1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
10 # Author: EddyPetrisor
12 # Author: Gravitystorm
22 # Author: WebSourceContentRO
28 friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
31 prompt: Selectează fișier
39 create: Adaugă un comentariu
49 create: Creați redacție
50 update: Salvați redacția
53 update: Salvează modificările
55 create: Creați blocare
56 update: Actualizează blocare
60 invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
61 email_address_not_routable: nu este rutabil
63 acl: Lista de control al accesului
64 changeset: Set de modificări
65 changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
67 diary_comment: Comentariu jurnal
68 diary_entry: Intrare în jurnal
74 node_tag: Etichetă nod
76 old_node_tag: Etichetă nod vechi
77 old_relation: Relație veche
78 old_relation_member: Membru al relației vechi
79 old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
81 old_way_node: Nod cale veche
82 old_way_tag: Etichetă cale veche
84 relation_member: Membru relație
85 relation_tag: Etichetă relație
89 tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
90 tracetag: Etichetă înregistrare GPS
92 user_preference: Preferințe utilizator
93 user_token: Token utilizator
96 way_tag: Etichetă cale
99 name: Nume (Obligatoriu)
100 url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
101 callback_url: Adresă URL cu inversare
102 support_url: Suport URL
103 allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
104 allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
105 allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
106 allow_write_api: modifică harta
107 allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
108 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
109 allow_write_notes: modificați notele
111 body: Textul mesajului
115 body: Textul mesajului
117 longitude: Longitudine
119 doorkeeper/application:
121 redirect_uri: Redirectează URI-uri
122 confidential: Aplicație confidențială?
133 longitude: Longitudine
135 description: Descriere
136 gpx_file: Încărcați fișier GPX
137 visibility: Vizibilitate
142 body: Textul mesajului
143 recipient: Destinatar
146 description: Descriere
148 category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
149 details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
151 auth_provider: Furnizor de autentificare
152 auth_uid: Autentificare UID
154 new_email: Adresa de e-mail nouă
156 display_name: Afișare nume
157 description: Descriere Profil
159 home_lon: Longitudine
160 languages: Limbi preferate
161 preferred_editor: Editor Preferat
163 pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
165 doorkeeper/application:
166 confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
167 poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
168 cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
169 redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
171 tagstring: utilizează virgule
173 reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
174 mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
175 situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
176 utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
177 să folosiți termenii obișnuiți.
178 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
181 new_email: (nu a fost afișată în mod public)
183 distance_in_words_ago:
185 one: aproximativ 1 oră în urmă}}
186 few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
189 one: aproximativ o lună în urmă
190 few: aproximativ %{count} luni în urmă
191 other: aproximativ %{count} de luni în urmă
193 one: aproximativ un an în urmă
194 few: aproximativ %{count} ani în urmă
195 other: aproximativ %{count} de ani în urmă
197 one: aproape un an în urmă
198 few: aproape %{count} ani în urmă
199 other: aproape %{count} de ani în urmă
200 half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
202 one: mai puțin de o secundă în urmă
203 few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
204 other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
206 one: mai puțin de un minut în urmă
207 few: mai puțin de %{count} minute în urmă
208 other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
210 one: mai mult de un an în urmă
211 few: mai mult de %{count} ani în urmă
212 other: mai mult de %{count} de ani în urmă
215 few: cu %{count} secunde în urmă
216 other: cu %{count} de secunde în urmă
219 few: cu %{count} minute în urmă
220 other: cu %{count} de minute în urmă
223 few: cu %{count} zile în urmă
224 other: cu %{count} de zile în urmă
227 few: cu %{count} luni în urmă
228 other: cu %{count} de luni în urmă
231 few: cu %{count} ani în urmă
232 other: cu %{count} de ani în urmă
234 default: Implicit (în prezent %{name})
237 description: iD (editor înglobat în navigator)
239 name: Control la distanță
240 description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
252 opened_at_html: Creat %{when}
253 opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
254 commented_at_html: Actualizat %{when}
255 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
256 closed_at_html: Rezolvat %{when}
257 closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
258 reopened_at_html: Reactivat %{when}
259 reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
261 title: Note OpenStreetMap
262 description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
263 description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
264 dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
265 description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
266 opened: notă nouă (lângă %{place})
267 commented: comentariu nou (lângă %{place})
268 closed: notă închisă (lângă %{place})
269 reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
276 title: Șterge Contul Meu
277 warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
279 delete_account: Șterge Cont
280 delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
281 de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
282 delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
283 de acasă vor fi șterse.
284 delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
286 retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
287 pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
288 retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
290 retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
291 retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
292 vor fi păstrate, dar ascunse.
293 retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
294 fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
295 retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
296 dacă există, vor fi păstrate.
297 retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
298 recent_editing_html: Deoarece ați editat recent, contul dvs. nu poate fi șters
299 în prezent. Ștergerea va fi posibilă în %{time}.
300 confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
304 title: Modificare cont
305 my settings: Setările mele
306 current email address: Adresa de e-mail actuală
307 external auth: Autentificare externă
309 link text: Ce este aceasta?
311 heading: 'Editarea publică:'
312 enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
313 enabled link text: Ce este aceasta?
314 disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
316 disabled link text: de ce nu pot edita?
318 heading: Termenii contribuitorului
319 agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
320 not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
321 review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
322 a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
323 agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
324 sunt în Domeniul Public.
325 link text: Ce este aceasta?
326 save changes button: Salvează modificările
327 delete_account: Șterge Cont...
329 heading: Editare publică
330 currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
331 pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
332 și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
333 web, faceți clic pe butonul de mai jos.
334 only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
335 pot edita datele hărții.
336 find_out_why: află de ce
337 email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
338 not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
339 sunt acum publici în mod implicit.
340 make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
342 success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
343 Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
344 success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
346 success: Contul Este Șters.
348 deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
349 edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
351 in_changeset: Set de modificări
353 no_comment: (niciun comentariu)
357 few: '%{count} relații'
360 one: '%{count} cale}}'
361 few: '%{count} căi}}'
363 download_xml: Descarcă XML
364 view_history: Vezi istoric
365 view_details: Vezi detalii
366 location: 'Amplasament:'
368 title_html: 'Nod: %{name}'
369 history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
371 title_html: 'Cale: %{name}'
372 history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
376 few: '%{count} noduri'
377 other: '%{count} de noduri'
379 one: parte a liniei de %{related_ways}
380 other: parte din liniile de %{related_ways}
382 title_html: 'Relație: %{name}'
383 history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
387 few: '%{count} membri'
388 other: '%{count} de membri'
390 entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
396 entry_html: Relația %{relation_name}
397 entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
399 title: Nu a fost găsit
400 sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
405 changeset: set de modificări
408 title: Eroare de expirare
409 sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
410 %{id} este prea mare.
415 changeset: setul de schimbări
418 redaction: Redactarea %{id}
419 message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
420 pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
427 feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
428 încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
429 load_data: Încărcare date
430 loading: Se încarcă...
434 key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
435 tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
436 wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
437 wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
438 wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
439 telephone_link: Sună %{phone_number}
440 colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
441 email_link: Email %{email}
443 title: Interogări ale funcțiilor
444 introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
445 nearby: Obiectivele din apropiere
446 enclosing: Caracteristici de închidere
448 changeset_paging_nav:
449 showing_page: Pagina %{page}
451 previous: « Precedenta
454 no_edits: (nu există editări)
455 view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
463 title: Set de modificări
464 title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
465 title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
466 title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
467 title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
468 empty: Niciun set de modificări găsit.
469 empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
470 empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
471 no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
472 no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
473 no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
474 load_more: Încarcă mai multe
476 title: 'Set de modificări: %{id}'
477 title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
482 title: 'Set de modificări: %{id}'
483 created_ago_html: Creat %{time_ago}
484 closed_ago_html: Închis %{time_ago}
485 created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
486 closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
488 join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
489 still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
490 când setul de schimbări este închis.
492 unsubscribe: Dezabonare
493 comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
494 hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
495 hide_comment: ascunde
496 unhide_comment: arată
498 changesetxml: Set de modificări XML
499 osmchangexml: XML osmChange
501 nodes: Noduri (%{count})
502 nodes_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
504 ways_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
505 relations: Comunicații (%{count})
506 relations_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
508 sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
512 comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
513 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
515 comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
517 title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
518 title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
520 sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
521 prea mult timp pentru a fi preluate.
524 km away: '%{count} km depărtare'
525 m away: '%{count} m depărtare'
526 latest_edit_html: 'Ultima modificare %{ago}:'
528 your location: Locația utilizatorului
529 nearby mapper: Cartograful din apropiere
532 title: Dashboardul meu
533 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
534 a vedea utilizatorii din apropiere.'
535 edit_your_profile: Editați-vă profilul
536 my friends: Prietenii mei
537 no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
538 nearby users: Alți utilizatori din apropriere
539 no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
541 friends_changesets: changeset prieteni
542 friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
543 nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
544 nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
547 title: O nouă înregistrare în jurnal
550 use_map_link: Utilizează Harta
552 title: Jurnalele utilizatorilor
553 title_friends: Jurnalele prietenilor
554 title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
555 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
556 in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
557 new: O nouă înregistrare în jurnal
558 new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
559 my_diary: Jurnalul meu
560 no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
561 recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
562 older_entries: Înregistrări mai vechi
563 newer_entries: Înregistrări mai noi
565 title: Modifică înregistrare jurnal
566 marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
568 title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
569 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
570 leave_a_comment: Adaugă un comentariu
571 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
574 title: Nu există o asemenea înregistrare
575 heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
576 body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
577 cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
578 făcut clic pe un link invalid.
580 posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
581 updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
582 comment_link: Comentează la această înregistrare
583 reply_link: Trimite un mesaj autorului
586 few: '%{count} comentarii'
587 other: '%{count} de comentarii'
588 no_comments: Fără comentarii
589 edit_link: Editează această înregistrare
590 hide_link: Ascunde această înregistrare
591 unhide_link: Arată această intrare
593 report: Reclamă această înregistrare
595 comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
596 hide_link: Ascunde acest comentariu
597 unhide_link: Arată acest comentariu
599 report: Reclamă acest comentariu
601 location: 'Localizare:'
606 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
607 description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
609 title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
610 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
611 în limba %{language_name}
613 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
614 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
617 title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
618 heading: Comentariile la jurnal a lui %{user}
619 subheading_html: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
620 no_comments: Fără comentarii din jurnal
624 newer_comments: Comentarii mai noi
625 older_comments: Comentarii mai vechi
629 account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
631 consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
632 interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
633 login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
637 notice: Aplicație înregistrată.
641 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
642 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
643 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
644 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
645 resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
646 configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
647 select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
648 configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
649 subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
650 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
652 address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
653 email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
654 openid: Autentificați-vă contul
655 phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
656 profile: Vizualizați informațiile de profil
659 contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
661 contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
662 OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
666 description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
667 disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
668 internal_server_error:
669 title: Eroare aplicație
670 description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
671 împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
673 title: Fișierul nu a fost găsit
674 description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
675 acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
678 heading: Adăugați %{user} ca prieten?
679 button: Adaugă ca prieten
680 success: '%{name} este acum prietenul tău!'
681 failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
682 already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
683 limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
684 puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
686 heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
687 button: Scoate din lista de prieteni
688 success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
689 not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
693 results_from_html: Rezultate de la %{results_link}
695 search_osm_nominatim:
698 cable_car: Tramvai tras de cablu
699 chair_lift: Telescaun
702 magic_carpet: Tele Covorul Magic
703 platter: Platter Lift
705 station: Stație de antenă
710 airstrip: Pistă de aterizare
711 apron: Peron Aeroport
712 gate: Poartă Aeroport
715 holding_position: Păstrează poziția
716 navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
717 parking_position: Poziția de parcare
719 taxilane: Banda de taxi
720 taxiway: Pistă de manevră
721 terminal: Terminal Aeroport
722 windsock: Con de vânt
724 animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
725 animal_shelter: Adăpost de animale
726 arts_centre: Centru de arte
728 bank: Instituție bancară
732 bicycle_parking: Parcare de biciclete
733 bicycle_rental: Închiriere de biciclete
734 bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
735 biergarten: Braserie în aer liber
736 blood_bank: Banca de sânge
737 boat_rental: Închiriere de bărci
739 bureau_de_change: Casă de schimb valutar
740 bus_station: Stație de autobuz
742 car_rental: Închiriere de mașini
743 car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
744 car_wash: Spălătorie auto
746 charging_station: Stație de taxare
747 childcare: Îngrijire copii
752 community_centre: Centru comunitar
753 conference_centre: Centru de conferințe
755 crematorium: Crematoriu
758 drinking_water: Cișmea
759 driving_school: Școală de șoferi
761 events_venue: Sală de evenimente
763 ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
764 fire_station: Stație de pompieri
765 food_court: Sală de mese
767 fuel: Stație de alimentare
768 gambling: Jocuri de noroc
770 grit_bin: Coș de gunoi
772 hunting_stand: Stand de vânătoare
774 internet_cafe: Internet Cafe
775 kindergarten: Grădiniță
776 language_school: Școală Lingvistică
778 loading_dock: Doc de încărcare
779 love_hotel: Hotel de dragoste
780 marketplace: Piață de mărfuri
781 mobile_money_agent: Agent de bani mobil
783 money_transfer: Transfer de bani
784 motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
785 music_school: Școală de muzică
786 nightclub: Club de noapte
787 nursing_home: Azil de bătrâni
789 parking_entrance: Intrare în parcare
790 parking_space: Spațiu de parcare
791 payment_terminal: Terminal de plăți
793 place_of_worship: Lăcaș de cult
795 post_box: Cutie poștală
796 post_office: Oficiu poștal
799 public_bath: Baie publică
800 public_bookcase: Bibliotecă publică
801 public_building: Clădire publică
802 ranger_station: Cabană de pădurar
803 recycling: Punct de reciclare
804 restaurant: Restaurant
805 sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
809 social_centre: Centru social
810 social_facility: Facilitate socială
812 swimming_pool: Piscină de înot
814 telephone: Telefon public
818 training: Facilitatea de instruire
819 university: Universitate
820 vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
821 vending_machine: Vendomat
822 veterinary: Operație veterinară
823 village_hall: Primărie comunală
824 waste_basket: Coș de gunoi
825 waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
826 waste_dump_site: Groapă de gunoi
827 watering_place: Loc de irigare
828 water_point: Punct de apă
829 weighbridge: Pod basculă
830 "yes": Infrastructură
832 aboriginal_lands: Pământuri aborigene
833 administrative: Graniță administrativă
834 census: Limită de recensământ
835 national_park: Parc național
836 political: Granița electorală
837 protected_area: Zonă protejată
842 suspension: Pod suspendat
848 apartments: Apartamente
853 church: Clădire de Biserică
854 civic: Clădire Municipală
855 college: Clădire Colegiu
856 commercial: Clădire comercială
857 construction: Clădire în construcție
858 detached: Casă decomandată
862 farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
867 hospital: Clădire de spital
868 hotel: Clădire de hotel
870 houseboat: Casă ambarcațiune
872 industrial: Clădire industrială
873 kindergarten: Clădirea Grădiniței
874 manufacture: Clădire de Producție
875 office: Clădire de birouri
876 public: Clădire publică
877 residential: Clădire rezidențială
878 retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
881 school: Clădire școlară
882 semidetached_house: Casă semidetașată
883 service: Clădire de servicii
886 static_caravan: Rulotă
887 temple: Clădire templu
888 terrace: Case înșiruite
890 university: Clădire de Universitate
894 scout: Sediu Grup de Cercetași
902 caterer: firmă de catering
903 confectionery: Cofetărie
904 dressmaker: Croitoreasă
905 electrician: Electrician
906 electronics_repair: Reparații Electronice
909 handicraft: Tehnici de lucru manual
910 hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
911 metal_construction: Constructor în metal
913 photographer: Fotograf
915 roofer: Constructor de acoperișuri
920 window_construction: Construcție ferestre
921 winery: Domeniu viticol
922 "yes": Magazin de artizanat
924 access_point: Punct de acces
925 ambulance_station: Stație de ambulanță
926 assembly_point: Punct de ansamblare
927 defibrillator: Defibrilator
928 fire_extinguisher: Extinctor
929 fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
930 landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
931 life_ring: Colac de salvare de urgență
932 phone: Telefon de urgență
933 siren: Sirenă de Urgență
934 suction_point: Punct de aspirare de urgență
935 water_tank: Rezervor de apă de urgență
937 abandoned: Autostradă abandonată
938 bridleway: Drum pentru călărie
939 bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
940 bus_stop: Stație de autobuz
941 construction: Drum în construcție
943 crossing: Trecere de pietoni
944 cycleway: Pistă de biciclete
946 emergency_access_point: Punct de acces de urgență
947 emergency_bay: Loc oprire de urgență
948 footway: Cale pietonală
950 give_way: Semn de cedează trecerea
951 living_street: Zonă pietonală
952 milestone: Bornă kilometrică
954 motorway_junction: Intersecție pe autostradă
955 motorway_link: Autostradă
956 passing_place: Loc de trecere
958 pedestrian: Cale pietonală
960 primary: Drum principal
961 primary_link: Drum principal
962 proposed: Drum propus
964 residential: Stradă rezidențială
965 rest_area: Zonă pentru odihnă
967 secondary: Drum secundar
968 secondary_link: Drum secundar
969 service: Stradă de serviciu
970 services: Servicii pe autostradă
971 speed_camera: Radar cu cameră foto
974 street_lamp: Lampă stradală
975 tertiary: Drum terțiar
976 tertiary_link: Drum terțiar
977 track: Drum forestier sau agricol
978 traffic_mirror: Oglindă de trafic
979 traffic_signals: Semafor
980 trailhead: Punct pornire traseu
981 trunk: Drum strategic
982 trunk_link: Drum strategic
983 turning_circle: Loc de întoarcere
984 turning_loop: Buclă de întoarcere
985 unclassified: Drum neclasificat
988 aircraft: Avion istoric
989 archaeological_site: Sit arheologic
990 bomb_crater: Crater de bombă istoric
991 battlefield: Câmp de luptă
992 boundary_stone: Bornă de graniță
993 building: Clădire istorică
997 charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
999 city_gate: Poarta orașului
1000 citywalls: Zidurile orașului
1002 heritage: Sit de patrimoniu
1003 hollow_way: Drum tranșeu
1007 milestone: Bornă kilometrică istorică
1009 mine_shaft: Puțul minei
1011 railway: Cale ferată istorică
1012 roman_road: Drumul roman
1014 rune_stone: Piatra Rune
1018 wayside_chapel: Wayside Chapel
1019 wayside_cross: Troiță
1020 wayside_shrine: Altar
1026 allotments: Repartizări
1027 aquaculture: Acvacultură
1029 brownfield: Teren brun
1031 commercial: Zonă comercială
1032 conservation: Zonă Conservare
1033 construction: Șantier în lucru
1034 farmland: Teren agricol
1035 farmyard: Curte țărănească
1039 greenfield: Teren arabil
1040 industrial: Zonă industrială
1041 landfill: Groapă de gunoi
1043 military: Zonă militară
1046 plant_nursery: Pepinieră
1048 railway: Cale ferată
1049 recreation_ground: Zonă de recreere
1050 religious: Așezăminte Religioase
1052 reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1053 residential: Zonă rezidențială
1054 retail: Vânzare cu amănuntul
1055 village_green: Village Green
1057 "yes": Utilizarea terenului
1059 adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1060 amusement_arcade: Sală de Jocuri
1061 bandstand: Chioșc de muzică
1062 beach_resort: Stațiune pe plajă
1063 bird_hide: Observator de păsări
1065 bowling_alley: Sală de Bowling
1068 dog_park: Parc de câini
1069 firepit: Groapă de foc
1070 fishing: Zonă de pescuit
1071 fitness_centre: Centru de fitness
1072 fitness_station: Stație de fitness
1074 golf_course: Teren de golf
1075 horse_riding: Centru de echitație
1078 miniature_golf: Minigolf
1079 nature_reserve: Rezervație naturală
1080 outdoor_seating: Scaune în aer liber
1082 picnic_table: Masă de picnic
1083 pitch: Teren de sport
1084 playground: Loc de joacă
1085 recreation_ground: Zonă de recreere
1088 slipway: Cale maritimă
1089 sports_centre: Centru de sport
1091 swimming_pool: Bazin de înot
1092 track: Pistă de atletism
1093 water_park: Parc acvatic
1096 adit: Galerie de acces
1097 advertising: Publicitate
1099 avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1102 beehive: Stup de albine
1108 clearcut: Cioturi de copac
1109 communications_tower: Turn de Comunicații
1112 dolphin: Post de ancorare
1114 embankment: Terasament
1115 flagpole: Catargului
1116 gasometer: Gasometer
1120 manhole: Capac de cămin de vizitare
1123 mineshaft: Puțul minei
1124 monitoring_station: Stație de monitorizare
1125 petroleum_well: Fântână de petrol
1128 pumping_station: Stație de Pompare
1129 reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1131 snow_cannon: Tun de Zăpadă
1132 snow_fence: Gard zăpadă
1133 storage_tank: Rezervor de depozitare
1134 street_cabinet: Cabinet stradal
1135 surveillance: Supraveghere
1138 utility_pole: Stâlp Utilitar
1139 wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1140 watermill: Fântână de apă
1141 water_tap: Robinet de apă
1142 water_tower: Turn de apă
1144 water_works: Lucrări la apă
1145 windmill: Moară de vânt
1149 airfield: Aeroport militar
1152 checkpoint: Punct intermediar
1156 "yes": Trecătoare prin munți
1163 cave_entrance: Intrare în peșteră
1176 hot_spring: Izvor Termal
1184 peninsula: Peninsulă
1193 shingle: Plajă cu scoici și pietre
1198 tree_row: Rând de copaci
1205 "yes": Caracteristică Naturală
1207 accountant: Contabil
1208 administrative: Administrație
1209 advertising_agency: Agenție de publicitate
1211 association: Asociație
1213 diplomatic: Birou Diplomatic
1214 educational_institution: Instituție educațională
1215 employment_agency: Agenția forței de muncă
1216 energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1217 estate_agent: Agent imobiliar
1218 financial: Birou Financiar
1219 government: Birou guvernamental
1220 insurance: Birou de Asigurări
1223 logistics: Birou de Logistică
1224 newspaper: Birou de Ziare
1227 religion: Birou Religios
1228 research: Birou de Cercetare
1229 tax_advisor: Consilier fiscal
1230 telecommunication: Birou de telecomunicații
1231 travel_agent: Agenție de turism
1234 allotments: Repartizările
1235 archipelago: Arhipelag
1237 city_block: Bloc urban
1246 isolated_dwelling: Locuință izolată
1247 locality: Localitate
1248 municipality: Comună
1249 neighbourhood: Cartier
1251 postcode: Cod poștal
1257 subdivision: Subdiviziune
1263 abandoned: Cale ferată abandonată
1264 buffer_stop: Tampon tren
1265 construction: Cale ferată în construcție
1266 disused: Cale ferată dezafectată
1267 funicular: Cale Ferată Funicular
1269 junction: Nod feroviar
1270 level_crossing: Trecere la nivel
1272 miniature: Cale ferată în miniatură
1274 narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1275 platform: Platformă feroviară
1276 preserved: Cale ferată rezervată
1277 proposed: Cale ferată propusă
1279 spur: Cale ferată privată
1281 stop: Stop la calea ferată
1282 subway: Stație de metrou
1283 subway_entrance: Intrare la metrou
1284 switch: Macazul de cale ferată
1286 tram_stop: Stație de tramvai
1287 turntable: Placă turnantă
1290 agrarian: Magazin agricol
1291 alcohol: Fără licență
1292 antiques: Antichități
1293 appliance: Magazin de electrocasnice
1294 art: Magazin de artă
1295 baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1296 bag: Magazin de genți
1298 bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1299 beauty: Salon de frumusețe
1300 bed: Produse pentru lenjerie de pat
1301 beverages: Magazin de băuturi
1302 bicycle: Magazin de biciclete
1303 bookmaker: Semn de carte
1307 car: Magazin de mașini
1308 car_parts: Piese auto
1309 car_repair: Service auto
1310 carpet: Magazin de tâmplărie
1311 charity: Magazin de caritate
1312 cheese: Magazin de brânzeturi
1314 chocolate: Ciocolată
1315 clothes: Magazin de haine
1317 computer: Magazin de calculatoare
1318 confectionery: Cofetărie
1319 convenience: Magazin de cartier
1320 copyshop: Magazin de copiere
1321 cosmetics: Magazin de cosmetice
1322 craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1323 curtain: Magazin de perdele
1324 dairy: Magazin de lactate
1326 department_store: Magazin specializat
1327 discount: Magazin cu itemuri la discount
1328 doityourself: Magazin de bricolaj
1329 dry_cleaning: Curățătorie chimică
1330 e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1331 electronics: Magazin de electronice
1332 erotic: Magazin erotic
1333 estate_agent: Agent imobiliar
1334 fabric: Magazin de țesături
1335 farm: Magazinul fermei
1336 fashion: Magazin de modă
1337 fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1340 frame: Magazin de rame
1341 funeral_directors: Director de funeralii
1343 garden_centre: Magazin de grădinărit
1345 general: Magazin general
1346 gift: Magazin de cadouri
1347 greengrocer: Piață de zarzavat
1348 grocery: Magazin alimentar
1350 hardware: Magazinul de scule
1351 health_food: Magazin de produse naturiste
1352 hearing_aids: Aparate Auditive
1353 herbalist: Herbalist
1355 houseware: Magazinul de electrocasnice
1356 ice_cream: Magazin de înghețate
1357 interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1360 kitchen: Magazin de bucătărie
1366 medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1367 mobile_phone: Magazin de telefoane
1368 money_lender: Creditor de bani
1369 motorcycle: Magazin de motociclete
1370 motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1371 music: Magazin de muzică
1372 musical_instrument: Instrumente muzicale
1373 newsagent: Chioșc de ziare
1374 nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1376 organic: Magazin de alimente organice
1377 outdoor: Magazin de aer liber
1378 paint: Atelier de vopsitorie
1380 pawnbroker: Amanetar
1381 perfumery: Parfumerie
1382 pet: Magazin de animale
1383 pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1384 photo: Magazin de fotografie
1385 seafood: Mâncare de mare
1386 second_hand: Magazin second hand
1388 shoes: Magazin de pantofi
1389 sports: Magazin de articole sportive
1390 stationery: Magazin de papetărie
1391 storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1392 supermarket: Supermarket
1394 tattoo: Magazin de tatuaje
1395 tea: Magazin de Ceai
1396 ticket: Magazin de bilete
1397 tobacco: Magazin de tutun
1398 toys: Magazin de jucării
1399 travel_agency: Agenție de turism
1400 tyres: Magazin de anvelope
1401 vacant: Magazin de închiriat
1402 variety_store: Magazin de varietăți
1403 video: Magazin video
1404 video_games: Magazin de Jocuri Video
1405 wholesale: Magazin Angro
1406 wine: Magazin de vinuri
1409 alpine_hut: Refugiu montan
1410 apartment: Apartament de vacanță
1411 artwork: Operă de artă
1412 attraction: Atracție
1413 bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1414 cabin: Cabană Turistică
1415 camp_pitch: Teren pentru camping
1416 camp_site: Loc de campare
1417 caravan_site: Parc de rulote
1420 guest_house: Casă de oaspeți
1421 hostel: Hotel de tineret
1423 information: Informații
1426 picnic_site: Loc de picnic
1427 theme_park: Parc tematic
1428 viewpoint: Punct de panoramă
1429 wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1430 zoo: Gradină zoologică
1432 building_passage: Pasaj între clădiri
1433 culvert: Canal de scurgere
1436 artificial: Cale navigabilă artificială
1437 boatyard: Șantier naval
1440 derelict_canal: Canal în paragină
1445 lock_gate: Poartă de ecluză
1453 "yes": Cale navigabilă
1455 level2: Frontieră de țară
1456 level3: Limită Regiune
1457 level4: Frontieră de stat
1458 level5: Frontieră de regiune
1459 level6: Frontieră de județ
1460 level7: Limită Municipalitate
1461 level8: Limită de oraș
1462 level9: Limita satului
1463 level10: Limită de suburbie
1464 level11: Limită Cartier
1470 no_results: Niciun rezultat găsit
1471 more_results: Mai multe rezultate
1475 select_status: Selectați Stare
1476 select_type: Alegeți tipul
1477 select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1478 reported_user: Utilizator raportat
1479 not_updated: Ultima actualizare
1481 search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1482 user_not_found: Utilizatorul nu exista
1483 issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1486 last_updated: Ultima actualizare
1487 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1488 link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1490 one: '%{count} Raport'
1491 few: '%{count} Raporturi'
1493 reported_item: Articol raportat
1499 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1501 one: '%{count} raport'
1502 few: '%{count} raporturi'
1504 no_reports: Fara rapoarte
1505 report_created_at_html: Prima dată raportată la %{datetime}
1506 last_resolved_at_html: Ultima rezolvată la %{datetime}
1507 last_updated_at_html: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1511 reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1512 read_reports: Citiți Rapoartele
1513 new_reports: Rapoarte noi
1514 other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1515 no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1516 comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1518 resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1520 ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1522 reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1524 comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1525 reassign_param: Realocați problema?
1527 reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1530 diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1531 note: 'Notă #%{note_id}'
1534 comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1535 issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1538 title_html: '%{link} raport'
1539 missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1541 intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1543 not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1544 unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1545 resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1549 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1550 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1551 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1554 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1555 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1556 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1559 spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1560 offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1561 threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1562 vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1565 spam_label: Această notă este spam
1566 personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1567 abusive_label: Această notă este abuzivă
1570 successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1571 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1574 alt_text: Logoul OpenStreetMap
1575 home: Mergi la locul de reședință
1576 logout: Închide sesiunea
1577 log_in: Autentificare
1578 sign_up: Înregistrare
1579 start_mapping: Start la cartografiere
1585 export_data: Exportă datele
1586 gps_traces: Track-uri GPS
1587 gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1588 user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1589 user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1590 edit_with: Modificare cu %{editor}
1591 tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1592 intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1593 intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1594 pentru utilizare sub o licență deschisă.
1595 intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1596 partners_fastly: Fastly
1597 partners_partners: parteneri
1598 tou: Termeni de Utilizare
1599 osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1600 efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1601 osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1602 în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1603 donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1606 copyright: Drepturi de autor
1607 communities: Comunități
1608 community: Comunitate
1609 community_blogs: Bloguri ale comunității
1610 community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1612 title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1613 text: Faceți o donație
1614 learn_more: Aflați mai multe
1617 diary_comment_notification:
1618 subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1619 hi: Salut %{to_user},
1620 header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1622 header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1624 footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1625 la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1626 footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1627 la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1628 message_notification:
1629 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1630 hi: Salut, %{to_user},
1631 header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1632 header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1633 footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1635 footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1637 friendship_notification:
1638 hi: Salut %{to_user},
1639 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1640 had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1641 see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1642 see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1643 befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1644 befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1646 description_with_tags_html: 'Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu descrierea
1647 %{trace_description} și următoarele etichete: %{tags}'
1648 description_with_no_tags_html: Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu
1649 descrierea %{trace_description} și fără etichete
1651 hi: Salut %{to_user},
1652 failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1653 more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1654 cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1655 subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1657 hi: Salut %{to_user},
1659 one: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} punct.
1660 few: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} puncte.
1662 subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1664 subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1666 created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1667 confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1668 solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1669 pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1670 welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1673 subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1675 hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1676 la %{server_url} la %{new_address}.
1677 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1678 de mai jos pentru a confirma modificarea.
1680 subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1682 hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1683 al acestei adrese de e-mail.
1684 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1685 de mai jos pentru a vă reseta parola.
1686 note_comment_notification:
1687 anonymous: Un utilizator anonim
1690 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1691 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1692 your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1694 your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1695 de hartă lângă %{place}.'
1696 commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1697 care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1698 commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1699 pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1701 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1702 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1703 your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1705 your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1707 commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1708 Nota este aproape de %{place}.'
1709 commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1710 comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1712 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1713 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1714 your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1715 your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1717 commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1718 Nota este aproape de %{place}.'
1719 commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1720 comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1721 details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1722 details_html: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la %{url}.
1723 changeset_comment_notification:
1724 hi: Salut %{to_user},
1727 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1729 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1730 care vă interesează'
1731 your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1732 set de modificări ale dvs.'
1733 your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1734 dintre seturile dvs. de modificări'
1735 commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1736 la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1737 commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1738 un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1739 partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1740 partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1741 partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1742 details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1744 details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1746 unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1747 vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1748 unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1749 modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1752 heading: Verificați-vă e-mailul!
1753 introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1754 introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1755 putea începe cartografierea.
1756 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1759 success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1760 already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1761 unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1762 resend_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, %{reconfirm_link}.
1763 click_here: click aici
1765 failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1767 heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1768 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1769 noua adresă de e-mail.
1771 success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1772 failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1773 unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1774 resend_success_flash:
1775 confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1776 îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1777 whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1778 vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1779 putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1782 title: Mesaje primite
1783 messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1785 one: '%{count} mesaj nou'
1786 other: '%{count} mesaje noi'
1788 one: '%{count} mesaj vechi'
1789 other: '%{count} mesaje vechi'
1790 no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1791 unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1792 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1800 unread_button: Marchează ca necitit
1801 read_button: Marchează ca citit
1802 reply_button: Răspunde
1803 destroy_button: Șterge
1805 title: Trimite mesajul
1806 send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1807 back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1809 message_sent: Mesaj trimis
1810 limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1811 de a încerca să trimiteți mai mult.
1813 title: Nici un mesaj de acest tip
1814 heading: Nici un mesaj de acest tip
1815 body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1817 title: Mesaje trimise
1820 one: Aveți %{count} mesaj trimis
1821 other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1822 no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1823 cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1824 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1826 wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1827 să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1828 corect pentru a răspunde.
1831 reply_button: Răspunde
1832 unread_button: Marchează ca necitit
1833 destroy_button: Ștergeți
1835 wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1836 să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1837 ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1838 sent_message_summary:
1839 destroy_button: Șterge
1841 my_inbox: Mesaje primite
1842 my_outbox: Mesaje trimise
1844 as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1845 as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1847 destroyed: Mesaj șters
1850 title: Parola pierdută
1851 heading: Ai uitat parola?
1852 email address: 'Adresa de e-mail:'
1853 new password button: Resetare parolă
1854 help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1855 vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1857 title: Resetare parolă
1858 heading: Resetați parola pentru %{user}
1859 reset: Resetează parola
1860 flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1862 flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1863 flash token bad: Nu s-a găsit acel simbol, poate verificați adresa URL?
1867 preferred_editor: Editor preferat
1868 preferred_languages: Limbi preferate
1869 edit_preferences: Editare preferințe
1871 title: Editare preferințe
1872 save: Actualizare Preferințe
1875 failure: Nu se pot salva preferințele.
1876 update_success_flash:
1877 message: Preferințele au fost salvate.
1880 title: Editare Profil
1881 save: Actualizează Profil
1885 gravatar: Utilizați Gravatar
1886 what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1887 disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1888 enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1889 new image: Adaugă imagine nouă
1890 keep image: Păstrați imaginea curentă
1891 delete image: Eliminați imaginea curentă
1892 replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1893 image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1894 home location: Locație Acasă
1895 no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1896 update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1900 undelete: Anulează ștergerea
1902 success: Profil actualizat.
1903 failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1906 title: Autentificare
1907 tab_title: Autentificare
1908 email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1910 remember: Ține-mă minte
1911 lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1912 login_button: Autentificare
1913 register now: Formular de inregistrare
1914 with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1915 auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1918 heading: Deconectare din OpenStreetMap
1919 logout_button: Ieșire
1921 suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1922 contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1923 discutați acest lucru.
1927 heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1930 subheading: Subtitlu
1931 unordered: Lista neordonată
1932 ordered: Listă ordonată
1933 first: Primul element
1934 second: Al doilea element
1938 alt: Text alternativ
1940 codeblock: Bloc cod sursă
1943 preview: Previzualizare
1947 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1948 used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1949 aplicații mobile și dispozitive hardware'
1951 OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1952 despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1953 local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1954 local_knowledge_html: |-
1955 OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1956 este exactă și actualizată.
1957 community_driven_title: Condusă de comunitate
1958 community_driven_1_html: |-
1959 Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1960 Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
1961 rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
1963 Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
1964 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
1965 site-ul web %{osm_foundation_link}.
1966 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1967 community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
1968 community_driven_community_blogs: blogurile comunității
1969 community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
1970 open_data_title: Deschideți datele
1971 open_data_1_html: |-
1972 OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
1973 atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
1974 construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
1975 sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
1976 open_data_open_data: date deschise
1977 open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
1980 Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
1981 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1982 în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
1983 la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
1985 legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
1986 legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
1987 legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
1988 legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
1990 Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
1991 dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1992 legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
1993 legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
1994 legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
1995 partners_title: Parteneri
1997 title: Drepturi de autor și licență
1999 title: Despre această traducere
2000 html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
2001 pagina engleză va avea prioritate
2002 english_link: originalul în limba engleză
2004 title: Despre această pagină
2005 html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
2006 Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2007 puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2008 native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2009 mapping_link: Începeți să cartografiați
2011 introduction_1_html: |-
2012 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
2013 %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
2014 introduction_1_open_data: date deschise
2015 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
2016 introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2017 introduction_2_html: |-
2018 Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2019 atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2020 contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2021 poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2022 %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2023 introduction_2_legal_code: cod juridic
2024 introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2026 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2027 credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2028 credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2029 următoarele două lucruri:'
2030 credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2031 drepturile de autor.
2032 credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2033 baze de date deschise.
2035 Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2036 afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2037 se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2038 a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2039 cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2040 credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2042 Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2043 Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2044 Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2045 formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2046 unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2047 direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2048 „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2049 În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2050 credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2051 attribution_example:
2052 alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2053 title: Exemplul de atribuire
2054 more_title_html: Aflați mai multe.
2055 more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2056 cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2057 more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2059 Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2060 API gratuit pentru hărți pentru terți.
2061 Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2062 more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2063 more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2064 more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2065 contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2066 contributors_intro_html: |-
2067 Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2068 date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2069 și alte surse, printre care:
2070 contributors_at_credit_html: |-
2071 %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2072 și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2073 contributors_at_austria: Austria
2074 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2075 contributors_at_cc_by: CC BY
2076 contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2077 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2078 contributors_au_credit_html: |-
2079 %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2080 licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2081 contributors_au_australia: Australia
2082 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2083 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2085 contributors_ca_credit_html: |-
2086 %{canada}: Conține date de la
2087 GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2088 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2089 Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2091 contributors_ca_canada: Canada
2092 contributors_cz_czechia: Cehia
2093 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2095 contributors_fi_credit_html: |-
2096 %{finland}: Conține date din
2097 National Land Survey of Finland's Topographic Database
2098 și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2099 contributors_fi_finland: Finlanda
2100 contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2101 contributors_fr_credit_html: |-
2102 %{france}: Conține date provenite din
2103 Direction Générale des Impôts.
2104 contributors_fr_france: Franța
2105 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2107 contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2108 contributors_nz_credit_html: |-
2109 %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2110 și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2111 contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2112 contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2113 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2114 contributors_rs_credit_html: |-
2115 %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2116 (informații publice din Serbia), 2018.
2117 contributors_rs_serbia: Serbia
2118 contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2119 contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2120 contributors_si_credit_html: |-
2121 %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2122 (informații publice din Slovenia).
2123 contributors_si_slovenia: Slovenia
2124 contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2125 contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2126 contributors_es_credit_html: |-
2127 %{spain}: Conține date provenite din
2128 Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2129 Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2130 licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2131 contributors_es_spain: Spania
2132 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2133 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2134 %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2135 contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2136 contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2137 contributors_gb_credit_html: |-
2138 %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2139 Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2141 contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2142 contributors_2_html: |-
2143 Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2144 pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2145 contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2146 contributors_footer_2_html: |-
2147 Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2148 furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2149 acceptă orice răspundere.
2150 infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2151 infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2152 date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2153 Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2154 drepturilor de autor.
2155 infringement_2_1_html: |-
2156 Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2157 adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2158 la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2159 %{online_filing_page_link}.
2160 infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2161 infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2162 trademarks_title: Mărci înregistrate
2163 trademarks_1_1_html: |-
2164 OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2165 Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2166 %{trademark_policy_link}.
2167 trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2169 js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2171 js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2173 copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2174 remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2175 și că opțiunea de control de la distanță este activată
2177 not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2178 not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2179 lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2180 user_page_link: pagină de utilizator
2181 anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2182 id_not_configured: iD nu a fost configurat
2183 no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
2184 pentru această caracteristică.
2187 manually_select: Selectați manual o altă zonă
2189 licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2191 odbl: Open Data Commons Open Database License
2193 advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2194 una dintre sursele de mai jos:'
2195 body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2196 Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2197 dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2200 description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2203 description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2204 a bazei de date OpenStreetMap
2206 title: Descărcări Geofabrik
2207 description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2211 description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2212 export_button: Exportare
2214 title: Raportați o problemă / Reparați harta
2216 title: Cum poți ajuta
2218 title: Alăturați-vă comunității
2219 explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2220 de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2221 rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2222 și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2224 instructions_1_html: |-
2225 Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2226 Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2227 prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2229 title: Alte preocupări
2231 Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2232 %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2233 copyright: Pagina de drepturi de autor
2234 working_group: Grup de lucru al OSMF
2236 title: Obținerea de ajutor
2237 introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2238 pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2239 legate de cartografiere.
2242 title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2243 description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2246 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2247 title: Ghidul începătorilor
2248 description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2250 title: Forumul Comunității
2251 description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2253 title: Lista de e-mail-uri
2254 description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2255 pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2258 description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2261 description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2262 pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2264 title: Pentru organizații
2265 description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2266 ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2268 title: OpenStreetMap Wiki
2269 description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2271 removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2272 Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2273 într-un browser web.
2274 desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2275 download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2276 id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2277 în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2278 change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2281 paragraph_1_html: |-
2282 OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2283 întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2284 %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2285 get_help_here: Obțineți ajutor aici
2286 welcome_mat: Consultați Pagina de Bun Venit
2288 search_results: Rezultatele căutării
2292 get_directions: Indicații de orientare
2293 get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2296 where_am_i: Unde mă aflu?
2297 where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2299 reverse_directions_text: Inversează direcția
2303 motorway: Autostradă
2304 main_road: Drum principal
2305 trunk: Drum strategic
2306 primary: Drum primar
2307 secondary: Drum secundar
2308 unclassified: Drum neclasificat
2309 pedestrian: Cale pietonală
2310 track: Înregistrare GPS
2311 bridleway: Traseu de călărie
2312 cycleway: Pistă de biciclete
2313 cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2314 cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2315 cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2319 subway: Stație de metrou
2322 trolleybus: Troleibuz
2324 cable_car: Telecabină
2325 chair_lift: Telescaun
2326 runway: Pistă de Aeroport
2329 admin: Graniță administrativă
2334 farmland: Teren agricol
2337 bare_rock: Stâncă goală
2342 built_up: Zonă construită
2343 resident: Zonă rezidențială
2344 retail: Spațiul de retail
2345 industrial: Zonă industrială
2346 commercial: Zonă comercială
2350 intermittent_water: Corp de apă intermitent
2354 brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2356 allotments: Repartizările
2357 pitch: Teren de sport
2358 centre: Centru de sport
2359 reserve: Rezervație naturală
2360 military: Zonă militară
2361 school: School; university
2362 university: Universitate
2364 building: Clădire importantă
2366 summit: Vârf de munte
2368 tunnel: Dashed casing = tunel
2369 bridge: Black casing = pod
2370 private: Acces privat
2371 destination: Accesul la destinație
2372 construction: Drumuri în construcție
2373 bus_stop: Stație de autobuz
2375 bicycle_shop: Magazin de biciclete
2376 bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2381 Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2382 , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2383 lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2385 title: Ce este pe Hartă
2387 OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2388 include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2389 real_and_current: reale și curente
2390 off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2391 date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2392 de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2396 title: Termeni de bază pentru cartografiere
2397 paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2398 care vă vor veni în ajutor.
2399 an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2400 utiliza pentru a edita harta.
2401 a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2403 a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2404 apă, un lac sau o clădire.
2405 a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2406 numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2414 OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2415 orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2416 %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2417 imports: Importurile
2418 automated_edits: Editări automate
2419 start_mapping: Începeți să cartografiați
2420 continue_authorization: Continuați autorizarea
2422 title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2424 Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2425 ușor să adăugați o notă.
2427 Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2428 Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2429 Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2433 lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2434 timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2435 au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2436 până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2439 title: Capitolele locale
2441 Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2442 înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2443 cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2444 list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2448 other_groups_html: |-
2449 Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2450 Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2451 communities_wiki: Pagina wiki comunități
2454 private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2455 public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2456 trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2458 identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2459 ordonate cu marcatori de timp)
2461 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2462 visibility_help: ce înseamnă asta?
2464 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2466 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2467 trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2468 date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2469 și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2470 upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2471 avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2473 one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2474 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2475 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2476 other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2477 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2478 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2481 title: Editarea traseului %{name}
2482 heading: Editarea traseului %{name}
2483 visibility_help: ce înseamnă asta?
2485 updated: Traseul a fost actualizat
2489 title: Editarea traseului %{name}
2490 heading: Editarea traseului %{name}
2491 pending: ÎN AȘTEPTARE
2492 filename: 'Nume fișier:'
2494 uploaded: 'Încărcate:'
2496 start_coordinates: 'Start coordonate:'
2497 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2500 owner: 'Proprietar:'
2501 description: 'Descriere:'
2504 edit_trace: Modificați această urmă
2505 delete_trace: Șterge această urmă
2506 trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2507 visibility: 'Vizibilitate:'
2508 confirm_delete: Șterge această urmă?
2510 older: Urme mai vechi
2513 pending: ÎN AȘTEPTARE
2516 few: '%{count} puncte'
2517 other: '%{count} de puncte'
2519 trace_details: Vezi detaliile urmei
2520 view_map: Vezi hartă
2521 edit_map: Modificare hartă
2523 identifiable: IDENTIFICABILĂ
2527 public_traces: Trasee GPS publice
2528 my_gps_traces: Track-uri GPS
2529 public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2530 description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2531 tagged_with: etichetat cu %{tags}
2532 empty_title: Nimic aici încă
2533 empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2534 GPS pe %{wiki_link}.'
2535 upload_new: Încărcați un track nou
2536 wiki_page: pagina wiki
2537 upload_trace: Încărcați urma
2538 all_traces: Toate track-urile
2539 my_traces: Înregistrările mele GPS
2540 traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2541 remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2543 scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2545 made_public: Urma este făcută publică
2547 message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2549 heading: Stocare offline GPX
2550 message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2553 title: Urmele GPS OpenStreetMap
2555 description_with_count:
2556 one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2557 other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2558 description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2560 permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2562 cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2563 cookie-urile în browser înainte de a continua.
2565 not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2567 blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2568 citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2569 blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2571 need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2572 la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2573 de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2575 account_settings: Setările contului
2576 oauth1_settings: Setări OAuth 1
2577 oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2578 oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2581 title: Login with OpenID
2582 alt: Conectați-vă cu un URL OpenID
2584 title: Autentificare cu Google
2585 alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2587 title: Autentificare cu Facebook
2588 alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2590 title: Conectare cu Microsoft
2591 alt: Conectare cu un Cont Microsoft
2593 title: Conectare cu GitHub
2594 alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2596 title: Autentificare la Wikipedia
2597 alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2600 title: Autorizați accesul la contul dvs.
2601 request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2602 %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2603 aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2604 allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2605 allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2606 allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2607 allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2608 allow_write_api: modifică harta.
2609 allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2610 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2611 allow_write_notes: modificați notele.
2612 grant_access: Acordă acces
2614 title: Solicitarea de autorizare este permisă
2615 allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2616 verification: Codul de verificare este %{code}.
2618 title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2619 denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2620 invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2622 flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2624 missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2626 openid: Conectați-vă folosind OpenStreetMap
2627 read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2628 write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2629 write_diary: Creează înregistrări în jurnal, comentarii și fă-ți prieteni
2630 write_api: Modificați harta
2631 read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2632 write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2633 write_notes: Modificați notele
2634 write_redactions: Redactați datele hărții
2635 read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2636 skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2639 title: Înregistrare aplicație nouă
2641 title: Editați aplicația
2643 title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2644 key: 'Cheia de consum:'
2645 secret: 'Secretul consumatorilor:'
2646 url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2647 access_url: 'Adresa URL de acces:'
2648 authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2649 support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2650 edit: Modificare detalii
2651 delete: Ștergeți clientul
2652 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2653 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2655 title: Detalii despre OAuth
2656 my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2657 list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2659 application: Numele aplicației
2662 my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2663 no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2664 utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2665 aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2667 registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2668 register_new: Înregistrați-vă cererea
2670 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2672 sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2674 flash: A înregistrat informațiile cu succes
2676 flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2678 flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2679 oauth2_applications:
2681 title: Aplicațiile mele client
2682 no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2683 a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2684 aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2685 new: Înregistrați o nouă aplicație
2687 permissions: Permisiuni
2691 confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2693 title: Înregistrați o nouă aplicație
2695 title: Editați-vă aplicația
2699 confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2700 client_id: ID client
2701 client_secret: Secretul clientului
2702 client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2704 permissions: Permisiuni
2705 redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2707 sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2708 oauth2_authorizations:
2710 title: Este necesară autorizarea
2711 introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2713 authorize: Autorizează
2716 title: A apărut o eroare
2718 title: Code de autorizare
2719 oauth2_authorized_applications:
2721 title: Aplicațiile mele autorizate
2722 application: Aplicație
2723 permissions: Permisiuni
2724 no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2726 revoke: Revocă accesul
2727 confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2731 no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2733 please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2734 aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2738 header: Liberă și editabilă
2739 paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2740 de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2741 să descarce și să folosească.
2742 paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui. Vă vom trimite un e-mail
2743 pentru a vă confirma contul.
2744 display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2745 acest lucru mai târziu în preferințe.
2747 privacy_policy: Politica de confidențialitate
2748 privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2749 privind adresele de e-mail
2750 external auth: 'Verificarea terță parte:'
2751 continue: Înregistrare
2752 terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2754 html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați %{privacy_policy_link}
2755 pentru mai multe informații.
2756 use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2760 heading_ct: Termenii contribuitorului
2761 read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2762 bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2763 contributor_terms_explain: |2-
2765 Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2766 read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2767 tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2768 a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2770 read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2771 consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2773 consider_pd_why: Ce este aceasta?
2774 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2775 guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
2776 un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
2777 readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
2778 informal_translations: traduceri informale
2781 you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2782 noilor Termeni de contribuire.
2783 legale_select: 'Țara de reședință:'
2787 rest_of_world: Restul lumii
2788 terms_declined_flash:
2789 terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2790 Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2791 terms_declined_link: această pagină wiki
2793 title: Nici un utilizator găsit
2794 heading: Utilizatorul %{user} nu există
2795 body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2796 ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2799 my diary: Jurnalul meu
2800 my edits: Modificările mele
2801 my traces: Traseele mele
2802 my notes: Notițele mele
2803 my messages: Mesajele mele
2804 my profile: Profilul meu
2805 my settings: Setările mele
2806 my comments: Comentariile mele
2807 my_preferences: Preferințele mele
2808 my_dashboard: Dashboardul meu
2809 blocks on me: Blochează pe mine
2810 blocks by me: Blochează de mine
2811 edit_profile: Editează profilul
2812 send message: Trimite mesajul
2817 remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2818 add as friend: Adaugă Prieten
2819 mapper since: 'Cartograf din:'
2820 uid: 'ID-ul de utilizator:'
2821 ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2822 ct undecided: Nedefinit
2823 ct declined: Declinat
2824 email address: 'Adresa de e-mail:'
2825 created from: 'Creat de la:'
2827 spam score: 'Scorul spam:'
2829 administrator: Acest utilizator este un administrator
2830 moderator: Acest utilizator este un moderator
2831 importer: Acest utilizator este un importator
2833 administrator: Acordați permisiunile de administrator
2834 moderator: Acordați accesul de moderator
2835 importer: Acordați acces de importator
2837 administrator: Revocă accesul de administrator
2838 moderator: Revocă accesul de moderator
2839 importer: Revocați accesul de importator
2840 block_history: Blocări active
2841 moderator_history: Blocări acordate
2842 comments: Comentarii
2843 create_block: Blochează acest utilizator
2844 activate_user: Activează acest utilizator
2845 confirm_user: Confirmă acest utilizator
2846 unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2847 unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2848 hide_user: Ascunde acest utilizator
2849 unhide_user: Descoperă acest utilizator
2850 delete_user: Șterge acest utilizator
2852 report: Reclamă acest utilizator
2854 flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2858 heading: Utilizatori
2859 summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2860 summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2861 confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2862 hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2863 empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2865 title: Cont Suspendat
2866 heading: Cont Suspendat
2868 automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2869 cauza activității suspecte.
2870 contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2871 curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2874 connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2875 invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2876 no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2877 unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2878 invalid_scope: Domeniu nevalid
2879 unknown_error: Autentificare eșuată
2881 heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2883 Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2884 utilizând formularul de mai jos.
2886 Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2887 folosind numele de utilizator și parola și apoi puteți asocia contul
2888 cu ID-ul dvs. în setările utilizatorului.
2891 not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2892 already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2893 doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2894 not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2895 la utilizatorul curent.
2897 title: Confirmați acordarea rolului
2898 heading: Confirmați acordarea rolului
2899 are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2901 fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2902 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2904 title: Confirmați revocarea rolului
2905 heading: Confirmați revocarea rolului
2906 are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2908 fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'. Verificați
2909 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2912 non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2914 non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2916 sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2917 back: Înapoi la index
2919 title: Crearea blocului pe %{name}
2920 heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2921 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2922 back: Vezi toate blocările
2924 title: Crearea blocării pe %{name}
2925 heading_html: Editare bloc pe %{name}
2926 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2927 show: Vezi această blocare
2928 back: Vezi toate blocările
2930 block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2931 block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2934 flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2936 only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2938 success: Blocare actualizată.
2940 title: Blocările utilizatorului
2941 heading: Lista blocărilor de utilizator
2942 empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2944 title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2945 heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2946 time_future_html: Această blocare se va termina pe %{time}.
2947 past_html: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2949 confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2951 flash: Această blocare a fost revocată.
2953 time_future_html: Se termină în %{time}.
2954 until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2955 time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2957 time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2962 other: '%{count} de ore'
2965 few: '%{count} zile'
2966 other: '%{count} de zile'
2969 few: '%{count} săptămâni'
2970 other: '%{count} de săptămâni'
2973 few: '%{count} luni'
2974 other: '%{count} de luni'
2978 other: '%{count} de ani'
2980 title: Blocări pe %{name}
2981 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2982 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2984 title: Blocări pe %{name}
2985 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2986 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2988 title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2989 heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2996 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2997 reason: 'Motivul blocării:'
2999 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
3002 not_revoked: (nu este revocată)
3007 display_name: Utilizator blocat
3008 creator_name: Creator
3009 reason: Motivul blocării
3011 revoker_name: Revocat de
3018 send_message: Trimite mesajul
3021 title: Notele trimise sau comentate de %{user}
3022 heading: Notele %{user}
3023 subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
3024 subheading_submitted: trimise
3025 subheading_commented: comentate
3026 no_notes: Nicio notă
3029 description: Descriere
3030 created_at: Creat la
3031 last_changed: Ultima modificare
3033 title: 'Notă: %{id}'
3034 description: Descriere
3035 open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
3036 closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
3037 hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
3038 event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
3039 event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
3040 event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
3041 event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
3042 event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
3043 event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
3044 event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
3045 event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
3046 event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
3047 report: Raportează această notă
3048 anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
3049 care ar trebui verificați independent.
3052 reactivate: Reactivează
3053 comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
3055 report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
3056 eliminate, puteți %{link}.
3057 other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
3058 să o rezolvați singur printr-un comentariu.
3059 other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
3060 disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
3063 intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
3064 pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
3065 o notă pentru a explica problema.
3066 advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
3067 hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
3068 din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
3078 short_link: Link scurt
3081 custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
3084 image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
3085 download: Descărcare
3086 short_url: URL scurt
3087 include_marker: Includeți marcator
3088 center_marker: Centrați harta pe marker
3089 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
3090 view_larger_map: Vezi hartă mai mare
3091 only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
3093 report_problem: Semnalare problemă
3097 tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3103 title: Arată locația mea
3105 one: Sunteți la un metru de acest punct
3106 few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3107 other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3109 one: Sunteți la un picior de acest punct
3110 few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3111 other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3114 cycle_map: Hartă de ciclism
3115 transport_map: Hartă de transport
3116 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3119 header: Straturile hărții
3120 notes: Notație hartă
3122 gps: Urmele GPS publice
3123 overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3125 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3126 make_a_donation: Faceți o Donație
3127 website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3128 cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3129 osm_france: OpenStreetMap Franța
3130 thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3131 andy_allan: Andy Allan
3132 tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3133 hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3134 hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3136 edit_tooltip: Modifică harta
3137 edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3138 createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3139 createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3140 map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3141 map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3142 queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3143 queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3144 embed_html_disabled: Încorporarea HTML nu este disponibilă pentru acest strat
3146 edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3151 fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
3152 fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
3153 fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
3154 graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
3155 graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
3156 graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
3157 fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
3158 fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
3159 fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
3161 directions: Direcții
3163 distance_m: '%{distance}m'
3164 distance_km: '%{distance}km'
3166 no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3167 no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3169 continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3170 slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3171 offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3172 offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3173 offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3174 offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3176 offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3177 spre %{name}, către %{directions}
3178 offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3179 offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3180 offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3182 onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3183 onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3184 onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3186 onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3187 onramp_right: Virează la dreapta către banda
3188 endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3189 merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3190 fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3192 turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3193 sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3194 uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3195 sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3196 turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3197 offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3198 offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3199 offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3200 offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3202 offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3203 spre %{name}, către %{directions}
3204 offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3205 offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3206 offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3208 onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3209 onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3210 onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3212 onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3213 onramp_left: Virează la stânga către banda
3214 endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3215 merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3216 fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3218 slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3219 via_point_without_exit: (via prin)
3220 follow_without_exit: Urmarește %{name}
3221 roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3222 leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3223 stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3224 start_without_exit: Începe pe %{name}
3225 destination_without_exit: Destinație atinsă
3226 against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3227 end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3228 roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3229 roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3230 exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3231 unnamed: drum fără nume
3232 courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3235 second: al doilea loc
3249 nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3250 error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3251 timeout: Terminați contactarea %{server}
3253 directions_from: Deplasare de aici
3254 directions_to: Deplasare către aici
3255 add_note: Adaugă aici o observație
3256 show_address: Arată adresa
3257 query_features: Funcții de interogare
3258 centre_map: Centrează harta aici
3261 heading: Editați redacția
3262 title: Editați redacția
3264 empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3265 heading: Lista redacțiilor
3266 title: Lista redacțiilor
3268 heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3269 title: Crearea unei redacții noi
3271 description: 'Descriere:'
3272 heading: Se afișează redacția "%{title}"
3273 title: Se afișează redacția
3275 edit: Editați această redacție
3276 destroy: Eliminați redacția
3277 confirm: Sunteți sigur(ă)?
3279 flash: Redactarea a fost creată.
3281 flash: Schimbarile au fost salvate.
3283 not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3284 care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3285 flash: Redacția a fost distrusă.
3286 error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3288 leading_whitespace: are spații libere
3289 trailing_whitespace: are spații libere
3290 invalid_characters: conține caractere nevalide
3291 url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})