1 # Messages for Egyptian Spoken Arabic (مصرى)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
36 display_name: الاسم الظاهر
37 email: البريد الإلكتروني
39 pass_crypt: كلمه المرور
41 acl: قائمه تحكم الوصول
42 changeset: حزمه التغييرات
43 changeset_tag: سمه حزمه التغييرات
45 diary_comment: تعليق يومية
46 diary_entry: مدخله يومية
54 old_node_tag: سمه عقده قديمة
55 old_relation: علاقه قديمة
56 old_relation_member: عضو علاقه قديم
57 old_relation_tag: سمه علاقه قديمة
59 old_way_node: عقده طريق قديمة
60 old_way_tag: سمه طريق قديمة
62 relation_member: عضو علاقة
63 relation_tag: سمه علاقة
69 user_preference: تفضيل المستخدم
70 user_token: معلومات مستخدم
76 cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطله - يرجى تفعيل الكوكيز فى متصفحك قبل المتابعه.
78 blocked: لقد تم عرقله وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحه الموقع لمعرفه المزيد.
81 changeset: "حزمه التغييرات: %{id}"
82 changesetxml: حزمه التغييرات إكس إم إل
83 download: نزّل %{changeset_xml_link} أو %{osmchange_xml_link}
85 title: حزمه التغييرات %{id}
86 title_comment: حزمه التغييرات %{id} - %{comment}
87 osmchangexml: osmChange XML
90 belongs_to: "ينتمى إلى:"
91 bounding_box: "مربع الإحاطة:"
93 closed_at: "أُغلق في:"
94 created_at: "أُنشئ في:"
96 few: "فيه %{count} عقد التالية:"
97 one: "فيه العقده التالية:"
98 other: "فيه %{count} عقده التالية:"
99 two: "فيه العقدتين التاليتين:"
101 few: "فيه %{count} علاقات التالية:"
102 one: "فيه العلاقه التالية:"
103 other: "فيه %{count} علاقه التالية:"
104 two: "فيه العلاقتين التاليتين:"
106 one: "فيه الطريق التالي:"
107 other: "فيه %{count} طرق التالية:"
108 two: "فيه الطريقين التاليين:"
109 no_bounding_box: لم يتم تخزين مربع الإحاطه لحزمه التغييرات هذه.
110 show_area_box: اعرض مربع المنطقة
112 changeset_comment: "التعليق:"
113 edited_at: "عُدّل في:"
114 edited_by: "عُدّل بواسطة:"
115 in_changeset: "فى حزمه التغييرات:"
118 entry: العلاقه %{relation_name}
119 entry_role: العلاقه %{relation_name} (كــ %{relation_role})
123 area: اعرض المنطقه على خريطه أكبر
124 node: اعرض العقده على خريطه أكبر
125 relation: اعرض العلاقه على خريطه أكبر
126 way: اعرض الطريق على خريطه أكبر
127 loading: جارى التحميل...
130 next_changeset_tooltip: حزمه التغييرات التالية
131 prev_changeset_tooltip: حزمه التغييرات السابقة
133 name_changeset_tooltip: اعرض تعديلات %{user}
134 next_changeset_tooltip: التعديل التالى بواسطه %{user}
135 prev_changeset_tooltip: عُدّل سابقًا بواسطه %{user}
137 download: "%{download_xml_link}، %{view_history_link} أو %{edit_link}"
138 download_xml: نزّل إكس إم أل
141 node_title: "عقدة: %{node_name}"
142 view_history: اعرض التاريخ
144 coordinates: "إحداثيات:"
147 download: "%{download_xml_link} أو %{view_details_link}"
148 download_xml: نزّل إكس إم أل
149 node_history: تاريخ العقدة
150 node_history_title: "تاريخ العقدة: %{node_name}"
151 view_details: اعرض التفاصيل
153 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على %{type} بالمعرّف %{id}.
155 changeset: حزمه التغييرات
161 showing_page: إظهار الصفحة
163 download: "%{download_xml_link} أو %{view_history_link}"
164 download_xml: نزّل إكس إم إل
166 relation_title: "العلاقة: %{relation_name}"
167 view_history: اعرض التاريخ
172 download: "%{download_xml_link} أو %{view_details_link}"
173 download_xml: نزّل إكس إم أل
174 relation_history: تاريخ العلاقة
175 relation_history_title: "تاريخ العلاقة: %{relation_name}"
176 view_details: اعرض التفاصيل
178 entry_role: "%{type} %{name} كــ %{role}"
184 manually_select: اختر يدويًا منطقه أخرى
185 view_data: أظهر بيانات عرض الخريطه الحالي
187 data_frame_title: البيانات
188 data_layer_name: البيانات
190 drag_a_box: اسحب مربع على الخريطه لاختيار منطقة
191 edited_by_user_at_timestamp: عُدّل بواسطه [[user]] فى [[timestamp]]
192 history_for_feature: تاريخ الــ[[feature]]
193 load_data: تحميل البيانات
194 loaded_an_area_with_num_features: "لقد قمت بتحميل منطقه تحتوى على [[num_features]] ميّزه. بصفه عامّه، بعض المتصفحات قد لا تتوافق بشكل جيد مع عرض هذه الكميه من البيانات. عمومًا، تعمل المتصفحات بشكل أفضل فى عرض أقل من 100 ميّزه فى وقت واحد: القيام بأى شيء آخر قد يجعل المتصفح بطيء أو لن يستجيب. إن كنت متأكدًا من أنك ترغب فى عرض هذه البيانات، يمكنك القيام بذلك عن طريق النقر على الزر أدناه."
196 manually_select: اختر يدويًا منطقه أخرى
198 api: استرد هذه المنطقه من الأى بى أي
199 back: اعرض لائحه الكائنات
201 heading: قائمه الكائنات
213 private_user: مستخدم الخاص
214 show_history: أظهر التاريخ
215 unable_to_load_size: "غير قادر على التحميل: حجم مربع الإحاطه [[bbox_size]] كبير جدًا (يجب أن يكون أصغر من %{max_bbox_size})"
217 zoom_or_select: قم بالتكبير أو اختر منطقه من الخريطه لعرضها
221 download: "%{download_xml_link}، %{view_history_link} أو %{edit_link}"
222 download_xml: نزّل إكس إم إل
224 view_history: اعرض التاريخ
226 way_title: "طريق: %{way_name}"
229 one: أيضًا جزء من الطريق %{related_ways}
230 other: أيضًا جزء من الطرق %{related_ways}
231 two: أيضًا جزء من الطريقين %{related_ways}
235 download: "%{download_xml_link} أو %{view_details_link}"
236 download_xml: نزّل إكس إم إل
237 view_details: اعرض التفاصيل
238 way_history: تاريخ الطريق
239 way_history_title: "تاريخ الطريق: %{way_name}"
244 no_comment: (لا يوجد)
245 no_edits: (لا تعديلات)
246 show_area_box: اعرض مربع المنطقة
247 still_editing: (لا يزال يعدّل)
248 view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمه التغييرات
249 changeset_paging_nav:
252 showing_page: إظهار الصفحه %{page}
260 description: التغييرات الحديثة
261 description_bbox: حزم التغييرات داخل %{bbox}
262 description_user: حزم التغييرات بواسطه %{user}
263 description_user_bbox: حزم التغييرات بواسطه %{user} داخل %{bbox}
264 heading: حزم التغييرات
265 heading_bbox: حزم التغييرات
266 heading_user: حزم التغييرات
267 heading_user_bbox: حزم التغييرات
269 title_bbox: حزم التغييرات داخل %{bbox}
270 title_user: حزم التغييرات بواسطه %{user}
271 title_user_bbox: حزم التغييرات بواسطه %{user} داخل %{bbox}
274 comment_from: تعليق من %{link_user} فى %{comment_created_at}
276 hide_link: اخفِ هذا التعليق
279 few: "%{count} تعليقات"
281 other: "%{count} تعليق"
284 comment_link: علّق على هذه المدخلة
286 edit_link: عدّل هذه المدخلة
287 hide_link: اخفِ هذه المدخلة
288 posted_by: أُرسل بواسطه %{link_user} فى %{created} باللغه %{language_link}
289 reply_link: رد على هذه المدخلة
293 latitude: "خط العرض:"
295 longitude: "خط الطول:"
296 marker_text: موقع مدخله اليومية
299 title: عدّل مدخله يومية
300 use_map_link: استخدم الخريطة
303 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحة
304 title: مدخلات اليوميه فى خريطه الشارع المفتوحة
306 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحه باللغه %{language_name}
307 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه باللغه %{language_name}
309 description: المدخلات الحديثه فى يوميه خريطه الشارع المفتوحه بواسطه المستخدم %{user}
310 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه للمستخدم %{user}
312 in_language_title: مدخلات اليوميه باللغه %{language}
313 new: مدخله يوميه جديدة
314 new_title: اكتب مدخله يوميه جديده فى يوميتك
315 newer_entries: المدخلات الأحدث
316 no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
317 older_entries: المدخلات الأقدم
318 recent_entries: "المدخلات اليوميه الحديثة:"
319 title: يوميات المستخدمين
320 user_title: يوميه %{user}
322 title: مدخله يوميه جديدة
324 body: عذرًا، لا يوجد مدخله يوميه أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئه، أو ربما يكون الرابط الذى تم النقر عليه خاطئ.
325 heading: "لا يوجد مدخله بالمعرّف: %{id}"
326 title: مدخله يوميه غير موجودة
328 leave_a_comment: اترك تعليقًا
330 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} لترك تعليق"
332 title: يوميات المستخدمين | %{user}
333 user_title: يوميه %{user}
336 add_marker: أضف علامه على الخريطة
337 area_to_export: المنطقه المطلوب تصديرها
338 embeddable_html: HTML مضمن
340 export_details: بيانات خريطه الشارع المفتوحه مرخصه تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصه المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0</a>.
342 format_to_export: الهيئه المطلوب تصديرها
343 image_size: حجم الصورة
344 latitude: "خط العرض:"
346 longitude: "خط الطول:"
347 manually_select: اختر يدويًا منطقه أخرى
350 osm_xml_data: معطيات خريطه الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
352 paste_html: ألصق HTML لتضمينه فى موقع ما
356 add_marker: أضف علامه على الخريطة
357 change_marker: غيّر موضع العلامة
358 click_add_marker: انقر على الخريطه لإضافه علامة
359 drag_a_box: اسحب مربع على الخريطه لاختيار منطقة
361 manually_select: اختر يدويًا منطقه أخرى
362 view_larger_map: اعرض خريطه أكبر
366 geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
367 osm_namefinder: "%{types} من <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
368 osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
373 description_osm_namefinder:
374 prefix: "%{distance} %{direction} من %{type}"
386 other: حوالى %{count}كم
389 no_results: لم يتم العثور على نتائج
392 ca_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
393 geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
394 latlon: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
395 osm_namefinder: نتائج من <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
396 osm_nominatim: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
397 uk_postcode: نتائج من <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
398 us_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
399 search_osm_namefinder:
400 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} من %{parentname})"
401 suffix_place: ، %{distance} %{direction} من %{placename}
402 search_osm_nominatim:
406 arts_centre: مركز فني/ثقافي
408 auditorium: قاعه محاضرات
412 bicycle_parking: موقف دراجات
413 bicycle_rental: تأجير دراجة
415 bureau_de_change: مكتب صرافة
416 bus_station: محطه حافلات
418 car_rental: تأجير سيارات
419 car_sharing: مشاركه سيارات
420 car_wash: غسيل سيارات
426 community_centre: مركز اجتماع
428 crematorium: محرقه جثث
432 drinking_water: مياه عذبة
433 driving_school: مدرسه تعليم قيادة
435 emergency_phone: هاتف طوارئ
436 fast_food: وجبات سريعة
437 ferry_terminal: مرسى عبّارة
438 fire_hydrant: مواد مكافحه حرائق
439 fire_station: فوج إطفاء
443 gym: مركز للرشاقة/الرياضة
445 health_centre: مركز صحي
448 hunting_stand: مربط للصيد
450 kindergarten: حضانه أطفال
454 mountain_rescue: للإنقاذ فى الجبل
456 nursery: رعايه تمريضية
457 nursing_home: دار رعايه مسنين/معاقين
462 place_of_worship: معبد
465 post_office: مكتب بريد
466 preschool: روضه أطفال
469 public_building: مبنى عام
470 public_market: سوق عمومي
471 reception_area: منطقه استقبال
472 recycling: نقطه إعاده تصنيع
474 sauna: حمّام بخارى حار
477 shop: متجر/دكان/حانوت
479 social_club: نادى اجتماعي
481 supermarket: سوبرماركت
483 telephone: هاتف عمومي
488 vending_machine: آله بيع
489 veterinary: جراحه بيطرية
490 waste_basket: سله نفايات
491 wifi: نقطه اتصال لاسلكيه واى فاي
492 youth_centre: مركز نشاطات للشباب
494 administrative: حدود إدارية
499 bus_stop: موقف نزول/صعود من/إلى حافلات
501 construction: طريق سريع قيد الإنشاء
502 cycleway: مسار دراجات
503 emergency_access_point: نقطه دخول طوارئ
505 living_street: شارع سكني
508 motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
509 motorway_link: طريق سريع
511 pedestrian: شارع أولوى للمشاة
514 primary_link: طريق أولي
516 residential: طريق سكني
518 secondary: طريق ثانوي
519 secondary_link: طريق ثانوي
521 services: خدمات الطرق السريعة
526 trunk_link: طريق رئيسي
527 unclassified: طريق غير مصنّف
528 unsurfaced: طريق غير معبد
530 archaeological_site: موقع أثري
531 battlefield: ساحه معركة
532 boundary_stone: حجر/صخره تعليم حدود
545 wayside_shrine: مزار جانب طريق
548 allotments: حصص سكنية
551 commercial: منطقه تجارية
552 construction: ورشه بناء
558 industrial: منطقه صناعية
561 military: منطقه عسكرية
563 nature_reserve: محميه طبيعية
567 recreation_ground: ميدان ألعاب
569 residential: منطقه سكنية
575 beach_resort: شاطئ منتجع
577 fishing: منطقه صيد سمك
579 golf_course: ملعب غولف
580 ice_rink: حلبه تزلج على الجليد
582 miniature_golf: جولف مصغر
583 nature_reserve: محميه طبيعية
587 recreation_ground: ميدان ألعاب
589 sports_centre: مركز رياضي
590 stadium: مدرج ألعاب رياضية
591 swimming_pool: بركه سباحة
593 water_park: منتزه ألعاب مائية
597 cape: رأس (أرض داخله فى البحر(
598 cave_entrance: مدخل كهف
605 geyser: نافوره ماء حار
606 glacier: نهر/بحر جليدي
615 reef: سلسله صخور قرب سطح الماء
644 postcode: الرمز البريدي
648 subdivision: التقسيم الفرعي
653 abandoned: سكه حديد مهجورة
654 construction: سكه حديديه تحت الإنشاء
655 disused: سكه حديد مهجورة
656 disused_station: محطه سكه حديد مهجورة
658 historic_station: محطه سكه حديد تاريخية
659 junction: تقاطع سكك حديدية
660 level_crossing: تقاطع سكك حديدية
661 monorail: قطار ذات سكه حديد واحدة
662 platform: رصيف محطه قطار
664 subway: محطه مترو الأنفاق
665 subway_entrance: مدخل مترو
672 beverages: متجر مشروبات
677 car_parts: قطع غيار سيارات
678 car_repair: مرآب سيارات
680 charity: متجر جمعيه خيرية
683 computer: متجر كمبيوتر
684 confectionery: متجر الحلويات
685 convenience: متجر للأغراض اليومية
686 cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
687 department_store: متجر متعدد الأقسام
688 doityourself: براعه منزلية
689 dry_cleaning: تنظيف جاف
690 electronics: متجر إلكترونيات
691 estate_agent: وكيل عقاري
692 farm: متجر منتوجات زراعية
697 funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
703 hairdresser: مزين/مصفف شعر
705 insurance: بوليسات تأمين
706 jewelry: متجر مجوهرات
711 mobile_phone: متجر هواتف محمولة
712 motorcycle: متجر دراجات نارية
714 newsagent: وكاله أنباء
716 organic: متجر أغذيه عضوية
717 outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
718 pet: متجر حيوانات أليفة
722 shopping_centre: مركز التسوق
724 stationery: محل قرطاسية
725 supermarket: سوبرماركت
727 travel_agency: وكاله سفر
732 attraction: معلم سياحي
733 bed_and_breakfast: سرير وفطار
734 cabin: حُجره أو مقصورة
735 camp_site: موقع تخييم
736 caravan_site: موقع قافلة
738 guest_house: بيت ضيافة
745 picnic_site: موقع بيك نيك
746 theme_park: حديقه ملاهي
758 mineral_spring: نبع مياه معدنية
759 rapids: منحدرات نهرية
764 water_point: نقطه ماء شفة
769 cycle_map: خريطه للدراجات
771 edit_zoom_alert: يجب عليك التكبير لتعديل الخريطة
772 history_zoom_alert: يجب التكبير لرؤيه تاريخ التعديل
774 donate: ادعم خريطه الشارع المفتوحه ب%{link} لتمويل ترقيه العتاد.
775 donate_link_text: التبرع
776 edit: عدّل هذه الخريطة
778 export_tooltip: صدّر بيانات الخريطة
779 gps_traces: آثار جى بى أس
780 gps_traces_tooltip: عالج الآثار
782 home: الصفحه الرئيسية
783 home_tooltip: اذهب إلى الصفحه الرئيسية
784 inbox: صندوق البريد (%{count})
786 few: صندوق بريدك يحوى %{count} رسائل غير مقروءة
787 one: صندوق بريدك يحوى رساله واحده غير مقروءة
788 other: صندوق بريدك يحوى %{count} رساله غير مقروءة
789 two: صندوق بريدك يحوى رسالتين غير مقروءتين
790 zero: صندوق بريدك لا يحوى رسائل غير مقروءة
791 intro_1: خريطه الشارع المفتوحه هى خريطه للعالم كله قابله للتحرير حره ومجانيه. قام بإنشائها أشخاص مثلك.
793 title: بيانات خريطه الشارع المفتوحه مرخصه تحت رخصه المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0
795 log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
797 alt_text: شعار خريطه الشارع المفتوحة
802 title: ادعم خريطه الشارع المفتوحه بهبه نقدية
803 osm_offline: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه مغلقه بينما يتم الانتهاء من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
804 osm_read_only: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه فى وضع القراءه بينما يتم الانتهاء من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
806 sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كى تستطيع المساهمة
807 tag_line: ويكى خريطه العالم الحرة
808 user_diaries: يوميات المستخدمين
809 user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
811 view_tooltip: اعرض الخرائط
812 welcome_user: مرحبًا بك، %{user_link}
813 welcome_user_link_tooltip: صفحه المستخدم الخاصه بك
816 deleted: حُذفت الرسالة
821 no_messages_yet: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
823 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
827 as_read: عُلّمت الرساله مقروءة
828 as_unread: عُلّمت الرساله كغير مقروءة
831 read_button: علّم كمقروءة
833 unread_button: علّم كغير مقروءة
835 back_to_inbox: العوده إلى صندوق الوارد
837 limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت قبل أن تحاول إرسال المزيد.
838 message_sent: تم إرسال الرسالة
840 send_message_to: أرسل رساله جديده إلى %{name}
845 inbox: صندوق البريد الوارد
846 my_inbox: رابطى %{inbox_link}
847 no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسله بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
849 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
854 back_to_inbox: العوده إلى صندوق الوارد
855 back_to_outbox: العوده إلى صندوق الصادر
858 reading_your_messages: اقرأ الرسائل المرسله الخاصه بك
859 reading_your_sent_messages: قراءه الرسائل المرسله الخاصه بك
864 unread_button: علّم كغير مقروءة
865 sent_message_summary:
868 diary_comment_notification:
869 footer: يمكنك أيضًا قراءه التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl} أو الرد على %{replyurl}
870 header: "%{from_user} علّق على مدخلتك اليوميه الحديثه فى خريطه الشارع المفتوحه بالعنوان %{subject}:"
871 hi: مرحبًا %{to_user}،
872 subject: "[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضاف تعليقًا على مدخلتك فى اليومية"
874 subject: "[خريطه الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني"
876 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، رجاءًا انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
878 hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكترونى على %{server_url} to %{new_address}.
880 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
882 hopefully_you_1: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكترونى على
883 hopefully_you_2: "%{server_url} إلى %{new_address}."
885 had_added_you: "%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطه الشارع المفتوحه."
886 see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفه الشخصى على %{userurl} وإضافته كصديق أيضًا إن كنت ترغب فى ذلك.
887 subject: "[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق."
889 and_no_tags: ولا يوجد سمات.
890 and_the_tags: "والسمات التالية:"
892 failed_to_import: "فشل الاستيراد. الخطأ هو:"
893 more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جى بى إكس وكيفيه تجنبها
894 more_info_2: "وهم موجودين على:"
895 subject: "[خريطه الشارع المفتوحة] فشل استيراد جى بى إكس"
898 loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطه من أصل %{possible_points} نقطه ممكنه.
899 subject: "[خريطه الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جى بى إكس"
900 with_description: مع الوصف
901 your_gpx_file: يبدو أنه ملف جى بى إكس الخاص بك
903 subject: "[خريطه الشارع المفتوحة] طلب إعاده تعيين كلمه المرور"
905 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين كلمه المرور.
907 hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعاده تعيين كلمه المرور لحساب openstreetmap.org على عنوان البريد الإلكترونى هذا.
909 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين كلمه المرور.
911 hopefully_you_1: شخص ما (ربما أنت) قد طلب إعاده تعيين كلمه المرور على هذا
912 hopefully_you_2: عناوين البريد الإلكترونى لحساب openstreetmap.org.
913 message_notification:
914 footer1: ويمكنك أيضًا قراءه الرساله على %{readurl}
915 footer2: ويمكنك الرد على %{replyurl}
916 header: "%{from_user} قام بإرسال رساله لك عبر خريطه الشارع المفتوحه بالعنوان %{subject}:"
917 hi: مرحبًا %{to_user}،
919 subject: "[خريطه الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني"
921 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، مرحبًا! الرجاء اضغط على الرابط أدناه لتأكيد هذا الحساب، واقرأ عن المزيد من المعلومات حول خريطه الشارع المفتوحة
923 hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بإنشاء حساب على
924 introductory_video: يمكنك مشاهده %{introductory_video_link}.
925 more_videos: يوجد %{more_videos_link}.
926 more_videos_here: المزيد من الفيديو هنا
927 video_to_openstreetmap: فيديو تمهيديه لـخريطه الطريق المفتوحة
928 wiki_signup: قد تحتاج أيضًا إلى <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">التسجيل فى ويكى خريطه الشارع المفتوحه.</a>
929 signup_confirm_plain:
930 blog_and_twitter: "واكب أحدث الأخبار عبر مدونه خريطه الشارع المفتوحه أو تويتر:"
931 click_the_link_1: إذا كان هذا هو أنت، مرحبًا! الرجاء اضغط على الرابط أدناه لتأكيد
932 click_the_link_2: حساب وإقرأ المزيد من المعلومات عن خريطه الطريق المفتوحه.
933 current_user_1: لائحه للمستخدمين الحاليين فى فئات، استنادًا إلى الموقع فى العالم
934 current_user_2: "وهم، متوفر من:"
936 hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بإنشاء حساب على
937 introductory_video: "يمكنك مشاهده شريط فيديو تمهيدى لخريطه الطريق المفتوحه هنا:"
938 more_videos: "هناك المزيد من الفيديوهات هنا:"
939 the_wiki: "احصل على بعض المطالعه عن خريطه الطريق المفتوح على الويكي:"
940 user_wiki_1: من المستحسن أن تقوم بإنشاء صفحه مستخدم ويكى، والتى تتضمن
941 wiki_signup: "قد تحتاج أيضًا إلى التسجيل فى ويكى خريطه الشارع المفتوحه على:"
944 allow_read_gpx: قراءه آثار جى بى أس الخاصه بك.
945 allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
946 allow_to: "اسمح للتطبيق بأن:"
947 allow_write_api: يعدّل الخريطه.
948 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
949 allow_write_gpx: ارفع آثار جى بى أس.
950 allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
951 request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك. يرجى التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
954 flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
956 flash: دمّر تسجيل التطبيق
961 allow_read_gpx: قراءه آثاره للجى بى إس الخصوصيه.
962 allow_read_prefs: قراءه تفضيلاته.
963 allow_write_api: تعديل الخريطه.
964 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
965 allow_write_gpx: رفع آثار جى بى إس.
966 allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
967 callback_url: رابط الرد
969 requests: "اطلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:"
971 support_url: رابط الدعم
972 url: رابط التطبيق الرئيسي
974 application: اسم التطبيق
976 list_tokens: "التصاريح الصادره باسمك للتطبيقات التالية:"
978 my_tokens: تطبيقاتى المصرحة
979 no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟ يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه الخدمه.
980 register_new: سجِّل تطبيقك
981 registered_apps: "لديك التطبيقات المسجله التالية:"
983 title: تفاصيل OAuth الخاص بي
986 title: سجِّل تطبيق جديد
988 sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
990 allow_read_gpx: قراءه آثاره للجى بى إس الخصوصيه.
991 allow_read_prefs: قراءه تفضيلاته.
992 allow_write_api: تعديل الخريطه.
993 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
994 allow_write_gpx: ارفع آثار جى بى إس.
995 allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
996 authorize_url: "رابط التصريح:"
998 requests: "طلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:"
999 support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (مستحسن) وكذلك النص العادى فى وضع ssl.
1000 title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
1003 flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
1006 anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1007 flash_player_required: أنت بحاجه لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطه الشارع المفتوحه. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك خيارات أخرى</a> أيضًا متاحه لتعديل خريطه الشارع المفتوحه.
1008 not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى.
1009 not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطه إلا إذا قمت بذلك. يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى من حسابك %{user_page}.
1010 potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظه. (للحفظ فى Potlatch، يجب إلغاء الطريق أو النقطه الحاليين إن كان التعديل فى الوضع المباشر، أو انقر فوق حفظ إن كان لديك زر الحفظ.)
1011 user_page_link: صفحه مستخدم
1013 js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1014 js_2: خريطه الشارع المفتوحه تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقه.
1016 license_name: المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0
1017 notice: مرخص بموجب رخصه %{license_name} بواسطه %{project_name} ومساهميه.
1018 project_name: مشروع خريطه الشارع المفتوحة
1019 permalink: وصله دائمة
1020 shortlink: وصله قصيرة
1022 map_key: دليل الخريطة
1023 map_key_tooltip: دليل الخريطه لبيانات mapnik فى هذا المستوى من التكبير
1027 allotments: حصص سكنية
1031 bridleway: مسلك خيول
1036 commercial: منطقه تجارية
1040 construction: الطرق تحت الإنشاء
1041 cycleway: طريق دراجات
1046 industrial: منطقه صناعية
1050 military: منطقه عسكرية
1055 private: استخدام خصوصي
1057 reserve: محميه طبيعية
1058 resident: منطقه سكنية
1059 retail: منطقه بيع بالمفرق
1061 - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
1062 - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1066 secondary: طريق ثانوي
1068 subway: قطار الأنفاق
1078 unclassified: طريق غير مصنّف
1079 unsurfaced: طريق غير معبد
1083 search_help: "أمثلة: 'الحرية'، 'شارع الحمراء, بيروت'، 'مدرسة, القاهرة' <a href='http://http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Search?uselang=ar'>المزيد من الأمثله...</a>"
1085 where_am_i: أين أنا؟
1086 where_am_i_title: صِف الموقع الحالى باستخدام محرك البحث
1089 search_results: نتائج البحث
1092 trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجى بى إكس ويتنظر الإدراج فى قاعده البيانات. وهذا يحدث عادًه خلال نصف ساعه، وسيتم إرسال رساله إلكترونيه لك عند الانتهاء.
1093 upload_trace: ارفع أثر جى بى إس
1095 scheduled_for_deletion: تم جدوله الأثر للحذف
1097 description: "الوصف:"
1100 filename: "اسم الملف:"
1101 heading: تعديل الأثر %{name}
1105 save_button: احفظ التغييرات
1106 start_coord: "إحداثيات البدء:"
1108 tags_help: محدد بفواصل
1109 title: تعديل الأثر %{name}
1110 uploaded_at: "تم الرفع في:"
1111 visibility: "الرؤية:"
1112 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
1114 public_traces: آثار جى بى إس عمومية
1115 public_traces_from: آثار جى بى إس عموميه من %{user}
1116 tagged_with: " موسوم مع %{tags}"
1117 your_traces: آثار جى بى إس الخاصه بك
1119 made_public: تم جعل الأثر عمومي
1121 heading: مخزن جى بى إكس غير متصل
1122 message: مخزن ونظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا.
1124 message: نظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا
1126 ago: منذ %{time_in_words_ago}
1128 count_points: "%{count} نقطة"
1130 edit_map: عدّل الخريطة
1134 pending: فى الانتظار
1137 trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1138 view_map: اعرض الخريطة
1143 tags_help: محدد بفواصل
1145 upload_gpx: ارفع ملف جى بى إكس
1147 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
1149 see_all_traces: شاهد كل الآثار
1150 see_your_traces: شاهد جميع آثارك
1151 traces_waiting: لديك %{count} أثر فى انتظار التحميل. يرجى مراعاه الانتظار قبل تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقه طابور التحميل لباقى المستخدمين.
1155 delete_track: احذف هذا الأثر
1156 description: "الوصف:"
1159 edit_track: عدّل هذا الأثر
1160 filename: "اسم الملف:"
1161 heading: عرض الأثر %{name}
1165 pending: فى الانتظار
1167 start_coordinates: "إحداثيات البدء:"
1169 title: عرض الأثر %{name}
1170 trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1171 uploaded: "تم الرفع في:"
1172 visibility: "الرؤية:"
1174 identifiable: محدد الهويه (يظهر فى قائمه الآثار محدد الهويه والنقاط مرتبه زمنيًا)
1175 private: خصوصى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
1176 public: عمومى (يظهر فى قائمه الآثار مجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
1177 trackable: تعقبى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط مرتبه زمنيًا)
1180 email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
1181 flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
1182 flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من بريدك الإلكترونى لمذكره تأكيد العنوان الإلكترونى الجديد.
1183 home location: "موقع المنزل:"
1184 latitude: "خط العرض:"
1185 longitude: "خط الطول:"
1186 make edits public button: اجعل جميع تعديلاتى عامة
1187 my settings: إعداداتي
1188 no home location: لم تدخل موقع منزلك.
1189 preferred languages: "اللغات المفضّلة:"
1190 profile description: "وصف الملف الشخصي:"
1192 disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقه مجهوله الهويه.
1193 disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
1194 enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
1195 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1196 enabled link text: ما هذا؟
1197 heading: "تعديل عام:"
1198 public editing note:
1200 text: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤيه موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأى بى أى 0.6، فقط المستخدمين العلنيين يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفه السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدى لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضى.</li></ul>
1201 return to profile: العوده إلى الملف الشخصي
1202 save changes button: احفظ التغييرات
1204 update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
1207 heading: أكّد حساب المستخدم
1208 press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
1209 success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
1212 failure: عنوان بريد إلكترونى تم تفعيله مسبقًا بهذه البيانات.
1213 heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
1214 press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكترونى الجديد.
1215 success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكترونى، شكرًا للاشتراك!
1217 not_an_administrator: عليك أن تكون إدارى لتنفيذ هذا الإجراء.
1219 flash success: جميع تعديلاتك الآن عامه، ومسموح لك بالتعديل الآن.
1221 account not active: عذرًا، حسابك غير نشط بعد.<br />يرجى النقر على الرابط فى تأكيد حساب البريد الإلكترونى لتنشيط حسابك.
1222 auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
1223 email or username: "عنوان البريد الإلكترونى أو اسم المستخدم:"
1226 lost password link: أنسيت كلمه المرور؟
1227 password: "كلمه المرور:"
1230 email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
1231 heading: أنسيت كلمه المرور؟
1232 help_text: أدخل عنوان البريد الإلكترونى الذى استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه رابط يمكنك استخدامه لإعاده تعيين كلمه المرور.
1233 new password button: إعاده ضبط كلمه المرور
1234 notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكترونى، نحن آسفون.
1235 notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رساله إلكترونيه فى طريقها إليك ستمكنك من إعاده تعيينها قريبًا.
1236 title: نسيان كلمه المرور
1238 already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
1239 failed: عفوًا، تعذر إضافه %{name} كصديق.
1240 success: "%{name} الآن صديقك."
1242 confirm email address: "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:"
1243 confirm password: "تأكيد كلمه المرور:"
1244 contact_webmaster: يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول الموقع</a> لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع وقت ممكن.
1245 display name: "اسم المستخدم:"
1246 display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه التفضيلات فى وقت لاحق.
1247 email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
1248 fill_form: قم بتعبئه النموذج وسوف نرسل لك رساله بريد إلكترونى سريعه لتنشيط حسابك.
1249 flash create success message: لقد تم إنشاء مستخدم جديد بنجاح. تحقق من وجود ملاحظه فى بريدك الإلكترونى، وسيمكنك التخطيط فى أى وقت :-)<br /><br />يرجى ملاحظه أنك لن تتمكن من الدخول حتى تستلم وتأكّد عنوان بريدك الإلكترونى.<br /><br />إن كنت تستخدم مكافح السخام الذى يرسل طلبات التأكيد يرجى أن تتأكد من وضع webmaster@openstreetmap.org فى القائمه البيضاء لأننا غير قادرين على الرد على أى طلب تأكيد.
1250 heading: أنشئ حساب مستخدم
1251 license_agreement: بإنشائك الحساب، أنت توافق على أن تكون جميع المعلومات التى تقدمها إلى مشروع خريطه الشارع المفتوحه مرخصه (بشكل غير حصري) تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصه المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0</a>. 2.0
1252 no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين فى الوقت الحالى على إنشاء حساب لك تلقائيًا.
1253 not displayed publicly: لا يعرض علنًا (انظر <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="ويكى سياسه الخصوصيه المتضمنه قسم عن عناوين البريد الإلكتروني">سياسه الخصوصية</a>)
1254 password: "كلمه المرور:"
1257 body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط الذى تم النقر عليه خاطئ.
1258 heading: المستخدم %{user} غير موجود
1259 title: مستخدم غير موجود
1261 nearby mapper: مخطط بالجوار
1262 your location: موقعك
1264 not_a_friend: "%{name} ليس من أحد أصدقائك."
1265 success: تم إزاله %{name} من قائمه أصدقائك.
1267 confirm password: "أكّد كلمه المرور:"
1268 flash changed: كلمه المرور الخاصه بك قد تغيرت.
1269 flash token bad: لم تجد تلك المعلومات، تحقق من الرابط ربما؟
1270 heading: إعاده تعيين كلمه المرور %{user}
1271 password: "كلمه المرور:"
1272 reset: إعاده ضبط كلمه المرور
1273 title: إعاده ضبط كلمه المرور
1275 flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
1277 activate_user: نشّط هذا المستخدم
1278 add as friend: أضف كصديق
1279 ago: (منذ %{time_in_words_ago})
1280 block_history: اعرض العرقلات الواصلة
1281 blocks by me: العرقلات بواسطتي
1282 blocks on me: العرقلات علي
1284 create_block: امنع هذا المستخدم
1285 created from: "أُنشىء من:"
1286 deactivate_user: احذف هذا المستخدم
1287 delete_user: احذف هذا المستخدم
1291 email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
1292 hide_user: اخفِ هذا المستخدم
1293 if set location: إن قمت بتعيين موقعك، خريطه وأشياء جميله سوف تظهر أدناه. يمكنك تحديد موقع منزلك من صفحه %{settings_link}.
1294 km away: على بعد %{count}كم
1295 m away: على بعد %{count}متر
1296 mapper since: "مُخطط منذ:"
1297 moderator_history: اعرض العرقلات المعطات
1300 my settings: إعداداتي
1302 nearby users: "مستخدمين بالجوار:"
1303 new diary entry: مدخله يوميه جديدة
1304 no friends: لم تقم بإضافه أى أصدقاء بعد.
1305 no nearby users: لا يوجد بعد مستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
1306 remove as friend: أزل كصديق
1308 administrator: هذا المستخدم إداري
1310 administrator: منح وصول إداري
1311 moderator: منح وصول وسيط
1312 moderator: هذا المستخدم وسيط
1314 administrator: ابطل وصول إداري
1315 moderator: ابطل وصول وسيط
1316 send message: أرسل رسالة
1317 settings_link_text: إعدادات
1319 unhide_user: أظهر هذا المستخدم
1320 user location: الموقع
1321 your friends: أصدقاؤك
1324 empty: "%{name} لم يقم بعد بأى عرقلة"
1325 heading: لائحه العرقلات بواسطه %{name}
1326 title: العرقلات بواسطه %{name}
1328 empty: "%{name} لم يتم عرقلته بعد."
1329 heading: لائحه العرقلات على %{name}
1330 title: العرقلات على %{name}
1332 flash: أُنشىء عرقله على المستخدم %{name}.
1333 try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فتره زمنيه معقوله للرد.
1334 try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فتره زمنيه معقوله للرد قبل عرقلته.
1336 back: اعرض كل العرقلات
1337 heading: تعديل العرقله على %{name}
1338 needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
1339 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
1340 reason: السبب وراء عرقله %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول، مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحاله. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاوله استخدام كلمات بسيطه ومعبره.
1341 show: اعرض هذه العرقلة
1342 submit: حدّث العرقلة
1343 title: تعديل العرقله على %{name}
1345 block_expired: العرقله قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
1346 block_period: فتره العرقله يجب أن تكون واحده من القيم الاختياريه فى القائمه المنسدله.
1348 time_future: ينتهى فى %{time}.
1349 time_past: انتهى منذ %{time}.
1350 until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
1352 empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
1353 heading: لائحه بعرقلات المستخدم
1354 title: عرقلات المستخدم
1356 non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقله.
1357 non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقله.
1359 back: اعرض كل العرقلات
1360 heading: إنشاء عرقله على %{name}
1361 needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
1362 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
1363 reason: السبب وراء عرقله %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول، مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحاله، وتذكر أن تلك الرساله ستظهر للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاوله استخدام كلمات بسيطه ومعبره.
1364 submit: إنشاء العرقلة
1365 title: إنشاء عرقله على %{name}
1366 tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
1367 tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
1369 back: العوده إلى الفهرس
1370 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقله المستخدم بالمعرّف %{id}.
1372 confirm: هل أنت متأكد؟
1373 creator_name: المنشئ
1374 display_name: مستخدم معرقل
1376 not_revoked: (لم تلغ)
1377 reason: السبب للعرقلة
1379 revoker_name: مُبطل بواسطة
1383 few: "%{count} ساعات"
1385 other: "%{count} ساعة"
1388 confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب فى إبطال هذه العرقله ؟
1389 flash: تم إبطال هذه العرقله.
1390 heading: إبطال العرقله على %{block_on} بواسطه %{block_by}
1391 past: هذه العرقله انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
1393 time_future: هذه العرقله ستنتهى فى %{time}.
1394 title: إبطال العرقله على %{block_on}
1396 back: اعرض كل العرقلات
1397 confirm: هل أنت متأكد؟
1399 heading: "%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}"
1400 needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقله.
1401 reason: "سبب العرقلة:"
1406 time_future: ينتهى فى %{time}
1407 time_past: انتهى منذ %{time}
1408 title: "%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}"
1410 only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذى قام بإنشاء هذه العرقله يمكنه تعديلها.
1411 success: تم تحديث العرقله.
1414 already_has_role: لدى المستخدم الدور %{role} سابقًا
1415 doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
1416 not_a_role: السلسله `%{role}' ليست دور صالح.
1417 not_an_administrator: يحق فقط للإداريين القيام بتغيير دور المستخدم، وأنت لست إدارى.
1419 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
1421 fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
1422 heading: تأكيد منح الدور
1423 title: تأكيد منح الدور
1425 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
1427 fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
1428 heading: تأكيد إلغاء الدور
1429 title: تأكيد إلغاء الدور