1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Christian List
11 # Author: The real emj
33 description: Beskrivelse
43 description: Beskrivelse
44 display_name: Vist navn
47 pass_crypt: Adgangskode
49 acl: Adgangskontrolliste
51 changeset_tag: Ændringsegenskab
53 diary_comment: Blogkommentar
54 diary_entry: Blogindlæg
59 node_tag: Punktegenskab
61 old_node: Tidligere punkt
62 old_node_tag: Tidligere punktegenskab
63 old_relation: Tidligere relation
64 old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
65 old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
66 old_way: Tidligere vej
67 old_way_node: Tidligere vejpunkt
68 old_way_tag: Tidligere vejegenskab
70 relation_member: Relationsmedlem
71 relation_tag: Relationsegenskab
75 tracetag: Sporegenskab
77 user_preference: Brugerindstillinger
78 user_token: Brugertegn
84 cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér cookies før du fortsætter.
86 blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde ud mere.
87 need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene, men du skal læse dem.
90 changeset: "Ændringssæt: %{id}"
91 changesetxml: XML for ændringssæt
92 download: Hent %{changeset_xml_link} eller %{osmchange_xml_link}
94 title: Ændringssæt %{id}
95 title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
96 osmchangexml: osmChange XML
99 belongs_to: "Tilhører:"
100 bounding_box: "Grænse:"
103 created_at: "Oprettet:"
105 one: "Har følgende punkt:"
106 other: "Har følgende %{count} punkter:"
108 one: "Har følgende relation:"
109 other: "Har følgende %{count} relationer:"
111 one: "Har følgende vej:"
112 other: "Har følgende %{count} veje:"
113 no_bounding_box: Ingen grænse er lagret for dette ændringssæt.
114 show_area_box: Vis kasse på et stort kort
116 changeset_comment: "Kommentar:"
117 deleted_at: "Slettet:"
118 deleted_by: "Slettet af:"
119 edited_at: "Redigeret:"
120 edited_by: "Redigeret af:"
121 in_changeset: "I ændringssæt:"
124 entry: Relation %{relation_name}
125 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
131 relation: Rediger relation
134 area: Vis område på større kort
135 node: Vis punkt på større kort
136 relation: Vis relation på større kort
137 way: Vis vej på større kort
138 loading: Indlæsning...
141 next_changeset_tooltip: Næste ændringssæt
142 next_node_tooltip: Næste punkt
143 next_relation_tooltip: Næste relation
144 next_way_tooltip: Næste vej
145 prev_changeset_tooltip: Forrige ændringssæt
146 prev_node_tooltip: Forrige punkt
147 prev_relation_tooltip: Forrige relation
148 prev_way_tooltip: Forrige vej
150 name_changeset_tooltip: Vis redigeringer af %{user}
151 next_changeset_tooltip: Næste ændring af %{user}
152 prev_changeset_tooltip: Forrige ændring af %{user}
154 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} eller %{edit_link}"
155 download_xml: Hent XML
158 node_title: "Punkt: %{node_name}"
159 view_history: vis historik
161 coordinates: "Koordinater:"
164 download: "%{download_xml_link} eller %{view_details_link}"
165 download_xml: Hent XML
166 node_history: Punkthistorik
167 node_history_title: "Punkthistorik: %{node_name}"
168 view_details: vis detaljer
170 sorry: Unskyld, %{type}'en med id %{id} kan ikke findes.
172 changeset: ændringssæt
178 showing_page: Viser side
180 download: "%{download_xml_link} eller %{view_history_link}"
181 download_xml: Hent ned XML
183 relation_title: "Relation: %{relation_name}"
184 view_history: vis historik
186 members: "Medlemmer:"
189 download: "%{download_xml_link} eller %{view_details_link}"
190 download_xml: Hent XML
191 relation_history: Relationshistorik
192 relation_history_title: "Relationshistorik: %{relation_name}"
193 view_details: vis detaljer
195 entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
201 manually_select: Vælg et andet område manuelt
202 view_data: Vis data for nuværende kortvisning
204 data_frame_title: Data
205 data_layer_name: Data
207 drag_a_box: Træk en kasse på kortet for at vælge et område
208 edited_by_user_at_timestamp: Redigeret af [[user]], [[timestamp]]
209 hide_areas: Skjul områder
210 history_for_feature: Historik for [[feature]]
211 load_data: Indlæs data
212 loaded_an_area_with_num_features: "Du har indlæst et område som indeholder [[num_features]] objekter. Nogle browsere kan have problemer ved håndtering af så meget data. Browsere fungerer generelt bedst med mindre end 100 objekter ad gangen: flere objekter kan gøre at din browser bliver langsom. Hvis du er sikker på, at du vil se alle disse data, så klik på knappen nedenfor."
213 loading: Indlæsning...
214 manually_select: Vælg et andet område manuelt
216 api: Hent dette område fra API'et
217 back: Vis objektliste
231 private_user: privat bruger
232 show_areas: Vis områder
233 show_history: Vis historik
234 unable_to_load_size: "Kunne ikke indlæse: området [[bbox_size]] er for stort (skal være mindre end %{max_bbox_size})"
236 zoom_or_select: Zoom ind eller vælg et område af kortet for visning
240 key: Wikisiden med beskrivelsen af %{key}
241 tag: Wikisiden med beskrivelsen af %{key}=%{value}
242 wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
244 sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
246 changeset: ændringssæt
251 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} eller %{edit_link}"
252 download_xml: Hent XML
254 view_history: vis historik
256 way_title: "Vej: %{way_name}"
259 one: også del af vej %{related_ways}
260 other: også del af veje %{related_ways}
264 download: "%{download_xml_link} eller %{view_details_link}"
265 download_xml: Hent XML
266 view_details: vis detaljer
267 way_history: Vejhistorik
268 way_history_title: "Vejhistorik: %{way_name}"
274 no_edits: (ingen ændringer)
275 show_area_box: vis område
276 still_editing: (redigerer stadig)
277 view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
278 changeset_paging_nav:
281 showing_page: Viser side %{page}
289 description: Seneste ændringer
290 description_bbox: Ændringer inden for %{bbox}
291 description_friend: Changesets af dine venner
292 description_user: Ændringssæt af %{user}
293 description_user_bbox: Ændringssæt af %{user} inden for %{bbox}
295 heading_bbox: Ændringssæt
296 heading_friend: Changesets
297 heading_user: Ændringssæt
298 heading_user_bbox: Ændringssæt
300 title_bbox: Ændringssæt inden for %{bbox}
301 title_friend: Changesets af dine venner
302 title_user: Ændringssæt af %{user}
303 title_user_bbox: Ændringssæt af %{user} inden for %{bbox}
305 sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den ændringssætliste du har bedt om.
308 comment_from: Kommentar fra %{link_user} %{comment_created_at}
310 hide_link: Skjul denne kommentar
314 other: "%{count} kommentarer"
315 comment_link: Kommentér på dette indlæg
317 edit_link: Vis dette indlæg
318 hide_link: Skjul dette indlæg
319 posted_by: Skrevet af %{link_user} %{created} på %{language_link}
320 reply_link: Svar på dette indlæg
324 latitude: "Breddegrad:"
325 location: "Position:"
326 longitude: "Længdegrad:"
327 marker_text: Position for blogindlæg
330 title: Ret blogindlæg
331 use_map_link: brug kort
334 description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
335 title: OpenStreetMap-blogindlæg
337 description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
338 title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
340 description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
341 title: OpenStreetMap-blogindlæg for %{user}
343 in_language_title: Blogindlæg på %{language}
345 new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
346 newer_entries: Nyere indlæg
347 no_entries: Ingen blogindlæg
348 older_entries: Ældre indlæg
349 recent_entries: "Seneste blogindlæg:"
351 user_title: Blog for %{user}
357 title: Nyt blogindlæg
359 body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}. Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
360 heading: "Intet indlæg med id'et: %{id}"
361 title: Intet blogindlæg fundet
363 leave_a_comment: Tilføj en kommentar
365 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} for at kommentere"
367 title: "%{user}'s blog | %{title}"
368 user_title: "%{user}'s blog"
370 default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
372 description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
375 description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
378 description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
382 add_marker: Tilføj en markør på kortet
383 area_to_export: Område at eksportere
384 embeddable_html: HTML-kode
385 export_button: Eksportér
386 export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>-licensen.
388 format_to_export: Format for eksport
389 image_size: "Billedestørrelse:"
393 manually_select: Vælg et andet område manuelt
395 options: Indstillinger
396 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
398 paste_html: Indsæt HTML som skal ind i siden
401 body: Dette område er for stor for at blive eksporteret som OpenStreetMap XML data. Zoom ind eller vælg et mindre område.
402 heading: Område for stort
405 add_marker: Tilføj en markør på kortet
406 change_marker: Skrift markørposition
407 click_add_marker: Klik på kortet for at tilføje en markør
408 drag_a_box: Træk en boks på kortet for at vælge et område
410 manually_select: Vælg et andet område manuelt
411 view_larger_map: Vis større kort
415 geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
416 osm_namefinder: "%{types} fra <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
417 osm_nominatim: Position fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
422 description_osm_namefinder:
423 prefix: "%{distance} %{direction} for %{type}"
435 other: omkring %{count}km
436 zero: mindre end 1 km
438 more_results: Flere resultater
439 no_results: Ingen resultater fundet
442 ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
443 geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
444 latlon: Resultater for koordinater
445 osm_namefinder: Resultater fra <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
446 osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
447 uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
448 us_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
449 search_osm_namefinder:
450 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} for %{parentname})"
451 suffix_place: ", %{distance} %{direction} for %{placename}"
452 search_osm_nominatim:
456 arts_centre: Kunstcenter
458 auditorium: Auditorium
462 bicycle_parking: Cykelparkering
463 bicycle_rental: Cykeludlejning
465 bureau_de_change: Vekselkontor
466 bus_station: Busstation
468 car_rental: Biludlejning
469 car_sharing: Delebiler
476 community_centre: Fællesskabscenter
477 courthouse: Retsbygning
478 crematorium: Krematorium
482 drinking_water: Drikkevand
483 driving_school: Køreskole
485 emergency_phone: Nødtelefon
487 ferry_terminal: Færgeterminal
488 fire_hydrant: Brandhane
489 fire_station: Brandstation
492 grave_yard: Kirkegård
495 health_centre: Sundhedscenter
498 hunting_stand: Jagtplatform
500 kindergarten: Børnehave
503 marketplace: Markedsplads
504 mountain_rescue: Bjergredning
506 nursery: Børnehaveklasse
507 nursing_home: Plejehjem
512 place_of_worship: Kultsted
515 post_office: Postkontor
516 preschool: Børnehaveklasse
519 public_building: Offentlig bygning
520 public_market: Offentligt marked
521 reception_area: Modtagelsesområde
522 recycling: Genbrugsstation
523 restaurant: Restaurant
524 retirement_home: Plejehjem
530 social_club: Social klub
532 supermarket: Supermarked
534 telephone: Offentlig telefon
538 university: Universitet
539 vending_machine: Automat
541 village_hall: Forsamlingshus
542 waste_basket: Skraldespand
543 wifi: WiFi-adgangspunkt
544 youth_centre: Ungdomscenter
546 administrative: Administrativ grænse
551 bus_guideway: Styret busspor
552 bus_stop: Busstoppested
554 construction: Vej under konstruktion
556 emergency_access_point: Nødudgangspunkt
559 living_street: Vej med legende børn
562 motorway_junction: Motorvejsafkørsel
563 motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
567 primary: Hovedvej (primærrute)
568 primary_link: Hovedvej (primærrute)
570 residential: Vej i byområder
572 secondary: Hovedvej (sekundærrute)
573 secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
575 services: Motorvejsserviceområde
581 trunk: Motortrafikvej
582 trunk_link: Motortrafikvej
583 unclassified: Anden vej
584 unsurfaced: Uasfalteret vej
586 archaeological_site: Arkæologisk sted
587 battlefield: Slagmark
588 boundary_stone: Grænsesten
595 memorial: Mindesmærke
601 wayside_cross: Vejkors
602 wayside_shrine: Vejside helligdom
605 allotments: Kolonihaver
607 brownfield: Tidligere industriområde
608 cemetery: Begravelsesplads
609 commercial: Erhvervsområde
611 construction: Byggeri
613 farmland: Landbrugsjord
617 greenfield: Ikke-udviklet område
618 industrial: Industriområde
621 military: Militært område
623 nature_reserve: Naturreservat
626 quarry: Stenbrud/grusgrav
628 recreation_ground: Idrætsplads
630 residential: Boligområde
637 beach_resort: Badestrand
638 common: Fælles arealer
641 golf_course: Golfbane
644 miniature_golf: Minigolf
645 nature_reserve: Naturreservat
648 playground: Legeplads
649 recreation_ground: Idrætsplads
651 sports_centre: Sportscenter
653 swimming_pool: Svømmebasin
660 cave_entrance: Huleindgang
664 feature: Landskabsdetalje
707 municipality: Kommune
712 subdivision: Underafdeling
715 unincorporated_area: Kommunefrit område
718 abandoned: Forladt jernbane
719 construction: Jernbane under konstruktion
720 disused: Nedlagt jernbane
721 disused_station: Nedlagt jernbanestation
724 historic_station: Historisk jernbanestation
725 junction: Jernbaneovergang
726 level_crossing: Jernbaneoverskæring
729 narrow_gauge: Smalsporjernbane
730 platform: Jernbaneperron
731 preserved: Bevaret jernbane
732 spur: Jernbanesidespor
733 station: Jernbanestation
734 subway: Undergrundsstation
735 subway_entrance: Undergrundsindgang
738 tram_stop: Sporvognsstoppested
741 alcohol: Spiritusforretning
744 beauty: Skønhedssalon
745 beverages: Drikkevareforretning
750 car_parts: Bilreservedele
751 car_repair: Bilværksted
753 charity: Velgørenhedsbutik
756 computer: Computerforretning
757 confectionery: Slikbutik
760 cosmetics: Kosmetikforretning
761 department_store: Varehus
762 discount: Tilbudsbutik
763 doityourself: Gør-det-selv
764 dry_cleaning: Renseri
765 electronics: Elektronikforretning
766 estate_agent: Ejendomsmægler
770 florist: Blomsterhandler
772 funeral_directors: Begravelsesforretning
775 garden_centre: Havecenter
778 greengrocer: Grønthandler
781 hardware: Byggemarked
783 insurance: Forsikring
789 mobile_phone: Mobiltelefonforretning
790 motorcycle: Motorcykelbutik
791 music: Musikforretning
794 organic: Økologisk fødevarebutik
795 outdoor: Udendørs butik
800 shopping_centre: Indkøbscenter
801 sports: Sportsforretning
802 stationery: Papirvarehandel
803 supermarket: Supermarked
805 travel_agency: Rejsebureau
806 video: Videoforretning
809 alpine_hut: Bjerghytte
811 attraction: Seværdighed
812 bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
815 caravan_site: Campingplads
817 guest_house: Guesthouse (hotel)
820 information: Turistinformation
824 picnic_site: Picnicsted
825 theme_park: Forlystelsespark
827 viewpoint: Udsigtspunkt
832 connector: Vandvejsforbindelse
834 derelict_canal: Nedlagt kanal
840 mineral_spring: Mineralsk kilde
847 water_point: Vandpunkt
849 weir: Overløbsdæmning
854 transport_map: Transportkort
856 edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at rette kortet
857 edit_tooltip: Ret kortet
858 edit_zoom_alert: Du skal zoome ind for at rette kortet
859 history_disabled_tooltip: Zoom ind for at se ændringer for dette område
860 history_tooltip: Vis ændringer for dette område
861 history_zoom_alert: Du skal zoome ind for at se ændringer for dette område
863 community_blogs: Blogs fra bidragydere
864 community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
865 copyright: Ophavsret & licens
866 documentation: Dokumentation
867 documentation_title: Dokumentation for projektet
868 donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
869 donate_link_text: donation
871 edit_with: Redigér med %{editor}
873 export_tooltip: Eksportér kortdata
875 foundation_title: OpenStreetMap-fonden
877 gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
879 help_centre: Hjælpecenter
880 help_title: Hjælpesite for projektet
883 home_tooltip: Gå til hjemmeposition
884 inbox: indbakke (%{count})
886 one: Din indbakke indeholder 1 ulæst besked
887 other: Din indbakke indeholder %{count} ulæste beskeder
888 zero: Din indbakke indeholder ingen ulæste beskeder
889 intro_1: OpenStreetMap er et frit, redigerbart kort over hele verden. Det er lavet af folk som dig.
891 title: OpenStreetMap data er licenseret under en Creative Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 2.0 Generisk Licens
893 log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
895 alt_text: OpenStreetMap-logo
897 logout_tooltip: Log af
900 title: Støt OpenStreetMap med en donation
901 osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig databasevedligeholdelse.
902 osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund af database vedligeholdelse.
904 sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
905 sotm2011: Kom til 2011 OpenStreetMap-konferencen, Kortets tilstand, 11.-9. september i Denver!
906 tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
907 user_diaries: Brugerdagbøger
908 user_diaries_tooltip: Vis brugerdagbøger
910 view_tooltip: Vis kortet
911 welcome_user: Velkommen, %{user_link}
912 welcome_user_link_tooltip: Din brugerside
914 wiki_title: Wikisite for projektet
917 english_link: den engelske originaltekst
918 text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link} har den engelske tekst forrang
919 title: Om denne oversættelse
920 legal_babble: "<h2>Ophavsret og licens</h2>\n<p>OpenStreetMap er <i>åben data</i>, licenseret under <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a>-licensen (CC BY-SA).</p>\n\n<p>Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores kort\nog data, så længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragydere som kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores kort\neller data, må du kun distribuere resultatet under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">juridiske tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter.</p>\n\n<h3>Kildeangivelse og OpenStreetMap</h3>\n<p>Hvis du bruger OpenStreetMaps kortbilleder, anmoder vi om at\ndin kildeangivelse mindst består af “© OpenStreetMap-bidragydere,\nCC BY-SA”. Hvis du kun bruger kortdata, anmoder vi om “Kortdata\n© OpenStreetMap-bidragydere, CC BY-SA”.</p>\n\n<p>Så vidt muligt bør OpenStreetMap være et hyperlink til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\nog CC BY-SA til \n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\nHvis du bruger et medium hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. en tryksag), foreslår\nvi at du sender dine læsere til www.openstreetmap.org (måske ved at ændre\n'OpenStreetMap' til denne fulde adresse) og til www.creativecommons.org.</p>\n\n<h3>Læs mere</h3>\n<p>Læs mere om brug af vores data på den\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Juridiske FAQ</a>.</p>\n\n<p>OSM-bidragydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen\nophavsretligt beskyttede kilder (f.eks.. Google Maps eller trykte kort) uden\neksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.</p>\n\n<p>Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere en\ngratis kort-API til tredjeparts-udviklere.\n\nSe vores <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">politik for API-brug</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">politik for brug af kortbilleder</a>\nog <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">politik for brug af Nominatim</a>.</p>\n\n<h3>Vores bidragydere</h3>\n\n<p>\nVores CC BY-SA licens kræver at du “giver den oprindelige\nforfatter kredit i rimeligt omfang i forhold til mediet eller de midler\ndu anvender”. Individuelle OSM-kortlæggere anmoder ikke om\nkildeangivelse ud over \"OpenStreetMap-bidragydere\", men hvor data\nfra et national kortlægningsagentur eller anden stor kilde er medtaget i\nOpenStreetMap, kan det være rimeligt at kreditere dem ved direkte\nkildeangivelse eller ved at linke til den på denne side.\n</p>\n\n<ul id=\"contributors\">\n<li><strong>Australien</strong>: indeholder forstadsdata baseret\npå data fra Australian Bureau of Statistics.</li>\n<li><strong>Canada</strong>: indeholder data fra\nGeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada) og StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n<li><strong>New Zealand</strong>: indeholder data fra Land Information New Zealand. Crown Copyright reserveret.</li>\n<li><strong>Polen</strong>: indeholder data fra <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL</a>-kort. Ophavsret\n UMP-pcPL-bidragydere.</li>\n<li><strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\nOptagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige\ndataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller\naccepterer nogen form for erstatningspligt.\n</p>"
922 mapping_link: begynde kortlægningen
923 native_link: den danske udgave
924 text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret og %{mapping_link}.
928 deleted: Besked slettet
932 my_inbox: Min indbakke
933 no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
935 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
939 as_read: Besked markeret som læst
940 as_unread: Besked markeret som ulæst
943 read_button: Marker som læst
945 unread_button: Marker som ulæst
947 back_to_inbox: Tilbage til indbakke
949 limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt før du forsøger at sende flere.
950 message_sent: Besked sendt
952 send_message_to: Send en ny besked til %{name}
956 body: Beklager, der er ingen besked med det id.
957 heading: Ingen besked fundet
958 title: Ingen besked fundet
962 my_inbox: Min %{inbox_link}
963 no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
965 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
970 back_to_inbox: Tilbage til indbakke
971 back_to_outbox: Tilbage til udbakke
974 reading_your_messages: Læser dine beskeder
975 reading_your_sent_messages: Læser dine sendte beskeder
980 unread_button: Marker som ulæst
981 sent_message_summary:
984 diary_comment_notification:
985 footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
986 header: "%{from_user} har kommenteret på dit nylige OpenStreetMap-blogindlæg med emnet %{subject}:"
988 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på dit blogindlæg"
990 subject: "[OpenStreetMap] Bekræft din emailadresse"
992 click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
994 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin emailadresse på %{server_url} til %{new_address}.
996 click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
998 hopefully_you_1: En eller anden (forhåbentlig dig) vil gerne ændre sin emailadresse på
999 hopefully_you_2: "%{server_url} til %{new_address}."
1000 friend_notification:
1001 befriend_them: Du kan tilføje dem som ven også på %{befriendurl}.
1002 had_added_you: "%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap."
1003 see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1004 subject: "[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven"
1006 and_no_tags: og ingen tags.
1007 and_the_tags: "og de følgende tags:"
1009 failed_to_import: "kunne ikke importeres. Her er fejlen:"
1010 more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1011 more_info_2: "dem kan findes på:"
1012 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes"
1015 loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1016 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes"
1017 with_description: med beskrivelsen
1018 your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1020 subject: "[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode"
1022 click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1024 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1025 lost_password_plain:
1026 click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1028 hopefully_you_1: En eller anden (muligvis dig) har bedt om at adgangskoden skal nulstilles for denne
1029 hopefully_you_2: email-adresse for openstreetmap.org-konto.
1030 message_notification:
1031 footer1: Du kan også læse beskeden på %{readurl}
1032 footer2: og du kan svare på %{replyurl}
1033 header: "%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet %{subject}:"
1036 subject: "[OpenStreetMap] Bekræft din emailadresse"
1037 signup_confirm_html:
1038 ask_questions: Du kan stille alle spørgsmål du måtte have om OpenStreetMap på vores <a href="http://help.openstreetmap.org/">spørgsmål og svar-site</a>.
1039 click_the_link: Hvis dette er dig, velkommen! Klik på linket nedenfor for at bekræfte kontoen og læs videre for flere oplysninger om OpenStreetMap
1040 current_user: En liste over nuværende brugere i kategorier baseret på hvor i verden de er, kan ses på <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1041 get_reading: Du kan læse om OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">på wikien</a>, følge de seneste nyheder via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-bloggen</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, eller se OpenStreetMap-stifteren Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blog</a> for en hurtig udgave af projektets historie, endda med <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts du kan lytte til</a>!
1043 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) vil gerne oprette en konto på
1044 introductory_video: Du kan se en %{introductory_video_link}.
1045 more_videos: Der er %{more_videos_link}.
1046 more_videos_here: flere videoer her
1047 user_wiki_page: Der anbefales du opretter en bruger-wikiside med kategoritags for hvor du er, f.eks. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Denmark">[[Category:Users_in_Denmark]]</a>.
1048 video_to_openstreetmap: introduktionsvideo til OpenStreetMap
1049 wiki_signup: Du har muligvis også lyst til at <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">tilmelde dig OpenStreetMap-wikien</a>.
1050 signup_confirm_plain:
1051 ask_questions: "Du kan stille spørgsmål du måtte have om OpenStreetMap på vores spørgsmål og svar-side:"
1052 blog_and_twitter: "Hold dig opdateret med de seneste nyheder via OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
1053 click_the_link_1: Hvis det er dig, velkommen! Klik på linket nedenfor for at bekræfte din
1054 click_the_link_2: konto og læs videre for flere oplysninger om OpenStreetMap.
1055 current_user_1: En liste over nuværende brugere i kategorier baseret på hvor i verden
1056 current_user_2: "de er, er tilgængelig fra:"
1058 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) vil gerne oprette en konto på
1059 introductory_video: "Du kan se en introduktionsvideo til OpenStreetMap her:"
1060 more_videos: "Der er flere videoer her:"
1061 opengeodata: "OpenGeoData.org er OpenStreetMap-stifteren Steve Coasts blog, og der er også podcasts:"
1062 the_wiki: "Læs mere om OpenStreetMap på wikien:"
1063 user_wiki_1: Det anbefales at du opretter en bruger-wikiside som indeholder
1064 user_wiki_2: kategorielementer der forklarer hvor du er, såsom [[Category:Users_in_Denmark]]
1065 wiki_signup: "Du kan også tilmelde dig til OpenStreetMap-wikien på:"
1068 allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1069 allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1070 allow_to: "Tillad klient-applikationen at:"
1071 allow_write_api: tilpas kortet.
1072 allow_write_diary: oprette dagbogssider, kommentarer og lave venskaber.
1073 allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1074 allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1078 title: Rediger din applikation
1080 allow_write_api: ændre kortet.
1085 title: Registrer en ny applikation
1087 allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1088 allow_write_api: tilpas kortet.
1089 allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1090 allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1091 authorize_url: "Godkend URL:"
1092 edit: Redigér detaljer
1095 anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1096 no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige for denne funktion.
1097 not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1098 not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1099 potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch 2 skal du trykke på gem-knappen).
1100 potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand, eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1101 user_page_link: brugerside
1103 js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du har deaktiveret Javascript.
1104 js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1106 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1107 notice: Licenseret under %{license_name}-licensen af %{project_name} og dets bidragydere.
1108 project_name: OpenStreetMap-projektet
1109 permalink: Permalink
1110 remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet og fjernbetjening er aktiveret
1111 shortlink: Kort link
1113 map_key: Signaturforklaring
1114 map_key_tooltip: Signaturforklaring for kortet
1117 admin: Administrativ grænse
1118 allotments: Kolonihaver
1122 bridge: Sort kant = bro
1124 brownfield: Tidligere industriområde
1125 building: Vigtig bygning
1130 cemetery: Begravelsesplads
1131 centre: Sportscenter
1132 commercial: Erhvervsområde
1136 construction: Veje under konstruktion
1138 destination: Ærindekørsel tilladt
1144 industrial: Industriområde
1148 military: Militært område
1151 permissive: Adgang kræver tilladelse
1153 primary: Hovedvej (primærrute)
1154 private: Privat adgang
1156 reserve: Naturreservat
1157 resident: Boligområde
1158 retail: Detailhandelsområde
1165 secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1167 subway: Undergrundsbane
1171 tourist: Seværdighed
1176 trunk: Motortrafikvej
1177 tunnel: Stiplet kant = tunnel
1178 unclassified: Anden vej
1179 unsurfaced: Uasfalteret vej
1183 search_help: "eksempler: 'Alkmaar', 'Rådhuspladsen, København', 'CB2 5AQ' eller 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>flere eksempler...</a>"
1185 where_am_i: Hvor er jeg?
1186 where_am_i_title: Beskriv den nuværende position med søgemaskinen
1189 search_results: Søgeresultater
1192 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1195 trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når det er gjort.
1196 upload_trace: Upload GPS-spor
1198 scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1200 description: "Beskrivelse:"
1203 filename: "Filnavn:"
1204 heading: Redigerer spor %{name}
1208 save_button: Gem ændringer
1209 start_coord: "Startkoordinat:"
1211 tags_help: kommasepareret
1212 title: Redigerer spor %{name}
1213 uploaded_at: "Indsendt:"
1214 visibility: "Synlighed:"
1215 visibility_help: hvad betyder det her?
1217 public_traces: Offentlige GPS-spor
1218 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1219 tagged_with: " med egenskaberne %{tags}"
1220 your_traces: Dine GPS-spor
1222 made_public: Spor gjort offentlig
1224 heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1225 message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1227 message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1229 ago: "%{time_in_words_ago} siden"
1231 count_points: "%{count} punkter"
1233 edit_map: Redigér kort
1234 identifiable: IDENTIFICERBAR
1241 trace_details: Vis spordetaljer
1245 description: "Beskrivelse:"
1248 tags_help: kommasepareret
1249 upload_button: Upload
1250 upload_gpx: "Upload GPX-fil:"
1251 visibility: "Synlighed:"
1252 visibility_help: hvad betyder det her?
1254 see_all_traces: Vis alle spor
1255 see_your_traces: Vis alle dine spor
1256 traces_waiting: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse før du uploader flere spor for ikke at blokkere køen for andre brugere.
1257 upload_trace: Upload et spor
1263 showing_page: Viser side %{page}
1265 delete_track: Slet dette spor
1266 description: "Beskrivelse:"
1269 edit_track: Redigér dette spor
1270 filename: "Filnavn:"
1271 heading: Viser spor %{name}
1277 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1279 title: Viser spor %{name}
1280 trace_not_found: Spor ikke fundet!
1281 uploaded: "Uploadet:"
1282 visibility: "Synlighed:"
1284 identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1285 private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1286 public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1287 trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1291 agreed: Du har accepteret de nye bidragyder-betingelser.
1292 agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være fælleseje/uden ophavsret.
1293 heading: "Bidragyder-betingelser:"
1294 link text: hvad er dette?
1295 not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye bidragyder-betingelser.
1296 review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse og acceptere de nye bidragyder-betingelser.
1297 current email address: "Nuværende emailadresse:"
1298 delete image: Fjern det nuværende billede
1299 email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
1300 flash update success: Brugerinformation opdateret.
1301 flash update success confirm needed: Brugeroplysninger blev opdateret. Tjek din email for en nøgle til at bekræfte din nye emailadresse.
1302 home location: "Hjemmeposition:"
1304 image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1305 keep image: Behold det nuværende billede
1306 latitude: "Breddegrad:"
1307 longitude: "Længdegrad:"
1308 make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
1309 my settings: Mine indstillinger
1310 new email address: "Ny e-mail-adresse:"
1311 new image: Tilføj et billede
1312 no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1314 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1315 link text: hvad er dette?
1317 preferred editor: "Foretrukket redigeringsprogram:"
1318 preferred languages: "Foretrukne sprog:"
1319 profile description: "Profilbeskrivelse:"
1321 disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er anonyme.
1322 disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
1323 enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
1324 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1325 enabled link text: hvad er dette?
1326 heading: "Offentlig redigering:"
1327 public editing note:
1328 heading: Offentlig redigering
1329 text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se hvorfor</a>).<ul><li>Din emailadresse bliver ikke afsløret ved at skifte til offentlig.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu offentlige som standard.</li></ul>
1330 replace image: Erstat det aktuelle billede
1331 return to profile: Tilbage til pofil
1332 save changes button: Gem ændringer
1333 title: Rediger konto
1334 update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1336 already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1337 before you start: Vi ved at du sandsynligvis gerne snart vil i gang med kortlægningen, men før det har du måske lyst til at udfylde nogle oplysninger om dig selv nedenfor.
1339 heading: Bekræft en konto.
1340 press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din konto.
1341 reconfirm: Hvis det er et stykke tid siden du tilmeldte dig bliver du muligvis nødt til at <a href="%{reconfirm}">sende dig selv en ny bekræftelses-email</a>.
1342 success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1343 unknown token: Denne nøgle blev ikke fundet.
1346 failure: En emailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1347 heading: Bekræft ændring af e-mail adresse
1348 press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye emailadresse.
1349 success: Bekræftede din emailadresse, tak fordi du tilmeldte dig!
1351 failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1352 success: Vi har sendt en bekræftelses-email til %{email}, og så snart du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
1354 not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
1356 flash success: Alle dine rettelser er nu offentlige, og du har lov til at rette.
1358 confirm: Bekræft valgte brugere
1359 empty: Ingen brugere fundet
1361 hide: Skjul valgte brugere
1363 one: Viser side %{page} (%{first_item} af %{items})
1364 other: Viser side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
1365 summary: "%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}"
1366 summary_no_ip: "%{name} oprettet på %{date}"
1369 account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1370 auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1371 create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1372 email or username: "E-mail-adresse eller brugernavn:"
1374 login_button: Log på
1375 lost password link: Glemt adgangskode?
1376 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1377 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Læs mere om OpenStreetMaps kommende licensændring</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">oversættelser</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskussion</a>)
1378 openid: "%{logo} OpenID:"
1379 openid_logo_alt: Log i med et OpenID
1382 alt: Log ind med et AOL OpenID
1383 title: Log ind med AOL
1385 alt: Log ind med et Google OpenID
1386 title: Log ind med Google
1388 alt: Log ind med et myOpenID OpenID
1389 title: Log ind med OpenID
1391 alt: Log ind med et OpenID
1392 title: Log ind med OpenID
1394 alt: Log ind med et Wordpress OpenID
1395 title: Log ind med Wordpress
1397 alt: Log ind med et Yahoo OpenID
1398 title: Log ind med Yahoo
1399 password: "Adgangskode:"
1400 register now: Opret nu
1401 remember: "Husk mig:"
1403 to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1404 with openid: "Alternativt kan du bruge din OpenID til at logge ind:"
1405 with username: "Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn og din adgangskode:"
1407 heading: Log af fra OpenStreetMap
1408 logout_button: Log af
1411 email address: "Emailadresse:"
1412 heading: Glemt adgangskode?
1413 help_text: Indtast e-mail-adressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1414 new password button: Nulstil adgangskode
1415 notice email cannot find: Kunne ikke finde din e-mail. Beklager.
1416 notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan snart indstille en ny.
1417 title: Glemt adgangskode
1419 already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
1420 failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
1421 success: "%{name} er nu din ven."
1423 confirm email address: "Bekræft e-mail-adresse:"
1424 confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1425 contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
1427 display name: "Vist navn:"
1428 display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette senere i indstillingerne.
1429 email address: "E-mail-adresse:"
1430 fill_form: Udfyld felterne, og vi sender dig en hurtig email til at aktivere din konto.
1431 flash create success message: Tak for din tilmelding. Vi har sendt en bekræftelses-email til %{email}, og så snart du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
1432 heading: Opret konto
1433 license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragyder-betingelserne</a>.
1434 no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for dig pt.
1435 not displayed publicly: Vises ikke offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Privatlivspolitik for wikien inklusiv sektion om emailadresser">privatlivspolitik</a>)
1436 openid: "%{logo} OpenID:"
1437 openid no password: Med OpenID kræves ikke en adgangskode, men nogle ekstraværktøjer eller en server kan der stadig være brug for.
1438 password: "Adgangskode:"
1439 terms accepted: Tak for at du accepterer de nye bidragyder-betingelser!
1441 use openid: Alternativt kan du bruge %{logo} OpenID til at logge ind
1443 body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen, ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1444 heading: Brugeren %{user} findes ikke
1445 title: Ingen sådan bruger
1448 nearby mapper: Bruger i nærheden
1449 your location: Din position
1451 not_a_friend: "%{name} er ikke en af dine venner."
1452 success: "%{name} blev fjernet fra din liste af venner."
1454 confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1455 flash changed: Din adgangskode er ændret.
1456 flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1457 heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1458 password: "Adgangskode:"
1459 reset: Nulstil adgangskode
1460 title: Nulstil adgangskode
1462 flash success: Hjemmeposition gemt
1464 body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker at drøfte det.\n</p>"
1465 heading: Konto suspenderet
1466 title: Konto suspenderet
1467 webmaster: webmaster
1470 consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit for ophavsret
1471 consider_pd_why: hvad er dette?
1473 heading: Vilkår for bidragydere
1477 rest_of_world: Resten af verden
1478 legale_select: "Vælg dit bopælsland:"
1479 read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige bidrag.
1480 title: Vilkår for bidragydere
1481 you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye bidragyder-betingelser for at fortsætte.
1483 activate_user: aktiver denne bruger
1484 add as friend: tilføj som ven
1485 ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1486 block_history: vis tildelte blokeringer
1487 blocks by me: blokeringer udført af mig
1488 blocks on me: mine blokeringer
1490 confirm_user: bekræft denne bruger
1491 create_block: bloker denne bruger
1492 created from: "Oprettet fra:"
1493 ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
1494 ct declined: Afslået
1495 ct status: Vilkår for bidragydere
1496 ct undecided: Uafklaret
1497 deactivate_user: deaktiver denne bruger
1498 delete_user: slet denne bruger
1499 description: Beskrivelse
1502 email address: "E-mail-adresse:"
1503 friends_changesets: Gennemse alle changesets af venner
1504 hide_user: skjul denne bruger
1505 if set location: Hvis du indstiller din position, viser der sig et pænt kort her. Du kan indstille din hjemmeposition på din %{settings_link}-side.
1506 km away: "%{count}km væk"
1507 latest edit: "Seneste ændring %{ago}:"
1508 m away: "%{count} m væk"
1509 mapper since: "Kortlægger siden:"
1510 moderator_history: vis uddelte blokeringer
1512 my edits: mine redigeringer
1513 my settings: mine indstillinger
1514 my traces: mine GPS-spor
1515 nearby users: "Andre brugere i nærheden:"
1516 new diary entry: nyt blogindlæg
1517 no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
1518 no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger i nærheden.
1519 oauth settings: oauth-indstillinger
1520 remove as friend: fjern som ven
1522 administrator: Denne bruger er en administrator
1524 administrator: Giv administrator-adgang
1525 moderator: Giv moderator-adgang
1526 moderator: Denne bruger er en moderator
1528 administrator: Fjern administrator-adgang
1529 moderator: Fjern moderator-adgang
1530 send message: send besked
1531 settings_link_text: indstillinger
1532 spam score: "Spambedømmelse:"
1535 unhide_user: stop med at skjule denne bruger
1536 user location: Brugerposition
1537 your friends: Dine venner
1540 back: Vis alle blokke
1541 show: Vis denne blok
1542 submit: Opdater blokering
1544 time_future: Slutter om %{time}.
1545 time_past: Sluttede %{time} siden.
1547 empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
1548 heading: Liste over brugerblokeringer
1549 title: Brugerblokeringer
1551 back: Vis alle blokke
1552 heading: Opretter blokering af %{name}
1554 title: Opretter blokering af %{name}
1556 back: Tilbage til indeks
1558 confirm: Er du sikker?
1559 creator_name: Oprettet af
1560 display_name: Blokkeret bruger
1562 reason: Årsag til blokering
1563 revoke: Tilbagekald!
1567 back: Vis alle blokeringer
1568 confirm: Er du sikker?
1570 reason: "Årsag til blokering:"
1571 revoke: Tilbagekald!
1574 time_future: Slutter om %{time}
1575 time_past: Sluttede %{time} siden
1577 only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre den.
1578 success: Blokering opdateret.
1581 already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
1582 doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
1583 not_a_role: String'en "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
1584 not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er ikke en administrator.
1586 are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen "%{role}" til brugeren "%{name}"?
1588 fail: Kunne ikke give rollen %{role} til brugeren %{name}. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1589 heading: Bekræft rolletildeling
1590 title: Bekræft rolletildeling
1592 are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
1594 fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1595 heading: Bekræft fratagelse af rolle
1596 title: Bekræft fratagelse af rolle