]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Admresdeserv.
6 # Author: Baisulis
7 # Author: Bbot22
8 # Author: Cuu508
9 # Author: Edgars2007
10 # Author: GreenZeb
11 # Author: Jmg.cmdi
12 # Author: Karlis
13 # Author: Lafriks
14 # Author: Macofe
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: Papuass
17 # Author: PeterisP
18 # Author: Raitisx
19 # Author: Ruila
20 # Author: Silraks
21 # Author: Ttdnet
22 ---
23 lv:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
27   helpers:
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Saglabāt
31       diary_entry:
32         create: Publicēt
33       message:
34         create: Sūtīt
35       client_application:
36         create: Reģistrēties
37         update: Labot
38       redaction:
39         create: Izveidot redakciju
40         update: Saglabāt redakciju
41       trace:
42         create: Augšupielādēt
43         update: Saglabāt izmaiņas
44       user_block:
45         create: Veidot liegumu
46         update: Atjaunot bloku
47   activerecord:
48     models:
49       acl: Piekļuves vadības saraksts
50       changeset: Izmaiņu kopa
51       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
52       country: Valsts
53       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
54       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
55       friend: Draugs
56       language: Valoda
57       message: Ziņa
58       node: Punkts
59       node_tag: Punkta apzīmējums
60       notifier: Paziņotājs
61       old_node: Vecais punkts
62       old_node_tag: Vecā punkta birka
63       old_relation: Vecā relācija
64       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
65       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
66       old_way: Vecais ceļš
67       old_way_node: Vecā ceļa punkts
68       old_way_tag: Vecā ceļa birka
69       relation: Relācija
70       relation_member: Relācijas loceklis
71       relation_tag: Relācijas birka
72       session: Sesija
73       trace: Trase
74       tracepoint: Trases punkts
75       tracetag: Trases birka
76       user: Lietotājs
77       user_preference: Lietotāja iestatījums
78       user_token: Lietotāja tiesības
79       way: Līnija
80       way_node: Līnijas punkts
81       way_tag: Līnijas apzīmējums
82     attributes:
83       diary_comment:
84         body: Teksts
85       diary_entry:
86         user: Lietotājs
87         title: Temats
88         latitude: Platums
89         longitude: Garums
90         language: Valoda
91       friend:
92         user: Lietotājs
93         friend: Draugs
94       trace:
95         user: Lietotājs
96         visible: Redzams
97         name: Nosaukums
98         size: Izmērs
99         latitude: Platums
100         longitude: Garums
101         public: Publisks
102         description: Apraksts
103       message:
104         sender: Sūtītājs
105         title: Temats
106         body: Teksts
107         recipient: Saņēmējs
108       user:
109         email: E-pasts
110         active: Aktīvs
111         display_name: Rādāmais vārds
112         description: Apraksts
113         languages: Valodas
114         pass_crypt: Parole
115   editor:
116     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
117     potlatch:
118       name: Potlatch 1
119       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
120     id:
121       name: iD
122       description: iD (pārlūka redaktors)
123     potlatch2:
124       name: Potlatch 2
125       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
126     remote:
127       name: Attālinātā palaišana
128       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
129   api:
130     notes:
131       comment:
132         opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
133         opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
134         commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
135         commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
136         closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
137         closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
138         reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
139         reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
140       rss:
141         title: OpenStreetMap Piezīmes
142         description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
143           tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
144         description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
145         opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
146         commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
147         closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
148         reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
149       entry:
150         comment: Komentārs
151         full: Pilna piezīme
152   browse:
153     created: Izveidots
154     closed: Aizvērts
155     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
156     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
157     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
158     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
159     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
160     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
161     version: Versija
162     in_changeset: Izmaiņu kopa
163     anonymous: anonīms
164     no_comment: (nav komentāru)
165     part_of: Daļa no
166     download_xml: Lejupielādēt XML
167     view_history: Skatīt vēsturi
168     view_details: Skatīt detaļas
169     location: 'Atrašanās vieta:'
170     changeset:
171       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
172       belongs_to: Autors
173       node: Punkti (%{count})
174       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
175       way: Ceļi (%{count})
176       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
177       relation: Relācijas (%{count})
178       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
179       comment: Komentāri (%{count})
180       hidden_commented_by: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
181         %{when}</abbr>
182       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
183       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
184       osmchangexml: osmChange XML
185       feed:
186         title: Izmaiņu kopa %{id}
187         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
188       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
189       discussion: Diskusija
190     node:
191       title: 'Punkts: %{name}'
192       history_title: 'Punkta vēsture: %{name}'
193     way:
194       title: 'Līnija: %{name}'
195       history_title: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
196       nodes: Punkts
197       also_part_of:
198         one: daļa no ceļa %{related_ways}
199         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
200     relation:
201       title: 'Relācija: %{name}'
202       history_title: 'Relācijas vēsture: %{name}'
203       members: Lietotāji
204     relation_member:
205       entry_role: '%{type} %{name} kā %{role}'
206       type:
207         node: Punkts
208         way: Līnija
209         relation: Relācija
210     containing_relation:
211       entry: Relācija %{relation_name}
212       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
213     not_found:
214       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
215       type:
216         node: punkts
217         way: līnija
218         relation: relācija
219         changeset: izmaiņu kopa
220         note: piezīme
221     timeout:
222       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
223       type:
224         node: punkts
225         way: līnija
226         relation: relācija
227         changeset: izmaiņu kopa
228         note: piezīme
229     redacted:
230       redaction: Redakcijas %{id}
231       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
232         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
233       type:
234         node: punkts
235         way: ceļš
236         relation: relācija
237     start_rjs:
238       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
239         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
240       load_data: Ielādēt datus
241       loading: Ielādē…
242     tag_details:
243       tags: Iezīmes
244       wiki_link:
245         key: Iezīmes %{key} viki apraksta lapa
246         tag: Iezīmes %{key}=%{value} viki apraksta lapa
247       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
248       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
249       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
250     note:
251       title: 'Piezīme: %{id}'
252       new_note: Jauna piezīme
253       description: Apraksts
254       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
255       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
256       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
257       open_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
258       open_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
259       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
260       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
261         atpakaļ</abbr>
262       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
263       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
264         atpakaļ</abbr>
265       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
266       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
267         atpakaļ</abbr>
268       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
269       report: Ziņot par šo piezīmi
270     query:
271       title: Vaicājuma funkcijas
272       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
273       nearby: Tuvējie objekti
274       enclosing: Ietvertās funkcijas
275   changesets:
276     changeset_paging_nav:
277       showing_page: '%{page}. lapa'
278       next: Nākamā »
279       previous: « Iepriekšējā
280     changeset:
281       anonymous: Anonīms
282       no_edits: (nav labojumu)
283       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
284     changesets:
285       id: ID
286       saved_at: Saglabāts
287       user: Lietotājs
288       comment: Komentārs
289       area: Apgabals
290     index:
291       title: Izmaiņu kopas
292       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
293       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
294       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
295       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
296       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
297       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
298       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
299       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
300       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
301       load_more: Ielādēt vairāk
302     timeout:
303       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
304         laika.
305   changeset_comments:
306     comment:
307       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
308       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
309     index:
310       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
311       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
312   diary_entries:
313     new:
314       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
315     form:
316       subject: 'Temats:'
317       body: 'Teksts:'
318       language: 'Valoda:'
319       location: 'Atrašanās vieta:'
320       latitude: 'Platums:'
321       longitude: 'Garums:'
322       use_map_link: izmantot karti
323     index:
324       title: Lietotāju dienasgrāmatas
325       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
326       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
327       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
328       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
329       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
330       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
331       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
332       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
333       older_entries: Vecāki ieraksti
334       newer_entries: Jaunāki ieraksti
335     edit:
336       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
337       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
338     show:
339       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
340       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
341       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
342       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} lai komentētu'
343       login: Pieslēgties
344     no_such_entry:
345       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
346       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
347       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
348         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
349         nepareiza.
350     diary_entry:
351       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
352       comment_link: Komentēt šo ierakstu
353       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
354       comment_count:
355         one: '%{count} komentārs'
356         zero: Nav komentāru
357         other: '%{count} komentāri'
358       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
359       hide_link: Slēpt šo ierakstu
360       confirm: Apstiprināt
361     diary_comment:
362       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
363       hide_link: Paslēpt šo komentāru
364       confirm: Apstiprināt
365     location:
366       location: 'Atrašanās vieta:'
367       view: Skatīt
368       edit: Labot
369     feed:
370       user:
371         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
372         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
373       language:
374         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
375         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
376           %{language_name}
377       all:
378         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
379         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
380     comments:
381       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
382       post: Publicēt
383       when: Kad
384       comment: Komentārs
385       newer_comments: Jaunākie komentāri
386       older_comments: Vecāki komentāri
387   geocoder:
388     search:
389       title:
390         latlon: Rezultāti no <a href="https://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
391         ca_postcode: Rezultāti no <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
392         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
393           Nominatim</a>
394         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
395         osm_nominatim_reverse: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
396           Nominatim</a>
397         geonames_reverse: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
398     search_osm_nominatim:
399       prefix:
400         aerialway:
401           cable_car: Kabeļu Mašīna
402           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
403           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
404           gondola: Gondola Lifts
405           station: Pacēlāja Stacija
406         aeroway:
407           aerodrome: Lidlauks
408           apron: Perons
409           gate: Vārti
410           hangar: Angārs
411           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
412           runway: Skrejceļš
413           taxiway: Manevrēšanas ceļš
414           terminal: Terminālis
415         amenity:
416           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
417           arts_centre: Mākslas centrs
418           atm: Bankomāts
419           bank: Banka
420           bar: Bārs
421           bbq: BBQ
422           bench: Soliņš
423           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
424           bicycle_rental: Velosipēdu noma
425           biergarten: Alus dārzs
426           boat_rental: Laivu noma
427           brothel: Bordelis
428           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
429           bus_station: Autoosta
430           cafe: Kafejnīca
431           car_rental: Autonoma
432           car_sharing: Auto koplietošana
433           car_wash: Automazgātava
434           casino: Kazino
435           charging_station: Uzlādēšanas stacija
436           childcare: Bērnu aprūpe
437           cinema: Kino
438           clinic: Klīnika
439           clock: Pulkstenis
440           college: Koledža
441           community_centre: Sabiedriskais centrs
442           courthouse: Tiesa
443           crematorium: Krematorija
444           dentist: Zobārsts
445           doctors: Ārsti
446           drinking_water: Dzeramais ūdens
447           driving_school: Braukšanas skola
448           embassy: Vēstniecība
449           fast_food: Bistro
450           ferry_terminal: Prāmju termināls
451           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
452           food_court: Ēstuves
453           fountain: Strūklaka
454           fuel: Degviela
455           gambling: Azartspēles
456           grave_yard: Kapsēta
457           hospital: Slimnīca
458           hunting_stand: Medību tornis
459           ice_cream: Saldējums
460           kindergarten: Bērnudārzs
461           library: Bibliotēka
462           marketplace: Tirgus
463           monastery: Klosteris
464           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
465           nightclub: Naktsklubs
466           nursing_home: Pansionāts
467           office: Birojs
468           parking: Autostāvvieta
469           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
470           pharmacy: Aptieka
471           place_of_worship: Dievnams
472           police: Policija
473           post_box: Pastkaste
474           post_office: Pasts
475           preschool: Pirmsskolas apmācība
476           prison: Cietums
477           pub: Krogs
478           public_building: Sabiedriskā ēka
479           recycling: Pārstrādes punkts
480           restaurant: Restorāns
481           retirement_home: Pansionāts
482           sauna: Sauna
483           school: Skola
484           shelter: Pajumte
485           shop: Veikals
486           shower: Dušas
487           social_centre: Sociālais centrs
488           social_club: Sociālais klubs
489           social_facility: Sociālā ēka
490           studio: Studija
491           swimming_pool: Peldbaseins
492           taxi: Taksometrs
493           telephone: Publisks telefons
494           theatre: Teātris
495           toilets: Tualetes
496           townhall: Rātsnams
497           university: Universitāte
498           vending_machine: Tirdzniecības automāts
499           veterinary: Veterinārā ķirurģija
500           village_hall: Pagastmāja
501           waste_basket: Atkritumu grozs
502           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
503           youth_centre: Jauniešu centrs
504         boundary:
505           administrative: Administratīvā robeža
506           census: Skaitīšanas robeža
507           national_park: Nacionālais parks
508           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
509         bridge:
510           aqueduct: Akvedukts
511           suspension: Piekartitls
512           swing: Grozāmais Tilts
513           viaduct: Viadukts
514           "yes": Tilts
515         building:
516           "yes": Ēka
517         craft:
518           brewery: Alus darītava
519           carpenter: Galdnieks
520           electrician: Elektriķis
521           gardener: Dārznieks
522           painter: Krāsotājs
523           photographer: Fotogrāfs
524           plumber: Santehniķis
525           shoemaker: Kurpnieks
526           tailor: Drēbnieks
527           "yes": Amatnieks
528         emergency:
529           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
530           defibrillator: Defibrilators
531           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
532           phone: Telefons ārkārtas situācijai
533         highway:
534           abandoned: Pamests lielceļš
535           bridleway: Izjādes taka
536           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
537           bus_stop: Autobusa pietura
538           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
539           cycleway: Veloceliņš
540           elevator: Lifts
541           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
542           footway: Taka
543           ford: Fjords
544           living_street: Dzīvojamā zona
545           milestone: Ceļa stabs
546           motorway: Automaģistrāle
547           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
548           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
549           path: Taka
550           pedestrian: Gājēju ceļš
551           platform: Platforma
552           primary: Galvenais valsts ceļš
553           primary_link: Galvenais valsts ceļš
554           proposed: Ieplānots Ceļš
555           raceway: Sacensību trase
556           residential: Dzīvojamais ceļš
557           rest_area: Atpūtas zona
558           road: Ceļš
559           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
560           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
561           service: Servisa Ceļš
562           services: Ceļa Atpūtas Vieta
563           speed_camera: Ātruma kamera
564           steps: Pakāpieni
565           street_lamp: Ielas Laterna
566           tertiary: Pašvaldību autoceļi
567           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
568           track: Zemesceļš
569           traffic_signals: Satiksmes regulators
570           trail: Taka
571           trunk: Maģistrālais ceļš
572           trunk_link: Maģistrālais ceļš
573           unclassified: Neklasificēts ceļš
574           "yes": Ceļš
575         historic:
576           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
577           battlefield: Kaujas lauks
578           boundary_stone: Robežstabs
579           building: Vēsturiska ēka
580           bunker: Bunkurs
581           castle: Pils
582           church: Baznīca
583           city_gate: Pilsētas vārti
584           citywalls: Pilsētas Sienas
585           fort: Forts
586           heritage: Kultūras mantojums
587           house: Māja
588           icon: Ikona
589           manor: Muiža
590           memorial: Memoriāls
591           mine: Raktuves
592           monument: Piemineklis
593           roman_road: Romiešu ceļš
594           ruins: Drupas
595           stone: Akmens
596           tomb: Kaps
597           tower: Tornis
598           wayside_cross: Krusts ceļmalā
599           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
600           wreck: Vraks
601         junction:
602           "yes": Krustojums
603         landuse:
604           allotments: Mazdārziņi
605           basin: Rezervuārs
606           brownfield: Attīrīts būvlaukums
607           cemetery: Kapsēta
608           commercial: Tirdzniecības zona
609           conservation: Saglabāšanas zona
610           construction: Būvlaukums
611           farm: Saimniecība
612           farmland: Saimniecības zeme
613           farmyard: Saimniecības pagalms
614           forest: Mežs
615           garages: Garāžas
616           grass: Zāle
617           greenfield: Zaļā zona
618           industrial: Rūpniecības zona
619           landfill: Atkritumu izgāztuve
620           meadow: Pļava
621           military: Militārā zona
622           mine: Raktuves
623           orchard: Dārza zona
624           quarry: Karjers
625           railway: Dzelzceļš
626           recreation_ground: Atpūtas Zona
627           reservoir: Ūdenskrātuve
628           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
629           residential: Dzīvojamā zona
630           retail: Mazumtirdzniecība
631           road: Ceļa Apgabals
632           village_green: Ciema Centrālais Parks
633           vineyard: Vīna dārzs
634           "yes": Zemes izmantojums
635         leisure:
636           beach_resort: Pludmales kūrorts
637           bird_hide: Putnu Slēptuve
638           common: Koplietošanas zeme
639           dog_park: Suņu laukums
640           fishing: Zvejas apgabals
641           fitness_centre: Fitnesa centrs
642           fitness_station: Fitnesa Stacija
643           garden: Dārzs
644           golf_course: Golfa laukums
645           horse_riding: Zirgu izjādes
646           ice_rink: Ledus halle
647           marina: Osta
648           miniature_golf: Minigolfs
649           nature_reserve: Dabas rezervāts
650           park: Parks
651           pitch: Sporta laukums
652           playground: Spēļu laukums
653           recreation_ground: Atpūtas Zona
654           resort: Kūrorts
655           sauna: Pirts
656           slipway: Stāpelis
657           sports_centre: Sporta centrs
658           stadium: Stadions
659           swimming_pool: Peldbaseins
660           track: Skrejceļš
661           water_park: Ūdens atrakciju parks
662           "yes": Atpūtas vieta
663         man_made:
664           beehive: Bišu strops
665           bridge: Tilts
666           bunker_silo: Bunkurs
667           chimney: Skurstenis
668           flagpole: Karoga masts
669           lighthouse: Bāka
670           mine: Raktuves
671           pipeline: Cauruļvads
672           tower: Tornis
673           watermill: Ūdens dzirnavas
674           water_tower: Ūdens tornis
675           water_well: Aka
676           windmill: Vēja dzirnavas
677           works: Rūpnīca
678           "yes": Cilvēku radīts
679         military:
680           airfield: Militārais lidlauks
681           barracks: Barakas
682           bunker: Bunkurs
683         mountain_pass:
684           "yes": Kalnu ieleja
685         natural:
686           bay: Līcis
687           beach: Pludmale
688           cape: Zemesrags
689           cave_entrance: Ieeja alā
690           cliff: Klints
691           crater: Krāteris
692           dune: Kāpa
693           fell: Skandināvisks Kalns
694           fjord: Fjords
695           forest: Mežs
696           geyser: Geizers
697           glacier: Ledājs
698           grassland: Pļava
699           heath: Tīrelis
700           hill: Kalns
701           island: Sala
702           land: Zeme
703           marsh: Purvs
704           moor: Tīrelis
705           mud: Dubļi
706           peak: Smaile
707           point: Punkts
708           reef: Rifs
709           ridge: Grēda
710           rock: Klints
711           saddle: Segli
712           sand: Smiltis
713           scree: Nogāze
714           scrub: Krūmājs
715           spring: Avots
716           stone: Akmens
717           strait: Jūras šaurums
718           tree: Koks
719           valley: Ieleja
720           volcano: Vulkāns
721           water: Ūdens
722           wetland: Mitrājs
723           wood: Mežs
724         office:
725           accountant: Grāmatvedis
726           administrative: Administrācija
727           architect: Arhitekts
728           company: Uzņēmums
729           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
730           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
731           government: Valsts birojs
732           insurance: Apdrošināšanas birojs
733           lawyer: Jurists
734           ngo: NGO Ofiss
735           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
736           travel_agent: Tūrisma aģentūra
737           "yes": Birojs
738         place:
739           allotments: Mazdārziņi
740           city: Pilsēta
741           country: Valsts
742           county: Apgabals
743           farm: Saimniecība
744           hamlet: Ciems
745           house: Māja
746           houses: Mājas
747           island: Sala
748           islet: Saliņa
749           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
750           locality: Vieta
751           municipality: Pašvaldība
752           neighbourhood: Pilsētas rajons
753           postcode: Pasta indekss
754           region: Reģions
755           sea: Jūra
756           state: Štats
757           subdivision: Subdivīzija
758           suburb: Piepilsēta
759           town: Pilsēta
760           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
761           village: Ciems
762           "yes": Vieta
763         railway:
764           abandoned: Pamests dzelzceļš
765           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
766           disused: Nelietots dzelzceļš
767           funicular: Trošu dzelzceļš
768           halt: Vilciena pietura
769           junction: Dzelzceļa mezgls
770           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
771           light_rail: Tramvaja sliedes
772           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
773           monorail: Monosliede
774           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
775           platform: Dzelzceļa perons
776           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
777           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
778           spur: Dzelzceļa Atradze
779           station: Dzelzceļa stacija
780           stop: Dzelzceļa Pietura
781           subway: Metro
782           subway_entrance: Metro ieeja
783           switch: Dzelzceļa punkti
784           tram: Tramvajs
785           tram_stop: Tramvaja pietura
786         shop:
787           alcohol: Alkohola Veikals
788           antiques: Senlietas
789           art: Mākslas salons
790           bakery: Maiznīca
791           beauty: Kosmētiskais salons
792           beverages: Dzērienu veikals
793           bicycle: Velosipēdu veikals
794           books: Grāmatu veikals
795           boutique: Mazs elitārs veikals
796           butcher: Miesnieks
797           car: Auto veikals
798           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
799           car_repair: Auto remonts
800           carpet: Paklāju veikals
801           charity: Labdarības veikals
802           chemist: Ķīmiķis
803           clothes: Apģērbu veikals
804           computer: Datorveikals
805           confectionery: Konditorejas veikals
806           convenience: Stūra Veikals
807           copyshop: Kopētava
808           cosmetics: Kosmētikas veikals
809           deli: Delikatešu veikals
810           department_store: Universālveikals
811           discount: Atlaižu Veikals
812           doityourself: Dari-pats
813           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
814           electronics: Elektronikas veikals
815           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
816           farm: Saimniecības Veikals
817           fashion: Modes veikals
818           fish: Zivju veikals
819           florist: Florists
820           food: Pārtikas veikals
821           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
822           furniture: Mēbeles
823           gallery: Galerija
824           garden_centre: Dārza centrs
825           general: Veikals
826           gift: Dāvanu veikals
827           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
828           grocery: Pārtikas preču veikals
829           hairdresser: Frizētava
830           hardware: Saimniecības veikals
831           hifi: Hi-Fi
832           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
833           kiosk: Kiosks
834           laundry: Veļas mazgātava
835           lottery: Loterija
836           mall: Tirdzniecības centrs
837           market: Tirgus
838           massage: Masāža
839           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
840           motorcycle: Motociklu veikals
841           music: Mūzikas veikals
842           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
843           optician: Optikas veikals
844           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
845           outdoor: Ārtelpu Veikals
846           paint: Krāsas veikals
847           pet: Zooveikals
848           pharmacy: Aptieka
849           photo: Fotoveikals
850           seafood: Jūras veltes
851           second_hand: Lietoto preču veikals
852           shoes: Apavu veikals
853           sports: Sporta veikals
854           stationery: Kancelejas preču veikals
855           supermarket: Lielveikals
856           tailor: Drēbnieks
857           toys: Rotaļlietu veikals
858           travel_agency: Tūrisma aģentūra
859           video: Video veikals
860           wine: Vīna veikals
861           "yes": Veikals
862         tourism:
863           alpine_hut: Kalnu būda
864           apartment: Dzīvokļi
865           artwork: Mākslas darbs
866           attraction: Atrakcija
867           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
868           cabin: Kabīne
869           camp_site: Nometnes vieta
870           caravan_site: Kempings
871           chalet: Kotedža
872           gallery: Galerija
873           guest_house: Viesu nams
874           hostel: Hostelis
875           hotel: Viesnīca
876           information: Informācija
877           motel: Motelis
878           museum: Muzejs
879           picnic_site: Piknika vieta
880           theme_park: Atrakciju parks
881           viewpoint: Skatu punkts
882           zoo: Zooloģiskais dārzs
883         tunnel:
884           culvert: Drenāžas caurule
885           "yes": Tunelis
886         waterway:
887           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
888           boatyard: Jahtu piestātne
889           canal: Kanāls
890           dam: Aizsprosts
891           derelict_canal: Pamests Kanāls
892           ditch: Grāvis
893           dock: Doks
894           drain: Grāvis
895           lock: Slūžas
896           lock_gate: Slūžu vārti
897           mooring: Piestātne
898           rapids: Krāces
899           river: Upe
900           stream: Strauts
901           wadi: Izkaltusi upes gultne
902           waterfall: Ūdenskritums
903           weir: Dambis
904           "yes": Ūdensceļš
905       admin_levels:
906         level2: Valsts robeža
907         level4: Štata robeža
908         level5: Rajona robeža
909         level6: Pagasta robeža
910         level8: Pilsētas robeža
911         level9: Ciema robeža
912         level10: Priekšpilsētas robeža
913     description:
914       title:
915         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
916           Nominatim</a>
917         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
918       types:
919         cities: Pilsētas
920         towns: Pilsētas
921         places: Vietas
922     results:
923       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
924       more_results: Vairāk rezultātu
925   issues:
926     index:
927       search: Meklēt
928       status: Statuss
929       reports: Ziņojumi
930       states:
931         ignored: Ignorēts
932         open: Atvērt
933     show:
934       ignore: Ignorēt
935   layouts:
936     logo:
937       alt_text: OpenStreetMap logo
938     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
939     logout: Iziet
940     log_in: Ieiet
941     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
942     sign_up: Piereģistrēties
943     start_mapping: Sākt Kartēt
944     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
945     edit: Labot
946     history: Vēsture
947     export: Eksportēt
948     data: Dati
949     export_data: Eksportēt datus
950     gps_traces: GPS trases
951     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
952     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
953     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
954     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
955     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
956     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
957     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
958       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
959     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
960     partners_ucl: UCL
961     partners_bytemark: Bytemark Hosting
962     partners_partners: partneri
963     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
964       apkalpošanas darbi.
965     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
966       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
967     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
968     help: Palīdzība
969     about: Par
970     copyright: Autortiesības
971     community: Kopiena
972     community_blogs: Kopienas emuāri
973     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
974     foundation: Fonds
975     foundation_title: OpenStreetMap fonds
976     make_a_donation:
977       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
978       text: Ziedot attīstībai
979     learn_more: Uzzināt Vairāk
980     more: Vairāk
981   notifier:
982     diary_comment_notification:
983       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
984       hi: Sveiks %{to_user},
985       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
986         ar virsrakstu %{subject}:'
987       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
988         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
989     message_notification:
990       hi: Sveiks %{to_user},
991       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
992         %{subject}:'
993       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
994     friend_notification:
995       hi: Sveiks, %{to_user}
996       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
997       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
998       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
999       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1000     gpx_notification:
1001       greeting: Sveicināti,
1002       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1003       with_description: ar aprakstu
1004       and_the_tags: 'un šīs iezīmes:'
1005       and_no_tags: bez birkām.
1006       failure:
1007         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1008         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1009         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1010         more_info_2: 'atrodams šeit:'
1011       success:
1012         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1013         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1014           %{possible_points} punktiem.
1015     signup_confirm:
1016       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1017       greeting: Sveicināti!
1018       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1019       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1020         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1021         savu lietotāju:'
1022       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1023         lai tu varētu sākt kartēt.
1024     email_confirm:
1025       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1026     email_confirm_plain:
1027       greeting: Sveicināti,
1028       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1029         uz %{new_address}.
1030       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1031         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1032     email_confirm_html:
1033       greeting: Sveicināti,
1034       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1035         uz %{new_address}.
1036       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1037         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1038     lost_password:
1039       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1040     lost_password_plain:
1041       greeting: Sveicināti,
1042       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1043         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1044       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1045         atiestatītu savu paroli.
1046     lost_password_html:
1047       greeting: Sveicināti,
1048       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
1049         adreses openstreetmap.org kontam.
1050       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1051         atiestatītu savu paroli.
1052     note_comment_notification:
1053       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1054       greeting: Sveiks,
1055       commented:
1056         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1057         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1058           kas tevi interesē'
1059         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1060           netālu no %{place}.'
1061         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1062           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1063       closed:
1064         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1065         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1066           kas tevi interesē'
1067         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1068           netālu no %{place}.'
1069         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1070           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1071       reopened:
1072         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1073           piezīmēm'
1074         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1075           kas tevi interesē'
1076         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1077           piezīmēm netālu no %{place}.'
1078         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1079           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1080       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1081     changeset_comment_notification:
1082       hi: Sveiks, %{to_user},
1083       greeting: Sveicināti,
1084       commented:
1085         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1086         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1087           kas jūs interesē'
1088         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1089           %{time}'
1090         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1091           %{time} un, kura jūs interesē'
1092         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1093         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1094       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1095       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1096         spied "Atrakstīties".
1097   messages:
1098     inbox:
1099       title: iesūtne
1100       my_inbox: Mana iesūtne
1101       outbox: izsūtne
1102       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1103       new_messages:
1104         one: '%{count} jauna ziņa'
1105         other: '%{count} jaunas ziņas'
1106       old_messages:
1107         one: '%{count} veca ziņa'
1108         other: '%{count} vecas ziņas'
1109       from: "No"
1110       subject: Temats
1111       date: Datums
1112       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1113       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1114     message_summary:
1115       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1116       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1117       reply_button: Atbildēt
1118       destroy_button: Dzēst
1119     new:
1120       title: Nosūtīt ziņu
1121       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1122       subject: Temats
1123       body: Teksts
1124       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1125     create:
1126       message_sent: Ziņa nosūtīta
1127       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1128         pirms sūtīt vēl.
1129     no_such_message:
1130       title: Neesoša ziņa
1131       heading: Neesoša ziņa
1132       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1133     outbox:
1134       title: izsūtne
1135       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1136       inbox: iesūtne
1137       outbox: izsūtne
1138       messages:
1139         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1140         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1141       to: Kam
1142       subject: Temats
1143       date: Datums
1144       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1145       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1146     reply:
1147       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1148         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1149         lai atbildētu.
1150     show:
1151       title: Lasīt ziņu
1152       from: "No"
1153       subject: Temats
1154       date: Datums
1155       reply_button: Atbilde
1156       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1157       destroy_button: Dzēst
1158       back: Atpakaļ
1159       to: Kam
1160       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1161         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1162         lai izlasītu to.
1163     sent_message_summary:
1164       destroy_button: Dzēst
1165     mark:
1166       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1167       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1168     destroy:
1169       destroyed: Ziņa izdzēsta
1170   site:
1171     about:
1172       next: Tālāk
1173       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1174       used_by: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1175         un aparatūras ierīcēs'
1176       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1177         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1178         pasaulē.
1179       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1180       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1181         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1182         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1183       community_driven_title: Kopienas virzīts
1184       community_driven_html: |-
1185         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1186         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1187         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1188         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1189         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1190       open_data_title: Atvērti dati
1191       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1192         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1193         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1194         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1195         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1196       legal_title: Juridiskie jautājumi
1197       legal_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1198         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1199         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1200         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1201         jautājumiem."
1202       partners_title: Partneri
1203     copyright:
1204       foreign:
1205         title: Par šo tulkojumu
1206         text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1207           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1208         english_link: angliskais oriģināls
1209       native:
1210         title: Par šo lapu
1211         text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1212           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1213         native_link: latviskā versija
1214         mapping_link: sākt kartēt
1215       legal_babble:
1216         title_html: Autortiesības un Licence
1217         intro_1_html: |-
1218           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1219           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1220         intro_2_html: |-
1221           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1222             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1223             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1224             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1225             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1226         intro_3_html: |-
1227           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1228           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1229         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1230         credit_1_html: |-
1231           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1232           veidotāji&rdquo;.
1233         credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n
1234           \ href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1235           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1236           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1237           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1238           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1239         credit_3_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1240           kartes stūrī. Piemēram:'
1241         attribution_example:
1242           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1243           title: Atsauces piemērs
1244         more_title_html: Uzzināt vairāk
1245         more_1_html: |-
1246           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1247             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1248             FAQ</a>.
1249         more_2_html: |-
1250           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1251           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1252           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1253           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1254         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1255         contributors_intro_html: |-
1256           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1257           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1258           un citiem avotiem, to skaitā:
1259         contributors_at_html: |-
1260           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1261               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1262               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1263         contributors_au_html: |-
1264           <strong>Austrālija</strong>: Ietver pilsētu datus no
1265               Australian Bureau of Statistics data.
1266         contributors_ca_html: |-
1267           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1268               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1269               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1270               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1271               Statistics Canada).
1272         contributors_fi_html: |-
1273           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1274           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1275           un citām datu kopām zem
1276           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1277         contributors_fr_html: |-
1278           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1279               Direction Générale des Impôts.
1280         contributors_nl_html: |-
1281           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1282           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1283         contributors_nz_html: |-
1284           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1285               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1286         contributors_si_html: |-
1287           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1288           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1289           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1290           (Slovēnijas publiskā informācija).
1291         contributors_za_html: |-
1292           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1293               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1294               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1295         contributors_gb_html: |-
1296           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1297               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1298               2010-12.
1299         contributors_footer_1_html: |-
1300           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1301           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1302           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1303           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1304         contributors_footer_2_html: |2-
1305             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1306             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1307             pieņem jebkādu atbildību.
1308         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1309         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1310           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1311           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1312           īpašniekiem."
1313         infringement_2_html: |-
1314           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1315           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1316           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1317           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1318           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1319         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1320         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1321           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1322           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1323           Working Group</a>.
1324     index:
1325       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1326         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1327       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1328       permalink: Pastāvīgā saite
1329       shortlink: Īsā saite
1330       createnote: Pievienot piezīmi
1331       license:
1332         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1333       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1334         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1335     edit:
1336       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1337       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1338         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1339       user_page_link: dalībnieka lapa
1340       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1341       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1342         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Lejupielādēt
1343         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1344         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1345         .
1346       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1347         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1348         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1349       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1350       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1351         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1352       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1353       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1354         šai iezīmei.
1355     export:
1356       title: Eksportēt
1357       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1358       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1359       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1360       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1361       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1362       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1363       licence: Licence
1364       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
1365         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
1366       too_large:
1367         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1368           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1369         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1370           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1371         planet:
1372           title: OSM Planēta
1373           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1374         overpass:
1375           title: Overpass API
1376           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1377         geofabrik:
1378           title: Geofabrik Lejupielādes
1379           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1380             izvēlētām pilsētām
1381         metro:
1382           title: Metro Izgriezumi
1383           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1384         other:
1385           title: Citi Avoti
1386           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1387       options: Iespējas
1388       format: Formāts
1389       scale: Mērogs
1390       max: līdz
1391       image_size: Attēla izmērs
1392       zoom: Palielināt
1393       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1394       latitude: 'Platums:'
1395       longitude: 'Garums:'
1396       output: Izvade
1397       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1398       export_button: Eksportēt
1399     fixthemap:
1400       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1401       how_to_help:
1402         title: Kā palīdzēt
1403         join_the_community:
1404           title: Pievienojies kopienai
1405           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1406             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1407             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1408         add_a_note:
1409           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1410             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1411             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1412             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1413       other_concerns:
1414         title: Citas bažas
1415         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1416           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1417           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1418           darba grupu</a>."
1419     help:
1420       title: Palīdzības saņemšana
1421       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1422         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1423       welcome:
1424         url: /sveicināts
1425         title: Laipni lūgti iekš OSM
1426         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1427       beginners_guide:
1428         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1429         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1430         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1431       help:
1432         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1433         title: help.openstreetmap.org
1434         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1435           lapas.
1436       mailing_lists:
1437         title: Adresātu Saraksti
1438         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1439           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1440       forums:
1441         title: Forumi
1442         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1443           interfeisa stilam.
1444       irc:
1445         title: IRC
1446         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1447       switch2osm:
1448         title: switch2osm
1449         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1450           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1451       welcomemat:
1452         title: Organizācijām
1453       wiki:
1454         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1455         title: wiki.openstreetmap.org
1456         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1457     sidebar:
1458       search_results: Meklēšanas rezultāti
1459       close: Aizvērt
1460     search:
1461       search: Meklēt
1462       get_directions: Iegūt norādījumus
1463       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1464       from: "No"
1465       to: Uz
1466       where_am_i: Kur tas ir?
1467       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1468       submit_text: OK
1469     key:
1470       table:
1471         entry:
1472           motorway: Automaģistrāle
1473           main_road: Galvenais ceļš
1474           trunk: Maģistrālais ceļš
1475           primary: Galvenais valsts ceļš
1476           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1477           unclassified: Neklasificēts ceļš
1478           track: Zemesceļš
1479           bridleway: Izjādes taka
1480           cycleway: Veloceliņš
1481           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1482           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1483           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1484           footway: Gājēju ceļš
1485           rail: Dzelzceļš
1486           subway: Metro
1487           tram:
1488           - Tramvaja sliedes
1489           - Tramvajs
1490           cable:
1491           - Trošu ceļš
1492           - krēslu pacēlājs
1493           runway:
1494           - Lidostas skrejceļš
1495           - manevrēšanas ceļš
1496           apron:
1497           - Lidostas rampa
1498           - termināls
1499           admin: Administratīvā robeža
1500           forest: Mežs
1501           wood: Pirmatnējs mežs
1502           golf: Golfa laukums
1503           park: Parks
1504           resident: Dzīvojamā zona
1505           common:
1506           - Koplietošanas zeme
1507           - Pļava
1508           retail: Mazumtirdzniecības zona
1509           industrial: Rūpniecības zona
1510           commercial: Tirdzniecības zona
1511           heathland: Tīrelis
1512           lake:
1513           - Ezeri
1514           - ūdenskrātuves
1515           farm: Saimniecība
1516           brownfield: Nekopta vieta
1517           cemetery: Kapsēta
1518           allotments: Mazdārziņi
1519           pitch: Sporta laukums
1520           centre: Sporta centrs
1521           reserve: Dabas rezervāts
1522           military: Militārā zona
1523           school:
1524           - Skola
1525           - universitāte
1526           building: Ēka
1527           station: Dzelzceļa stacija
1528           summit:
1529           - Virsotne
1530           - smaile
1531           tunnel: Tunelis
1532           bridge: Tilts
1533           private: Privāta pieeja
1534           destination: Galamērķa pieeja
1535           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1536           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1537           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1538           toilets: Tualetes
1539     richtext_area:
1540       edit: Labot
1541       preview: Priekšskatījums
1542     markdown_help:
1543       title_html: Parsēts ar <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1544       headings: Virsraksti
1545       heading: Virsraksts
1546       subheading: Apakšvirsraksts
1547       unordered: Nesakārtots saraksts
1548       ordered: Sakārtots saraksts
1549       first: Pirmais vienums
1550       second: Otrais vienums
1551       link: Saite
1552       text: Teksts
1553       image: Attēls
1554       alt: Alt teksts
1555       url: URL
1556     welcome:
1557       title: Laipni lūdzam!
1558       introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1559         karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1560         pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1561       whats_on_the_map:
1562         title: Kas ir uz kartes
1563         on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1564           esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par
1565           vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1566         off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1567           hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1568           Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1569       basic_terms:
1570         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1571         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit
1572           ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1573         editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1574           izmantot, lai labotu karti.
1575         node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns
1576           vai koks.
1577         way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1578           vai māja.
1579         tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna
1580           nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1581       rules:
1582         title: Noteikumi!
1583         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs
1584           ceram, ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās
1585           biedriem. Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar
1586           roku tad lūdzu izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1587           un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1588           rediģēšana</a>.
1589       questions:
1590         title: Kādi jautājumi?
1591         paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1592           OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1593           lapā</a>.
1594       start_mapping: Sākt Kartēt
1595       add_a_note:
1596         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1597         paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1598           vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1599         paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1600           uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1601           vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt,
1602           un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1603   traces:
1604     visibility:
1605       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1606       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1607       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1608       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1609         punkti ar laika nospiedumiem)
1610     new:
1611       upload_gpx: 'Augšupielādēt GPX failu:'
1612       description: 'Apraksts:'
1613       tags: 'Iezīmes:'
1614       tags_help: atdalīts ar komatiem
1615       visibility: 'Redzamība:'
1616       visibility_help: ko tas nozīmē?
1617       help: Palīdzība
1618     create:
1619       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1620       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1621         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1622         šis uzdevums būs pabeigts.
1623       traces_waiting:
1624         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1625           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1626           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1627         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1628           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1629           rindu citiem lietotājiem.
1630     edit:
1631       title: Rediģē trasi %{name}
1632       heading: Rediģē trasi %{name}
1633       filename: 'Faila nosaukums:'
1634       download: lejupielādēt
1635       uploaded_at: 'Augšupielādēts:'
1636       points: 'Punkti:'
1637       start_coord: 'Sākuma koordināte:'
1638       map: karte
1639       edit: labot
1640       owner: 'Īpašnieks:'
1641       description: 'Apraksts:'
1642       tags: 'Iezīmes:'
1643       tags_help: atdalīts ar komatiem
1644       visibility: 'Redzamība:'
1645       visibility_help: ko tas nozīmē?
1646     trace_optionals:
1647       tags: Iezīmes
1648     show:
1649       title: Trase %{name}
1650       heading: Trase %{name}
1651       pending: RINDĀ
1652       filename: 'Faila nosaukums:'
1653       download: lejupielādēt
1654       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1655       points: 'Punkti:'
1656       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1657       map: karte
1658       edit: labot
1659       owner: 'Īpašnieks:'
1660       description: 'Apraksts:'
1661       tags: 'Iezīmes:'
1662       none: Nav
1663       edit_trace: Rediģēt šo trasi
1664       delete_trace: Dzēst šo trasi
1665       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1666       visibility: 'Redzamība:'
1667     trace_paging_nav:
1668       showing_page: Rāda lapu %{page}
1669       older: Vecākas trases
1670       newer: Jaunākas Trases
1671     trace:
1672       pending: RINDĀ
1673       count_points: '%{count} punkti'
1674       more: vairāk
1675       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1676       view_map: Skatīt karti
1677       edit: labot
1678       edit_map: Rediģēt karti
1679       public: PUBLISKS
1680       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1681       private: PRIVĀTS
1682       trackable: ATSEKOJAMS
1683       by: "no"
1684       in: iekš
1685       map: karte
1686     index:
1687       public_traces: Publiskās GPS trases
1688       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1689       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1690       tagged_with: ar birkām %{tags}
1691       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1692         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1693         lapas</a>.
1694       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1695       see_all_traces: Skatīt visas trases
1696     delete:
1697       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1698     make_public:
1699       made_public: Trase padarīta publiska
1700     offline_warning:
1701       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1702     offline:
1703       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1704       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1705     georss:
1706       title: OpenStreetMap GPS Trases
1707     description:
1708       description_with_count:
1709         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1710         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1711       description_without_count: GPX fails no %{user}
1712   application:
1713     require_cookies:
1714       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1715         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1716     setup_user_auth:
1717       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1718         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1719       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1720         lai uzzinātu vairāk.
1721       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1722         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1723         bet tev tie ir jāapskata.
1724   oauth:
1725     authorize:
1726       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1727       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}.
1728         Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu
1729         vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1730       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1731       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1732       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1733       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1734         draugus.
1735       allow_write_api: mainīt karti.
1736       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1737       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1738       allow_write_notes: labot piezīmes.
1739       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1740     authorize_success:
1741       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1742       allowed: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1743       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1744     authorize_failure:
1745       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1746       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1747       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1748     revoke:
1749       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1750   oauth_clients:
1751     new:
1752       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1753     edit:
1754       title: Rediģē savu pieteikumu
1755     show:
1756       title: OAuth detaļas %{app_name}
1757       key: 'Patērētāja atslēga:'
1758       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1759       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1760       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1761       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1762       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1763       edit: Labot detaļas
1764       delete: Dzēst klientu
1765       confirm: Vai esat pārliecināts?
1766       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1767       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1768       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1769       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1770       allow_write_api: labot karti.
1771       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1772       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1773       allow_write_notes: labot piezīmes.
1774     index:
1775       title: Manas OAuth detaļas
1776       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1777       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1778       application: Programmas nosaukums
1779       issued_at: Izdots
1780       revoke: Atsaukt!
1781       my_apps: Manas klienta programmas
1782       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums
1783         lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms
1784         tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1785       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1786       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1787     form:
1788       name: Nosaukums
1789       required: Obligāts
1790       url: Galvenais Aplikācijas URL
1791       callback_url: Atzvanīšanas URL
1792       support_url: Atbalsta URL
1793       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1794       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1795       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1796       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1797       allow_write_api: labot karti.
1798       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1799       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1800       allow_write_notes: labot piezīmes.
1801     not_found:
1802       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1803     create:
1804       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1805     update:
1806       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1807     destroy:
1808       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1809   users:
1810     login:
1811       title: Pieslēgties
1812       heading: Pieslēgties
1813       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1814       password: 'Parole:'
1815       openid: '%{logo} OpenID:'
1816       remember: 'Atcerēties mani:'
1817       lost password link: Aizmirsi paroli?
1818       login_button: Pieslēgties
1819       register now: Reģistrēties
1820       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1821         un paroli:'
1822       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1823       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1824       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1825       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1826       no account: Nav lietotāja?
1827       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1828         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1829         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1830       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1831         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1832         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1833       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1834       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1835       auth_providers:
1836         openid:
1837           title: Pieslēgties ar OpenID
1838           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1839         google:
1840           title: Pieslēgties ar Google
1841           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1842         facebook:
1843           title: Pieslēgties ar Facebook
1844           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1845         windowslive:
1846           title: Pieslēgties ar Windows Live
1847           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1848         github:
1849           title: Pieslēgties ar GitHub
1850           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1851         wikipedia:
1852           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1853           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1854         yahoo:
1855           title: Pieslēgties ar Yahoo
1856           alt: Pieslēgties ar Yahoo OpenID
1857         wordpress:
1858           title: Pieslēgties ar WordPress
1859           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1860         aol:
1861           title: Pieslēgties ar AOL
1862           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1863     logout:
1864       title: Iziet
1865       heading: Iziet no OpenStreetMap
1866       logout_button: Iziet
1867     lost_password:
1868       title: Aizmirsāt paroli
1869       heading: Aizmirsi paroli?
1870       email address: 'E-pasta adrese:'
1871       new password button: Atiestatīt paroli
1872       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1873         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1874       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1875         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1876       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1877     reset_password:
1878       title: Atiestatīt paroli
1879       heading: Atcelt %{user} paroli
1880       password: 'Parole:'
1881       confirm password: 'Atkārtot paroli:'
1882       reset: Atcelt paroli
1883       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1884       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1885     new:
1886       title: Reģistrēties
1887       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1888       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa pārzini</a>,
1889         lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu
1890         pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1891       about:
1892         header: Brīvs un rediģējams
1893         html: |-
1894           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1895           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1896       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt
1897         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju
1898         noteikumus</a>.
1899       email address: 'E-pasta adrese:'
1900       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1901       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1902         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1903         politika</a>)
1904       display name: 'Rādāmais vārds:'
1905       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1906         izmainīt iestatījumos.
1907       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1908       password: 'Parole:'
1909       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1910       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1911       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1912         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1913       continue: Reģistrēties
1914       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1915       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1916         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1917     terms:
1918       title: Dalībnieka noteikumi
1919       heading: Dalībnieka noteikumi
1920       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1921         būšanu Publiskajā Domēnā
1922       consider_pd_why: kas tas ir?
1923       guidance: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1924         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1925       decline: Nepiekrītu
1926       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1927         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1928       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1929       legale_names:
1930         france: Francija
1931         italy: Itālija
1932         rest_of_world: Pārējā pasaule
1933     no_such_user:
1934       title: Neesošs lietotājs
1935       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1936       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1937         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1938       deleted: dzēsts
1939     show:
1940       my diary: Mana dienasgrāmata
1941       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1942       my edits: Mani labojumi
1943       my traces: Manas pēdas
1944       my notes: Manas piezīmes
1945       my messages: Manas ziņas
1946       my profile: Mans profils
1947       my settings: Mani iestatījumi
1948       my comments: Mani komentāri
1949       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1950       blocks on me: Bloki uz mani
1951       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1952       send message: Nosūtīt ziņojumu
1953       diary: Dienasgrāmata
1954       edits: Labojumi
1955       traces: Trases
1956       notes: Kartes piezīmes
1957       remove as friend: Atcelt draudzību
1958       add as friend: Pievienot kā draugu
1959       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1960       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1961       ct undecided: Nav izlēmis
1962       ct declined: Noraidīti
1963       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1964       email address: 'E-pasta adrese:'
1965       created from: 'Izveidota no:'
1966       status: 'Statuss:'
1967       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1968       description: Apraksts
1969       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1970       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1971         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1972       settings_link_text: iestatījumi
1973       my friends: Mani draugi
1974       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1975       km away: '%{count} km attālumā'
1976       m away: '%{count} m attālumā'
1977       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1978       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1979       role:
1980         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1981         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1982         grant:
1983           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1984           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1985         revoke:
1986           administrator: Atņemt administratora tiesības
1987           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1988       block_history: Aktīvie bloki
1989       moderator_history: dotie bloķējumi
1990       comments: Komentāri
1991       create_block: Bloķēt šo lietotāju
1992       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
1993       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
1994       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
1995       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
1996       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
1997       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
1998       confirm: Apstiprināt
1999       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
2000       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
2001       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
2002       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
2003       report: Ziņot par šo lietotāju
2004     popup:
2005       your location: Jūsu atrašanās vieta
2006       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
2007       friend: Draugs
2008     account:
2009       title: Rediģēt kontu
2010       my settings: Mani iestatījumi
2011       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
2012       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
2013       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
2014       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
2015       openid:
2016         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2017         link text: Kas tas ir?
2018       public editing:
2019         heading: 'Publiska rediģēšana:'
2020         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
2021         enabled link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
2022         enabled link text: Kas tas ir?
2023         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
2024         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
2025       public editing note:
2026         heading: Publiska rediģēšana
2027         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
2028           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
2029           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
2030           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
2031           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
2032           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
2033       contributor terms:
2034         heading: 'Devuma Noteikumi:'
2035         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
2036         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
2037         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
2038           Veidotāju Noteikumus.
2039         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
2040           Domēnā.
2041         link text: kas tas ir?
2042       profile description: 'Profila apraksts:'
2043       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
2044       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
2045       image: 'Attēls:'
2046       gravatar:
2047         gravatar: Izmantot Gravatar
2048         link text: kas šis ir?
2049         disabled: Gravatar ir atspējots.
2050         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
2051       new image: Pievienot attēlu
2052       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
2053       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
2054       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
2055       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
2056       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2057       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
2058       latitude: 'Platums:'
2059       longitude: 'Garums:'
2060       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
2061         uz kartes?
2062       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2063       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2064       return to profile: Atgriezties pie profila
2065       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2066         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2067       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2068     confirm:
2069       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
2070       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
2071       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
2072         varēsi sākt kartēt.
2073       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
2074       button: Apstiprināt
2075       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
2076       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
2077       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
2078       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
2079         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
2080     confirm_resend:
2081       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi
2082         savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu,
2083         kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis %{sender}
2084         baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
2085       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
2086     confirm_email:
2087       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
2088       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
2089         savu jauno e-pasta adresi.
2090       button: Apstiprināt
2091       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
2092       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
2093       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
2094         tas neeksistē.
2095     set_home:
2096       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2097     go_public:
2098       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2099     make_friend:
2100       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
2101       button: Pievienot kā draugu
2102       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
2103       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
2104       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
2105     remove_friend:
2106       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
2107       button: Atcelt draudzību
2108       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
2109       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
2110     index:
2111       title: Lietotāji
2112       heading: Lietotāji
2113       showing:
2114         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2115         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2116       summary: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2117       summary_no_ip: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2118       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2119       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2120       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2121     suspended:
2122       title: Konta darbība apturēta
2123       heading: Konta darbība apturēta
2124       webmaster: webmaster
2125       body: |-
2126         <p>
2127           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2128           aizdomīgām darbībām.
2129         </p>
2130         <p>
2131           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2132           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2133         </p>
2134     auth_failure:
2135       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2136       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2137       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2138       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2139       invalid_scope: Nederīgs lauks
2140     auth_association:
2141       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2142       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2143         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2144       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2145         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2146   user_role:
2147     filter:
2148       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2149       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2150       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2151     grant:
2152       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2153       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2154       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2155         `%{name}'?
2156       confirm: Apstiprināt
2157       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2158         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2159     revoke:
2160       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2161       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2162       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2163         `%{name}'?
2164       confirm: Apstiprināt
2165       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2166         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2167   user_blocks:
2168     model:
2169       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2170       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2171     not_found:
2172       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2173       back: Atpakaļ uz saturu
2174     new:
2175       title: Veidoju bloku uz %{name}
2176       heading: Veidoju bloku uz %{name}
2177       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
2178         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
2179         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
2180         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2181       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2182       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2183       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2184         uz paziņojumiem.
2185       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
2186       back: Skatīt visus liegumus
2187     edit:
2188       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2189       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
2190       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
2191         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
2192         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2193       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2194       show: Apskatīt šo bloku
2195       back: Skatīt visus blokus
2196       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
2197     filter:
2198       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2199       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2200         sarakstā.
2201     create:
2202       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2203         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2204       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2205         uzliekat liegumu.
2206       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2207     update:
2208       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2209       success: Liegums atjaunots.
2210     index:
2211       title: Lietotāja liegumi
2212       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2213       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2214     revoke:
2215       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2216       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2217       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2218       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2219       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2220       revoke: Atsaukt!
2221       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2222     helper:
2223       time_future: Beidzas %{time}.
2224       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2225       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2226       block_duration:
2227         hours:
2228           one: 1 stunda
2229           other: '%{count} stundas'
2230     blocks_on:
2231       title: Liegumi uz %{name}
2232       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
2233       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2234     blocks_by:
2235       title: Liegumi no %{name}
2236       heading: Liegumu saraksts no %{name}
2237       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2238     show:
2239       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2240       heading: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2241       created: Izveidots
2242       status: Statuss
2243       show: Rādīt
2244       edit: Labot
2245       revoke: Atsaukt!
2246       confirm: Vai esat pārliecināts?
2247       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2248       back: Skatīt visus bloķējumus
2249       revoker: 'Atsaucējs:'
2250       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2251     block:
2252       not_revoked: (nav atsaukts)
2253       show: Rādīt
2254       edit: Labot
2255       revoke: Atsaukt!
2256     blocks:
2257       display_name: Bloķēts lietotājs
2258       creator_name: Autors
2259       reason: Iemesls liegumam
2260       status: Statuss
2261       revoker_name: Atsaucis
2262       showing_page: Rāda lapu %{page}
2263       next: Nākamais »
2264       previous: « Iepriekšējais
2265   notes:
2266     mine:
2267       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2268       heading: '%{user} piezīmes'
2269       subheading_html: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2270       id: Id
2271       creator: Veidotājs
2272       description: Apraksts
2273       created_at: Izveidots
2274       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2275   javascripts:
2276     close: Aizvērt
2277     share:
2278       title: Dalīties
2279       cancel: Atcelt
2280       image: Bilde
2281       link: Saite vai HTML
2282       long_link: Saite
2283       short_link: Īsā saite
2284       geo_uri: Ģeo saite
2285       embed: HTML
2286       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2287       format: 'Formāts:'
2288       scale: 'Mērogs:'
2289       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2290       download: Lejupielādēt
2291       short_url: Īsais URL
2292       include_marker: Iekļaut marķieri
2293       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2294       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2295       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2296       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2297     embed:
2298       report_problem: Ziņot par problēmu
2299     key:
2300       title: Apzīmējumi
2301       tooltip: Apzīmējumi
2302       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2303     map:
2304       zoom:
2305         in: Palielināt
2306         out: Samazināt
2307       locate:
2308         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2309         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
2310       base:
2311         standard: Standarta
2312         cycle_map: Velokarte
2313         transport_map: Transporta karte
2314         hot: Humanitārās
2315       layers:
2316         header: Kartes slāņi
2317         notes: Kartes piezīmes
2318         data: Kartes dati
2319         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2320         title: Slāņi
2321       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2322       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2323     site:
2324       edit_tooltip: Rediģēt karti
2325       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2326       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2327       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2328       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2329       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2330       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2331       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2332     changesets:
2333       show:
2334         comment: Komentēt
2335         subscribe: Abonēt
2336         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2337         hide_comment: paslēpt
2338         unhide_comment: parādīt
2339     notes:
2340       new:
2341         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2342           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2343           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2344           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2345           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2346           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2347         add: Pievienot piezīmi
2348       show:
2349         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2350           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2351         hide: Slēpt
2352         resolve: Atrisināt
2353         reactivate: Atkal aktivizēt
2354         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
2355         comment: Komentēt
2356     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2357     directions:
2358       engines:
2359         fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2360         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2361         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2362       directions: Norādes
2363       distance: Attālums
2364       errors:
2365         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2366         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2367       instructions:
2368         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2369         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2370         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2371         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2372         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2373         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2374         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2375         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2376         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2377         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2378         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2379         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2380         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2381         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2382         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2383         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2384         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2385         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2386         via_point_without_exit: (caur punktu)
2387         follow_without_exit: Sekot %{name}
2388         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2389         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2390         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2391         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2392         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2393         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2394         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2395         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2396         unnamed: nenosaukts ceļš
2397         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2398       time: Laiks
2399     query:
2400       node: Punkts
2401       way: Ceļš
2402       relation: Relācija
2403       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2404       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2405       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2406     context:
2407       directions_from: Norādes no šejienes
2408       directions_to: Norādes uz šejieni
2409       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2410       show_address: Rādīt adresi
2411   redactions:
2412     edit:
2413       description: Apraksts
2414       heading: Labot redakciju
2415       title: Labot redakciju
2416     index:
2417       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2418       heading: Redakciju saraksts
2419       title: Redakciju saraksts
2420     new:
2421       description: Apraksts
2422       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2423       title: Jaunas redakcijas veidošana
2424     show:
2425       description: 'Apraksts:'
2426       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2427       title: Rāda redakciju
2428       user: 'Veidotājs:'
2429       edit: Labot šo redakciju
2430       destroy: Noņemt šo redakciju
2431       confirm: Vai esat pārliecināts?
2432     create:
2433       flash: Redakcija izveidota.
2434     update:
2435       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2436     destroy:
2437       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2438         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2439       flash: Redakcija iznīcināta.
2440       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2441 ...