]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-Tarask.yml
Merge pull request #3009 from gravitystorm/svg_icons
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца)‎)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: EugeneZelenko
6 # Author: Jim-by
7 # Author: Macofe
8 # Author: Red Winged Duck
9 # Author: Renessaince
10 # Author: Wizardist
11 ---
12 be-Tarask:
13   time:
14     formats:
15       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
16   helpers:
17     submit:
18       diary_comment:
19         create: Захаваць
20       diary_entry:
21         create: Апублікаваць
22         update: Абнавіць
23       issue_comment:
24         create: Дадаць камэнтар
25       message:
26         create: Даслаць
27       client_application:
28         create: Рэгістрацыя
29         update: Абнавіць
30       redaction:
31         create: Стварыць рэдакцыю
32         update: Захаваць рэдакцыю
33       trace:
34         create: Загрузіць
35         update: Захаваць зьмены
36       user_block:
37         create: Стварыць блякаваньне
38         update: Абнавіць блякаваньне
39   activerecord:
40     errors:
41       messages:
42         invalid_email_address: не падобны на карэктны адрас э-пошты
43         email_address_not_routable: не маршрутызаваны
44     models:
45       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
46       changeset: Набор зьменаў
47       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
48       country: Краіна
49       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
50       diary_entry: Запіс у дзёньніку
51       friend: Сябар
52       issue: Праблема
53       language: Мова
54       message: Паведамленьне
55       node: Вузел
56       node_tag: Тэг вузла
57       notifier: Абвяшчальнік
58       old_node: Стары вузел
59       old_node_tag: Стары тэг вузла
60       old_relation: Старая сувязь
61       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
62       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
63       old_way: Старая дарога
64       old_way_node: Вузел старой дарогі
65       old_way_tag: Тэг старой дарогі
66       relation: Сувязь
67       relation_member: Удзельнік сувязі
68       relation_tag: Тэг сувязі
69       report: Справаздача
70       session: Сэсыя
71       trace: Трэк
72       tracepoint: Пункт трэку
73       tracetag: Тэг трэку
74       user: Карыстальнік
75       user_preference: Налады карыстальніка
76       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
77       way: Шлях
78       way_node: Вузел дарогі
79       way_tag: Тэг дарогі
80     attributes:
81       client_application:
82         name: Імя (абавязкова)
83         url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
84         callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
85         support_url: URL-адрас падтрымкі
86       diary_comment:
87         body: Тэкст
88       diary_entry:
89         user: Удзельнік
90         title: Тэма
91         latitude: Шырата
92         longitude: Даўгата
93         language: Мова
94       friend:
95         user: Удзельнік
96         friend: Сябар
97       trace:
98         user: Карыстальнік
99         visible: Бачны
100         name: Назва файлу
101         size: Памер
102         latitude: Шырата
103         longitude: Даўгата
104         public: Публічны
105         description: Апісаньне
106         gpx_file: Загрузіць GPX-файл
107         visibility: Бачнасьць
108         tagstring: Тэгі
109       message:
110         sender: Адпраўшчык
111         title: Тэма
112         body: Тэкст
113         recipient: Атрымальнік
114       user:
115         email: Электронная пошта
116         active: Актыўны
117         display_name: Бачнае імя
118         description: Апісаньне
119         languages: Мовы
120         pass_crypt: Пароль
121     help:
122       trace:
123         tagstring: падзеленае коскамі
124   datetime:
125     distance_in_words_ago:
126       about_x_hours:
127         one: каля 1 гадзіны таму
128         other: каля %{count} гадзінаў таму
129       about_x_months:
130         one: каля 1 месяца таму
131         other: каля %{count} месяцаў таму
132       about_x_years:
133         one: каля 1 году таму
134         other: каля %{count} гадоў таму
135       almost_x_years:
136         one: амаль 1 год таму
137         other: амаль %{count} гадоў таму
138       half_a_minute: паўхвіліны таму
139       less_than_x_seconds:
140         one: менш за 1 сэкунду таму
141         other: менш за %{count} сэкундаў таму
142       less_than_x_minutes:
143         one: менш за 1 хвіліну таму
144         other: менш за %{count} хвілінаў таму
145       over_x_years:
146         one: больш за 1 год таму
147         other: больш за %{count} гадоў таму
148       x_seconds:
149         one: 1 сэкунда таму
150         other: '%{count} сэкундаў таму'
151       x_minutes:
152         one: 1 хвіліна таму
153         other: '%{count} хвілінаў таму'
154       x_days:
155         one: 1 дзень таму
156         other: '%{count} дзён таму'
157       x_months:
158         one: 1 месяц таму
159         other: '%{count} месяцы таму'
160       x_years:
161         one: 1 год таму
162         other: '%{count} гады таму'
163   editor:
164     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
165     potlatch:
166       name: Potlatch 1
167       description: Potlatch 1 (рэдактар у браўзэры)
168     id:
169       name: iD
170       description: iD (рэдактар у браўзэры)
171     potlatch2:
172       name: Potlatch 2
173       description: Potlatch 2 (рэдактар у браўзэры)
174     remote:
175       name: Аддаленае кіраваньне
176       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM ці Merkaartor)
177   auth:
178     providers:
179       none: Няма
180       openid: OpenID
181       google: Google
182       facebook: Facebook
183       windowslive: Windows Live
184       github: GitHub
185       wikipedia: Вікіпэдыя
186   api:
187     notes:
188       comment:
189         opened_at_html: Створана %{when}
190         opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
191         commented_at_html: Абноўлена %{when}
192         commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
193         closed_at_html: Разьвязана %{when}
194         closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
195         reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
196         reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
197       rss:
198         title: Нататкі OpenStreetMap
199         description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
200           вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
201         description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
202         opened: новая нататка (каля %{place})
203         commented: новы камэнтар (каля %{place})
204         closed: закрытая нататка (каля %{place})
205         reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
206       entry:
207         full: Поўны тэкст
208   browse:
209     created: Створана
210     closed: Закрытае
211     location: 'Месцазнаходжаньне:'
212     changeset:
213       title: 'Набор зьменаў: %{id}'
214       belongs_to: Аўтар
215       node: Пункты (%{count})
216       node_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
217       way: Лініі (%{count})
218       way_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
219       relation: Сувязі (%{count})
220       relation_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
221       comment: Камэнтары (%{count})
222       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
223       osmchangexml: osmChange XML
224       feed:
225         title: Набор зьменаў %{id}
226         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
227     way:
228       nodes: Вузлы
229     relation_member:
230       entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
231       type:
232         node: Вузел
233         way: Шлях
234         relation: Адносіны
235     containing_relation:
236       entry_html: Адносіны %{relation_name}
237       entry_role_html: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
238     not_found:
239       sorry: Прабачце, %{type} № %{id} ня знойдзены.
240       type:
241         node: вузел
242         way: шлях
243         relation: адносіны
244         changeset: набор зьменаў
245     timeout:
246       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
247         для атрыманьня.
248       type:
249         node: вузел
250         way: дарога
251         relation: адносіны
252         changeset: набор зьменаў
253     redacted:
254       redaction: Рэдакцыя %{id}
255       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
256         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
257       type:
258         node: вузел
259         way: дарога
260         relation: адносіны
261     start_rjs:
262       load_data: Загрузіць зьвесткі
263       loading: Загрузка…
264     tag_details:
265       tags: Меткі
266       wiki_link:
267         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
268         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
269       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
270     note:
271       title: 'Нататка: %{id}'
272       commented_by_anonymous_html: Камэнтар ад ананіма <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
273   changesets:
274     changeset_paging_nav:
275       showing_page: Старонка %{page}
276       next: Наступная »
277       previous: « Папярэдняя
278     changeset:
279       anonymous: Ананім
280       no_edits: (без рэдагаваньняў)
281       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
282     changesets:
283       id: Ідэнтыфікатар
284       saved_at: Захаваны як
285       user: Карыстальнік
286       comment: Камэнтар
287       area: Абшар
288     index:
289       title: Наборы зьменаў
290       title_user: Набор зьменаў %{user}
291       title_friend: Наборы зьменаў маіх сяброў
292       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
293     timeout:
294       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
295         атрыманьня.
296   diary_entries:
297     new:
298       title: Новы запіс у дзёньніку
299     form:
300       subject: 'Тэма:'
301       body: 'Тэкст:'
302       language: 'Мова:'
303       location: 'Месцазнаходжаньне:'
304       latitude: 'Шырата:'
305       longitude: 'Даўгата:'
306       use_map_link: на мапе
307     index:
308       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
309       title_friends: Дзёньнікі сяброў
310       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
311       user_title: Дзёньнік %{user}
312       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
313       new: Новы запіс у дзёньніку
314       new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
315       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
316       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
317       older_entries: Старэйшыя запісы
318       newer_entries: Навейшыя запісы
319     edit:
320       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
321       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
322     show:
323       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
324       user_title: Дзёньнік %{user}
325       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
326       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
327       login: Увайдзіце
328     no_such_entry:
329       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
330       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
331       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
332         Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
333         Вы перайшлі, няслушная.
334     diary_entry:
335       posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
336       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
337       reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
338       comment_count:
339         few: '%{count} камэнтары'
340         one: '%{count} камэнтар'
341         zero: Няма камэнтароў
342         other: '%{count} камэнтароў'
343       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
344       hide_link: Схаваць гэты запіс
345       confirm: Пацьвердзіць
346     diary_comment:
347       comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
348       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
349       confirm: Пацьвердзіць
350     location:
351       location: 'Месцазнаходжаньне:'
352       view: Паказаць
353       edit: Рэдагаваць
354     feed:
355       user:
356         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
357         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
358       language:
359         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
360         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
361       all:
362         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
363         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
364     comments:
365       post: Запіс
366   friendships:
367     make_friend:
368       success: Цяпер %{name} — Ваш сябар!
369       failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
370       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
371     remove_friend:
372       success: '%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў.'
373       not_a_friend: '%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам.'
374   geocoder:
375     search:
376       title:
377         latlon_html: Вынікі з <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
378         ca_postcode_html: Вынікі з <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
379         osm_nominatim_html: Вынікі з <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
380           Nominatim</a>
381         geonames_html: Вынікі з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
382     search_osm_nominatim:
383       prefix:
384         aeroway:
385           gate: Выхад на пасадку
386           helipad: Верталётная пляцоўка
387           runway: Узлётна-пасадачная паласа
388           taxiway: Рулёжная дарога
389         amenity:
390           arts_centre: Мастацкі цэнтар
391           atm: Банкамат
392           bank: Банк
393           bar: Бар
394           bench: Лаўка
395           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
396           bicycle_rental: Пракат ровараў
397           brothel: Бардэль
398           bureau_de_change: Абмен валюты
399           bus_station: Аўтобусны прыпынак
400           cafe: Кавярня
401           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
402           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
403           car_wash: Аўтамабільная мыйка
404           casino: Казіно
405           cinema: Кінатэатар
406           clinic: Паліклініка
407           college: Каледж
408           community_centre: Грамадзкі цэнтар
409           courthouse: Суд
410           crematorium: Крэматорый
411           dentist: Стаматалёгія
412           doctors: Дактары
413           drinking_water: Пітная вада
414           driving_school: Аўташкола
415           embassy: Амбасада
416           fast_food: Забягайлаўка
417           ferry_terminal: Паромная станцыя
418           fire_station: Пажарны пастарунак
419           fountain: Фантан
420           fuel: Запраўка
421           grave_yard: Могілкі
422           hospital: Шпіталь
423           hunting_stand: Паляўнічая вежа
424           ice_cream: Марозіва
425           kindergarten: Дзіцячы садок
426           library: Бібліятэка
427           marketplace: Рынкавая плошча
428           nightclub: Начны клюб
429           nursing_home: Дом састарэлых
430           parking: Стаянка
431           pharmacy: Аптэка
432           place_of_worship: Культавае збудаваньне
433           police: Паліцыя (Міліцыя)
434           post_box: Паштовая скрыня
435           post_office: Паштовае аддзяленьне
436           prison: Турма
437           pub: Шынок
438           public_building: Грамадзкі будынак
439           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
440           restaurant: Рэстаран
441           school: Школа
442           shelter: Прытулак
443           studio: Студыя
444           taxi: Таксі
445           telephone: Тэлефон
446           theatre: Тэатар
447           toilets: Туалет
448           townhall: Ратуша
449           university: Унівэрсытэт
450           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
451           veterinary: Вэтэрынарная клініка
452           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
453           waste_basket: Сьметніца
454         boundary:
455           administrative: Адміністрацыйная мяжа
456           national_park: Нацыянальны парк
457           protected_area: Ахоўная зона
458         building:
459           apartments: Апартамэнты
460           chapel: Капліца
461           church: Будынак храму
462           commercial: Камэрцыйны будынак
463           dormitory: Інтэрнат
464           farm: Дом на фэрме
465           garage: Гараж
466           hospital: Будынак шпіталю
467           hotel: Будынак гатэлю
468           house: Дом
469           industrial: Прамысловы будынак
470           office: Офісны будынак
471           public: Грамадзкі будынак
472           residential: Жылы будынак
473           retail: Будынак розьнічнага гандлю
474           school: Школа
475           terrace: Шэраг жылых будынкаў
476           train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
477           university: Унівэрсытэт
478         highway:
479           bridleway: Дарога для коней
480           bus_guideway: Аўтобусная паласа
481           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
482           construction: Будаўніцтва дарогі
483           cycleway: Роварная дарожка
484           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
485           footway: Пешаходная сьцежка
486           ford: Брод
487           living_street: Жыльлёвая зона
488           motorway: Аўтастрада
489           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
490           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
491           path: Шлях
492           pedestrian: Пешаходная дарожка
493           platform: Плятформа
494           primary: Галоўная дарога
495           primary_link: Галоўная дарога
496           raceway: Гоначная траса
497           residential: Жылая вуліца
498           road: Дарога
499           secondary: Другасная дарога
500           secondary_link: Другасная дарога
501           service: Службовая дарога
502           services: Прыдарожны сэрвіс
503           steps: Прыступкі
504           tertiary: Дарога раённага значэньня
505           track: Грунтовая дарога
506           trunk: Шаша
507           trunk_link: Шаша
508           unclassified: Дарога раённага значэньня
509         historic:
510           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
511           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
512           boundary_stone: Памежны камень
513           building: Гістарычны будынак
514           castle: Замак
515           church: Царква
516           citywalls: Мескія муры
517           fort: Форт
518           house: Дом
519           manor: Маёнтак
520           memorial: Мэмарыял
521           mine: Капальня
522           monument: Помнік
523           ruins: Руіны
524           tower: Вежа
525           wayside_cross: Прыдарожны крыж
526           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
527           wreck: Месца катастрофы
528         landuse:
529           allotments: Агароды
530           basin: Басэйн
531           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
532           cemetery: Могілкі
533           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
534           conservation: Запаведнік
535           construction: Будаўніцтва
536           farm: Фэрма
537           farmland: Фэрма
538           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
539           forest: Лес
540           grass: Трава
541           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
542           industrial: Прамысловая тэрыторыя
543           landfill: Сьметнік
544           meadow: Луг
545           military: Вайсковая тэрыторыя
546           mine: Капальня
547           quarry: Кар’ер
548           railway: Чыгунка
549           recreation_ground: Зона адпачынку
550           reservoir: Вадасховішча
551           residential: Жылы раён
552           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
553           village_green: Гарадзкі парк
554           vineyard: Вінаграднік
555         leisure:
556           beach_resort: Пляжны курорт
557           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
558           common: Грамадзкая зямля
559           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
560           fitness_station: Фітнэс-станцыя
561           garden: Сад
562           golf_course: Поле для гольфу
563           ice_rink: Коўзанка
564           marina: Прыстань для яхтаў
565           miniature_golf: Поле для мінігольфу
566           nature_reserve: Запаведнік
567           park: Парк
568           pitch: Спартовая пляцоўка
569           playground: Дзіцячая пляцоўка
570           recreation_ground: Зона адпачынку
571           slipway: Элінг
572           sports_centre: Спартовы цэнтар
573           stadium: Стадыён
574           swimming_pool: Басэйн
575           track: Бегавая дарожка
576           water_park: Аквапарк
577         natural:
578           bay: Затока
579           beach: Пляж
580           cape: Мыс
581           cave_entrance: Уваход у пячору
582           cliff: Абрыў
583           crater: Кратэр
584           dune: Дзюна
585           fell: Узвышша
586           fjord: Фіёрд
587           forest: Лес
588           geyser: Гейзэр
589           glacier: Ледавік
590           heath: Пусташ
591           hill: Узгорак
592           island: Выспа
593           land: Зямля
594           marsh: Балота
595           moor: Тарфянік
596           mud: Гразь
597           peak: Вяршыня
598           point: Пункт
599           reef: Рыф
600           ridge: Горны хрыбет
601           rock: Скала
602           scree: Шчэбень
603           scrub: Хмызьняк
604           spring: Крыніца
605           stone: Камень
606           strait: Пратока
607           tree: Дрэва
608           valley: Даліна
609           volcano: Вулькан
610           water: Вада
611           wetland: Забалочаная зямля
612           wood: Лес
613         office:
614           accountant: Бугальтар
615           architect: Архітэктар
616           company: Кампанія
617           employment_agency: Служба занятасьці
618           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
619           government: Дзяржаўная ўстанова
620           insurance: Страхавое бюро
621         place:
622           city: Горад
623           country: Краіна
624           county: Раён
625           farm: Фэрма
626           hamlet: Хутар
627           house: Дом
628           houses: Дамы
629           island: Выспа
630           islet: Выспачка
631           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
632           locality: Населены пункт
633           municipality: Муніцыпалітэт
634           postcode: Паштовы індэкс
635           region: Рэгіён
636           sea: Мора
637           state: Штат
638           subdivision: Падразьдзел
639           suburb: Прадмесьце
640           town: Горад
641           village: Вёска
642         railway:
643           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
644           construction: Будаўніцтва чыгункі
645           disused: Пакінутая чыгунка
646           funicular: Фунікулёр
647           halt: Чыгуначны прыпынак
648           junction: Чыгуначны вузел
649           level_crossing: Чыгуначны пераезд
650           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
651           miniature: Мініятурная чыгунка
652           monorail: Манарэльс
653           narrow_gauge: Вузкакалейка
654           platform: Чыгуначная плятформа
655           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
656           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
657           station: Чыгуначная станцыя
658           subway: Мэтро
659           subway_entrance: Уваход у мэтро
660           switch: Чыгуначная стрэлка
661           tram: Трамвайная каляя
662           tram_stop: Трамвайны прыпынак
663           yard: Чыгуначнае дэпо
664         shop:
665           alcohol: Алькагольная крама
666           antiques: Антыкварыят
667           art: Мастацкі салён
668           bakery: Пякарня
669           beauty: Салён прыгажосьці
670           beverages: Крама напояў
671           bicycle: Роварная крама
672           books: Кніжная крама
673           butcher: Мясная крама
674           car: Аўтамабільны салён
675           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
676           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
677           carpet: Дывановая крама
678           charity: Сэканд хэнд
679           chemist: Крама бытавой хіміі
680           clothes: Крама адзеньня
681           computer: Кампутарная крама
682           confectionery: Кандытарская
683           convenience: Крама
684           copyshop: Паслугі капіяваньня
685           cosmetics: Касмэтычная крама
686           department_store: Унівэрсальная крама
687           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
688           doityourself: Зрабі сам
689           dry_cleaning: Хімчыстка
690           electronics: Крама электронікі
691           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
692           farm: Сельская крама
693           fashion: Крама моднага адзеньня
694           florist: Кветкавая крама
695           food: Харчовая крама
696           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
697           furniture: Мэбля
698           garden_centre: Сад і агарод
699           general: Унівэрсальная крама
700           gift: Крама падарункаў
701           greengrocer: Садавіна, гародніна
702           grocery: Бакалея
703           hairdresser: Цырульня
704           hardware: Гаспадарчыя тавары
705           hifi: Крама аўдыё/відэё тэхнікі
706           jewelry: Ювэлірная крама
707           kiosk: Шапік
708           laundry: Пральня
709           mall: Гандлёвы цэнтар
710           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
711           motorcycle: Крама матацыклаў
712           music: Музычная крама
713           newsagent: Газэтны шапік
714           optician: Оптыка
715           organic: Харчовая крама
716           outdoor: Выязны гандаль
717           pet: Зоалягічная крама
718           photo: Фотакрама
719           shoes: Крама абутку
720           sports: Спартовая крама
721           stationery: Канцтавары
722           supermarket: Супэрмаркет
723           toys: Крама цацак
724           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
725           video: Відэакрама
726           wine: Алькагольная крама
727         tourism:
728           alpine_hut: Горная гасьцініца
729           artwork: Твор мастацтва
730           attraction: Славутасьць
731           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
732           cabin: Кабіна
733           camp_site: Кемпінг
734           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
735           chalet: Шале
736           guest_house: Домік для гасьцей
737           hostel: Хостэл
738           hotel: Гатэль
739           information: Інфармацыя
740           motel: Матэль
741           museum: Музэй
742           picnic_site: Месца для пікніка
743           theme_park: Атракцыёны
744           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
745           zoo: Заапарк
746         tunnel:
747           "yes": Тунэль
748         waterway:
749           artificial: Штучны водны шлях
750           boatyard: Майстэрня караблёў
751           canal: Канал
752           dam: Дамба
753           derelict_canal: Пакінуты канал
754           ditch: Роў
755           dock: Док
756           drain: Дрэнажны канал
757           lock: Шлюз
758           lock_gate: Вароты шлюза
759           mooring: Якарная стаянка
760           rapids: Парогі
761           river: Рака
762           stream: Струмень
763           wadi: Сухое рэчышча
764           waterfall: Вадаспад
765           weir: Плаціна
766       types:
767         cities: Гарады
768         towns: Гарады
769         places: Месцы
770     results:
771       no_results: Нічога ня знойдзена
772       more_results: Больш вынікаў
773   layouts:
774     logo:
775       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
776     home: Перайсьці дамоў
777     logout: Выйсьці
778     log_in: Увайсьці
779     log_in_tooltip: Увайсьці з існуючым рахункам
780     sign_up: Зарэгістравацца
781     sign_up_tooltip: Стварыць рахунак для рэдагаваньня
782     edit: Рэдагаваць
783     history: Гісторыя
784     export: Экспартаваць
785     gps_traces: GPS-шляхі
786     gps_traces_tooltip: Кіраваць GPS-шляхамі
787     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
788     user_diaries_tooltip: Паказаць дзёньнікі карыстальнікаў
789     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
790     tag_line: Вольная Wiki-мапа сьвету
791     intro_2_create_account: Стварыце рахунак
792     partners_ucl: UCL
793     osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
794       што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
795     osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
796       для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
797     donate: Падтрымайце OpenStreetMap %{link} у фонд абнаўленьня абсталяваньня.
798     help: Дапамога
799     copyright: Аўтарскія правы
800     community_blogs: Блёгі супольнасьці
801     community_blogs_title: Блёгі чальцоў супольнасьці OpenStreetMap
802     foundation: Фундацыя
803     foundation_title: Фундацыя OpenStreetMap
804     make_a_donation:
805       title: Падтрымаць OpenStreetMap грашовым ахвяраваньнем
806       text: Зрабіць ахвяраваньне
807   user_mailer:
808     diary_comment_notification:
809       subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
810       hi: Вітаем, %{to_user},
811       header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
812         %{subject}:'
813       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
814         на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
815     message_notification:
816       hi: Вітаем, %{to_user},
817       header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
818     friendship_notification:
819       subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў'
820       had_added_you: '%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap.'
821       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
822       befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
823     gpx_failure:
824       failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:'
825       subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
826     gpx_success:
827       loaded_successfully:
828         one: пасьпяхова загружаны з %{trace_points} з 1 магчымага пункту.
829         few: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пункты з магчымых %{possible_points}.
830         many: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пунктаў з магчымых %{possible_points}.
831         other: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пунктаў з магчымых %{possible_points}.
832       subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
833     signup_confirm:
834       subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
835     email_confirm:
836       subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
837       greeting: Вітаем,
838       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
839         пацьвердзіць зьмену.
840     lost_password:
841       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
842       greeting: Вітаем,
843       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
844         скінуць Ваш пароль.
845   messages:
846     inbox:
847       title: Уваходзячыя
848       my_inbox: Мае ўваходзячыя
849       outbox: зыходзячыя
850       messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
851       new_messages:
852         one: '%{count} новае паведамленьне'
853         few: '%{count} новыя паведамленьні'
854         other: '%{count} новых паведамленьняў'
855       old_messages:
856         one: '%{count} старое паведамленьне'
857         few: '%{count} старыя паведамленьні'
858         other: '%{count} старых паведамленьняў'
859       from: Ад
860       subject: Тэма
861       date: Дата
862       no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з
863         %{people_mapping_nearby_link}?
864       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
865     message_summary:
866       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
867       read_button: Пазначыць як прачытанае
868       reply_button: Адказаць
869       destroy_button: Выдаліць
870     new:
871       title: Даслаць паведамленьне
872       send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
873       subject: Тэма
874       body: Тэкст
875       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
876     create:
877       message_sent: Паведамленьне дасланае
878       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
879         перад тым, як адпраўляць зноў.
880     no_such_message:
881       title: Няма такога паведамленьня
882       heading: Няма такога паведамленьня
883       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
884     outbox:
885       title: Зыходзячыя
886       my_inbox_html: Мае %{inbox_link}
887       inbox: уваходзячыя
888       outbox: зыходзячыя
889       messages:
890         one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
891         few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
892         other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
893       to: Да
894       subject: Тэма
895       date: Дата
896       no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
897         з %{people_mapping_nearby_link}?
898       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
899     reply:
900       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы
901         жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
902         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
903     show:
904       title: Чытаць паведамленьне
905       from: Ад
906       subject: Тэма
907       date: Дата
908       reply_button: Адказаць
909       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
910       to: Да
911       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце
912         прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
913         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
914     sent_message_summary:
915       destroy_button: Выдаліць
916     mark:
917       as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
918       as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
919     destroy:
920       destroyed: Паведамленьне выдаленае
921   site:
922     copyright:
923       foreign:
924         title: Пра гэты пераклад
925         html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
926           старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
927         english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
928       native:
929         title: Пра гэтую старонку
930         html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
931           вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
932           правы і %{mapping_link}.
933         native_link: беларускай вэрсіі
934         mapping_link: пачаць стварэньне мапы
935       legal_babble:
936         title_html: Аўтарскія правы і ліцэнзія
937         intro_1_html: |-
938           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> — <i>вольныя зьвесткі</i>, ліцэнзаваныя паводле <a
939           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">ліцэнзіі Адкрытых базаў зьвестак Адкрытых агульных зьвестак</a> (ODbL) <a
940           href="https://osmfoundation.org/">Фундацыяй OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
941         intro_2_html: Вы можаце капіяваць, распаўсюджваць, перадаваць і зьмяняць нашыя
942           зьвесткі да той пары, пакуль вы спасылаецеся на OpenStreetMap і яе ўдзельнікаў.
943           Калі вы зьмяняеце ці выкарыстоўваеце нашыя зьвесткі, вы можаце распаўсюджваць
944           вынікі толькі на ўмовах такой жа ліцэнзіі. Поўны <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">тэкст
945           ліцэнзіі</a> растлумачыць вам правы і адказнасьці.
946         credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
947         credit_1_html: |-
948           Мы патрабуем, каб
949           Вы пазначалі &ldquo;&copy; удзельнікі OpenStreetMap&rdquo;.
950         credit_2_1_html: Мусіце таксама яўна пазначыць, што зьвесткі даступныя паводле
951           ліцэнзіі Open Database, а калі карыстаецеся нашымі кавалкамі мапаў, што
952           картаграфія ліцэнзаваная паводле CC BY-SA. Гэта можна зрабіць, спаслаўшыся
953           на <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">гэтую старонку правоў</a>.
954           Калі вы распаўсюджваеце OSM у фармаце зьвестак, вы мусіце разьмяшчаць наўпроставую
955           спасылку на ліцэнзіі. Калі вы выкарыстоўваеце носьбіты, дзе выкарыстаньне
956           спасылак немагчымае (напрыклад, друкаваныя працы), мы прапануем накіроўваць
957           вашых чытачоў на www.openstreetmap.org (магчымае выкарыстаньне поўнага адрасу
958           &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;), на opendatacommons.org і, пры неабходнасьці,
959           на www.creativecommons.org.
960         more_title_html: Даведацца болей
961         more_1_html: Даведайцеся болей пра выкарыстаньне нашых зьвестак і пра спасыланьне
962           на нас на <a href="https://osmfoundation.org/Licence">старонцы ліцэнзіі
963           OSMF</a>.
964         more_2_html: |-
965           Хоць OpenStreetMap ёсьць адкрытымі зьвесткамі, мы ня здольныя прадаставіць бяскоштны API мапаў для староньніх распрацоўнікаў. Глядзіце нашыя <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">правілы карыстаньня API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">правілы карыстаньня частак мапаў</a>
966           і <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">правілы карыстаньня Nominatim</a>.
967         contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
968         contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
969           зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
970           іншых крыніц, сярод іх:'
971         contributors_at_html: |-
972           <strong>Аўстрыя</strong>: утрымлівае зьвесткі <a href="https://data.wien.gv.at/">гораду Вены</a> (на ўмовах
973           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), а таксама земляў <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Форарльбэрг</a> і
974           Тыроль (на ўмовах <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT з дапаўненьнямі</a>).
975         contributors_au_html: |-
976           <strong>Аўстралія</strong>: Утрымлівае зьвесткі пра прыгарады ад
977           Аўстралійскага бюро статыстыкі.
978         contributors_ca_html: |-
979           <strong>Канада</strong>: Утрымлівае зьвесткі
980           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў
981           Канады), CanVec (&copy; Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў
982           Канады), і StatCan (Статыстычнага падразьдзяленьня Канады).
983         contributors_fr_html: |-
984           <strong>Францыя</strong>: Утрымлівае зьвесткі
985           Галоўнага падатковага ўпраўленьня.
986         contributors_nz_html: '<strong>Новая Зэляндыя</strong>: утрымлівае зьвесткі
987           з <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> і ліцэнзаваныя
988           для паўторнага выкарыстаньня паводле <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
989           BY 4.0</a>.'
990         contributors_gb_html: '<strong>Вялікабрытанія</strong>: утрымлівае зьвесткі
991           апытаньня Ordnance &copy; Каралеўскія аўтарскія правы і правы на базу зьвестак
992           2010—2019.'
993         contributors_footer_2_html: |-
994           Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
995           якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
996           прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
997     index:
998       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
999       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1000       permalink: Сталая спасылка
1001       shortlink: Кароткая спасылка
1002       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
1003         і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1004     edit:
1005       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1006       not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1007         Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1008       user_page_link: старонцы карыстальніка
1009       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1010       flash_player_required_html: Каб выкарыстоўваць Potlatch, флэш-рэдактар для OpenStreetMap,
1011         неабходны Flash-плэер. Вы можаце <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">загрузіць
1012         Flash-плэер з Adobe.com</a>. Існуюць і <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">іншыя
1013         магчымасьці</a> для рэдагаваньня OpenStreetMap.
1014       potlatch_unsaved_changes: Вы маеце незахаваныя зьмены. (Для таго каб захаваць
1015         зьмены ў Potlatch, Вам неабходна зьняць пазначэньне з цяперашняй дарогі ці
1016         пункту, калі рэдагуеце ўжывую, ці націснуць кнопку «захаваць».)
1017       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ня быў наладжаны — калі ласка, паглядзіце
1018         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 дзеля дадатковых
1019         зьвестак
1020       potlatch2_unsaved_changes: Вы маеце незахаваныя зьмены. (Каб захаваць у Potlatch
1021         2, Вам неабходна націснуць кнопку «захаваць».)
1022       no_iframe_support: Ваш браўзэр не падтрымлівае рамкі HTML, якія зьяўляюцца неабходнымі
1023         для гэтай магчымасьці.
1024     export:
1025       area_to_export: Абшар для экспарту
1026       manually_select: Выбраць іншы абшар
1027       format_to_export: Фармат экспарту
1028       osm_xml_data: Зьвесткі OpenStreetMap у фармаце XML
1029       map_image: Выява мапы (паказвае стандартны слой)
1030       embeddable_html: HTML-код для ўстаўкі
1031       licence: Ліцэнзія
1032       export_details_html: Зьвесткі OpenStreetMap даступныя на ўмовах ліцэнзіі <a
1033         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1034         Database License</a> (ODbL).
1035       too_large:
1036         body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1037           Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1038           з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1039         planet:
1040           title: Плянэта OSM
1041       options: Устаноўкі
1042       format: Фармат
1043       scale: Маштаб
1044       max: максымум
1045       image_size: 'Памер выявы:'
1046       zoom: Маштаб
1047       add_marker: Дадаць маркер на мапу
1048       latitude: 'Шырата:'
1049       longitude: 'Даўгата:'
1050       output: Вывад
1051       paste_html: HTML-код для ўстаўкі ў вэб-сайт
1052       export_button: Экспартаваць
1053     sidebar:
1054       search_results: Вынікі пошуку
1055       close: Закрыць
1056     search:
1057       search: Пошук
1058       where_am_i: Дзе гэта?
1059       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1060         пошуку
1061       submit_text: Перайсьці
1062     key:
1063       table:
1064         entry:
1065           motorway: Аўтастрада
1066           trunk: Шаша
1067           primary: Галоўная дарога
1068           secondary: Другасная дарога
1069           unclassified: Дарога раённага значэньня
1070           track: Грунтовая дарога
1071           bridleway: Дарога для коней
1072           cycleway: Роварная дарога
1073           footway: Пешаходная дарога
1074           rail: Чыгунка
1075           subway: Мэтро
1076           tram:
1077           - Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
1078           - трамвай
1079           cable:
1080           - Канатная дарога
1081           - крэславы пад’ёмнік
1082           runway:
1083           - Узьлётная паласа
1084           - рулёжная дарога
1085           apron:
1086           - Пэрон аэрапорта
1087           - тэрмінал
1088           admin: Адміністрацыйная мяжа
1089           forest: Лес
1090           wood: Пушча
1091           golf: Поле для гольфу
1092           park: Парк
1093           resident: Жылы раён
1094           common:
1095           - Грамадзкая зямля
1096           - луг
1097           retail: Гандлёвы раён
1098           industrial: Прамысловы раён
1099           commercial: Камэрцыйны раён
1100           heathland: Пусташ
1101           lake:
1102           - Возера
1103           - вадасховішча
1104           farm: Фэрма
1105           brownfield: Закінутая тэрыторыя
1106           cemetery: Могілкі
1107           allotments: Агароды
1108           pitch: Спартовая пляцоўка
1109           centre: Спартовы цэнтар
1110           reserve: Запаведнік
1111           military: Вайсковая тэрыторыя
1112           school:
1113           - Школа
1114           - унівэрсытэт
1115           building: Значны будынак
1116           station: Чыгуначная станцыя
1117           summit:
1118           - Вяршыня
1119           - пік
1120           tunnel: Пункцір = тунэль
1121           bridge: Чорная лінія = мост
1122           private: Прыватны доступ
1123           destination: Мэтавы доступ
1124           construction: Будаўніцтва дарогаў
1125     richtext_area:
1126       edit: Рэдагаваць
1127       preview: Папярэдні прагляд
1128     markdown_help:
1129       title_html: Апрацавана з дапамогай <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1130       headings: Загалоўкі
1131       heading: Загаловак
1132       subheading: Падзагаловак
1133       unordered: Неўпарадкаваны сьпіс
1134       ordered: Упарадкаваны сьпіс
1135       first: Першы элемэнт
1136     welcome:
1137       questions:
1138         title: Маеце пытаньні?
1139   traces:
1140     visibility:
1141       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1142       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1143       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1144         з пазначэньнямі часу)
1145       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1146         той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1147     new:
1148       visibility_help: што гэта азначае?
1149       help: Дапамога
1150     create:
1151       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1152       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1153         Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1154         ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1155       traces_waiting:
1156         one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1157           перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1158           чаргу для іншых удзельнікаў.
1159         few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1160           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1161           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1162         other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1163           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1164           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1165     edit:
1166       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1167       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1168       visibility_help: што гэта азначае?
1169     trace_optionals:
1170       tags: Тэгі
1171     show:
1172       title: Прагляд трэку %{name}
1173       heading: Прагляд трэку %{name}
1174       pending: ЧАКАЕ
1175       filename: 'Назва файла:'
1176       download: загрузіць
1177       uploaded: 'Загружаны:'
1178       points: 'Пункты:'
1179       start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1180       map: мапа
1181       edit: рэдагаваць
1182       owner: 'Уладальнік:'
1183       description: 'Апісаньне:'
1184       tags: 'Тэгі:'
1185       none: Няма
1186       edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1187       delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1188       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1189       visibility: 'Бачнасьць:'
1190     trace_paging_nav:
1191       showing_page: Старонка %{page}
1192     trace:
1193       pending: ЧАКАЕ
1194       count_points:
1195         one: 1 пункт
1196         other: '%{count} пункты'
1197       more: болей
1198       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1199       view_map: Прагляд мапы
1200       edit: рэдагаваць
1201       edit_map: Рэдагаваць мапу
1202       public: ПУБЛІЧНЫ
1203       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1204       private: ПРЫВАТНЫ
1205       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1206       by: аўтар
1207       in: у
1208       map: мапа
1209     index:
1210       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1211       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1212       tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1213       upload_trace: Загрузіць трэк
1214       see_all_traces: Паказаць усе трэкі
1215     destroy:
1216       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1217     make_public:
1218       made_public: Трэк зроблены публічным
1219     offline_warning:
1220       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1221     offline:
1222       heading: GPX-сховішча адключанае
1223       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1224   application:
1225     require_cookies:
1226       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1227         дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1228     setup_user_auth:
1229       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1230         каб даведацца болей.
1231       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1232         ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1233         пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1234   oauth:
1235     authorize:
1236       request_access_html: Дастасаваньне %{app_name} патрабуе доступ да Вашага рахунку,
1237         %{user}. Калі ласка, праверце, ці Вы жадаеце, каб дастасаваньне мела наступныя
1238         магчымасьці. Вы можаце выбраць любую колькасьць.
1239       allow_to: 'Дазволіць кліенцкаму дастасаваньню:'
1240       allow_read_prefs: чытаць Вашыя налады ўдзельніка.
1241       allow_write_prefs: зьмяняць Вашыя налады ўдзельніка.
1242       allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1243       allow_write_api: зьмяняць мапу.
1244       allow_read_gpx: чытаць Вашыя прыватныя GPS-трэкі.
1245       allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1246     revoke:
1247       flash: Вы адклікалі ключ для дастасаваньня %{application}
1248   oauth_clients:
1249     new:
1250       title: Зарэгістраваць новае дастасаваньне
1251     edit:
1252       title: Рэдагаваць Вашае дастасаваньне
1253     show:
1254       title: Падрабязнасьці OAuth для %{app_name}
1255       key: 'Ключ спажыўца:'
1256       secret: 'Сакрэт спажыўца:'
1257       url: 'URL-адрас ключа запыту:'
1258       access_url: 'URL-адрас ключа доступу:'
1259       authorize_url: 'URL-адрас аўтарызацыі:'
1260       support_notice: Мы падтрымліваем HMAC-SHA1 (рэкамэндуецца) і подпісы RSA-SHA1.
1261       edit: Рэдагаваць падрабязнасьці
1262       requests: 'Запыт наступных дазволаў ад удзельніка:'
1263     index:
1264       title: Мае падрабязнасьці OAuth
1265       my_tokens: Мае аўтарызаваныя дастасаваньні
1266       list_tokens: 'Наступныя ключы былі створаныя для дастасаваньняў на Вашае імя:'
1267       application: Назва дастасаваньня
1268       issued_at: Выданы ў
1269       revoke: Адклікаць!
1270       my_apps: Мае кліенцкія дастасаваньні
1271       no_apps_html: Вы маеце дастасаваньне, якое жадаеце зарэгістраваць для ўзаемадзеяньня
1272         з намі праз стандарт %{oauth}? Вам неабходна зарэгістраваць Вашае ўэб-дастасаваньне
1273         перад тым, як яно зможа зрабіць OAuth-запыты на гэты сэрвэр.
1274       registered_apps: 'Вы маеце зарэгістраванымі наступныя кліенцкія дастасаваньні:'
1275       register_new: Зарэгістраваць Вашае дастасаваньне
1276     form:
1277       requests: 'Запытаць наступныя дазволы ад удзельніка:'
1278     not_found:
1279       sorry: Прабачце, немагчыма знайсьці гэты %{type}.
1280     create:
1281       flash: Інфармацыя пасьпяхова зарэгістраваная
1282     update:
1283       flash: Кліенцкая інфармацыя была абноўленая пасьпяхова
1284     destroy:
1285       flash: Зьнішчаная рэгістрацыя кліенцкага дастасаваньня
1286   users:
1287     login:
1288       title: Увайсьці
1289       heading: Уваход
1290       email or username: 'Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка:'
1291       password: 'Пароль:'
1292       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1293       remember: Запомніць мяне
1294       lost password link: Забылі пароль?
1295       login_button: Увайсьці
1296       register now: Зарэгістравацца зараз
1297       with username: 'Ужо маеце рахунак OpenStreetMap? Калі ласка, увайдзіце ў сыстэму
1298         з Вашым іменем удзельніка і паролем:'
1299       new to osm: Упершыню на OpenStreetMap?
1300       to make changes: Каб рабіць зьмены ў зьвестках OpenStreetMap, Вам неабходна
1301         мець рахунак.
1302       create account minute: Стварыць рахунак. Гэта зойме ня болей хвіліны.
1303       account not active: Прабачце, Ваш рахунак пакуль што не актывізаваны.<br />Калі
1304         ласка, каб яго актывізаваць, карыстайцеся спасылкай у дасланым Ваш электронным
1305         лісьце, ці <a href="%{reconfirm}">падайце запыт на новы электронны ліст з
1306         пацьверджаньнем</a>.
1307       account is suspended: Прабачце, але Ваш рахунак быў заблякаваны з-за падазронай
1308         актыўнасьці.<br />Калі ласка, зьвяжыцеся з <a href="%{webmaster}">ўэбмайстрам</a>
1309         калі Вы жадаеце гэта аспрэчыць.
1310       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1311       openid_logo_alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай OpenID
1312     logout:
1313       title: Выйсьці
1314       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1315       logout_button: Выйсьці
1316     lost_password:
1317       title: Згублены пароль
1318       heading: Забылі пароль?
1319       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1320       new password button: Ачысьціць пароль
1321       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1322         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1323       notice email on way: Шкада, што Вы яго згубілі, але электронны ліст ужо дасланы,
1324         таму Вы хутка зможаце яго зьмяніць.
1325       notice email cannot find: Прабачце, не атрымалася знайсьці такога адрасу электроннай
1326         пошты.
1327     reset_password:
1328       title: Ачысьціць пароль
1329       heading: Скінуць пароль для %{user}
1330       reset: Ачысьціць пароль
1331       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1332       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1333     new:
1334       title: Зарэгістравацца
1335       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1336         аўтаматычна.
1337       contact_webmaster_html: Калі ласка, зьвяжыцеся з <a href="%{webmaster}">вэбмайстрам</a>
1338         з запытам на стварэньне падобнага рахунку. Мы паспрабуем стварыць Вам рахунак
1339         як мага хутчэй.
1340       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1341       confirm email address: 'Пацьвердзіць адрас электроннай пошты:'
1342       not_displayed_publicly_html: Ваш адрас ня будзе не паказвацца публічна, глядзіце
1343         нашыя <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="правілы
1344         OSMF адносна прыватнасьці, у тым ліку разьдзел пра адрасы электроннай пошты">правілы
1345         адносна прыватнасьці</a> дзеля дадатковай інфармацыі
1346       display name: 'Бачнае імя:'
1347       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1348         яго потым ў Вашых наладах.
1349       password: 'Пароль:'
1350       confirm password: 'Пацьверджаньне паролю:'
1351       continue: Зарэгістравацца
1352       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1353       terms declined: Нам шкада, што Вы вырашылі не прыняць новыя ўмовы супрацоўніцтва.
1354         Для атрыманьня дадатковай інфармацыі, калі ласка, глядзіце <a href="%{url}">гэтую
1355         вікі-старонку</a>.
1356     terms:
1357       title: Умовы
1358       heading: Умовы
1359       consider_pd: У дадатак да прыведзенага вышэй, я пацьвярджаю, што мой унёсак
1360         знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1361       consider_pd_why: што гэта?
1362       guidance_html: 'Інфармацыя, якая дапаможа зразумець гэтыя ўмовы: <a href="%{summary}">кароткае
1363         апісаньне</a> і некалькі <a href="%{translations}">неафіцыйных перакладаў</a>'
1364       decline: Адхіліць
1365       you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці
1366         адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
1367       legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
1368       legale_names:
1369         france: Францыя
1370         italy: Італія
1371         rest_of_world: Астатні сьвет
1372     no_such_user:
1373       title: Няма такога карыстальніка
1374       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1375       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1376         напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1377     show:
1378       my diary: Мой дзёньнік
1379       new diary entry: новы запіс у дзёньніку
1380       my edits: Мае рэдагаваньні
1381       my traces: Мае трэкі
1382       my settings: Мае налады
1383       oauth settings: налады OAuth
1384       blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1385       blocks by me: Заблякаваныя мной
1386       send message: Адаслаць паведамленьне
1387       diary: Дзёньнік
1388       edits: Рэдагаваньні
1389       traces: Трэкі
1390       remove as friend: Выдаліць зь сяброў
1391       add as friend: Дадаць у сябры
1392       mapper since: 'Стварае мапы з:'
1393       ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1394       ct undecided: Нявырашана
1395       ct declined: Адхіленыя
1396       latest edit: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
1397       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1398       created from: 'Створана з:'
1399       status: 'Статус:'
1400       spam score: 'Адзнака спаму:'
1401       description: Апісаньне
1402       user location: Меcцазнаходжаньне ўдзельніка
1403       if_set_location_html: Пазначце Вашае месцазнаходжаньне на старонцы %{settings_link},
1404         каб пабачыць карыстальнікаў па суседзтве.
1405       settings_link_text: налады
1406       no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
1407       km away: '%{count}км ад Вас'
1408       m away: '%{count}м ад Вас'
1409       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
1410       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
1411         мапы каля Вас.
1412       role:
1413         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1414         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1415         grant:
1416           administrator: Надаць правы адміністратара
1417           moderator: Надаць правы мадэратара
1418         revoke:
1419           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1420           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1421       block_history: Актыўныя блякаваньні
1422       moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1423       create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1424       activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1425       deactivate_user: Дэактываваць гэтага ўдзельніка
1426       confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1427       hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1428       unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1429       delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1430       confirm: Пацьвердзіць
1431       friends_changesets: наборы зьменаў сяброў
1432       friends_diaries: запісы сяброўскіх дзёньнікаў
1433       nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
1434       nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
1435     popup:
1436       your location: Вашае месцазнаходжаньне
1437       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
1438       friend: Сябар
1439     account:
1440       title: Рэдагаваньне рахунку
1441       my settings: Мае налады
1442       current email address: 'Цяперашні адрас электроннай пошты:'
1443       new email address: 'Новы адрас электроннай пошты:'
1444       email never displayed publicly: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
1445       openid:
1446         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1447         link text: што гэта?
1448       public editing:
1449         heading: 'Публічнае рэдагаваньне:'
1450         enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
1451         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1452         enabled link text: што гэта?
1453         disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні
1454           былі ананімнымі.
1455         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
1456       public editing note:
1457         heading: Публічнае рэдагаваньне
1458         html: У цяперашні момант Вашыя рэдагаваньні зьяўляюцца ананімнымі і людзі
1459           ня могуць дасылаць Вам паведамленьні, ці бачыць Вашае месцазнаходжаньне.
1460           Каб быў бачны Ваш унёсак і людзі маглі кантактаваць з Вамі праз ўэб-сайт,
1461           націсьніце кнопку ніжэй. <b>Пасьля зьменаў API вэрсіі 0.6, толькі даступныя
1462           для сувязі карыстальнікі могуць рэдагаваць зьвесткі на мапе</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">даведацца
1463           чаму</a>).<ul><li>Ваш адрас электроннай пошты ня будзе паказвацца публічна.</li><li>Гэтае
1464           дзеяньне ня можа быць адмененае і ўсе новыя карыстальнікі цяпер даступныя
1465           для сувязі па змоўчваньні.</li></ul>
1466       contributor terms:
1467         heading: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1468         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1469         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1470         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
1471           час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1472         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
1473           набытак.
1474         link text: што гэта?
1475       profile description: 'Апісаньне профілю:'
1476       preferred languages: 'Абраныя мовы:'
1477       preferred editor: 'Пажаданы рэдактар:'
1478       image: 'Выява:'
1479       new image: Дадаць выяву
1480       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1481       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1482       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1483       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1484       home location: 'Асноўнае месцазнаходжаньне:'
1485       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1486       latitude: 'Шырата:'
1487       longitude: 'Даўгата:'
1488       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1489         на мапу?
1490       save changes button: Захаваць зьмены
1491       make edits public button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
1492       return to profile: Вярнуцца да рахунку
1493       flash update success confirm needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая
1494         пасьпяхова. Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас
1495         электроннай пошты.
1496       flash update success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
1497     confirm:
1498       heading: Праверце электронную пошту!
1499       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
1500         рахунку.
1501       button: Пацьвердзіць
1502       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
1503       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
1504       unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
1505     confirm_resend:
1506       success_html: Мы даслалі новы ліст з пацьверджаньнем на адрас %{email} і, як
1507         толькі Вы пацьвердзіце Ваш рахунак, Вы зможаце пачаць працаваць з мапамі.<br
1508         /><br />Калі Вы карыстаецеся сыстэмай абароны ад спаму, якая дасылае запыты
1509         на пацьверджаньне, калі ласка, упэўніцеся, што адрас %{sender} знаходзіцца
1510         ў Вашым давераным сьпісе, таму што мы ня маем магчымасьці адказваць на любыя
1511         запыты.
1512       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
1513     confirm_email:
1514       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
1515       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
1516         Ваш новы адрас электроннай пошты.
1517       button: Пацьвердзіць
1518       success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
1519       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
1520     set_home:
1521       flash success: Вашае месцазнаходжаньне пасьпяхова захаванае
1522     go_public:
1523       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1524         рэдагаваньне.
1525     index:
1526       title: Удзельнікі
1527       heading: Карыстальнікі
1528       showing:
1529         one: Старонка %{page} (%{first_item} з %{items})
1530         other: Старонкі %{page} (%{first_item}—%{last_item} з %{items})
1531       summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1532       summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1533       confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1534       hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1535       empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1536     suspended:
1537       title: Рахунак заблякаваны
1538       heading: Рахунак заблякаваны
1539       webmaster: ўэб-майстар
1540       body_html: "<p>\n  Прабачце, але Ваш рахунак быў аўтаматычна заблякаваны, з-за
1541         \n  падазронай актыўнасьці.\n</p>\n<p>\n  Гэтае рашэньне можа быць хутка перагледжанае
1542         адміністратарам, ці\n  Вы можаце зьвязацца з %{webmaster}, калі жадаеце гэта
1543         абмеркаваць.\n</p>"
1544   user_role:
1545     filter:
1546       not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1547       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1548       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1549     grant:
1550       title: Пацьвердзіць наданьне ролі
1551       heading: Пацьвердзіць наданьне ролі
1552       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1553       confirm: Пацьвердзіць
1554       fail: Немагчыма надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'. Калі ласка, праверце
1555         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1556     revoke:
1557       title: Пацьвердзіць адмену ролі
1558       heading: Пацьвердзіць адмену ролі
1559       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1560       confirm: Пацьвердзіць
1561       fail: Не магчыма адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'. Калі ласка, праверце
1562         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1563   user_blocks:
1564     model:
1565       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1566       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1567     not_found:
1568       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1569         %{id}.
1570       back: Вярнуцца да сьпісу
1571     new:
1572       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1573       heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1574       reason: Падайце прычыну па якой %{name} блякуецца. Калі ласка, будзьце цярплівы
1575         і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю пра
1576         прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх. Помніце,
1577         што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
1578         зразумелыя паняцьці.
1579       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1580         ад API.
1581       tried_contacting: Я зьвярнуўся да удзельніка і папрасіў яго спыніцца.
1582       tried_waiting: Я даў дастаткова часу ўдзельніку, каб адказаць на тыя паведамленьні.
1583       needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне будзе
1584         зьнятае
1585       back: Паказаць усе блякаваньні
1586     edit:
1587       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1588       heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1589       reason: Падайце прычыну, па якой %{name} блякуецца. Калі ласка, будзьце цярплівы
1590         і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю пра
1591         прычыны блякаваньня. Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці,
1592         таму выкарыстоўвайце зразумелыя паняцьці.
1593       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1594         ад API.
1595       show: Паказаць гэтае блякаваньне
1596       back: Паказаць усе блякаваньні
1597       needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
1598         будзе зьнятае?
1599     filter:
1600       block_expired: Блякаваньне ўжо скончылася і ня можа рэдагавацца.
1601       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1602         сьпісу.
1603     create:
1604       try_contacting: Калі ласка, перад блякаваньнем удзельніка зьвяжыцеся зь ім і
1605         дайце яму дастаткова часу для адказу.
1606       try_waiting: Калі ласка, дайце ўдзельніку дастаткова часу для адказу, перад
1607         яго блякаваньнем.
1608       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1609     update:
1610       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1611       success: Блякаваньне абноўленае.
1612     index:
1613       title: Блякаваньні ўдзельніка
1614       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1615       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1616     revoke:
1617       title: Зьняць блякаваньне з %{block_on}
1618       heading_html: Зьняць блякаваньне з %{block_on}, створанае %{block_by}
1619       time_future: Гэтае блякаваньне скончыцца ў %{time}.
1620       past: Гэтае блякаваньне скончылася %{time} і ня можа быць цяпер адкліканае.
1621       confirm: Вы ўпэўнены, што жадаеце адклікаць гэтае блякаваньне?
1622       revoke: Адклікаць!
1623       flash: Гэтае блякаваньне было адкліканае.
1624     helper:
1625       time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1626       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1627       time_past_html: Скончылася %{time}.
1628       block_duration:
1629         hours:
1630           one: '%{count} гадзіна'
1631           few: '%{count} гадзіны'
1632           other: '%{count} гадзінаў'
1633     blocks_on:
1634       title: Блякаваньні для %{name}
1635       heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1636       empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1637     blocks_by:
1638       title: Блякаваньні створаныя %{name}
1639       heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1640       empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1641     show:
1642       title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1643       heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1644       status: Статус
1645       show: Паказаць
1646       edit: Рэдагаваць
1647       revoke: Адклікаць!
1648       confirm: Вы ўпэўнены?
1649       reason: 'Прычына блякаваньня:'
1650       back: Паказаць усе блякаваньні
1651       revoker: 'Адклікаўшы:'
1652       needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як гэтае блякаваньне
1653         будзе зьнятае.
1654     block:
1655       not_revoked: (не адкліканае)
1656       show: Паказаць
1657       edit: Рэдагаваць
1658       revoke: Адклікаць!
1659     blocks:
1660       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1661       creator_name: Стваральнік
1662       reason: Прычына блякаваньня
1663       status: Статус
1664       revoker_name: Адкліканае
1665   javascripts:
1666     map:
1667       base:
1668         cycle_map: Роварная мапа
1669         transport_map: Транспартная мапа
1670     site:
1671       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1672       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
1673 ...