1 # Messages for Danish (Dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
26 description: Beskrivelse
36 description: Beskrivelse
39 pass_crypt: Adgangskode
42 diary_comment: Dagbogskommentar
48 user_preference: Brugerindstillinger
51 changeset: "Ændringssæt: {{id}}"
52 changesetxml: XML for ændringssæt
53 download: Hent ned {{changeset_xml_link}} eller {{osmchange_xml_link}}
55 title: Ændringssæt {{id}}
56 title_comment: Ændringssæt {{id}} - {{comment}}
57 osmchangexml: osmChange XML
60 belongs_to: "Tilhører:"
61 bounding_box: "Grænse:"
64 created_at: "Oprettet:"
66 one: "Har følgende punkt:"
67 other: "Har følgende {{count}} punkter:"
69 one: "Har følgende relation:"
70 other: "Har følgende {{count}} relationer:"
72 one: "Har følgende vej:"
73 other: "Har følgende {{count}} veje:"
74 no_bounding_box: Ingen grænse er lagret for dette ændringssæt.
75 show_area_box: Vis kasse på et stort kort
78 next_tooltip: Næste ændringssæt
79 prev_tooltip: Forrige ændringssæt
81 name_tooltip: Vis redigeringer af {{user}}
82 next_tooltip: Næste redigering af {{user}}
83 prev_tooltip: Forrige redigering af {{user}}
85 changeset_comment: "Kommentar:"
86 edited_at: "Redigeret:"
87 edited_by: "Redigeret af:"
88 in_changeset: "I ændringssæt:"
91 entry: Relation {{relation_name}}
92 entry_role: Relation {{relation_name}} (som {{relation_role}})
96 area: Vis område på større kort
97 node: Vis punkt på større kort
98 relation: Vis relation på større kort
99 way: Vis vej på større kort
100 loading: Indlæsning...
102 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} eller {{edit_link}}"
103 download_xml: Hent XML
106 node_title: "Punkt: {{node_name}}"
107 view_history: vis historik
109 coordinates: "Koordinater:"
112 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_details_link}}"
113 download_xml: Hent XML
114 node_history: Punkthistorik
115 node_history_title: "Punkthistorik: {{node_name}}"
116 view_details: vis detaljer
118 sorry: Unskyld, {{type}}'en med id {{id}} kan ikke findes.
120 changeset: ændringssæt
126 showing_page: Viser side
128 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_history_link}}"
129 download_xml: Hent ned XML
131 relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
132 view_history: vis historik
134 members: "Medlemmer:"
137 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_details_link}}"
138 download_xml: Hent XML
139 relation_history: Relationshistorik
140 relation_history_title: "Relationshistorik: {{relation_name}}"
141 view_details: vis detaljer
143 entry_role: "{{type}} {{name}} som {{role}}"
149 manually_select: Vælg et andet område manuelt
150 view_data: Vis data for nuværende kortvisning
152 data_frame_title: Data
153 data_layer_name: Data
155 drag_a_box: Træk en kasse på kortet for at vælge et område
156 edited_by_user_at_timestamp: Redigeret af [[user]], [[timestamp]]
157 history_for_feature: Historik for [[feature]]
158 load_data: Indlæs data
159 loaded_an_area_with_num_features: "Du har indlæst et område som indeholder [[num_features]] objekter. Nogle browsere kan have problemer ved håndtering af så meget data. Browsere fungerer generelt bedst med mindre end 100 objekter ad gangen: flere objekter kan gøre at din browser bliver langsom. Hvis du er sikker på, at du vil se alle disse data, så klik på knappen nedenfor."
160 loading: Indlæsning...
161 manually_select: Vælg et andet område manuelt
163 api: Hent dette område fra API'et
164 back: Vis objektliste
178 private_user: privat bruger
179 show_history: Vis historik
180 unable_to_load_size: "Kunne ikke indlæse: området [[bbox_size]] er for stort (skal være mindre end {{max_bbox_size}})"
182 zoom_or_select: Zoom ind eller vælg et område af kortet for visning
187 changeset: ændringssæt
192 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} eller {{edit_link}}"
193 download_xml: Hent XML
195 view_history: vis historik
197 way_title: "Vej: {{way_name}}"
200 one: også del af vej {{related_ways}}
201 other: også del af veje {{related_ways}}
205 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_details_link}}"
206 download_xml: Hent XML
207 view_details: vis detaljer
208 way_history: Vejhistorik
209 way_history_title: "Vejhistorik: {{way_name}}"
215 no_edits: (ingen redigeringer)
216 show_area_box: vis boks for område
217 still_editing: (redigerer stadig)
218 changeset_paging_nav:
220 previous: "« Forrige"
221 showing_page: Viser side {{page}}
227 description: Seneste ændringer
228 description_bbox: Ændringssæt inden for {{bbox}
229 description_user: Ændringssæt af {{user}}
230 description_user_bbox: Ændringssæt af {{user}} inden for {{bbox}}
232 heading_bbox: Ændringssæt
233 heading_user: Ændringssæt
234 heading_user_bbox: Ændringssæt
236 title_bbox: Ændringssæt inden for {{bbox}}
237 title_user: Ændringssæt af {{user}}
238 title_user_bbox: Ændringssæt af {{user}} inden for {{bbox}}
242 hide_link: Skjul denne kommentar
247 latitude: "Breddegrad:"
248 longitude: "Længdegrad:"
251 use_map_link: brug kort
254 add_marker: Tilføj en markør på kortet
255 area_to_export: Område at eksportere
256 embeddable_html: HTML-kode
257 export_button: Eksportér
259 format_to_export: Format for eksport
260 image_size: "Billedestørrelse:"
264 manually_select: Vælg et andet område manuelt
265 mapnik_image: Mapnik billede
267 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
268 osmarender_image: Osmarender billede
272 add_marker: Tilføj en markør på kortet
273 change_marker: Skrift markørposition
274 click_add_marker: Klik på kortet for at tilføje en markør
275 drag_a_box: Træk en boks på kortet for at vælge et område
277 manually_select: Vælg et andet område manuelt
278 view_larger_map: Vis større kort
282 osm_namefinder: "{{types}} fra <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
287 description_osm_namefinder:
288 prefix: "{{distance}} {{direction}} for {{type}}"
300 other: omkring {{count}}km
301 zero: mindre end 1 km
303 more_results: Flere resultater
304 no_results: Ingen resultater fundet
307 ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
308 geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
309 latlon: Resultater for koordinater
310 osm_namefinder: Resultater fra <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
311 osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
312 uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
313 us_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
314 search_osm_namefinder:
315 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} for {{parentname}})"
316 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} for {{placename}}"
318 donate: Støt OpenStreetMap med en {{link}} til Hardware-upgradefonden.
319 donate_link_text: donation
321 edit_tooltip: Redigér kortet
323 export_tooltip: Eksporter kortdata
325 help_wiki: Hjælp & Wiki
326 help_wiki_tooltip: Hjælp- og Wiki-side for projektet
327 help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Main_Page?uselang=da
329 history_tooltip: Historik af ændringssæt
331 home_tooltip: Gå til hjemmeposition
332 inbox: indbakke ({{count}})
334 one: Din indbakke indeholder 1 ulæst besked
335 other: Din indbakke indeholder {{count}} ulæste beskeder
336 zero: Din indbakke indeholder ingen ulæste beskeder
337 intro_1: OpenStreetMap er et frit redigerbart kort over hele verden. Det er lavet af folk som dig.
338 intro_2: OpenStreetMap gør det mulig at vise, redigere og bruge geografiske data på en samarbejdende måde fra hvor som helst på jorden.
339 intro_3: OpenStreetMaps hosting er venligt støttet af {{ucl}} og {{bytemark}}.
341 log_in_tooltip: Log på med din konto
343 alt_text: OpenStreetMap logo
345 logout_tooltip: Log af
348 title: Støt OpenStreetMap med en donation
349 news_blog: Nyheder (blog)
350 news_blog_tooltip: Blog med nyheder om OpenStreetMap, frie geografiske data, etc
351 osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket offline på grund af database vedligeholdelse.
352 osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund af database vedligeholdelse.
354 shop_tooltip: Butik med OpenStreetMap produkter
355 sign_up: opret en konto
356 sign_up_tooltip: Opret en konto for redigering
357 tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
358 user_diaries: Brugerdagbøger
359 user_diaries_tooltip: Vis bruger dagbøger
361 view_tooltip: Vis kortere
362 welcome_user: Velkommen, {{user_link}}
363 welcome_user_link_tooltip: Din brugerside
365 coordinates: "Koordinater:"
370 deleted: Besked slettet
374 my_inbox: Min indbakke
375 no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de {{people_mapping_nearby_link}}?
377 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
380 you_have: Du har {{new_count}} ny beskeder og {{old_count}} gamle beskeder
382 as_read: Besked markeret som læst
383 as_unread: Besked markeret som ulæst
386 read_button: Marker som læst
388 unread_button: Marker som ulæst
390 back_to_inbox: Tilbage til indbakke
392 limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt før du forsøger at sende flere.
393 message_sent: Besked sendt
395 send_message_to: Send en ny besked til {{name}}
399 body: Der er desværre ingen bruger eller besked med det navn eller id.
400 heading: Ingen sådan bruger eller besked
401 title: Ingen sådan bruger eller besked
405 my_inbox: Min {{inbox_link}}
406 no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de {{people_mapping_nearby_link}}?
408 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
412 you_have_sent_messages: Du har sendt {{count}} beskeder
414 back_to_inbox: Tilbage til indbakke
415 back_to_outbox: Tilbage til udbakke
418 reading_your_messages: Læser dine beskeder
419 reading_your_sent_messages: Læser dine sendte beskeder
424 unread_button: Marker som ulæst
425 sent_message_summary:
429 map_key: Signaturforklaring
431 heading: Signaturforklaring for z{{zoom_level}}
434 where_am_i: Hvor er jeg?
439 trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når det er gjort.
440 upload_trace: Upload GPS-spor
442 scheduled_for_deletion: Spor planlagt for sletning
444 description: "Beskrivelse:"
448 heading: Redigerer spor {{name}}
452 save_button: Gem ændringer
453 start_coord: "Startkoordinat:"
455 tags_help: kommasepareret
456 title: Redigerer spor {{name}}
457 uploaded_at: "Uploadet:"
458 visibility: "Synlighed:"
459 visibility_help: hvad betyder det her?
461 public_traces: Offentlige GPS-spor
462 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra {{user}}
463 tagged_with: " mærket med {{tags}}"
464 your_traces: Dine GPS-spor
466 made_public: Spor gjort offentlig
468 body: Beklager, der er ingen bruger med navnet {{user}}. Kontroller at stavemåden er korrekt, eller måske er linket du fulgte fejl.
469 heading: Brugeren {{user}} eksisterer ikke
470 title: Ingen bruger fundet
472 heading: GPX lagring ikke tilgængelig
473 message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
475 message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
477 ago: "{{time_in_words_ago}} siden"
479 count_points: "{{count}} punkter"
481 edit_map: Redigér kort
482 identifiable: IDENTIFICERBAR
489 trace_details: Vis spordetaljer
493 description: "Beskrivelse:"
496 tags_help: kommasepareret
497 upload_button: Upload
498 upload_gpx: Upload GPX-fil
499 visibility: "Synlighed:"
500 visibility_help: hvad betyder det her?
502 see_all_traces: Vis alle spor
503 see_just_your_traces: Vis kun dine spor, eller upload et spor
504 see_your_traces: Vis alle dine spor
505 traces_waiting: Du har allerede {{count}} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse før du uploader flere spor for ikke at blokkere køen for andre brugere.
510 previous: "« Forrige"
511 showing_page: Viser side {{page}}
513 delete_track: Slet dette spor
514 description: "Beskrivelse:"
517 edit_track: Rediger dette spor
519 heading: Viser spor {{name}}
525 start_coordinates: "Startkoordinat:"
527 title: Viser spor {{name}}
528 trace_not_found: Spor ikke fundet!
529 uploaded: "Uploadet:"
530 visibility: "Synlighed:"
532 identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
533 private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
534 public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
535 trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
538 email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
539 flash update success: Brugerinformation opdateret.
540 home location: "Hjemmeposition:"
541 latitude: "Breddegrad:"
542 longitude: "Længdegrad:"
543 my settings: Mine indstillinger
544 no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
545 preferred languages: "Foretrukne sprog:"
547 disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
548 enabled link text: hvad er dette?
549 return to profile: Tilbage til pofil
550 save changes button: Gem ændringer
552 update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
557 heading: Bekræft ændring af e-mail adresse
559 not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
561 your location: Din position
563 account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i bekræftelsemailen for at aktivere din konto.
564 auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
565 create_account: opret en konto
566 email or username: "E-mail-adresse eller brugernavn:"
569 lost password link: Glemt adgangskode?
570 password: "Adgangskode:"
571 please login: Log på eller {{create_user_link}}.
574 email address: "E-mail-adresse:"
575 heading: Glemt adgangskode?
576 new password button: Nulstil adgangskode
577 notice email cannot find: Kunne ikke finde din e-mail. Beklager.
578 title: Glemt adgangskode
580 already_a_friend: Du er allerede ven med {{name}}.
581 failed: Desværre, kunne ikke tilføje {{name}} som din ven.
582 success: "{{name}} er nu din ven."
584 confirm email address: "Bekræft e-mail-adresse:"
585 confirm password: "Bekræft adgangskode:"
586 email address: "E-mail-adresse:"
588 no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for dig pt.
589 password: "Adgangskode:"
593 body: Der findes desværre ingen bruger ved navn {{user}}. Tjek venligst stavningen, ellers kan linket du trykkede på være forkert.
594 heading: Brugeren {{user}} findes ikke
595 title: Ingen sådan bruger
597 confirm password: "Bekræft adgangskode:"
598 flash changed: Din adgangskode er ændret.
599 heading: Nulstil adgangskode for {{user}}
600 password: "Adgangskode:"
601 reset: Nulstil adgangskode
602 title: Nulstil adgangskode
604 flash success: Hjemmeposition gemt
606 add as friend: tilføj som ven
607 add image: Tilføj billede
608 ago: ({{time_in_words_ago}} siden)
610 deactivate_user: deaktiver denne bruger
611 delete image: Slet billede
612 delete_user: slet denne bruger
613 description: Beskrivelse
616 email address: "E-mail-adresse:"
617 hide_user: skjul denne bruger
618 km away: "{{count}}km væk"
619 m away: "{{count}} m væk"
621 my edits: mine redigeringer
622 my settings: mine indstillinger
623 my traces: mine GPS-spor
624 nearby users: "Brugere nær dig:"
625 new diary entry: ny dagbogsoptegnelse
626 no home location: Ingen hjemmeposition sat.
627 remove as friend: fjern som ven
629 administrator: Denne bruger er en administrator
630 send message: send besked
631 settings_link_text: indstillinger
633 unhide_user: stop med at skjule denne bruger
634 upload an image: Send et billede
635 user image heading: Brugerbillede
636 user location: Brugereposition
637 your friends: Dine venner
640 time_past: Sluttede {{time}} siden.
642 time_past: Sluttede {{time}} siden
645 already_has_role: Brugeren har allerede rollen {{role}}.
646 doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen {{role}}.
647 not_a_role: String'en "{{role}}" er ikke en gyldig rolle.
648 not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er ikke en administrator.