduvad.
994 and_the_tags: "ja järgmised sildid:"
996 failed_to_import: "importimine ebaõnnestus. Siin on viga:"
997 more_info_1: Rohkem infot GPX importimise tõrgete ja selle kohta, kuidas
998 more_info_2: "neid vältida leiab:"
999 subject: "[OpenStreetMap] GPX importimine nurjus"
1002 loaded_successfully: laaditi üles edukalt %{trace_points} punkti võimalikust %{possible_points} punktist.
1003 subject: "[OpenStreetMap] GPX Importimine õnnestus"
1004 with_description: ", mille kirjeldus on"
1005 your_gpx_file: Paistab, et sinu GPX-fail
1007 subject: "[OpenStreetMap] Parooli lähtestamise taotlus"
1009 click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allaolevale lingile oma parooli lähtestamiseks.
1011 hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse oma parooli lähtestamiseks antud meiliaadressiga openstreetmap.org kasutajakonto alt.
1012 lost_password_plain:
1013 click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allaolevale lingile oma parooli lähtestamiseks.
1015 hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse oma parooli lähtestamiseks antud meiliaadressiga openstreetmap.org kasutajakonto alt.
1016 message_notification:
1017 footer_html: Sõnumit võib lugeda samuti lehel %{readurl} ja vastata sellele %{replyurl}.
1018 header: "%{from_user} on saatnud sulle OpenStreetMapi kaudu sõnumi teemaga %{subject}:"
1019 hi: Tere, %{to_user},
1020 note_comment_notification:
1021 anonymous: Anonüümne kasutaja
1022 details: Märkuse lisateavet leiad %{url}.
1025 confirm: "Enne kasutajakonto loomist peame saama kinnituse, et see taotlus tuli sinult ja selleks klõpsa alloleval lingil:"
1026 created: Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja %{site_url} kasutajakonto.
1028 subject: "[OpenStreetMap] Tere tulemast OpenStreetMap'i"
1029 welcome: Peale seda, kui oled kinnitanud enda konto pakume sulle lisainfot, et saaksid kasutamist hõlpsalt alustada.
1032 allow_write_api: muuda kaarti.
1036 title: Redigeeri oma rakendust
1038 allow_read_gpx: lugeda enda privaatseid GPS-radasid.
1039 allow_read_prefs: lugeda oma kasutajaeelistusi.
1040 allow_write_api: muuta kaarti.
1041 allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja saada sõpradeks.
1042 allow_write_gpx: laadida üles GPS-radasid.
1043 allow_write_notes: muuta märkuseid.
1044 allow_write_prefs: muuta oma kasutajaeelistusi.
1046 requests: "Kasutajalt nõutakse järgmisi õiguseid:"
1048 url: Põhirakenduse URL
1050 application: Rakenduse nimi
1051 issued_at: Väljastatud
1052 list_tokens: "Järgmised turvamärgid on rakendustele väljastatud sinu nime all:"
1053 my_apps: Minu klientrakendused
1054 my_tokens: Minu autoriseeritud rakendused
1055 no_apps: Kas omad rakendust, mida soovid siin kasutamiseks registreerida, kasutades %{oauth} standardit? Selleks tuleb kõigepealt registreerida oma veebirakendus enne kui see saab teostada OAuth päringuid antud teenusele.
1056 register_new: Registreeri oma rakendus
1057 registered_apps: "Sul on registreeritud on järgmised klientrakendused:"
1059 title: Minu OAuth seaded
1062 title: Registreeri uus rakendus
1064 sorry: Kahjuks tüüpi %{type} ei leitud.
1066 confirm: Kas oled kindel?
1067 delete: Kustuta klient
1068 edit: Muuda üksikasju
1071 description: Kirjeldus
1073 description: Kirjeldus
1075 confirm: Kas oled kindel?
1076 description: "Kirjeldus:"
1079 no_iframe_support: Antud veebilehitseja ei toeta HTML iframes funktsiooni mis on vajalik antud režiimi toimimiseks.
1080 user_page_link: kasutajaleht
1082 createnote: Lisa märkus
1083 js_1: Sa kas kasutad veebilehitsejat, mis ei toeta JavaScript'i või sa oled JavaScript'i ära keelanud.
1092 - Lennujaama perroon
1094 bridge: Must ümbris = sild
1096 brownfield: Ehitusmaa
1097 building: Märkimisväärne hoone
1102 centre: Spordikeskus
1103 commercial: Äripiirkond
1107 construction: Ehitatavad teed
1108 cycleway: Jalgrattatee
1109 destination: Üksnes läbisõiduks
1110 farm: Põllumajanduslik maa
1112 forest: Tulundusmets
1115 industrial: Tööstuspiirkond
1119 military: Sõjaväe kasutuses
1122 permissive: Pääs ainult lubadega
1124 primary: Põhimaantee
1125 private: Üksnes omanikule
1127 reserve: Looduskaitseala
1128 resident: Elamurajoon
1129 retail: Kaubanduspiirkond
1136 secondary: Tugimaantee
1137 station: Raudteejaam
1142 tourist: Turismimagnet
1147 trunk: Esimese klassi tee
1148 tunnel: Katkendlik ümbris = tunnel
1149 unclassified: Klassifitseerimata tee
1150 unsurfaced: Katteta tee
1153 alt: Alternatiivne tekst
1154 first: Esimene kirje
1156 headings: Pealkirjad
1159 ordered: Nummerdatud loetelu
1161 subheading: Alapealkiri
1163 title_html: Parsitud <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdowniga</a>
1164 unordered: Nummerdamata loetelu
1171 search_help: "näit.: 'Laagri', 'Pargi, Tartu' või 'ATM near Kohila' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>veel näiteid...</a> (ingl. k)"
1173 where_am_i: Kus ma olen?
1174 where_am_i_title: Määra praegune asukoht otsimootori abil
1177 search_results: Otsingu tulemused
1180 friendly: "%e %B %Y kell %H:%M"
1183 upload_trace: Laadi üles GPS-rada
1185 description: "Kirjeldus:"
1186 download: laadi alla
1188 filename: "Failinimi:"
1192 save_button: Salvesta muudatused
1193 start_coord: "Alguskoordinaadid:"
1195 tags_help: komaga eraldatud
1196 uploaded_at: "Üles laaditud:"
1197 visibility: "Nähtavus:"
1198 visibility_help: Mida see tähendab?
1200 description: Sirvi viimati üles laaditud GPS-radasid
1201 public_traces: Avalikud GPS rajad
1202 tagged_with: ", millel on silt %{tags}"
1203 your_traces: Sinu GPS rajad
1205 ago: "%{time_in_words_ago} tagasi"
1207 count_points: "%{count} punkti"
1209 edit_map: Redigeeri kaarti
1210 identifiable: TUVASTATAV
1211 map: asukoht kaardil
1216 trace_details: Vaata Jälje Detaile
1217 view_map: Vaata kaarti
1219 description: "Kirjeldus:"
1222 tags_help: komaga eraldatud
1223 upload_button: Laadi üles
1224 upload_gpx: "Laadi üles GPX-fail:"
1225 visibility: "Nähtavus:"
1226 visibility_help: mida see tähendab?
1228 see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid
1229 see_your_traces: Vaata oma GPS-radasid
1230 upload_trace: Lisa GPS-rada
1234 showing_page: Leht %{page}
1236 delete_track: Kustuta see jälg
1237 description: "Kirjeldus:"
1238 download: laadi alla
1240 edit_track: Muuda seda rada
1241 filename: "Failinimi:"
1247 start_coordinates: "Alguskoordinaadid:"
1249 trace_not_found: Jälge ei leitud!
1250 uploaded: "Üles laaditud:"
1251 visibility: "Nähtavus:"
1255 agreed: Oled nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1256 agreed_with_pd: Samuti oled deklareerinud oma kaastöö autoriõigustest vabaks (Public Domain).
1257 heading: "Kaastöö tingimused:"
1258 link text: Mis see on?
1259 not yet agreed: Sa ei ole veel nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1260 review link text: Loe ja nõustu uute Kaastöö tingimustega klõpsates endale sobival ajal antud lingil.
1261 current email address: "Praegune e-posti aadress:"
1262 delete image: Eemalda praegune pilt
1263 email never displayed publicly: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
1264 flash update success: Kasutaja informatsioon uuendatud edukalt.
1266 gravatar: Kasuta Gravatari
1267 link text: mis see on?
1268 home location: "Kodu asukoht:"
1270 image size hint: (ruudukujuline pilt mõõtudega vähemalt 100x100 on sobiv)
1271 keep image: Säilitada praegune pilt
1272 latitude: "Laiuskraadid:"
1273 longitude: "Pikkuskraadid:"
1274 my settings: Minu seaded
1275 new email address: "Uus e-posti aadress:"
1276 new image: Lisa pilt
1277 no home location: Sa pole oma kodupaika märkinud.
1279 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1280 link text: mis see on?
1282 preferred editor: "Vaikimisi redaktor:"
1283 preferred languages: "Eelistatud keeled:"
1284 profile description: "Profiili kirjeldus:"
1286 disabled: Keelatud ja ei saa andmeid muuta, kõik varasemad muudatused on anonüümsed.
1287 disabled link text: Miks ma ei saa kaarti töödelda?
1288 enabled: Lubatud. Pole anonüümne ja saab andmeid muuta.
1289 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1290 enabled link text: Mis see on?
1291 heading: "Avalikud seaded:"
1292 public editing note:
1293 heading: Avalik toimetamine
1294 replace image: Asenda praegune pilt
1295 return to profile: Tagasi profiili juurde
1296 save changes button: Salvesta muudatused
1297 title: Redigeeri kasutajakontot
1298 update home location on click: Kas uuendan kodu asukohta kui ma klõpsan kaardil?
1300 already active: See konto on juba kinnitatud.
1302 heading: Kontrolli oma e-posti.
1303 press confirm button: Vajuta allolevale kinnitamise nupule, et oma kasutajakonto aktiveerida.
1306 heading: Kinnita e-posti aadressi muutmine
1307 press confirm button: Kliki nupul kinnita oma uue e-posti aadressi kinnitamiseks.
1309 failure: Kasutajat %{name} ei leitud.
1311 not_an_administrator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema administraator.
1313 empty: Sobivaid kasutajaid ei leitud!
1315 hide: Peida valitud Kasutajad
1316 summary_no_ip: "%{name} loodud %{date}"
1319 create account minute: Loo kasutajakonto. See võtab vaid hetke.
1320 email or username: "E-posti aadress või kasutajanimi:"
1322 login_button: Logi sisse
1323 lost password link: Salasõna ununes?
1324 new to osm: Oled uus OpenStreetMap kasutaja?
1325 no account: Sa ei ole veel registreerinud kasutajaks?
1326 openid: "%{logo} OpenID:"
1329 title: Logi sisse OpenID abil
1331 register now: "Registreeru:"
1332 remember: "Jäta mind meelde:"
1333 title: Sisselogimise leht
1334 to make changes: Muudatuste tegemiseks OpenStreetMap andmetes peab sul olema kasutajakonto.
1335 with openid: "Või kasuta sisse logimiseks oma OpenID kasutajat:"
1336 with username: Kas omad juba OpenStreetMap kasutajakontot? Palun logi sisse enda kasutajanime ja salasõnaga.
1338 heading: Välju OpenStreetMap -st
1339 logout_button: Logi välja
1342 email address: "E-posti aadress:"
1343 heading: Parool ununenud?
1344 help_text: Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid registreerumisel. Me saadame sinna lingi, mida saad kasutada oma parooli uuesti seadmiseks.
1345 new password button: Saada mulle uus salasõna
1346 notice email cannot find: Seda e-posti aadressi ei leitud.
1347 notice email on way: Kahju, et sa parooli kaotasid :-( kuid ära muretse, peagi saad meili, et saaksid oma parooli ära muuta.
1348 title: Unustatud salasõna
1350 already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.
1351 failed: Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus.
1352 success: "%{name} on nüüd sinu sõber."
1355 header: Vaba ja muudetav
1356 html: "<p>Erinevalt teistest kaartidest on OpenStreetMap loodud samade inimeste poolt nagu sina ja igaüks võib seda parandada, täiendada, alla laadida ja kasutada.</p>\n<p>Registreeru, et alustada kaardi täiendamist. Me saadama sulle meili, et saaksid kinnitada oma kasutajakonto.</p>"
1357 confirm email address: "Kinnita e-posti aadress:"
1358 confirm password: "Kinnita parool:"
1359 continue: Registreeru
1360 display name: "Kuvatav nimi:"
1361 display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem eelistustes.
1362 email address: "E-posti aadress:"
1363 license_agreement: Oma kasutajakonto kinnitamiseks pead nõustuma <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">kaastöö tingimustega</a>.
1364 not displayed publicly: Ei näidata avalikult (vaata <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="viki privaatsusreeglid, sh osa e-posti aadresside käsitlemisest">privaatsusreegleid</a>)
1365 openid: "%{logo} OpenID:"
1366 openid no password: OpenID kasutamisel ei ole parool kohustuslik, kuid mõned eritööriistad või serverid nõuavad seda siiski.
1367 password: "Uus parool:"
1368 terms accepted: Täname, et nõustusid uute kaastöö tingimustega!
1369 terms declined: Meil on kahju, et otsustasid mitte nõustuda uute kaastöö tingimustega. Lisateabe saamiseks vaata <a href="%{url}">seda wiki lehte</a>.
1370 title: Registreerumine
1371 use openid: Teise võimalusena kasuta %{logo} OpenID sisselogimist
1373 body: Vabandust kuid kasutajat nimega %{user} pole olemas. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
1374 heading: Kasutajat %{user} pole olemas
1375 title: Sellist kasutajat ei ole
1378 nearby mapper: Lähedaloevad kaardistajad
1379 your location: Sinu asukoht
1381 button: Eemalda sõprade hulgast
1382 heading: Eemaldada %{user} sõprade hulgast?
1383 not_a_friend: "%{name} ei ole üks sinu sõpradest."
1384 success: "%{name} eemaldati sinu sõprade hulgast."
1386 confirm password: "Kinnita parool:"
1387 flash changed: Sinu parool on muudetud.
1388 heading: Lähtesta parool kasutajale %{user}
1390 reset: Lähtesta parool
1391 title: Lähtesta parool
1393 flash success: Kodukoht edukalt salvestatud
1395 webmaster: Veebiülem
1398 consider_pd_why: mis see on?
1400 heading: "Kaastöötingimused:"
1404 rest_of_world: Muu maailm
1405 legale_select: "Palun valige oma elukohariik:"
1406 title: "Kaastöötingimused:"
1408 activate_user: aktiveeri see kasutaja
1409 add as friend: lisa sõbraks
1410 ago: (%{time_in_words_ago} tagasi)
1411 comments: kommentaarid
1413 create_block: blokeeri see kasutaja
1414 ct accepted: Vastu võetud %{ago} tagasi
1415 ct status: "Kaastöötingimused:"
1416 delete_user: kustuta see kasutaja
1417 description: Kirjeldus
1420 email address: "E-posti aadress:"
1421 friends_changesets: Sõprade muutuskogumid
1422 friends_diaries: Sõprade päevikusissekanded
1423 hide_user: peida see kasutaja
1424 km away: "%{count} kilomeetri kaugusel"
1425 latest edit: "Viimane muudatus %{ago}:"
1426 m away: "%{count} meetri kaugusel"
1427 mapper since: "Kaardistaja alates:"
1428 my comments: Minu kommentaarid
1429 my diary: minu päevik
1430 my edits: minu muutmised
1431 my notes: minu märkused
1432 my profile: Minu profiil
1433 my settings: Minu seadistused
1434 my traces: minu jäljelogid
1435 nearby users: Teised lähedal asuvad kasutajad
1436 nearby_changesets: Lähedalasuvate kasutajate muutuskogumid
1437 nearby_diaries: Lähedalasuvate kasutajate päevikusissekanded
1438 new diary entry: uus päevikusissekanne
1439 no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra.
1440 no nearby users: Puuduvad teised kasutajad, kes tunnistavad, et kaardistavad läheduses.
1442 oauth settings: oauth seaded
1443 remove as friend: eemalda sõprade hulgast
1445 administrator: See kasutaja on administraator
1446 moderator: See kasutaja on moderaator
1447 send message: Saada sõnum
1448 settings_link_text: seaded
1449 spam score: "Rämpsposti tulemus:"
1452 unhide_user: muuda see kasutaja nähtavaks
1453 user location: Kasutaja asukoht
1454 your friends: Sinu sõbrad
1457 back: Vaata kõiki blokeeringuid
1459 time_future: Lõppeb %{time}.
1460 time_past: Lõppes %{time} tagasi.
1461 until_login: Aktiivne kuni kasutaja logib sisse.
1463 back: Vaata kõiki blokeeringuid
1465 confirm: Oled Sa kindel?
1469 reason: Blokeerimise põhjus
1471 showing_page: Leht %{page}
1473 back: Vaata kõiki blokeeringuid
1474 confirm: Oled Sa kindel?
1476 reason: "Blokeerimise põhjus:"
1480 time_future: Lõpeb %{time}
1481 time_past: Lõppes %{time} tagasi
1484 not_an_administrator: Kasutaja rollide haldamist saavad teostada ainult administraatorid, kuid sina ei ole administraator.
1490 introduction_html: Tere tulemast OpenStreetMap'i, vabasse ja muudetavasse maailmakaarti. Registreerumine on nüüd tehtud ja sa võid alustada kaardistamist. Siin on lühiülevaade kõige olulisematest asjadest, mida peaksid teadma.
1491 title: Tere tulemast!