]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5699'
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 6400
5 # Author: Abaksle
6 # Author: Bjorni
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Dimitar
9 # Author: Dittaeva
10 # Author: Eirik
11 # Author: Gnonthgol
12 # Author: Gunnernett
13 # Author: Harald Khan
14 # Author: Macofe
15 # Author: Maddy from Celeste
16 # Author: McDutchie
17 # Author: Nemo bis
18 # Author: Nghtwlkr
19 # Author: Njardarlogar
20 # Author: Pladask
21 # Author: Pyscowicz
22 # Author: Ranveig
23 # Author: Ruila
24 ---
25 nn:
26   time:
27     formats:
28       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
29   helpers:
30     file:
31       prompt: Vel fil
32     submit:
33       diary_comment:
34         create: Kommenter
35       diary_entry:
36         create: Publiser
37         update: Oppdater
38       issue_comment:
39         create: Legg til kommentar
40       message:
41         create: Send
42       oauth2_application:
43         create: Registrer
44         update: Oppdater
45       redaction:
46         create: Lag maskering
47         update: Lagre markering
48       trace:
49         create: Last opp
50         update: Lagre endringar
51       user_block:
52         create: Opprett blokkering
53         update: Oppdater blokkering
54   activerecord:
55     models:
56       acl: Tilgangskontrolliste
57       changeset: Endringssett
58       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
59       country: Land
60       diary_comment: Dagbokkommentar
61       diary_entry: Dagbokoppføring
62       friend: Ven
63       issue: Problem
64       language: Språk
65       message: Melding
66       node: Node
67       node_tag: Nodemerkelapp
68       old_node: Gammal node
69       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
70       old_relation: Gammal relasjon
71       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
72       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
73       old_way: Gammal veg
74       old_way_node: Gammal vegnode
75       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
76       relation: Relasjon
77       relation_member: Relasjonsmedlem
78       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
79       report: Rapporter
80       session: Økt
81       trace: Spor
82       tracepoint: Punkt i spor
83       tracetag: Spormerkelapp
84       user: Brukar
85       user_preference: Brukarinnstillingar
86       user_token: Brukarnøkkel
87       way: Veg
88       way_node: Vegnode
89       way_tag: Vegmerkelapp
90     attributes:
91       client_application:
92         name: Namn (Påkravd)
93         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
94         support_url: Støytte-URL
95       diary_comment:
96         body: Brødtekst
97       diary_entry:
98         user: Brukar
99         title: 'Emne:'
100         latitude: Breiddegrad
101         longitude: Lengdegrad
102         language_code: Språk
103       doorkeeper/application:
104         name: Namn
105       friend:
106         user: Brukar
107         friend: Ven
108       trace:
109         user: Brukar
110         visible: Synleg
111         name: Filnamn
112         size: Storleik
113         latitude: Breiddegrad
114         longitude: Lengdegrad
115         public: Offentleg
116         description: Skildring
117         gpx_file: Last opp GPX-fil
118         visibility: 'Synligheit:'
119         tagstring: 'Merkelappar:'
120       message:
121         sender: Sendar
122         title: Emne
123         body: Brødtekst
124         recipient: Mottakar
125       redaction:
126         description: Skildring
127       user:
128         email: E-post
129         new_email: Ny e-postadresse
130         active: Aktive
131         display_name: Visningsnamn
132         description: Skildring profilen
133         home_lat: Breiddegrad
134         home_lon: Lengdegrad
135         languages: Føretrekte språk
136         preferred_editor: Føretrekt redigeringsprogram
137         pass_crypt: Passord
138         pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
139     help:
140       trace:
141         tagstring: kommaseparert
142       user_block:
143         reason: Årsaka for at brukaren vert blokkert. Ver venleg og ver so sindig
144           og fornuftig som mogleg, gje so mykje opplysingar om situasjonen som du
145           kan med tanke på at meldinga vil vera synleg for ålmenta. Hugs på at ikkje
146           alle brukarar har kjennskap til sjargongen, so prøv å bruka ålmenne omgrep.
147         needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
148       user:
149         new_email: ' (vis aldri offentleg)'
150   datetime:
151     distance_in_words_ago:
152       about_x_hours:
153         one: omkring %{count} time sidan
154         other: omkring %{count} timar sidan
155       about_x_months:
156         one: omkring 1 månad sidan
157         other: omkring %{count} månader sidan
158       about_x_years:
159         one: omkring 1 år sidan
160         other: omkring %{count} år sidan
161       almost_x_years:
162         one: nesten 1 år sidan
163         other: nesten %{count} år sidan
164       half_a_minute: for eit halvminutt sidan
165       less_than_x_seconds:
166         one: mindre enn 1 sekund sidan
167         other: mindre enn %{count} sekund sidan
168       less_than_x_minutes:
169         one: mindre enn eit minutt sidan
170         other: mindre enn %{count} minutt sidan
171       over_x_years:
172         one: over 1 år sidan
173         other: over %{count} år sidan
174       x_seconds:
175         one: 1 sekund sidan
176         other: '%{count} sekund sidan'
177       x_minutes:
178         one: 1 minutt sidan
179         other: '%{count} minutt sidan'
180       x_months:
181         one: 1 månad sidan
182         other: '%{count} månader sidan'
183       x_years:
184         one: 1 år sidan
185         other: '%{count} år sidan'
186   editor:
187     default: Standard (noverande %{name})
188     id:
189       name: iD
190       description: iD (i nettlesaren)
191     remote:
192       name: lokalt installert program
193       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
194   auth:
195     providers:
196       none: Ingen
197       google: Google
198       facebook: Facebook
199       microsoft: Microsoft
200       github: GitHub
201       wikipedia: Wikipedia
202   api:
203     notes:
204       comment:
205         opened_at_html: Oppretta %{when}
206         opened_at_by_html: Oppretta %{when} av %{user}
207         commented_at_html: Oppdatert %{when}
208         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
209         closed_at_html: Løyst %{when}
210         closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
211         reopened_at_html: Opna att %{when}
212         reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
213       rss:
214         title: OpenStreetMap-merknadar
215         commented: ny kommentar (nær %{place})
216       entry:
217         comment: Kommentar
218         full: Fullstendig merknad
219   accounts:
220     edit:
221       title: Rediger konto
222       current email address: Noverande e-postadresse
223       external auth: Ekstern autentisering
224       openid:
225         link text: kva er dette?
226       contributor terms:
227         heading: Vilkår for bidragsytarar
228         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
229         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
230         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
231           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
232         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
233           offentleg eigedom (Public Domain).
234         link text: kva er dette?
235       save changes button: Lagre endringar
236       delete_account: Slett konto...
237     go_public:
238       heading: Offentleg redigering
239       currently_not_public: Nett no er redigeringane dine anonyme, og folk kan ikkje
240         senda deg meldingar eller sjå kor du er. For å visa kva du har redigert og
241         la folk kontakta deg gjennom nettstaden, klikk på knappen nedanfor.
242       only_public_can_edit: Sidan overgangen til 0.6-API-et, kan berre offentlege
243         brukarar redigera kartdata.
244       find_out_why: finn ut kvifor
245       email_not_revealed: E-postadressa di vil ikkje verte synleg for ålmenta når
246         kontoen din vert offentleg.
247       not_reversible: Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er
248         no offentlege frå byrjinga.
249       make_edits_public_button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
250     update:
251       success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
252         stadfeste din epostadresse.
253       success: Brukerinformasjon oppdatert.
254     destroy:
255       success: Kontoen er sletta.
256     deletions:
257       show:
258         title: Slett kontoen min
259         warning: Åtvaring! Sletting av konto er endeleg, og kan ikkje gjerast om.
260         delete_account: Slett konto
261         delete_introduction: 'Du kan sletta kontoen din hjå OpenStreetMap med knappen
262           under. Merk fylgjande:'
263         delete_profile: Profilinformasjonen din, medrekna profilbilde, skildring og
264           heimestad vil fjernast.
265         delete_display_name: Det viste namnet ditt vil fjernast, og kan brukast av
266           andre kontoar.
267         retain_caveats: Somme opplysingar vil verte tatt vare på, til og med etter
268           at kontoen din er sletta.
269         retain_edits: Eventuelle endringar av kartdatabasen vil behaldast.
270         retain_traces: Spor du har lasta opp vil behaldast.
271         retain_diary_entries: Innlegg og kommentarar frå deg i brukardagboken vil
272           verte tekne vare på, men skylte frå ålmenta.
273         retain_notes: Merknadane og kommentarane dine vil verte tekne vare på, men
274           skylt frå ålmenta.
275         retain_changeset_discussions: Tilskota dine til diskusjonar om endringssett
276           vil behaldast.
277         retain_email: E-postadressa di vil behaldast.
278         confirm_delete: Er du sikker?
279         cancel: Bryt av
280     terms:
281       show:
282         title: Bidragsytervilkår
283         heading: Bidragsytervilkåra
284         you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei
285           nye bidragsytervilkåra for å halde fram.
286         legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
287         legale_names:
288           france: Frankrike
289           italy: Italia
290           rest_of_world: Resten av verda
291       update:
292         terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
293   browse:
294     deleted_ago_by_html: Sletta %{time_ago} av %{user}
295     edited_ago_by_html: Redigert %{time_ago} av %{user}
296     version: 'Versjon:'
297     in_changeset: Endringssett
298     anonymous: anonym
299     no_comment: (ingen kommentar)
300     part_of: Del av
301     part_of_relations:
302       one: '%{count} samhøve'
303       other: '%{count} samhøve'
304     part_of_ways:
305       one: 1 line
306       other: '%{count} liner'
307     download_xml: Last ned XML
308     view_history: Vis historikk
309     view_details: Vis detaljar
310     location: 'Plassering:'
311     node:
312       title_html: 'Punkt: %{name}'
313     way:
314       title_html: 'Strekning: %{name}'
315       nodes: Punkt
316       nodes_count:
317         one: '%{count} punkt'
318         other: '%{count} punkt'
319       also_part_of_html:
320         one: delstrekning %{related_ways}
321         other: delstrekningar %{related_ways}
322     relation:
323       title_html: 'Samhøve: %{name}'
324       members: Medlemmar
325       members_count:
326         one: '%{count} medlem'
327         other: '%{count} medlemar'
328     relation_member:
329       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
330       type:
331         node: Punkt
332         way: Veg
333         relation: Relasjon
334     containing_relation:
335       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
336     not_found:
337       title: Ikkje funne
338     timeout:
339       title: Tida gjekk ut
340       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
341       type:
342         node: punkt
343         way: veg
344         relation: relasjon
345         changeset: endringssett
346         note: merknad
347     redacted:
348       redaction: Maskering %{id}
349       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
350         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
351       type:
352         node: punkt
353         way: vegen
354         relation: relasjonen
355     start_rjs:
356       feature_warning: Hentar %{num_features} kartobjekt, noe som kan gjera at nettlesaren
357         vert treg eller stoppar heilt. Er du sikker på at du vil visa desse datuma?
358       load_data: Last inn data
359       loading: Lastar...
360     tag_details:
361       tags: Merkelappar
362       wiki_link:
363         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
364         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
365       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
366       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
367       wikimedia_commons_link: Sida %{page} på Wikimedia Commons
368       telephone_link: Ring %{phone_number}
369       colour_preview: Førehandsvising av farga %{colour_value}
370     query:
371       title: Finn objekt
372       introduction: Klikk på kartet for å visa objekt i nærleiken.
373       nearby: Nærliggjande objekt
374       enclosing: Omgjevande objekt
375   old_elements:
376     index:
377       node:
378         title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
379       way:
380         title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
381       relation:
382         title_html: 'Samhøvehistorikk: %{name}'
383   changeset_comments:
384     feeds:
385       comment:
386         comment: 'Ny kommentar til endringssett #%{changeset_id} av %{author}'
387         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
388       show:
389         title_all: Endringssettdiskusjon hjå OpenStreetMap
390         title_particular: Diskusjon om endringssett %{changeset_id} hjå OpenStreetMap
391       timeout:
392         sorry: Lista over kommentarar til endringssett tok for lang tid å henta.
393   changesets:
394     changeset:
395       no_edits: (ingen redigeringar)
396       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
397     index:
398       title: Endringssett
399       title_user: Endringssett av %{user}
400       title_user_link_html: Endringssett av %{user_link}
401       title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
402       empty: Fann ingen endringssett.
403       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
404       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
405       no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
406       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
407       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
408       load_more: Last inn meir
409       feed:
410         title: Endringssett %{id}
411         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
412         created: Oppretta
413         closed: Attlaten
414         belongs_to: Skapar
415     show:
416       title: Endringssett %{id}
417       created_ago_html: Oppretta %{time_ago}
418       closed_ago_html: Lukka %{time_ago}
419       created_ago_by_html: Oppretta %{time_ago} av %{user}
420       closed_ago_by_html: Lukka %{time_ago} av %{user}
421       discussion: Ordskifte
422       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
423       still_open: Endringssettet er framleis ope – det vert opna for diskusjon når
424         endringssettet vert lukka.
425       subscribe: Abonnér
426       unsubscribe: Avslutt abonnement
427       comment_by_html: Kommentar frå %{user} %{time_ago}
428       hidden_comment_by_html: Skylt kommentar frå %{user} %{time_ago}
429       hide_comment: gøym
430       unhide_comment: vis
431       comment: Kommenter
432       changesetxml: XML for endringssett
433       osmchangexml: osmChange XML
434     paging_nav:
435       nodes: Punkt (%{count})
436       nodes_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
437       ways: Strekningar (%{count})
438       ways_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
439       relations: Samhøve (%{count})
440       relations_paginated: Samhøve (%{x}–%{y} av %{count})
441     timeout:
442       sorry: Lista over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
443   dashboards:
444     contact:
445       km away: '%{count}km unna'
446       m away: '%{count}m unna'
447       latest_edit_html: 'Siste redigering (%{ago}):'
448     popup:
449       your location: Posisjonen din
450       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
451     show:
452       title: Kontrollpanelet mitt
453       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og set heimestaden din for å sjå
454         brukarar i nærleiken.'
455       edit_your_profile: Endra profilen din
456       nearby users: Andre brukarar i nærleiken
457       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
458         ditt enno.
459       nearby_changesets: endringssett av naboar
460       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
461   diary_entries:
462     new:
463       title: Ny dagbokoppføring
464     form:
465       location: Stad
466       use_map_link: Bruk kart
467     index:
468       title: Brukardagbøker
469       title_nearby: Dagbøkene til brukarar i nærleiken
470       user_title: '%{user} si dagbok'
471       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
472       new: Ny dagbokoppføring
473       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
474       my_diary: Dagboka mi
475       no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
476     page:
477       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
478     edit:
479       title: Rediger dagbokoppføring
480       marker_text: Stad for dagbokoppføring
481     show:
482       title: '%{user} si dagbok | %{title}'
483       user_title: '%{user} si dagbok'
484       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
485       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
486       login: Logg inn
487     no_such_entry:
488       title: Inga slik dagbokoppføring
489       heading: 'Inga oppføring med ID: %{id}'
490       body: Det finst inkje dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du
491         har skrive feil eller om lenkja er feil.
492     diary_entry:
493       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
494       updated_at_html: Sist oppdatert %{updated}.
495       comment_link: Kommenter denne oppføringa
496       reply_link: Send ei melding til forfattaren
497       comment_count:
498         one: '%{count} kommentar'
499         other: '%{count} kommentarar'
500       no_comments: Ingen kommentarar
501       edit_link: Rediger denne oppføringa
502       hide_link: Skjul denne oppføringa
503       unhide_link: Slutta å skjule denne oppføringa
504       confirm: Stadfest
505       report: Melda denne oppføringa
506     diary_comment:
507       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
508       hide_link: Skjul denne kommentaren
509       unhide_link: Slutta å skjula denne kommentaren
510       confirm: Stadfest
511       report: Rapporter denne kommentaren
512     location:
513       location: 'Stad:'
514     feed:
515       user:
516         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka frå %{user}
517         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
518       language:
519         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
520         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
521       all:
522         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
523         description: Nylege oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
524   geocoder:
525     search:
526       title:
527         latlon: Intern
528     search_osm_nominatim:
529       prefix:
530         aerialway:
531           cable_car: Kabelbane
532           chair_lift: Stolheis
533           drag_lift: Skitrekk
534           gondola: Gondolheis
535           magic_carpet: skiband
536           platter: Tallerkenheis
537           pylon: Mast
538           station: Fjellheisstasjon
539           t-bar: Ankerheis
540           "yes": Taubane
541         aeroway:
542           aerodrome: Flyplass
543           airstrip: Landingsstripe
544           apron: Flyrampe
545           gate: Gate
546           hangar: Hangar
547           helipad: Helikopterplass
548           holding_position: Venteposisjon
549           navigationaid: Luftnavigasjonshjelp
550           parking_position: Parkeringsposisjon
551           runway: Rullebane
552           taxilane: Taxifelt
553           taxiway: Taksebane
554           terminal: Flyplassterminal
555           windsock: Vindpose
556         amenity:
557           animal_boarding: Dyrepensjonat
558           animal_shelter: Dyrehospits
559           arts_centre: Kunstsenter
560           atm: Minibank
561           bank: Bank
562           bar: Bar
563           bbq: Grill
564           bench: Benk
565           bicycle_parking: Sykkelparkering
566           bicycle_rental: Sykkelutleige
567           bicycle_repair_station: Sjølvbetent sykkelreparasjonsstad
568           biergarten: Uteservering
569           blood_bank: Blodbank
570           boat_rental: Båtutleige
571           brothel: Bordell
572           bureau_de_change: Vekslingskontor
573           bus_station: Busstasjon
574           cafe: Kafé
575           car_rental: Bilutleige
576           car_sharing: Bildeling
577           car_wash: Bilvask
578           casino: Kasino
579           charging_station: Ladestation
580           childcare: Barnepass
581           cinema: Kino
582           clinic: Klinikk
583           clock: Klokke
584           college: Høgskule
585           community_centre: Samfunnshus
586           conference_centre: Konferansesenter
587           courthouse: Rettsbygning
588           crematorium: Krematorium
589           dentist: Tannlege
590           doctors: Legar
591           drinking_water: Drikkevatn
592           driving_school: Køyreskule
593           embassy: Ambassade
594           events_venue: Samlingslokale
595           fast_food: Hurtigmat
596           ferry_terminal: Ferjeterminal
597           fire_station: Brannstasjon
598           food_court: Serveringsstadar
599           fountain: Fontene
600           fuel: Bensinstation
601           gambling: Gambling
602           grave_yard: Gravlund
603           grit_bin: Strøsandkasse
604           hospital: Sjukehus
605           hunting_stand: Jaktbod
606           ice_cream: Iskrem
607           internet_cafe: Internettkafe
608           kindergarten: Barnehage
609           language_school: Språkskule
610           library: Bibliotek
611           loading_dock: Lastekai
612           love_hotel: Kjærleikshotell
613           marketplace: Marknadsplass
614           mobile_money_agent: Mobil pengeagent
615           monastery: Kloster
616           money_transfer: Valutaoverføring
617           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
618           music_school: Musikkskule
619           nightclub: Nattklubb
620           nursing_home: Pleieheim
621           parking: Parkeringsplass
622           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
623           parking_space: Parkeingsplass
624           payment_terminal: Betalingsterminal
625           pharmacy: Apotek
626           place_of_worship: Religiøst hus
627           police: Politi
628           post_box: Postboks
629           post_office: Postkontor
630           prison: Fengsel
631           pub: Pub
632           public_bath: Badehus
633           public_bookcase: Offentleg bokkasse
634           public_building: Offentleg bygning
635           ranger_station: Skogvaktarpost
636           recycling: Resirkuleringspunkt
637           restaurant: Restaurant
638           sanitary_dump_station: Toalettømmingsstasjon
639           school: Skule
640           shelter: Tilfluktsrom
641           shower: Dusj
642           social_centre: Samfunnshus
643           social_facility: Sosialteneste
644           studio: Studio
645           swimming_pool: Symjebaseng
646           taxi: Drosje
647           telephone: Offentleg telefon
648           theatre: Teater
649           toilets: Toalett
650           townhall: Rådhus
651           training: Treningsanlegg
652           university: Universitet
653           vehicle_inspection: Køyretøykontroll
654           vending_machine: Vareautomat
655           veterinary: Veterinærklinikk
656           village_hall: Forsamlingshus
657           waste_basket: Søppelkasse
658           waste_disposal: Avfallshandtering
659           waste_dump_site: Avfallsdeponi
660           watering_place: Vatntrau
661           water_point: Vatnpunkt
662           weighbridge: Køyretøyvekt
663           "yes": Fasilitet
664         boundary:
665           aboriginal_lands: Urfolksområde
666           administrative: Administrativ grense
667           census: Folketeljingsgrense
668           national_park: Nationalpark
669           political: Valdistriktsgrense
670           protected_area: Verna område
671           "yes": Grense
672         bridge:
673           aqueduct: Akvadukt
674           boardwalk: Strandpromenade
675           suspension: Hengebru
676           swing: Svingbru
677           viaduct: Viadukt
678           "yes": Bru
679         building:
680           apartment: Leilegheit
681           apartments: Leilegheiter
682           barn: Låve
683           bungalow: Bungalow
684           cabin: Hytte
685           chapel: Kapell
686           church: Kyrkjebygg
687           civic: Offentleg bygnad
688           college: Universitetsbygnad
689           commercial: Kommersiell bygning
690           construction: Bygning under bygging
691           detached: Frittståande hus
692           dormitory: Sovesal
693           duplex: Tomannshus
694           farm: Gardshus
695           farm_auxiliary: Ytterleg gardsbygg
696           garage: Garasje
697           garages: Garasjar
698           greenhouse: Drivhus
699           hangar: Hangar
700           hospital: Sykehusbygg
701           hotel: Hotellbygg
702           house: Hus
703           houseboat: Husbåt
704           hut: Hytte
705           industrial: Industribygg
706           kindergarten: Barnehagebygnad
707           manufacture: Fabrikkbygnad
708           office: Kontorbygg
709           public: Offentleg bygg
710           residential: Boligbygg
711           retail: Detaljsalgbygg
712           roof: Halvtak
713           ruins: Bygnadsruin
714           school: Skulebygg
715           semidetached_house: Rekkjehus
716           service: Tenestebygg
717           shed: Skur
718           stable: Stall
719           static_caravan: Husvogn
720           temple: Tempelbygg
721           terrace: Terrassebygning
722           train_station: Stasjonsbygg
723           university: Universitetsbygg
724           warehouse: Lagerhall
725           "yes": Bygning
726         club:
727           scout: Speidarklubbhus
728           sport: Idrettslag
729           "yes": Samskipnad
730         craft:
731           beekeeper: Bierøktar
732           blacksmith: Smed
733           brewery: Bryggeri
734           carpenter: Tømrar
735           caterer: Catering
736           confectionery: Godtebutikk
737           dressmaker: Syar
738           electrician: Elektrikar
739           electronics_repair: Elektronikkreparatør
740           gardener: Gartnar
741           glaziery: Glasmeister
742           handicraft: Kunsthandverkar
743           hvac: Klimakontrollverksemd
744           metal_construction: Metallverkstad
745           painter: Målar
746           photographer: Fotograf
747           plumber: Røyrleggjar
748           roofer: Taktekkjar
749           sawmill: Sagbruk
750           shoemaker: Skomakar
751           stonemason: Steinhoggar
752           tailor: Skreddar
753           window_construction: Vindaugsnikkar
754           winery: Vingard
755           "yes": Handverkbutikk
756         emergency:
757           access_point: Tilgjengepunkt
758           ambulance_station: Ambulansestasjon
759           assembly_point: Samlingsplass
760           defibrillator: Hjartestartar
761           fire_extinguisher: Brannsløkkjar
762           fire_water_pond: Branndam
763           landing_site: Nødlandingsplass
764           life_ring: Livbøye
765           phone: Nødtelefon
766           siren: Varselsiren
767           suction_point: Naudsugepunkt for brannslange
768           water_tank: Naudvasstank for brannslange
769         highway:
770           abandoned: Forlaten motorveg
771           bridleway: Rideveg
772           bus_guideway: Leidde bussfelt
773           bus_stop: Busstopp
774           construction: Motorveg under konstruksjon
775           corridor: Korridor
776           crossing: Fotgjengarfelt
777           cycleway: Sykkelsti
778           elevator: Heis
779           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
780           emergency_bay: Naudstoppestad
781           footway: Gangsti
782           ford: Vadestad
783           give_way: Vikeskilt
784           living_street: Gatetun
785           milestone: Milestolpe
786           motorway: Motorveg
787           motorway_junction: Motorvegkryss
788           motorway_link: Veg til motorveg
789           passing_place: Møteplass
790           path: Sti
791           pedestrian: Gangveg
792           platform: Perrong
793           primary: Primær veg
794           primary_link: Primær veg
795           proposed: Føreslått veg
796           raceway: Racerbane
797           residential: Bustadveg
798           rest_area: Rasteplass
799           road: Veg
800           secondary: Sekundær veg
801           secondary_link: Sekundær veg
802           service: Tjenesteveg
803           services: Motorveitjenester
804           speed_camera: Fotoboks
805           steps: Trapper
806           stop: Stoppskilt
807           street_lamp: Gatelykt
808           tertiary: Tertiær veg
809           tertiary_link: Kommunal veg
810           track: Sti
811           traffic_mirror: Trafikkspeil
812           traffic_signals: Trafikklys
813           trailhead: Ende på sti
814           trunk: Hovedveg
815           trunk_link: Hovedveg
816           turning_circle: Snuplass
817           turning_loop: Vendesløyfe
818           unclassified: Uklassifisert veg
819           "yes": Veg
820         historic:
821           aircraft: Historisk fly
822           archaeological_site: Arkeologisk plass
823           bomb_crater: Historisk bombekrater
824           battlefield: Slagmark
825           boundary_stone: Grensestein
826           building: Historisk bygning
827           bunker: Bunker
828           cannon: Historisk kanon
829           castle: Slott
830           charcoal_pile: Historisk kolmile
831           church: Kyrkje
832           city_gate: Byport
833           citywalls: Bymurar
834           fort: Fort
835           heritage: Verdsarvsstad
836           hollow_way: Hol veg
837           house: Hus
838           manor: Herregard
839           memorial: Minne
840           milestone: Historisk milepæl
841           mine: Gruve
842           mine_shaft: Gruvesjakt
843           monument: Monument
844           railway: Historisk jarnveg
845           roman_road: Romersk veg
846           ruins: Ruinar
847           rune_stone: Runestein
848           stone: Stein
849           tomb: Grav
850           tower: Tårn
851           wayside_chapel: Vegkyrkje
852           wayside_cross: Vegkant kross
853           wayside_shrine: Vegkant alter
854           wreck: Vrak
855           "yes": Historisk stad
856         junction:
857           "yes": Kryss
858         landuse:
859           allotments: Kolonihagar
860           aquaculture: Akvakultur
861           basin: Elveområde
862           brownfield: Tidlegare industriområde
863           cemetery: Gravplass
864           commercial: Kommersielt område
865           conservation: Freda område
866           construction: Byggjeplass
867           farmland: Jordbruksland
868           farmyard: Gardstun
869           forest: Skog
870           garages: Garasjar
871           grass: Gras
872           greenfield: Ikkje-utvikla område
873           industrial: Industriområde
874           landfill: Landfylling
875           meadow: Eng
876           military: Militært område
877           mine: Gruve
878           orchard: Frukthage
879           plant_nursery: Planteskule
880           quarry: Steinbrot
881           railway: Jernbane
882           recreation_ground: Idrettsplass
883           religious: Religiøs mark
884           reservoir: Reservoar
885           reservoir_watershed: Nedbørfelt
886           residential: Boligområde
887           retail: Detaljsalområde
888           village_green: Landsbypark
889           vineyard: Vingård
890           "yes": Arealbruk
891         leisure:
892           adult_gaming_centre: Vaksenspelehall
893           amusement_arcade: Spillehall
894           bandstand: Musikkpaviljong
895           beach_resort: Badestrand
896           bird_hide: Fugletårn
897           bleachers: Tilskodarplassar
898           bowling_alley: Bowlinghall
899           common: Allmenning
900           dance: Dansesal
901           dog_park: Hundepark
902           firepit: Bålgrop
903           fishing: Fiskeområde
904           fitness_centre: Treningssenter
905           fitness_station: Trenings studio
906           garden: Hage
907           golf_course: Golfbane
908           horse_riding: Ridesenter
909           ice_rink: Skøytebane
910           marina: Båthavn
911           miniature_golf: Minigolf
912           nature_reserve: Naturreservat
913           outdoor_seating: Utandørs sitjeplass
914           park: Park
915           picnic_table: Piknikbord
916           pitch: Sportsarena
917           playground: Leikeplass
918           recreation_ground: Idrettsplass
919           resort: Feriestad
920           sauna: Badstu
921           slipway: Slipp
922           sports_centre: Sportssenter
923           stadium: Stadion
924           swimming_pool: Symjebaseng
925           track: Laupebane
926           water_park: Vannpark
927           "yes": Fritid
928         man_made:
929           adit: Stoll
930           advertising: Reklame
931           antenna: Antenne
932           avalanche_protection: Skredvern
933           beacon: Fyr
934           beam: Bjelke
935           beehive: Bikube
936           breakwater: Molo
937           bridge: Bru
938           bunker_silo: Bunker
939           cairn: Varde
940           chimney: Skorstein
941           clearcut: Snauhogst
942           communications_tower: Kommunikasjonstårn
943           crane: Kran
944           cross: Kors
945           dolphin: Fortøyingspåle
946           dyke: Dike
947           embankment: Voll
948           flagpole: Flaggstong
949           gasometer: Gassklokke
950           groyne: Høfde
951           kiln: Omn
952           lighthouse: Fyr
953           manhole: Kum
954           mast: Mast
955           mine: Gruve
956           mineshaft: Gruvesjakt
957           monitoring_station: Overvakingsstasjon
958           petroleum_well: Oljebrønn
959           pier: Pir
960           pipeline: Røyrleidning
961           pumping_station: Pumpestasjon
962           reservoir_covered: Overdekt reservoar
963           silo: Silo
964           snow_cannon: Snøkanon
965           snow_fence: Snøskjerm
966           storage_tank: Lagringstank
967           street_cabinet: Gatekabinett
968           surveillance: Overvaking
969           telescope: Teleskop
970           tower: Tårn
971           utility_pole: Straummast
972           wastewater_plant: Kloakkanlegg
973           watermill: Vassmylne
974           water_tap: Vasskran
975           water_tower: Vasstårn
976           water_well: Brønn
977           water_works: Vassverk
978           windmill: Vindmylne
979           works: Fabrikk
980           "yes": Menneskeskapt
981         military:
982           airfield: Militær flyplass
983           barracks: Kaserner
984           bunker: Bunker
985           checkpoint: Kontrollpost
986           trench: Skyttargrav
987           "yes": Militær
988         mountain_pass:
989           "yes": Fjellovergang
990         natural:
991           atoll: Atoll
992           bare_rock: Klippe
993           bay: Bukt
994           beach: Strand
995           cape: Nes
996           cave_entrance: Holeinngang
997           cliff: Klippe
998           coastline: Kystline
999           crater: Krater
1000           dune: Sanddyne
1001           fell: Fjellskrent
1002           fjord: Fjord
1003           forest: Skog
1004           geyser: Geysir
1005           glacier: Isbre
1006           grassland: Grasslette
1007           heath: Vidde
1008           hill: Ås
1009           hot_spring: Varm kjelde
1010           island: Øy
1011           isthmus: Eid
1012           land: Land
1013           marsh: Sump
1014           moor: Myr
1015           mud: Gjørme
1016           peak: Topp
1017           peninsula: Halvøy
1018           point: Punkt
1019           reef: Rev
1020           ridge: Rygg
1021           rock: Stein
1022           saddle: Sal
1023           sand: Sand
1024           scree: Ur
1025           scrub: Kratt
1026           shingle: Steinstrand
1027           spring: Kjelde
1028           stone: Stein
1029           strait: Stred
1030           tree: Tre
1031           tree_row: Trerekkje
1032           tundra: Tundra
1033           valley: Dal
1034           volcano: Vulkan
1035           water: Vatn
1036           wetland: Våtmark
1037           wood: Skog
1038           "yes": Naturelement
1039         office:
1040           accountant: Revisor
1041           administrative: Administrasjon
1042           advertising_agency: Reklamebyrå
1043           architect: Arkitekt
1044           association: Samband
1045           company: Bedrift
1046           diplomatic: Diplomatkontor
1047           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
1048           employment_agency: Bemanningsbedrift
1049           energy_supplier: Kontor til energiselskap
1050           estate_agent: Eiendomsmeglar
1051           financial: Finanskontor
1052           government: Statlig kontor
1053           insurance: Forsikringskontor
1054           it: IKT-kontor
1055           lawyer: Advokat
1056           logistics: Logistikkontor
1057           newspaper: Avisredaksjon
1058           ngo: Ikkje-statlig kontor
1059           notary: Notarus publicus
1060           religion: Religiøst kontor
1061           research: Forskingskontor
1062           tax_advisor: Skatterådgjevar
1063           telecommunication: Telefonkontor
1064           travel_agent: Reisebyrå
1065           "yes": Kontor
1066         place:
1067           allotments: Kolonihagar
1068           archipelago: Arkipel
1069           city: By
1070           city_block: Byblokk
1071           country: Land
1072           county: Fylke
1073           farm: Gard
1074           hamlet: Grend
1075           house: Hus
1076           houses: Hus
1077           island: Øy
1078           islet: Holme
1079           isolated_dwelling: Ensleg bostad
1080           locality: Plass
1081           municipality: Kommune
1082           neighbourhood: Nabolag
1083           plot: Tomt
1084           postcode: Postnummer
1085           quarter: Kvartal
1086           region: Område
1087           sea: Hav
1088           square: Torg
1089           state: Delstat
1090           subdivision: Underavdeling
1091           suburb: Forstad
1092           town: Tettstad
1093           village: Landsby
1094           "yes": Stad
1095         railway:
1096           abandoned: Forlatt jernbane
1097           buffer_stop: Sporstoppar
1098           construction: Jernbane under konstruksjon
1099           disused: Nedlagt jernbane
1100           funicular: Kabelbane
1101           halt: Togstopp
1102           junction: Jernbanekryss
1103           level_crossing: Planovergang
1104           light_rail: Bybane
1105           miniature: Miniatyrjernbane
1106           monorail: Enskinnebane
1107           narrow_gauge: Smalsporjernbane
1108           platform: Jernbaneperrong
1109           preserved: Verna jernbane
1110           proposed: Føreslått jernbane
1111           rail: Jarnveg
1112           spur: Jernbaneforgrening
1113           station: Jernbanestasjon
1114           stop: Jernbanestopp
1115           subway: T-bane
1116           subway_entrance: T-baneinngang
1117           switch: Sporveksel
1118           tram: Sporveg
1119           tram_stop: Trikkestopp
1120           turntable: Dreieskive
1121           yard: Skiftetomt
1122         shop:
1123           agrarian: Landbruksbutikk
1124           alcohol: Utanfor lisens
1125           antiques: Antikviteter
1126           appliance: Kvitvareforretning
1127           art: Kunstbutikk
1128           baby_goods: Babybutikk
1129           bag: Veskebutikk
1130           bakery: Bakeri
1131           bathroom_furnishing: Badmøbelforretning
1132           beauty: Skjønnheitssalong
1133           bed: Sengetøyforretning
1134           beverages: Drikkevarebutikk
1135           bicycle: Sykkelbutikk
1136           bookmaker: Bookmaker
1137           books: Bokhandel
1138           boutique: Luksusforretning
1139           butcher: Slaktar
1140           car: Bilbutikk
1141           car_parts: Bildeler
1142           car_repair: Bilverkstad
1143           carpet: Teppebutikk
1144           charity: Veldedighetsbutikk
1145           cheese: Ostbutikk
1146           chemist: Kjemiker
1147           chocolate: Sjokolade
1148           clothes: Klesbutikk
1149           coffee: Kaffebutikk
1150           computer: Databutikk
1151           confectionery: Konditori
1152           convenience: Nærbutikk
1153           copyshop: Kopieringsbutikk
1154           cosmetics: Kosmetikkforretning
1155           craft: Hobbybutikk
1156           curtain: Gardinebutikk
1157           dairy: Meieributikk
1158           deli: Delikatessebutikk
1159           department_store: Varehus
1160           discount: Tilbudsbutikk
1161           doityourself: Gjer-det-sjølv-butikk
1162           dry_cleaning: Renseri
1163           e-cigarette: E-sigarettbutikk
1164           electronics: Elektronikkforretning
1165           erotic: Sexbutikk
1166           estate_agent: Eiendomsmegler
1167           fabric: Stoffbutikk
1168           farm: Gardsbutikk
1169           fashion: Motebutikk
1170           fishing: Fiskebutikk
1171           florist: Blomsterbutikk
1172           food: Matbutikk
1173           frame: Rammeverkstad
1174           funeral_directors: Begravelsesforretning
1175           furniture: Møbler
1176           garden_centre: Hagesenter
1177           gas: Gassbutikk
1178           general: Landhandel
1179           gift: Gåvebutikk
1180           greengrocer: Grønsakshandel
1181           grocery: Daglegvarebutikk
1182           hairdresser: Frisør
1183           hardware: Jernvarehandel
1184           health_food: Helsekostforretning
1185           hearing_aids: Høyreapparat
1186           herbalist: Urtehandel
1187           hifi: Hi-fi-butikk
1188           houseware: Kjøkkenutstyrsbutikk
1189           ice_cream: Iskrembutikk
1190           interior_decoration: Innreiingsbutikk
1191           jewelry: Gullsmed
1192           kiosk: Kiosk
1193           kitchen: Kjøkkenbutikk
1194           laundry: Vaskeri
1195           locksmith: Låsesmed
1196           lottery: Lotteri
1197           mall: Kjøpesenter
1198           massage: Massasje
1199           medical_supply: Forhandlar av medisinsk utstyr
1200           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1201           money_lender: Pengeutlånar
1202           motorcycle: Motorsykkelbutikk
1203           motorcycle_repair: Motorsykkelverkstad
1204           music: Musikkbutikk
1205           musical_instrument: Musikkinstrument
1206           newsagent: Nyhetsbyrå
1207           nutrition_supplements: Kosttilskot
1208           optician: Optikar
1209           organic: Organisk matbutikk
1210           outdoor: Utandørs butikk
1211           paint: Fargehandel
1212           pastry: Bakeri
1213           pawnbroker: Pantelånar
1214           perfumery: Parfymeri
1215           pet: Dyrebutikk
1216           pet_grooming: Kjæledyrfrisør
1217           photo: Fotobutikk
1218           seafood: Sjømat
1219           second_hand: Bruktbutikk
1220           sewing: Saumforretning
1221           shoes: Skobutikk
1222           sports: Sportsbutikk
1223           stationery: Papirbutikk
1224           storage_rental: Lagerhotell
1225           supermarket: Supermarked
1226           tailor: Skreddar
1227           tattoo: Tatoveringsstudio
1228           tea: Tehandel
1229           ticket: Billettformidlar
1230           tobacco: Tobakksbutikk
1231           toys: Leikebutikk
1232           travel_agency: Reisebyrå
1233           tyres: Dekkforhandlar
1234           vacant: Ledig forretningslokale
1235           video: Videobutikk
1236           video_games: Videospelbutikk
1237           wholesale: Grosserar
1238           wine: Vinforretning
1239           "yes": Butikk
1240         tourism:
1241           alpine_hut: Fjellhytte
1242           apartment: Feriehusvære
1243           artwork: Kunstverk
1244           attraction: Attraksjon
1245           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1246           cabin: Turisthytte
1247           camp_pitch: Teltplass
1248           camp_site: Teltplass
1249           caravan_site: Campingplass
1250           chalet: Fjellhytte
1251           gallery: Galleri
1252           guest_house: Gjestehus
1253           hostel: Vandrerhjem
1254           hotel: Hotell
1255           information: Informasjon
1256           motel: Motell
1257           museum: Museum
1258           picnic_site: Piknikplass
1259           theme_park: Fornøyelsespark
1260           viewpoint: Utsiktspunkt
1261           wilderness_hut: Villmarksstove
1262           zoo: Dyrepark
1263         tunnel:
1264           building_passage: Bygnadspassasje
1265           culvert: Stikkrenne
1266           "yes": Tunnel
1267         waterway:
1268           artificial: Kunstig vassdrag
1269           boatyard: Båtverft
1270           canal: Kanal
1271           dam: Demning
1272           derelict_canal: Nedlagt kanal
1273           ditch: Grøft
1274           dock: Dokk
1275           drain: Avløp
1276           lock: Sluse
1277           lock_gate: Sluseport
1278           mooring: Fortøyning
1279           rapids: Bank
1280           river: Elv
1281           stream: Straum
1282           wadi: Elveleie
1283           waterfall: Foss
1284           weir: Overløpskant
1285           "yes": Vassveg
1286       admin_levels:
1287         level2: Riksgrense
1288         level3: Regiongrense
1289         level4: Statsgrense
1290         level5: Regiongrense
1291         level6: Fylkesgrense
1292         level7: Kommunegrense
1293         level8: Bygrense
1294         level9: Landsbygrense
1295         level10: Forstadsgrense
1296         level11: Grannelagsgrense
1297     results:
1298       no_results: Ingen resultat funne
1299       more_results: Fleire resultat
1300   issues:
1301     index:
1302       title: Saker
1303       select_status: Vel stode
1304       select_type: Vel type
1305       select_last_updated_by: Vel Sist oppdatert av
1306       reported_user: Meld brukar
1307       not_updated: Ikkje oppdatert
1308       search: Søk
1309       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1310       states:
1311         ignored: Sett bort frå
1312         open: Open
1313         resolved: Løyst
1314     page:
1315       user_not_found: Brukaren finst ikkje
1316       issues_not_found: Ingen slike saker funne
1317       status: Stode
1318       reports: Meldingar
1319       last_updated: Sist oppdatert
1320       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1321       reports_count:
1322         one: '%{count} melding'
1323         other: '%{count} meldingar'
1324       reported_item: Meld objekt
1325     show:
1326       reports:
1327         one: '%{count} melding'
1328         other: '%{count} meldingar'
1329       no_reports: Ingen meldingar
1330       report_created_at_html: Fyrst meld %{datetime}
1331       last_resolved_at_html: Sist løyst %{datetime}
1332       last_updated_at_html: Sis oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1333       resolve: Løys
1334       ignore: Sjå bort frå
1335       reopen: Opna att
1336       reports_of_this_issue: Meldingar om denne saka
1337       read_reports: Les meldingar
1338       new_reports: Nye meldingar
1339       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukaren
1340       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukaren.
1341       comments_on_this_issue: Kommentarar om denne saka
1342     resolve:
1343       resolved: Stoda på saka har vorte sett til «Løyst»
1344     ignore:
1345       ignored: Stoda på saka har vorte sett til «Sett bort frå»
1346     reopen:
1347       reopened: Stoda på saka har vorte sett til «Open»
1348     comments:
1349       comment_from_html: Kommentar frå %{user_link}, skriven %{comment_created_at}
1350     reports:
1351       reported_by_html: Meld som %{category} av %{user}, %{updated_at}
1352     helper:
1353       reportable_title:
1354         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1355         note: 'Merknad #%{note_id}'
1356   issue_comments:
1357     create:
1358       comment_created: Kommentaren din vart oppretta
1359       issue_reassigned: Kommentaren din vart oppretta og saka vart delegert om
1360   reports:
1361     new:
1362       title_html: Meld %{link}
1363       missing_params: Kan ikkje oppretta ei ny melding
1364       disclaimer:
1365         intro: 'Før du sender inn meldinga til moderatorane, pass på at:'
1366         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikkje berre er eit uhell
1367         unable_to_fix: Du ikkje kan fikse problemet sjølv eller med hjelp av andre
1368         resolve_with_user: Du alt har prød å løyse problemet med brukaren
1369       categories:
1370         diary_entry:
1371           spam_label: Dette dagbokinnlegget inneheld spam
1372           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er usømeleg
1373           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneheld ein trugsel
1374           other_label: Anna
1375         diary_comment:
1376           spam_label: Denne dagbokskommentaren er eller inneheld spam
1377           offensive_label: Denne dagbokskommentaren er usømeleg
1378           threat_label: Denne dagbokskommentaren inneheld ein trugsel
1379           other_label: Anna
1380         user:
1381           spam_label: Denne brukarprofilen er eller inneheld spam
1382           offensive_label: Denne brukarprofilen er usømeleg
1383           threat_label: Denne brukarprofilen inneheld ein trugsel
1384           vandal_label: Denne brukaren er ein vandal
1385           other_label: Anna
1386         note:
1387           spam_label: Denne merknaden er søppel
1388           personal_label: Denne merknaden inneheld personopplysingar
1389           abusive_label: Denne merknaden er støytande
1390           other_label: Anna
1391     create:
1392       successful_report: Meldinga di har vorte registrert
1393       provide_details: Du må oppgje dei påkravde opplysingane
1394   layouts:
1395     logo:
1396       alt_text: OpenStreetMap-logo
1397     home: Gå til heimstaden din
1398     logout: Logg ut
1399     log_in: Logg inn
1400     sign_up: Registrer deg
1401     start_mapping: Start kartlegging
1402     edit: Rediger
1403     history: Historikk
1404     export: Eksporter
1405     issues: Problem
1406     gps_traces: GPS-spor
1407     user_diaries: Brukardagbok
1408     edit_with: Rediger med %{editor}
1409     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
1410     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
1411       å bruke under ein open lisens.
1412     partners_fastly: Fastly
1413     partners_partners: partnarar
1414     tou: Bruksvilkår
1415     help: Hjelp
1416     about: Om
1417     copyright: Opphavsrett
1418     communities: Fellesskap
1419     learn_more: Les meir
1420     more: Meir
1421   user_mailer:
1422     diary_comment_notification:
1423       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1424       hi: Hei %{to_user},
1425       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1426         med emnet %{subject}:'
1427       header_html: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagboksinnlegget
1428         med emnet %{subject}:'
1429       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1430         eller svare på %{replyurl}
1431       footer_html: Du kan òg lesa kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentera
1432         på %{commenturl}, eller senda ei melding til forfattaren på %{replyurl}
1433     message_notification:
1434       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1435       hi: Hei %{to_user},
1436       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1437         %{subject}:'
1438       header_html: '%{from_user} har sendt deg ei melding via OpenStreetMap med emnet
1439         %{subject}:'
1440       footer: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding til
1441         forfattaren på %{replyurl}
1442       footer_html: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding
1443         til forfattaren på %{replyurl}
1444     follow_notification:
1445       hi: Hei %{to_user},
1446       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1447       see_their_profile_html: Du kan sjå profilen hens på %{userurl}.
1448     gpx_failure:
1449       hi: Hei, %{to_user}
1450       failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1451       more_info_html: Du kan finna meir informasjon om feil ved GPX-importering, og
1452         korleis du kan unngå dei, på %{url}.
1453       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1454     gpx_success:
1455       hi: Hei, %{to_user}
1456       subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1457     signup_confirm:
1458       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1459       greeting: Hei der!
1460       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1461       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1462         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1463         din:'
1464       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1465         igang.
1466     email_confirm:
1467       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1468       greeting: Hei,
1469       hopefully_you: Nokon (forhåpentleg du) ynskjer å endra e-postadressa si hjå
1470         %{server_url} til %{new_address}.
1471       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1472     lost_password:
1473       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1474       greeting: Hei,
1475       hopefully_you: Nokon (kanskje du) har bede om å nullstilla passordet for OpenStreetMap-brukarkontoen
1476         som er knytt til denne e-postadressa.
1477       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1478         passordet.
1479     note_comment_notification:
1480       anonymous: Ein anonym brukar
1481       greeting: Hei,
1482       commented:
1483         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein av merknadane
1484           dine'
1485         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein merknad som
1486           du er interessert i'
1487         your_note: '%{commenter} har kommentert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1488           av %{place}.'
1489         your_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein av kartmerknadane
1490           dine i nærleiken av %{place}.'
1491         commented_note: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerkad
1492           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1493         commented_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerknad
1494           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1495       closed:
1496         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein av merknadane dine'
1497         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein merknad du er interessert
1498           i'
1499         your_note: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1500           av %{place}.'
1501         your_note_html: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1502           av %{place}.'
1503         commented_note: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1504           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1505         commented_note_html: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1506           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1507       reopened:
1508         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein av merknadane
1509           dine'
1510         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein merknad
1511           som du er interessert i'
1512         your_note: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1513           av %{place}.'
1514         your_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine
1515           i nærleiken av %{place}.'
1516         commented_note: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du har
1517           kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1518         commented_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du
1519           har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1520       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1521       details_html: Fleire detaljar om merknaden finst på %{url}.
1522     changeset_comment_notification:
1523       hi: Hei %{to_user},
1524       commented:
1525         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eitt av endringssetta
1526           dine'
1527         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eit endringssett
1528           som du er interessert i'
1529         your_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1530           dine %{time}'
1531         your_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1532           dine %{time}'
1533         commented_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1534           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1535         commented_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1536           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1537         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1538         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren «%{changeset_comment}»
1539         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1540       details: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1541       details_html: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1542       unsubscribe: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1543         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1544       unsubscribe_html: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1545         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1546   confirmations:
1547     confirm:
1548       heading: Sjekk e-posten din!
1549       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1550       introduction_2: Stadfest brukarkontoen din ved å klikka på lenkja i e-posten,
1551         so kan du byrja å kartleggja.
1552       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1553       button: Stadfest
1554       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1555       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1556       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1557     confirm_resend:
1558       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1559     confirm_email:
1560       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1561       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1562         e-postadressa.
1563       button: Stadfest
1564       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1565       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1566       unknown_token: Denne stadfestingskoden er utgått eller finst ikkje.
1567     resend_success_flash:
1568       confirmation_sent: Vi har sendt ein ny stadfestings-e-post til %{email}, og
1569         du vil kunna byrja å kartleggja med ein gong etter at du stadfestar kontoen.
1570       whitelist: Viss du bruker eit spamførebyggjingssystem som sender førespurnadar
1571         om stadfesting, ver sikker på at %{sender} står på kvitlista, sidan vi ikkje
1572         kan svara på slike førespurnadar.
1573   messages:
1574     new:
1575       title: Send melding
1576       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1577       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1578     create:
1579       message_sent: Melding sendt
1580       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1581         du prøver å sende fleire.
1582     no_such_message:
1583       title: Inga melding funne
1584       heading: Inga melding funne
1585       body: Det er inga melding med den ID-en.
1586     show:
1587       title: Les melding
1588       reply_button: Svar
1589       unread_button: Marker som ulese
1590       destroy_button: Slett
1591       back: Tilbake
1592       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1593         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1594     destroy:
1595       destroyed: Melding sletta
1596     read_marks:
1597       create:
1598         notice: Melding markert som lese
1599       destroy:
1600         notice: Melding markert som ulese
1601     mailboxes:
1602       heading:
1603         my_inbox: Mottekne
1604         my_outbox: Sende
1605       messages_table:
1606         from: Frå
1607         to: Til
1608         subject: Emne
1609         date: Dato
1610       message:
1611         unread_button: Marker som ulese
1612         read_button: Marker som lese
1613         destroy_button: Slett
1614     inboxes:
1615       show:
1616         title: Mottekne
1617         messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1618         new_messages:
1619           one: '%{count} ny melding'
1620           other: '%{count} nye meldingar'
1621         old_messages:
1622           one: '%{count} gamal melding'
1623           other: '%{count} gamle meldingar'
1624         no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å
1625           kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1626         people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1627     outboxes:
1628       show:
1629         title: Sende
1630         messages:
1631           one: Du har %{count} send melding
1632           other: Du har %{count} sende meldingar
1633         no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du
1634           kan prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1635         people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1636       message:
1637         destroy_button: Slett
1638     replies:
1639       new:
1640         wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare
1641           på vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1642   passwords:
1643     new:
1644       title: Gløymt passord
1645       heading: Gløymt passord?
1646       email address: 'E-postadresse:'
1647       new password button: Nullstill passord
1648       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1649         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1650     edit:
1651       title: Nullstill passord
1652       heading: Nullstill passord for %{user}
1653       reset: Nullstill passord
1654       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1655     update:
1656       flash changed: Passordet ditt er endra.
1657   preferences:
1658     show:
1659       title: Innstillingar
1660       save: Oppdater innstillingane
1661     update:
1662       failure: Kunne ikkje oppdatera innstillingane.
1663     update_success_flash:
1664       message: Innstillingane vart oppdaterte.
1665   profiles:
1666     edit:
1667       title: Endra profil.
1668       save: Oppdater profil
1669       cancel: Avbryt
1670       image: Bilete
1671       gravatar:
1672         gravatar: Bruk Gravatar
1673         what_is_gravatar: Kva er Gravatar?
1674         disabled: Gravatar er avslegen.
1675         enabled: Vising av Gravataren din er slege på.
1676       new image: Legg til eit bilete
1677       keep image: Hald på gjeldande bilete
1678       delete image: Fjern gjeldande bilete
1679       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1680       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1681       home location: Heimstad
1682       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1683       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1684       show: Vis
1685       delete: Sletta
1686       undelete: Angra sletting
1687     update:
1688       success: Profilen vart oppdatert.
1689       failure: Kunne ikkje oppdatera profilen.
1690   sessions:
1691     new:
1692       tab_title: Logg inn
1693       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1694       password: 'Passord:'
1695       remember: Hugs meg
1696       lost password link: Mista passordet ditt?
1697       login_button: Logg inn
1698       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1699       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1700     destroy:
1701       title: Logg ut
1702       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1703       logout_button: Logg ut
1704     suspended_flash:
1705       suspended: Orsak, kontoen din har vorte suspendert på grunn av tvilsamt åtferd.
1706       contact_support_html: Tak kontakt med %{support_link} om du ynskjar å diskutera
1707         dette.
1708       support: brukarstøtten
1709   shared:
1710     markdown_help:
1711       heading_html: Parsa med %{kramdown_link}
1712       headings: Overskrifter
1713       heading: Overskrift
1714       subheading: Underoverskrift
1715       unordered: Usortert liste
1716       ordered: Sortert liste
1717       first: Fyrste post
1718       second: Andre post
1719       link: Lenkje
1720       text: Tekst
1721       image: Bilete
1722       alt: Alt-tekst
1723       url: URL
1724     richtext_field:
1725       edit: Endra
1726       preview: Førehandsvising
1727     pagination:
1728       diary_comments:
1729         older: Eldre kommentarar
1730         newer: Nyare kommentarar
1731       diary_entries:
1732         older: Eldre oppføringar
1733         newer: Nyare oppføringar
1734       traces:
1735         older: Eldre spor
1736         newer: Nyare spor
1737   site:
1738     about:
1739       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsytarane'
1740       used_by_html: '%{name} leverer kartdata til tusenvis av nettstadar, mobilappar
1741         og maskinvare-einingar'
1742       lede_text: OpenStreetMap er bygd av eit fellesskap av kartleggjarar som bidreg
1743         og held ved like data om vegar, stigar, kafear, jarnbanestasjonar og mykje
1744         meir kring verda.
1745       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1746       local_knowledge_html: OpenStreetMap framhevar lokalkunnskap. Bidragsytarar bruker
1747         flyfotografi, GPS-apparat og lågteknologiske feltkart for å stadfesta at OSM
1748         er noggrann og a jour.
1749       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1750       community_driven_1_html: |-
1751         OpenStreetMap-fellesskapet er mangfaldig, ihuga og stadig veksande. Bidragsytarane våre omfattar eldhuga kartleggjarar, GIS-fagfolk, ingeniørar som held i gang sørvarane, humanitære arbeidarar som kartlegg område ramma av katastrofar og mange meir.
1752         For å læra meir om fellesskapet, sjå %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} og nettstaden til %{osm_foundation_link}.
1753       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap sin blogg
1754       community_driven_user_diaries: brukardagbøker
1755       community_driven_community_blogs: fellesskapsbloggar
1756       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
1757       open_data_title: Opne Data
1758       open_data_1_html: 'Openstreetmap er %{open_data}: du kan bruka det fritt til
1759         kva som helst føremål, so lenge du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane.
1760         Viss du endrar eller byggjer på dataen på visse sett, kan du berre publisere
1761         resultata under den same lisensen. Sjå %{copyright_license_link} for detaljar.'
1762       open_data_open_data: ope data
1763       open_data_copyright_license: sida om opphavsrett og lisensar
1764       legal_title: Juridisk
1765       legal_1_1_html: Denne nettstaden og fleira andre tilknytte tenester er formelt
1766         drivne av %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegner av fellesskapet.
1767         Bruk av alle tenester som OSMF driv er underlagd %{terms_of_use_link}, %{aup_link}
1768         og %{privacy_policy_link}.
1769       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
1770       legal_1_1_terms_of_use: bruksvilkåra
1771       legal_1_1_aup: vilkåra for akseptabel bruk
1772       legal_1_1_privacy_policy: personvernspolitikken
1773       legal_2_1_html: Kontakt %{contact_the_osmf_link} om du har spørsmål knytte til
1774         lisens, opphavsrett eller andre juridiske emne.
1775       legal_2_1_contact_the_osmf: tak kontakt med OSMF
1776       legal_2_2_html: OpenStreetMap, aukeglas-logoen og State of the Map er %{registered_trademarks_link}.
1777       legal_2_2_registered_trademarks: regristrerte varemerke til OSMF
1778       partners_title: Partnarar
1779     copyright:
1780       title: Opphavsrett og lisensar
1781       foreign:
1782         title: Om denne omsetjinga
1783         html: Om denne omsetjinga kjem i motsetjing med %{english_original_link},
1784           gjeld den engelske teksten.
1785         english_link: den engelske originalen
1786       native:
1787         title: Om denne sida
1788         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1789           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1790           og %{mapping_link}.
1791         native_link: Nynorsk versjon
1792         mapping_link: start kartlegging
1793       legal_babble:
1794         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
1795           med lisens %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
1796         introduction_1_open_data: ope data
1797         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1798         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
1799         introduction_2_html: Du har rett til å kopiera, spreia, overføra og tilpassa
1800           dataen vår, so lengje du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane. Dersom
1801           du endrar eller byggjer på dataen, kan du berre publisera resultatet under
1802           den same lisensen. Den fulle %{legal_code_link} forklårar rettane og skyldnadene
1803           dine.
1804         introduction_2_legal_code: juridiske teksten
1805         introduction_3_html: Dokumentasjonen vår er publisert under lisensen %{creative_commons_link}
1806           (CC BY-SA 2.0).
1807         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Navngiving-DelPåSameVilkår
1808           2.0
1809         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1810         credit_1_html: 'Når du bruker data frå OpenStreetMap, krevst to ting av deg:'
1811         credit_2_1: Godskriv OpenStreetMap ved å visa opphavsrettsfråsegna vår.
1812         credit_2_2: Gjer det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra av Open
1813           Database License.
1814         credit_3_html: Me har ulike krav til korleis opphavsrettsfråsegna skal visast,
1815           avhengig av korleis du bruker dataen vår. Til dømes finst det ulike reglar
1816           for vising av fråsegna avhengig av om du har skapt eit interaktivt kart
1817           på nett, eit trykt kart eller eit statisk bilete. Utdjupande detaljar om
1818           krava finn du i %{attribution_guidelines_link}.
1819         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinene for kjeldetilvising
1820         credit_4_1_html: For å gjera det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra
1821           til Open Database License, kan du lenkja til %{this_copyright_page_link}.
1822           Du kan òg – og må, dersom du distribuerer OSM i dataform – namngje og lenkja
1823           direkte til lisensane. I medium der lenkjer ikkje er moglege (t.d. trykksaker),
1824           rår vi til å visa til openstreetmap.org (kan henda ved å utvida «OpenStreetMap»
1825           til den fulle adressa) og til opendatacommons.org. I dette dømet er kjeldetilvisinga
1826           i hjørnet på kartet.
1827         credit_4_1_this_copyright_page: denne sida om opphavsrett
1828         attribution_example:
1829           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1830           title: Døme på kjeldehenvising
1831         more_title_html: Finn ut meir
1832         more_1_1_html: Les meir om å bruke dataen vår, og korleis å godskriva oss,
1833           på %{osmf_licence_page_link}.
1834         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF si side om lisens.
1835         more_2_1_html: |-
1836           Enda OpenStreetMap er ope data, kan vi ikkje levera eit gratis kart-API til tredje partar.
1837           Sjå %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} og %{nominatim_usage_policy_link}.
1838         more_2_1_api_usage_policy: Retningslina for bruk av API
1839         more_2_1_tile_usage_policy: Retningslina for bruk av kartfliser
1840         more_2_1_nominatim_usage_policy: REtningslina for bruk av Nominatim
1841         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1842         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1843           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1844           bland anna frå:'
1845         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Inneheld data frå %{stadt_wien_link}
1846           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
1847         contributors_at_austria: Austerrike
1848         contributors_at_stadt_wien: Byen Wien
1849         contributors_at_cc_by: CC BY
1850         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
1851         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillegg
1852         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inneheld eller er utvikla med
1853           administrative grenser («Administrative Boundaries») © %{geoscape_australia_link}
1854           lisensert av Australia under %{cc_licence_link}.'
1855         contributors_au_australia: Australia
1856         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
1857         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Namngiving 4.0 Internasjonal
1858           lisens (CC BY 4.0)
1859         contributors_ca_credit_html: |-
1860           %{canada}: Inneheld data frå
1861           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1862           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1863           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1864           Statistics Canada).
1865         contributors_ca_canada: Canada
1866         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Inneheld data frå  Lantmäteriverket
1867           sin topografisk database og andre datasett, under %{nlsfi_license_link}.'
1868         contributors_fi_finland: Finland
1869         contributors_fi_nlsfi_license: Lantmäteriverket sin lisens
1870         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Inneheld data frå Direction Générale
1871           des Impôts.'
1872         contributors_fr_france: Frankrike
1873         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Inneheld © AND data, 2007
1874           (%{and_link})'
1875         contributors_nl_netherlands: Nederland
1876         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Inneheld data frå %{linz_data_service_link}
1877           som er lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1878         contributors_nz_new_zealand: Ny-Zealand
1879         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
1880         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1881         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: Inneheld data frå %{rgz_link} og
1882           %{open_data_portal} (offentleg informasjon Serbia), 2018.'
1883         contributors_rs_serbia: Serbia
1884         contributors_rs_rgz: Serbian Geodetic Authority
1885         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
1886         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Inneheld data frå %{gu_link} og
1887           %{mkgp_link} (offentleg informasjon Slovenia)'
1888         contributors_si_slovenia: Slovenia
1889         contributors_si_gu: Oppmålings- og kartleggjingsmyndigheita
1890         contributors_si_mkgp: Ministeriet for jordbruk, skogbruk og mat
1891         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Inneheld data frå National Geographic
1892           Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link}),
1893           lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1894         contributors_es_spain: Spania
1895         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1896         contributors_za_credit_html: '%{%{south_africa}: Inneheld data frå %{ngi_link},
1897           statleg opphavsrett reservert.'
1898         contributors_za_south_africa: Sør-Afrika
1899         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
1900         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Inneheld data frå Ordnance
1901           Survey © Crown copyright og database right 2010–2023.'
1902         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannia
1903         contributors_2_html: For fleire detaljar om desse og andre kjelder som har
1904           vorte brukte for å forbetre OpenStreetMap, sjå %{contributors_page_link}
1905           på OpenStreetMap sin wiki.
1906         contributors_2_contributors_page: Bidragsytarar-sida
1907         contributors_footer_2_html: |2-
1908             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1909             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1910             godtek noko erstatningsansvar.
1911         infringement_title_html: Illegal kopiering
1912         infringement_1_html: |-
1913           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1914             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1915         infringement_2_1_html: Dersom du trur at innhald som er verna av opphavsrett
1916           har vorte føydd til urettkomment i OpenStreetMap sin database eller nettstad,
1917           ver venleg og fylg %{takedown_procedure_link}, eller klaga direkte gjennom
1918           %{online_filing_page_link}.
1919         infringement_2_1_takedown_procedure: prosedyren for fjerning av materiale
1920         infringement_2_1_online_filing_page: klageformularet
1921         trademarks_title: Varemerke
1922         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, lupe-logoen og «State of the Map» er registrerte
1923           varemerke av OpenStreetMap Foundation. Viss du har spørsmål om bruken av
1924           varemerka, sjå %{trademark_policy_link}.
1925         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemerkeretningslinene
1926     index:
1927       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1928         av JavaScript.
1929       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1930       license:
1931         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1932       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1933         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1934     not_public_flash:
1935       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1936       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1937         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1938       user_page_link: brukarside
1939       anon_edits_link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1940       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1941     edit:
1942       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1943     export:
1944       title: Eksporter
1945       manually_select: Vel eit anna område manuelt
1946       licence: Lisens
1947       licence_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensert under %{odbl_link}
1948         (ODbL).
1949       odbl: Open Data Commons Open Database License
1950       too_large:
1951         advice: 'Viss eksporten ovafor slår feil, kan du bruka ein av kjeldene nedafor:'
1952         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1953           Zoom inn eller vel eit mindre område.
1954         planet:
1955           title: Planet OSM
1956           description: Jamleg oppdaterte kopiar av heile databasen til OpenStreetMap
1957         overpass:
1958           title: Overpass-API
1959           description: Last ned denne avgrensingsramma frå ein spegel av OpenStreetMap
1960             sin database
1961         geofabrik:
1962           title: Geofabrik-nedlastingar
1963           description: Jamleg oppdaterte utdrag av kontinent, land og utvalde byar
1964         other:
1965           title: Andre kjelder
1966           description: Yttarlegare kjelder hjå OpenStreetMap sin wiki
1967       export_button: Eksporter
1968     fixthemap:
1969       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1970       how_to_help:
1971         title: Korleis hjelpe til
1972         join_the_community:
1973           title: Ver med i fellesskapen
1974           explanation_html: Viss du har merka eit problem med dataen vår, til dømes
1975             at det manglar ein veg eller adresse, er det beste å bli med i OpenStreetMap-fellesskapet
1976             og føya til eller vøla opplysinga sjølv.
1977         add_a_note:
1978           instructions_1_html: |-
1979             Berre klikk på %{note_icon}, eller det tilsvarande ikonet på kartvisinga.
1980             Dette vil legga til ein markør på kartet, som du kan flytta ved å dra i han. Legg til meldinga di og klikk «Lagra», og andre brukarar vil undersøka saka.
1981       other_concerns:
1982         title: Andre problemstillingar
1983         concerns_html: Dersom du har bekymringar om korleis dataen vår vert brukt
1984           eller om innhaldet, sjå %{copyright_link} for meir juridisk informasjon,
1985           eller tak kontakt med den relevante %{working_group_link}.
1986         copyright: sida om opphavsrett
1987         working_group: OSMF-arbeidsgruppa
1988     help:
1989       title: Få hjelp
1990       introduction: OpenStreetMap har fleire resursar for å læra om prosjektet, stilla
1991         og svara på spørsmål og å diskutera og dokumentera kartleggjingsrelaterte
1992         tema i lag.
1993       welcome:
1994         url: /velkommen
1995         title: Velkomen til OpenStreetMap
1996         description: Byrja med denne snøgge rettleiinga om det grunnleggjande hjå
1997           OpenStreetMap.
1998       beginners_guide:
1999         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
2000         title: Hjelp for nybegynnarar
2001         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
2002       community:
2003         title: Fellesskapsforum
2004         description: Ein stad for samtaler om OpenStreetMap.
2005       mailing_lists:
2006         title: E-postlister
2007         description: Spør eit spørsmål eller diskuter interessante tema på ei rekke
2008           av temabaserte eller regionale e-postlister.
2009       irc:
2010         title: IRC
2011       switch2osm:
2012         title: switch2osm
2013       wiki:
2014         title: wiki.openstreetmap.org
2015     any_questions:
2016       title: Spørsmål?
2017     sidebar:
2018       search_results: Søkjeresultat
2019     search:
2020       search: Søk
2021       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
2022       from: Frå
2023       to: Til
2024       where_am_i: Kor er eg?
2025       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
2026       submit_text: Gå
2027     key:
2028       table:
2029         entry:
2030           motorway: Motorveg
2031           main_road: Hovudveg
2032           trunk: Hovedveg
2033           primary: Primærveg
2034           secondary: Sekundærveg
2035           unclassified: Uklassifisert veg
2036           track: Spor
2037           bridleway: Rideveg
2038           cycleway: Sykkelveg
2039           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
2040           cycleway_regional: Regional sykkelsti
2041           cycleway_local: Lokal sykkelsti
2042           footway: Gangveg
2043           rail: Jernbane
2044           subway: Undergrunnsbane
2045           cable_car: Kabelvogn
2046           chair_lift: stolheis
2047           runway: Flystripe
2048           taxiway: taksebane
2049           apron: terminal
2050           admin: Administrativ grense
2051           forest: Skog
2052           wood: Ved
2053           golf: Golfbane
2054           park: Park
2055           common: Vanleg
2056           resident: Boligområde
2057           retail: Detaljsalgområde
2058           industrial: Industriområde
2059           commercial: Kommersielt område
2060           heathland: Heilandskap
2061           lake: Innsjø
2062           reservoir: reservoar
2063           farm: Gard
2064           brownfield: Tidlegare industriområde
2065           cemetery: Gravplass
2066           allotments: Kolonihagar
2067           pitch: Sportsarena
2068           centre: Sportssenter
2069           reserve: Naturreservat
2070           military: Militært område
2071           school: Skule
2072           university: universitet
2073           building: Viktig bygning
2074           station: Jernbanestasjon
2075           summit: Topp
2076           peak: fjelltopp
2077           tunnel: Streka kant = tunnel
2078           bridge: Sort kant = bru
2079           private: Privat tilgjenge
2080           destination: Destinasjonstilgang
2081           construction: Vegar under konstruksjon
2082           bicycle_shop: Sykkelbutikk
2083           bicycle_parking: Sykkelparkering
2084           toilets: Toalett
2085     welcome:
2086       title: Velkomen!
2087       whats_on_the_map:
2088         title: Kva som finst på kartet
2089       basic_terms:
2090         title: Grunnleggande termar
2091       rules:
2092         title: Reglar!
2093       start_mapping: Start kartlegging
2094       add_a_note:
2095         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
2096   traces:
2097     visibility:
2098       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
2099       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
2100       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
2101       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
2102         punkt med tidsstempel)
2103     new:
2104       visibility_help: kva tyder dette?
2105       help: Hjelp
2106       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2107     create:
2108       upload_trace: Last opp GPS-spor
2109       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
2110         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
2111         når det er gjort.
2112       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
2113         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
2114         køen for andre brukarar.
2115     edit:
2116       cancel: Avbryt
2117       title: Redigerer spor %{name}
2118       heading: Redigerer spor %{name}
2119       visibility_help: kva tyder dette?
2120     show:
2121       title: Viser spor %{name}
2122       heading: Viser spor %{name}
2123       pending: VENTAR
2124       filename: 'Filnamn:'
2125       download: last ned
2126       uploaded: 'Lasta opp:'
2127       points: 'Punkter:'
2128       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2129       map: kart
2130       edit: rediger
2131       owner: 'Eigar:'
2132       description: 'Skildring:'
2133       tags: 'Markelappar:'
2134       none: Ingen
2135       edit_trace: Rediger dette sporet
2136       delete_trace: Slett dette sporet
2137       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
2138       visibility: 'Synligheit:'
2139     trace:
2140       pending: VENTAR
2141       count_points: '%{count} punkt'
2142       more: meir
2143       trace_details: Vis detaljar for spor
2144       view_map: Vis kart
2145       edit_map: Rediger kart
2146       public: OFFENTLEG
2147       identifiable: IDENTIFISERBAR
2148       private: PRIVAT
2149       trackable: SPORBAR
2150     index:
2151       public_traces: Offentlege GPS-spor
2152       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
2153       description: Vis siste opplasta GPS loggar
2154       tagged_with: merkte med %{tags}
2155       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
2156     destroy:
2157       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
2158     offline_warning:
2159       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
2160     offline:
2161       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
2162       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
2163         for augneblunken.
2164     feeds:
2165       show:
2166         title: OpenStreetMap GPS-spor
2167       description:
2168         description_without_count: GPX-fil frå %{user}
2169   application:
2170     require_cookies:
2171       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
2172         i nettleseren din før du held fram.
2173     setup_user_auth:
2174       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
2175         ut meir.
2176       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
2177         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
2178         men du må lese dei.
2179     auth_providers:
2180       openid:
2181         title: Logg inn med OpenID
2182         alt: Logg inn med ein OpenID-URL
2183       google:
2184         title: Logg inn med Google
2185         alt: Logg inn med ein Google OpenID
2186       facebook:
2187         title: Logg inn med Facebook
2188         alt: Logg inn med ein Facebook-konto
2189       microsoft:
2190         title: Logg inn med Microsoft
2191         alt: Logg inn med ein Microsoft-konto
2192       github:
2193         title: Logg inn med GitHub
2194         alt: Logg inn med ein GitHub-konto
2195       wikipedia:
2196         title: Logg inn med Wikipedia
2197         alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
2198   oauth2_applications:
2199     new:
2200       title: Registrer ein ny applikasjon
2201   users:
2202     new:
2203       title: Registrer deg
2204       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
2205         ein konto for deg automatisk.
2206       about:
2207         header: Fri og redigerbar
2208       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
2209         dette seinare i innstellingane.
2210       continue: Registrer deg
2211     no_such_user:
2212       title: Ingen brukar funnet
2213       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
2214       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
2215         feil eller om lenkja du klikket er feil.
2216       deleted: sletta
2217     show:
2218       my diary: Mi dagbok
2219       my edits: Mine endringar
2220       my traces: Mine spor
2221       my notes: Mine merknadar
2222       my messages: Mine meldingar
2223       my profile: Min profil
2224       my comments: Mine kommentarar
2225       blocks on me: Mine blokeringar
2226       blocks by me: blokkeringar utført av meg
2227       send message: Send melding
2228       diary: Dagbok
2229       edits: Endringar
2230       traces: Spor
2231       notes: Kartmerknadar
2232       mapper since: 'Brukar sidan:'
2233       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
2234       ct undecided: Usikker
2235       ct declined: Avslått
2236       email address: 'E-postadresse:'
2237       created from: 'Oppretta frå:'
2238       status: 'Status:'
2239       spam score: 'Spamresultat:'
2240       role:
2241         administrator: Denne brukaren er ein administrator
2242         moderator: Denne brukaren er ein moderator
2243         grant:
2244           administrator: Gje administrator-tilgjenge
2245           moderator: Gje moderator-tilgjenge
2246         revoke:
2247           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
2248           moderator: fjern moderator-tilgjenge
2249       block_history: Aktive blokeringar
2250       moderator_history: Tildelte blokkeringar
2251       comments: Kommentarar
2252       create_block: Blokér denne brukaren
2253       activate_user: Aktivér denne brukaren
2254       confirm_user: Stadfest denne brukaren
2255       hide_user: Gøym denne brukaren
2256       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
2257       delete_user: Slett denne brukaren
2258       confirm: Stadfest
2259       report: Rapporter denne brukaren
2260     go_public:
2261       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
2262         redigere.
2263     issued_blocks:
2264       show:
2265         title: Blokkeringar av %{name}
2266         heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2267         empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
2268     received_blocks:
2269       show:
2270         title: Blokkeringar av %{name}
2271         heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2272         empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
2273     lists:
2274       show:
2275         title: Brukarar
2276         heading: Brukarar
2277       page:
2278         confirm: Stadfest valde brukarar
2279         hide: Skjul valde brukarar
2280         empty: Ingen samsvarande brukarar funne
2281       user:
2282         summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
2283         summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
2284     changeset_comments:
2285       page:
2286         when: Når
2287         comment: Kommentar
2288     diary_comments:
2289       index:
2290         title: Kommentarar i dagboka frå %{user}
2291       page:
2292         post: Oppføring
2293     suspended:
2294       title: Konto stengt
2295       heading: Konto stengt
2296     auth_failure:
2297       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
2298   user_role:
2299     filter:
2300       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
2301       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
2302       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
2303     grant:
2304       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
2305     revoke:
2306       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
2307         "%{name}"?
2308   user_blocks:
2309     model:
2310       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
2311         blokkering.
2312       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
2313     not_found:
2314       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
2315       back: Tilbake til indeksen
2316     new:
2317       title: Opprettar blokkering av %{name}
2318       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
2319       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2320     edit:
2321       title: Endrar blokkering av %{name}
2322       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
2323       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2324     filter:
2325       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
2326         rullegardinen.
2327     create:
2328       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
2329     update:
2330       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
2331         henne.
2332       success: Blokkering oppdatert.
2333     index:
2334       title: Brukerblokkeringer
2335       heading: Liste over brukarblokkeringar
2336       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
2337     helper:
2338       time_future_html: Sluttar om %{time}.
2339       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
2340       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
2341         logga inn.
2342       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
2343       block_duration:
2344         hours:
2345           one: 1 time
2346           other: '%{count} timar'
2347     show:
2348       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2349       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2350       created: Oppretta
2351       status: Status
2352       edit: Rediger
2353       reason: 'Årsak for blokkering:'
2354       revoker: 'Tilbakekaller:'
2355     block:
2356       show: Vis
2357       edit: Rediger
2358     page:
2359       display_name: Blokkert brukar
2360       creator_name: Oppretta av
2361       reason: Årsak for blokkering
2362       status: Status
2363   notes:
2364     index:
2365       heading: '%{user} sine merknadar'
2366       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2367       id: ID
2368       creator: Skapar
2369       description: Skildring
2370       created_at: Oppretta den
2371       last_changed: Sist endra
2372     show:
2373       title: 'Merknad: %{id}'
2374       description: Skildring
2375       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
2376       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
2377       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
2378       report: Rapporter denne merknaden
2379       anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og bør
2380         stadfestast.
2381       hide: Gøym
2382       resolve: Løys
2383       reactivate: Reaktiver
2384       comment_and_resolve: Kommenter og løys
2385       comment: Kommenter
2386     new:
2387       title: Ny merknad
2388       add: Legg til merknad
2389     notes_paging_nav:
2390       showing_page: Side %{page}
2391   javascripts:
2392     close: Lat att
2393     share:
2394       title: Del
2395       cancel: Avbryt
2396       image: Bilde
2397       link: Lenkje eller HTML
2398       long_link: Lenkje
2399       short_link: Kortlenkje
2400       geo_uri: Geo-URI
2401       embed: HTML
2402       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2403       format: 'Format:'
2404       scale: 'Skala:'
2405       download: Last ned
2406       short_url: Kort-URL
2407       include_marker: Inkluder markør
2408       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2409       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2410       view_larger_map: Vis større kart
2411     embed:
2412       report_problem: Rapporter eit problem
2413     key:
2414       title: Kartsymbol
2415       tooltip: Kartsymbol
2416       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2417     map:
2418       zoom:
2419         in: Vis større
2420         out: Vis mindre
2421       locate:
2422         title: Vis plassering
2423       base:
2424         standard: Standard
2425         cycle_map: Sykkelkart
2426         transport_map: Transport-kart
2427         hot: Humanitært
2428       layers:
2429         header: Kartlag
2430         notes: Kartmerknadar
2431         data: Kartdata
2432         gps: Offentlege GPS-sporingar
2433         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2434         title: Lag
2435     site:
2436       edit_tooltip: Rediger kartet
2437       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2438       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2439       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2440       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2441       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2442       queryfeature_tooltip: Finn objekt
2443       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørra for å finna objekt
2444     directions:
2445       ascend: Stigande
2446       engines:
2447         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2448         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2449         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2450         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2451       descend: Fallande
2452       directions: Vegskildringar
2453       distance: Avstand
2454       errors:
2455         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2456         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2457       instructions:
2458         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2459         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2460         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2461         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2462         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2463           %{name}
2464         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2465         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2466         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2467         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2468         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2469         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2470         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2471         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2472         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2473         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2474           %{name}
2475         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2476         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2477         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2478         via_point_without_exit: (via punkt)
2479         follow_without_exit: Følg %{name}
2480         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2481         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2482         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2483         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2484         destination_without_exit: Nå målet
2485         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2486         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2487         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2488         unnamed: namnlaus veg
2489         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2490       time: Tid
2491     query:
2492       node: Node
2493       way: Veg
2494       relation: Relasjon
2495       nothing_found: Ingen treff
2496       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2497       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2498     context:
2499       directions_from: Vegskildring herifrå
2500       directions_to: Vegskildring hit
2501       add_note: Legg til ein merknad her
2502       show_address: Vis adresse
2503       query_features: Finn objekt
2504       centre_map: Sentrer kartet her
2505   redactions:
2506     edit:
2507       heading: Rediger maskering
2508       title: Rediger relasjon
2509     index:
2510       empty: Ingen maskeringar å vise.
2511       heading: Liste over maskeringar
2512       title: Liste over maskeringar
2513     new:
2514       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2515       title: Lagar ein ny maskering
2516     show:
2517       description: 'Skildring:'
2518       heading: Visar maskering "%{title}"
2519       title: Visar maskering
2520       user: 'Oppretta av:'
2521       edit: Endre denne maskeringa
2522       destroy: Fjern denne maskeringa
2523       confirm: Er du sikker?
2524     create:
2525       flash: Maskering oppretta.
2526     update:
2527       flash: Endringar lagra.
2528     destroy:
2529       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2530         maskeringa før du ødeleger den.
2531       flash: Maskering ødelagd.
2532       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2533 ...