1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Donarreiskoffer
20 # Author: Sjoerddebruin
21 # Author: Southparkfan
27 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
31 changeset: Set wijzigingen
32 changeset_tag: Label van set wijzigingen
34 diary_comment: Dagboekopmerking
35 diary_entry: Dagboekbericht
43 old_node_tag: Oud nodelabel
44 old_relation: Oude relatie
45 old_relation_member: Oud relatielid
46 old_relation_tag: Oud relatielabel
48 old_way_node: Oude node op een weg
49 old_way_tag: Oud weglabel
51 relation_member: Relatielid
52 relation_tag: Relatielabel
58 user_preference: Gebruikersvoorkeuren
59 user_token: Gebruikersnummer
69 latitude: Breedtegraad
70 longitude: Lengtegraad
80 latitude: Breedtegraad
81 longitude: Lengtegraad
83 description: Beschrijving
92 display_name: Weergavenaam
93 description: Beschrijving
95 pass_crypt: Wachtwoord
97 default: Standaard (op dit moment %{name})
100 description: Potlatch 1 (bewerken in de browser)
103 description: iD (bewerken in de browser)
106 description: Potlatch 2 (bewerken in de browser)
109 description: Remote Control (JOSM of Merkaartor)
113 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt
114 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten
115 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt door
117 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> verwijderd door
119 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> bewerkt door %{user}
120 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten door %{user}
122 in_changeset: Wijzigingenset
124 no_comment: (geen reactie)
125 part_of: Onderdeel van
126 download_xml: XML downloaden
127 view_history: Geschiedenis weergeven
128 view_details: Gegevens bekijken
131 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
133 node: Knooppunten (%{count})
134 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
135 way: Wegen (%{count})
136 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
137 relation: Relaties (%{count})
138 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
139 changesetxml: Changeset-XML
140 osmchangexml: osmChange-XML
142 title: Set wijzigingen %{id}
143 title_comment: Set wijzigingen %{id} - %{comment}
145 title: 'Node: %{name}'
146 history_title: 'Nodegeschiedenis: %{name}'
148 title: 'Weg: %{name}'
149 history_title: 'Weggeschiedenis: %{name}'
152 one: onderdeel van weg %{related_ways}
153 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
155 title: 'Relatie: %{name}'
156 history_title: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
159 entry_role: '%{type} %{name} als %{role}'
165 entry: Relatie %{relation_name}
166 entry_role: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
168 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
173 changeset: set wijzigingen
175 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
181 changeset: wijzigingenset
183 redaction: Redigering %{id}
184 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
185 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
192 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
193 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
195 load_data: Gegevens laden
196 loading: Bezig met laden…
200 key: De wikipagina die het label %{key} beschrijft
201 tag: De wikipagina die het label %{key}=%{value} beschrijft
202 wikidata_link: Het %{page}-item op Wikidata
203 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
204 telephone_link: Bel %{phone_number}
206 title: 'Opmerking: %{id}'
207 new_note: Nieuwe opmerking
208 description: Beschrijving
209 open_title: 'Niet-opgeloste opmerking #%{note_name}'
210 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
211 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
212 open_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt door
214 open_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt
216 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr>
217 commented_by_anonymous: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
219 closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost door
221 closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost
223 reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw geactiveerd
225 reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw
226 geactiveerd door anoniem
227 hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door %{user}
229 changeset_paging_nav:
230 showing_page: Pagina %{page}
235 no_edits: (geen bewerkingen)
236 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
239 saved_at: Opgeslagen op
244 title: Wijzigingensets
245 title_user: Wijzigingensets door %{user}
246 title_friend: Wijzigingensets van uw vrienden
247 title_nearby: Wijzigingensets door de nabijgelegen gebruikers
248 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
249 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
250 empty_user: Geen wijzigingensets door deze gebruiker.
251 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
252 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
253 no_more_user: Geen wijzigingensets meer door deze gebruiker.
254 load_more: Meer laden
256 sorry: Het duurde te lang om de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
260 title: Nieuw dagboekbericht
262 title: Gebruikersdagboeken
263 title_friends: Dagboeken van vrienden
264 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
265 user_title: Dagboek van %{user}
266 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
267 new: Nieuw dagboekbericht
268 new_title: Nieuw bericht in uw dagboek schrijven
269 no_entries: Het dagboek is leeg
270 recent_entries: Recente dagboekberichten
271 older_entries: Oudere berichten
272 newer_entries: Nieuwere berichten
274 title: Dagboekbericht bewerken
275 subject: 'Onderwerp:'
279 latitude: 'Breedtegraad:'
280 longitude: 'Lengtegraad:'
281 use_map_link: kaart gebruiken
283 marker_text: Locatie van bericht
285 title: Dagboek van %{user} | %{title}
286 user_title: Dagboek van %{user}
287 leave_a_comment: Reactie achterlaten
288 login_to_leave_a_comment: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
292 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
293 heading: Een bericht met id %{id} bestaat niet
294 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
295 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
297 posted_by: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
298 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
299 reply_link: Reageren op dit bericht
303 other: '%{count} reacties'
304 edit_link: Bericht bewerken
305 hide_link: Bericht verbergen
308 comment_from: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
309 hide_link: Reactie verbergen
317 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
318 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
320 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
321 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
324 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
325 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
327 has_commented_on: '%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht'
331 ago: '%{ago} geleden'
332 newer_comments: Latere opmerkingen
333 older_comments: Eerder opmerkingen
337 area_to_export: Te exporteren gebied
338 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
339 format_to_export: Bestandsformaat
340 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
341 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
342 embeddable_html: HTML-code
344 export_details: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie <a
345 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
348 advice: 'Als het exporteren mislukt, overweeg dan een van de onderstaande
349 bronnen te gebruiken:'
350 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren.
351 Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
354 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
358 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
361 title: Geofabrik downloads
362 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
365 title: Metro extracten
366 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
368 title: Andere bronnen
369 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
374 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
376 add_marker: Marker op de kaart zetten
380 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
381 export_button: Exporteren
385 latlon: Resultaten van <a href="http://openstreetmap.org/">intern</a>
386 us_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
387 uk_postcode: Resultaten van <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
389 ca_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
390 osm_nominatim: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
392 geonames: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
393 osm_nominatim_reverse: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
395 geonames_reverse: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
396 search_osm_nominatim:
399 chair_lift: Stoeltjeslift
401 station: Kabelbaanstation
403 aerodrome: Luchtvaartterrein
406 helipad: Helikopterplatform
407 runway: Start-en landingsbaan
412 arts_centre: Kunstcollectief
415 auditorium: Auditorium
420 bicycle_parking: Fietsenstalling
421 bicycle_rental: Fietsverhuur
424 bureau_de_change: Wisselkantoor
425 bus_station: Busstation
427 car_rental: Autoverhuur
428 car_sharing: Autodelen
429 car_wash: Autowasstraat
431 charging_station: Laadstation
436 community_centre: Gemeenschapscentrum
437 courthouse: Rechtbank
438 crematorium: Crematorium
441 dormitory: Studentenhuis
442 drinking_water: Drinkwater
443 driving_school: Rijschool
445 emergency_phone: Noodtelefoon
447 ferry_terminal: Veerterminal
448 fire_hydrant: Brandkraan
449 fire_station: Brandweer
450 food_court: Foodcourt
453 grave_yard: Begraafplaats
456 health_centre: Gezondheidscentrum
459 hunting_stand: Jachttoren
461 kindergarten: Kleuterschool
464 marketplace: Marktplein
465 mountain_rescue: Reddingsdienst
467 nursery: Peuterspeelzaal
468 nursing_home: Verpleeghuis
473 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
476 post_office: Postkantoor
477 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
480 public_building: Openbaar gebouw
481 public_market: Openbare markt
482 reception_area: Receptie
483 recycling: Recyclingpunt
484 restaurant: Restaurant
485 retirement_home: Bejaardenhuis
492 social_centre: Sociaal centrum
493 social_club: Sociale club
494 social_facility: Sociale voorziening
495 studio: Eenkamerappartement
496 supermarket: Supermarkt
497 swimming_pool: Zwembad
499 telephone: Openbare telefoon
502 townhall: Gemeentehuis
503 university: Universiteit
504 vending_machine: Automaat
505 veterinary: Dierenarts
506 village_hall: Gemeentehuis
507 waste_basket: Prullenbak
510 youth_centre: Jeugdcentrum
512 administrative: Administratieve grens
513 census: Volkstellingsgrens
514 national_park: Nationaal park
515 protected_area: Beschermd gebied
525 fire_hydrant: Brandkraan
529 bus_guideway: Vrijliggende busbaan
531 byway: Onverharde weg
532 construction: Snelweg in aanbouw
534 emergency_access_point: Noodafslag
537 living_street: Woonerf
540 motorway: Autosnelweg
541 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
542 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
546 primary: Primaire weg
547 primary_link: Primaire weg
548 proposed: Voorgestelde weg
551 rest_area: Rustplaats
553 secondary: Secundaire weg
554 secondary_link: Secundaire weg
556 services: Autosnelwegdienstverlening
557 speed_camera: Snelheidscamera
559 street_lamp: Straatlantaarn
561 tertiary: Tertiaire weg
562 tertiary_link: Tertiaire weg
567 unclassified: Ongeclassificeerde weg
568 unsurfaced: Onverharde weg
570 archaeological_site: Archeologische vindplaats
571 battlefield: Slagveld
572 boundary_stone: Grenspaal
576 citywalls: Stadsmuren
581 memorial: Herdenkingsmonument
588 wayside_cross: Kruis langs de weg
589 wayside_shrine: Altaar langs de weg
592 allotments: Volkstuinen
594 brownfield: Braakliggend terrein
595 cemetery: Begraafplaats
596 commercial: Commercieel gebied
597 conservation: Natuurbehoud
598 construction: In aanbouw
600 farmland: Gecultiveerd areaal
605 greenfield: Stadsgroen
606 industrial: Industrieel gebied
607 landfill: Stortplaats
609 military: Miltair gebied
612 nature_reserve: Natuurreservaat
617 recreation_ground: Recreatiegebied
619 reservoir_watershed: Overloopgebied
620 residential: Woonwijk
623 village_green: Stadsgroen
628 beach_resort: Badplaats
629 bird_hide: Nestplaats
632 fitness_station: Fitnessstation
634 golf_course: Golfbaan
637 miniature_golf: Midgetgolf
638 nature_reserve: Natuurreservaat
641 playground: Speelplaats
642 recreation_ground: Recreatiegebied
644 slipway: Trailerhelling
645 sports_centre: Sportcentrum
647 swimming_pool: Zwembad
649 water_park: Waterspeelpark
651 airfield: Militair vliegveld
660 cave_entrance: Grotingang
665 feature: Bezienswaardigheid
698 accountant: Boekhouder
701 employment_agency: Bureau voor werkgelegenheid
702 estate_agent: Makelaar
703 government: Overheidskantoor
704 insurance: Verzekeringskantoor
707 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
708 travel_agent: Reisbureau
721 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
724 municipality: Gemeente
730 subdivision: Deelgebied
733 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
736 abandoned: Vervallen spoorweg
737 construction: Spoor in aanbouw
738 disused: Ongebruikte spoorweg
739 disused_station: Ongebruikt spoorwegstation
740 funicular: Kabelspoorweg
742 historic_station: Historisch spoorwegstation
743 junction: Spoorwegkruising
744 level_crossing: Spoorwegovergang
745 light_rail: Lightrail
746 miniature: Miniatuur spoorweg
748 narrow_gauge: Smalspoor
749 platform: Spoorwegplatform
750 preserved: Historisch spoor
751 proposed: Voorgestelde spoorlijn
752 spur: Parallelspoorweg
753 station: Spoorwegstation
756 subway_entrance: Metroingang
766 beauty: Schoonheidssalon
767 beverages: Frisdrankverkooppunt
768 bicycle: Fietsenwinkel
772 car: Automaterialenwinkel
773 car_parts: Autoonderdelen
774 car_repair: Autogarage
776 charity: Liefdadigheidswinkel
778 clothes: Kledingwinkel
779 computer: Computerwinkel
780 confectionery: Snoepverkooppunt
781 convenience: Gemakswinkel
783 cosmetics: Cosmeticawinkel
785 department_store: Warenhuis
786 discount: Discountwinkel
787 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
788 dry_cleaning: Stomerij
789 electronics: Elektronicawinkel
790 estate_agent: Makelaar
792 fashion: Kledingwinkel
795 food: Etenswarenwinkel
796 funeral_directors: Uitvaartcentrum
797 furniture: Meubelzaak
799 garden_centre: Tuincentrum
800 general: Algemene winkel
802 greengrocer: Groenteboer
803 grocery: Kruidenierswinkel
805 hardware: Gereedschappenwinkel
807 insurance: Verzekering
811 mall: Overdekt winkelcentrum
813 mobile_phone: Mobiele telefoons
814 motorcycle: Motorfietsenwinkel
816 newsagent: Straatkiosk
818 organic: Organische winkel
819 outdoor: Buitensportwinkel
823 salon: Schoonheidssalon
824 second_hand: Kringloopwinkel
826 shopping_centre: Winkelcentrum
828 stationery: Kantoorartikelenwinkel
829 supermarket: Supermarkt
831 toys: Speelgoedwinkel
832 travel_agency: Reisbureau
839 attraction: Attractie
840 bed_and_breakfast: Pension
842 camp_site: Kampeerterrein
843 caravan_site: Caravankampeerterrein
844 chalet: Vakantiehuisje
845 guest_house: Gastenverblijf
848 information: Gegevens
849 lean_to: Open schutplaats
852 picnic_site: Picknickplaats
855 viewpoint: Bijzonder uitzicht
861 artificial: Kunstmatige waterweg
862 boatyard: Scheepswerf
864 connector: Waterverbinding
866 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
873 mooring: Aanlegplaats
874 rapids: Stroomversnelling
876 riverbank: Rivierbedding
880 water_point: Waterpunt
892 osm_nominatim: Locatie van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
894 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
900 no_results: Geen resultaten gevonden
901 more_results: Meer resultaten
904 zero: minder dan 1 km.
905 other: ongeveer %{count} km.
911 north_east: noordoost
913 north_west: noordwest
917 alt_text: Logo OpenStreetMap
918 home: Naar thuislocatie gaan
921 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande gebruiker
923 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
924 sign_up_tooltip: Gebruiker voor bewerken aanmaken
926 history: Geschiedenis
929 export_data: Gegevens exporteren
930 gps_traces: GPS-traces
931 gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
932 user_diaries: Gebruikersdagboeken
933 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
934 edit_with: Bewerken met %{editor}
935 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
936 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
937 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
938 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
939 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
940 partners_html: De hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{ic} en %{bytemark},
941 en andere %{partners}.
942 partners_ucl: het UCL VR Centre
943 partners_ic: Imperial College London
944 partners_bytemark: Bytemark Hosting
945 partners_partners: partners
946 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
947 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
948 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
949 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
950 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
953 copyright: Auteursrechten
954 community: Gemeenschap
955 community_blogs: Gemeenschapsblogs
956 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
957 foundation: Stichting
958 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
960 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
962 learn_more: Meer lezen
966 title: Over deze vertaling
967 text: In het geval deze taalversie en het %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
968 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
969 english_link: Engelstalige origineel
971 title: Over deze pagina
972 text: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
973 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
974 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
975 native_link: Nederlandstalige versie
976 mapping_link: gaan mappen
978 title_html: Auteursrechten en licentie
980 OpenStreetMap is <i>open data</i>, gelicenseerd onder de <a
981 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
982 Commons Open Database License</a> (ODbL).
984 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
985 weer te geven en aan te passen, zo lang als u OpenStreetMap en haar
986 auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
987 mag u de resultaten onder dezelfde licentie distribueren. In de
988 volledige <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
989 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
991 De cartografie in onze kaarttegels en onze documentatie zijn
992 gelicenseerd onder de licentie <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
993 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> license (CC-BY-SA).
994 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
996 Wij vereisen dat u het volgende vermeld bij gebruik:
997 “Kaartgegevens © OpenStreetMap-auteurs”.
998 credit_2_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
999 onder de Open\nDatabase License en als u onze kaarttegels gebruikt, dat de
1000 cartografie\nde licentie CC-BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen
1001 naar\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">deze pagina over
1002 auteursrechten</a>. \nAls alternatief, en verplicht als u de gegevens van
1003 OSM distribueert, kunt u\ndirect verwijzen naar de licentie(s). In media waar\nverwijzen
1004 niet mogelijk is, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer
1005 te verwijzen naar openstreetmap.org, mogelijk door \n\"OpenStreetMap\" hiernaar
1006 uit te breiden, naar opendatacommons.org en\nals van toepassing, naar creativecommons.org."
1008 Voor een doorbladerbare kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
1010 attribution_example:
1011 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
1013 title: Voorbeeld naamsvermelding
1014 more_title_html: Meer informatie
1016 U kunt meer lezen over het gebruik van onze gegevens en hoe naamsvermelding toe te passen in de <a
1017 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Veel gestelde juridische
1020 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
1021 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
1022 Zie ons <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-gebruikbeleid</a>,
1023 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tegelgebruikbeleid</a>
1024 en <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatimgebruikbeleid</a>.
1025 contributors_title_html: Onze bijdragers
1026 contributors_intro_html: |-
1027 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. We bieden ook
1028 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
1029 en andere bronnen afkomstig zijn, waaronder:
1030 contributors_at_html: |-
1031 <strong>Austria</strong>: Bevat gegevens van de
1032 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
1033 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
1034 Land Tirol (onder <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT met aanvullingen</a>).
1035 contributors_ca_html: |-
1036 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
1037 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1038 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1039 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
1041 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
1042 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
1043 onder de licentie <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1044 contributors_fr_html: |-
1045 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
1046 Direction Générale des Impôts.
1047 contributors_nl_html: |-
1048 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
1049 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1050 contributors_nz_html: |-
1051 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens van
1052 Land Information New Zealand. Crown Copyright voorbehouden.
1053 contributors_za_html: |-
1054 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
1055 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1056 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
1057 contributors_gb_html: |-
1058 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: Bevat gegevens van
1059 de Ordnance Survey © Crown Copyright en databaserechten
1061 contributors_footer_1_html: |-
1062 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
1063 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
1064 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
1065 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
1066 contributors_footer_2_html: |-
1067 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
1068 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
1069 aansprakelijkheid aanvaardt.
1070 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1071 infringement_1_html: |-
1072 Bijdragers aan OSM mogen nooit gegevens toevoegen
1073 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
1074 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
1075 infringement_2_html: |-
1076 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
1077 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap is toegevoegd, raadpleeg dan
1078 onze <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedownprocedure</a>
1079 of meld het direct en formeel via onze <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
1082 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
1083 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
1084 dingen die belangrijk zijn om te weten.
1086 title: Wat is er op de kaart?
1088 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
1089 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
1090 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
1092 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
1093 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
1095 title: Basisbegrippen voor cartografie
1096 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
1097 woorden die van pas gaan komen.
1098 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u kunt
1099 gebruiken om de kaart te bewerken.
1100 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel
1101 restaurant of een boom.
1102 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een weg,
1103 een rivier, een meer of een gebouw.
1104 tag_html: Een <strong>label</strong> (tag) is een eigenschap over een node of
1105 een weg, zoals de naam van een restaurant of de maximum snelheid voor een
1109 paragraph_1_html: |-
1110 Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1111 <a href='%{help_url}'>Hier vindt u meer informatie</a>.
1112 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1114 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
1115 paragraph_1_html: Als u gewoon wilt iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd
1116 niet hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig
1117 een opmerking toevoegen.
1118 paragraph_2_html: |-
1119 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het notitiesymbool:
1120 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mapper het kunnen onderzoeken.
1122 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
1124 title: Hoe u kunt helpen
1126 title: Word lid van onze gemeenschap
1127 explanation_html: Als u een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
1128 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of uw adres staat er niet in) dan kunt
1129 u zich het beste bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
1132 instructions_html: |-
1133 Klik op <a class='icon note'></a> of het hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
1134 Er wordt dan een markering toegevoegd aan de kaart, die u kunt verplaatsen door te slepen.
1135 Voeg uw bericht toe, klik op opslaan, en andere kaartenmakers kijken dan naar uw melding.
1137 title: Andere punten van zorg
1138 explanation_html: |-
1139 Als u vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
1140 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF werkgroep</a>.
1143 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
1144 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
1145 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1148 title: Welkom bij OSM
1149 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
1152 url: https://help.openstreetmap.org/
1153 title: help.openstreetmap.org
1154 description: Stel een vraag op zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
1157 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1158 title: wiki.openstreetmap.org
1159 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OSM
1162 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1163 used_by: '%{name} levert gegevens voor honderden websites, mobiele apps en hardwareimplementaties'
1164 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers
1165 die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over
1166 de hele wereld bijdragen en onderhouden.
1167 local_knowledge_title: Lokale kennis
1168 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1169 gebruiken luchtfoto's, GPS-apparaten, en low-tech veldkaarten om te controleren
1170 of OSM accuraat en bij de tijd is.
1171 community_driven_title: Communitygedreven
1172 community_driven_html: |-
1173 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en groeiende dagelijks. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1174 Bekijk de <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a> of de <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a> voor meer informatie over de gemeenschap of de website van de <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.�
1175 open_data_title: Open data
1176 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1177 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1178 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het resultaat
1179 alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1180 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1181 partners_title: Partners
1183 diary_comment_notification:
1184 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1185 hi: Hallo %{to_user},
1186 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw recente OpenStreetMap-dagboekbericht
1187 met het onderwerp %{subject}:'
1188 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1189 op %{commenturl} of antwoorden op %{replyurl}
1190 message_notification:
1191 hi: Hallo %{to_user},
1192 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1193 onderwerp %{subject}:'
1194 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt antwoorden
1196 friend_notification:
1197 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1198 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1199 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1200 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1203 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1204 with_description: met de beschrijving
1205 and_the_tags: 'en de volgende labels:'
1206 and_no_tags: en geen labels.
1208 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1209 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1210 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1211 more_info_2: 'te vermijden is te vinden op:'
1213 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1214 loaded_successfully: geladen met %{trace_points} punten van de mogelijke %{possible_points}
1217 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1219 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1220 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1221 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1222 uw gebruiker te bevestigen:'
1223 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1224 zodat u aan de slag kunt.
1226 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1227 email_confirm_plain:
1229 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1230 wijzigen naar %{new_address}.
1231 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1232 wijziging te bevestigen.
1235 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen
1236 naar %{new_address}.
1237 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1238 wijziging te bevestigen.
1240 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1241 lost_password_plain:
1243 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1244 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1245 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1246 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1249 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1250 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1251 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1252 wachtwoord te wijzigen.
1253 note_comment_notification:
1254 anonymous: Een anonieme gebruiker
1257 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van jouw
1259 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1260 waar u interesse in hebt'
1261 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart
1263 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart
1264 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1266 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost'
1267 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1268 waar u interesse in hebt'
1269 your_note: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart
1271 commented_note: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar
1272 u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1274 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw
1276 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1277 in hebt opnieuw geactiveerd'
1278 your_note: '%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw
1280 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1281 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1282 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1286 my_inbox: Mijn Postvak IN
1288 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1290 one: '%{count} nieuw bericht'
1291 other: '%{count} nieuwe berichten'
1293 one: '%{count} oud bericht'
1294 other: '%{count} oude berichten'
1298 no_messages_yet: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1299 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1301 unread_button: Markeren als ongelezen
1302 read_button: Markeren als gelezen
1303 reply_button: Antwoorden
1304 delete_button: Verwijderen
1306 title: Bericht verzenden
1307 send_message_to: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1310 send_button: Verzenden
1311 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1312 message_sent: Bericht verzonden
1313 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1314 u weer berichten kunt versturen.
1316 title: Dat bericht bestaat niet
1317 heading: Bericht bestaat niet
1318 body: Er is geen bericht met dat ID.
1321 my_inbox: Mijn %{inbox_link}
1325 one: U hebt één verzonden bericht
1326 other: U hebt%{count} verzonden berichten
1330 no_sent_messages: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen contact
1331 met %{people_mapping_nearby_link}?
1332 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1334 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1335 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1338 title: Bericht lezen
1342 reply_button: Antwoorden
1343 unread_button: Markeren als ongelezen
1347 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1348 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1349 sent_message_summary:
1350 delete_button: Verwijderen
1352 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1353 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1355 deleted: Het bericht is verwijderd
1358 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
1360 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippy-kaart.
1361 permalink: Permanente koppeling
1362 shortlink: Korte koppeling
1363 createnote: Opmerking toevoegen
1365 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1366 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
1367 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1369 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1370 not_public_description: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als u uw
1371 bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1372 user_page_link: gebruikerspagina
1373 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1374 flash_player_required: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap
1375 Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash-player
1376 van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er
1377 zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1378 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen.
1379 Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt
1380 als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1381 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld - zi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1382 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen.
1383 Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1384 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1385 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
1388 search_results: Zoekresultaten
1392 where_am_i: Waar ben ik?
1393 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1400 primary: Primaire weg
1401 secondary: Secundaire weg
1402 unclassified: Ongeclassificeerde weg
1403 unsurfaced: Onverharde weg
1406 bridleway: Ruiterpad
1418 - Start- en landingsbaan
1421 - Luchthavenplatform
1423 admin: Bestuurlijke grens
1428 resident: Bewoond gebied
1429 tourist: Touristische attractie
1433 retail: Winkelgebied
1434 industrial: Industriegebied
1435 commercial: Winkelgebied
1441 brownfield: Braakliggend terrein
1442 cemetery: Begraafplaats
1443 allotments: Volkstuinen
1445 centre: Sportcentrum
1446 reserve: Natuurreservaat
1447 military: Militair gebied
1451 building: Belangrijk gebouw
1452 station: Spoorwegstation
1458 private: Privétoegang
1459 permissive: Beperkte toegang
1460 destination: Bestemmingsverkeer
1461 construction: Weg in aanbouw
1464 preview: Voorvertoning
1466 title_html: Verwerkt met <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1469 subheading: Onderkop
1470 unordered: Ongeordende lijst
1471 ordered: Geordende lijst
1477 alt: Alternatieve tekst
1481 private: Privé (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1482 public: Publiek (weergegeven in tracklijst en als anonieme, ongeordende punten)
1483 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1484 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in tracklijst en als identificeerbare,
1485 geordende punten met tijdstempels)
1487 upload_trace: GPS-track uploaden
1488 trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database
1489 wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een
1492 title: Trace %{name} aan het bewerken
1493 heading: Trace %{name} aan het bewerken
1494 filename: 'Bestandsnaam:'
1495 download: downloaden
1496 uploaded_at: 'Geüpload op:'
1498 start_coord: 'Startcoördinaat:'
1502 description: 'Beschrijving:'
1504 tags_help: kommagescheiden
1505 save_button: Wijzigingen opslaan
1506 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1507 visibility_help: wat betekent dit?
1509 upload_gpx: 'GPX-bestand uploaden:'
1510 description: 'Beschrijving:'
1512 tags_help: kommagescheiden
1513 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1514 visibility_help: wat betekent dit?
1515 upload_button: Uploaden
1517 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1519 upload_trace: Trace uploaden
1520 see_all_traces: Alle traces bekijken
1521 see_your_traces: Al uw tracks weergeven
1523 one: U hebt al een trace die wacht om geüpload te worden. Overweeg om te wachten
1524 totdat die verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers
1526 other: U hebt al %{count} traces die wachten om geüpload te worden. Overweeg
1527 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
1528 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1532 title: Trace %{name} aan het bekijken
1533 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1535 filename: 'Bestandsnaam:'
1536 download: downloaden
1537 uploaded: 'Geüpload op:'
1539 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
1543 description: 'Beschrijving:'
1546 edit_track: Deze trace bewerken
1547 delete_track: Deze track verwijderen
1548 trace_not_found: De track is niet gevonden!
1549 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1551 showing_page: Pagina %{page}
1552 older: Oudere traces
1553 newer: Nieuwere traces
1556 count_points: '%{count} punten'
1557 ago: '%{time_in_words_ago} geleden'
1559 trace_details: Trackdetails bekijken
1560 view_map: Kaart bekijken
1562 edit_map: Kaart bewerken
1564 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1566 trackable: TRACEERBAAR
1571 public_traces: Openbare GPS-traces
1572 your_traces: Uw GPS-tracks
1573 public_traces_from: Openbare GPS-traces van %{user}
1574 description: Recente GPS-trackuploads bekijken
1575 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
1576 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuwe
1577 trace</a> of kom meer te weten over GPS tracen op de <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
1579 scheduled_for_deletion: Trace staat op de lijst voor verwijdering
1581 made_public: Trace openbaar gemaakt
1583 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
1586 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
1587 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
1588 moment niet beschikbaar.
1590 title: OpenStreetMap GPS-traces
1592 description_with_count:
1593 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
1594 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
1595 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
1598 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
1599 cookies in voordat u verder gaat.
1601 not_a_moderator: U moet moderator zijn om die handeling uit te kunnen voeren.
1603 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
1604 om meer te weten te komen.
1605 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
1606 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
1607 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
1610 title: Geef toegang tot uw gebruiker
1611 request_access: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker %{user}.
1612 Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden. U kunt
1613 zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
1614 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
1615 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
1616 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
1617 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1618 allow_write_api: de kaart wijzigen
1619 allow_read_gpx: uw privé-GPS-tracks lezen
1620 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1621 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1623 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
1624 allowed: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
1625 verification: De controlecode is %{code}.
1627 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
1628 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
1629 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
1631 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
1634 title: Nieuwe toepassing registreren
1637 title: Uw toepassing bewerken
1640 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
1641 key: 'Gebruikerssleutel:'
1642 secret: 'Gebruikersgeheim:'
1643 url: 'URL voor tokenverzoek:'
1644 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
1645 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
1646 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
1647 edit: Details bewerken
1648 delete: Client verwijderen
1649 confirm: Weet u het zeker?
1650 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
1651 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
1652 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
1653 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1654 allow_write_api: kaart wijzigen
1655 allow_read_gpx: eigen GPS-tracks bekijken
1656 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1657 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1659 title: Mijn OAuth-gegeven
1660 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
1661 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
1662 application: Applicatienaam
1663 issued_at: Uitgegeven op
1665 my_apps: Mijn clientapplicaties
1666 no_apps: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
1667 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
1669 registered_apps: 'U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:'
1670 register_new: Uw toepassing registreren
1674 url: Toepassings-URL
1675 callback_url: Callback-URL
1676 support_url: Ondersteunings-URL
1677 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
1678 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
1679 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
1680 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
1681 allow_write_api: de kaart wijzigen
1682 allow_read_gpx: privé-GPS-tracks lezen
1683 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1684 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1686 sorry: Sorry, die %{type} kan niet gevonden worden.
1688 flash: De informatie is geregistreerd
1690 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
1692 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
1697 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
1698 password: 'Wachtwoord:'
1699 openid: '%{logo} OpenID:'
1700 remember: 'Aanmeldgegevens onthouden:'
1701 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1702 login_button: Aanmelden
1703 register now: Nu inschrijven
1704 with username: 'Hebt u al een gebruiker bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
1706 with openid: 'U kunt ook aanmelden met uw OpenID:'
1707 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
1708 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
1710 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
1711 no account: Hebt u geen geregistreerde gebruiker?
1712 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
1713 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
1714 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
1715 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte
1716 activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1717 als u deze handeling wilt bespreken.
1718 auth failure: Sorry, met deze gegevens kunt u niet aanmelden.
1719 openid missing provider: Sorry, we konden geen contact maken met uw OpenID-provider
1720 openid invalid: Sorry, uw OpenID lijkt misvormd te zijn
1721 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1724 title: Aanmelden met OpenID
1725 alt: Aanmelden met een OpenID URL
1727 title: Aanmelden met Google
1728 alt: Aanmelden met een Google OpenID
1730 title: Aanmelden met Yahoo
1731 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
1733 title: Aanmelden met Wordpress
1734 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
1736 title: Aanmelden met AOL
1737 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
1740 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1741 logout_button: Afmelden
1743 title: Wachtwoord vergeten
1744 heading: Wachtwoord vergeten?
1745 email address: 'E-mailadres:'
1746 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
1747 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
1748 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
1750 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
1751 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1752 notice email cannot find: Kon dat e-mailadres niet vinden, sorry.
1754 title: reset wachtwoord
1755 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
1756 password: 'Wachtwoord:'
1757 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
1758 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1759 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1760 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1763 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
1764 voor u aan te maken.
1765 contact_webmaster: Neem contact op met de <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
1766 om een gebruiker te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk
1769 header: Open en te bewerken
1771 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
1772 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
1773 license_agreement: Als u een gebruiker aan wilt maken, moet u akkoord gaan met
1774 de <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden
1776 email address: 'E-mailadres:'
1777 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
1778 not displayed publicly: Niet openbaar gemaakt. Zie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1779 title="wiki privacyovereenkomst met een sectie over e-mailadressen">Privacyovereenkomst</a>.
1780 display name: 'Weergavenaam:'
1781 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
1782 voorkeuren wijzigen.
1783 openid: '%{logo} OpenID:'
1784 password: 'Wachtwoord:'
1785 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
1786 use openid: U kunt ook aanmelden met een %{logo} OpenID
1787 openid no password: Met OpenID is een wachtwoord niet verplicht, maar sommige
1788 extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
1789 openid association: |-
1790 <p>Uw OpenID is nog niet gekoppeld aan een OpenStreetMap-account.</p>
1792 <li>Als u nieuw bent bij OpenStreetMap, maak dan een account aan met behulp van het onderstaande formulier.</li>
1794 Als u al een account heeft, kunt u zich aanmelden met uw gebruikersnaam en wachtwoord
1795 en daarna uw account koppelen aan uw OpenID in uw gebruikersinstellingen.
1798 continue: Registreren
1799 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
1800 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
1801 niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
1803 title: Bijdragersovereenkomst
1804 heading: Voorwaarden voor bijdragen
1805 read and accept: Lees de overeenkomst hieronder in en klik op de knop "Instemmen"
1806 om te bevestigen dat u de voorwaarden van deze overeenkomst voor uw bestaande
1807 en toekomstige bijdragen aanvaardt.
1808 consider_pd: Met inachtneming van de bovenstaande overeenkomst, bevinden mijn
1809 bijdragen zich in het publieke domein
1810 consider_pd_why: wat is dit?
1811 guidance: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen: een
1812 <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
1816 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
1817 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
1818 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
1822 rest_of_world: Rest van de wereld
1824 title: Deze gebruiker bestaat niet
1825 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
1826 body: Sorry, er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling,
1827 of misschien is de link waarop je klikte onjuist.
1830 new diary entry: nieuw dagboekbericht
1831 my edits: Bewerkingen
1833 my notes: Opmerkingen
1834 my messages: Mijn berichten
1836 my settings: Instellingen
1837 my comments: Opmerkingen
1838 oauth settings: Oauth-instellingen
1839 blocks on me: Blokkades voor u
1840 blocks by me: Blokkades door u
1841 send message: Bericht verzenden
1845 notes: Opmerkingen bij kaarten
1846 remove as friend: Vriend verwijderen
1847 add as friend: Vriend toevoegen
1848 mapper since: 'Mapper sinds:'
1849 ago: (%{time_in_words_ago} geleden)
1850 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
1851 ct undecided: Onbeslist
1852 ct declined: Afgewezen
1853 ct accepted: '%{ago} geleden geaccepteerd'
1854 latest edit: 'Laatste bewerking %{ago}:'
1855 email address: 'E-mailadres:'
1856 created from: 'Aangemaakt door:'
1858 spam score: 'Spamscore:'
1859 description: Beschrijving
1860 user location: Gebruikerslocatie
1861 if set location: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link} om gebruikers
1862 in uw buurt te zien.
1863 settings_link_text: voorkeuren
1864 your friends: Uw vrienden
1865 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
1866 km away: '%{count} km verwijderd'
1867 m away: '%{count} m verwijderd'
1868 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
1869 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
1872 administrator: Deze gebruiker is beheerder
1873 moderator: Deze gebruiker is moderator
1875 administrator: Beheerdersrechten toekennen
1876 moderator: Moderatorrechten toekennen
1878 administrator: Beheerdersrechten intrekken
1879 moderator: Moderatorrechten intrekken
1880 block_history: blokkades voor mij
1881 moderator_history: ingestelde blokkades
1883 create_block: gebruiker blokkeren
1884 activate_user: gebruiker actief maken
1885 deactivate_user: gebruiker inactief maken
1886 confirm_user: deze gebruiker bevestigen
1887 hide_user: gebruikers verbergen
1888 unhide_user: gebruiker weer zichtbaar maken
1889 delete_user: gebruiker verwijderen
1891 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
1892 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
1893 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
1894 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
1896 your location: Uw locatie
1897 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
1900 title: Gebruiker bewerken
1901 my settings: Mijn instellingen
1902 current email address: 'Huidige e-mailadres:'
1903 new email address: 'Nieuw e-mailadres:'
1904 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
1907 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1908 link text: wat is dit?
1910 heading: 'Bewerkingen openbaar:'
1911 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
1912 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1913 enabled link text: wat is dit?
1914 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
1916 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
1917 public editing note:
1918 heading: Publiek bewerken
1919 text: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
1920 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
1921 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
1922 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
1923 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>
1924 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">meer informatie</a>).<ul><li>Uw
1925 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
1926 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
1927 nu standaard publiek.</li></ul>
1929 heading: 'Bijdragersovereenkomst:'
1930 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1931 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1932 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
1933 te lezen en te accepteren.
1934 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
1936 link text: wat is dit?
1937 profile description: 'Profielbeschrijving:'
1938 preferred languages: 'Voorkeurstalen:'
1939 preferred editor: 'Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:'
1940 image: 'Afbeelding:'
1942 gravatar: Gravatar gebruiken
1943 link text: wat is dit?
1944 new image: Afbeelding toevoegen
1945 keep image: Huidige afbeelding behouden
1946 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
1947 replace image: Huidige afbeelding vervangen
1948 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
1950 home location: 'Thuislocatie:'
1951 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
1952 latitude: 'Breedtegraad:'
1953 longitude: 'Lengtegraad:'
1954 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
1955 save changes button: Wijzigingen opslaan
1956 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
1957 return to profile: Terug naar profiel
1958 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
1959 Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
1960 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
1962 heading: Controleer uw e-mail
1963 introduction_1: Wij u een bevestiging per e-mail gestuurd.
1964 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
1965 en dan kunt u kaarten gaan maken.
1966 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
1969 already active: Deze gebruiker is al bevestigd.
1970 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
1971 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
1972 opnieuw laten verzenden</a>.
1974 success: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als u uw
1975 gebruiker hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter
1976 gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u webmaster@openstreetmap.org
1977 toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
1978 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
1980 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
1981 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
1984 success: Uw e-mailadres is bevestigd. Dank u wel voor het registreren!
1985 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
1987 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
1989 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
1991 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
1992 button: Als vriend toevoegen
1993 success: '%{name} is nu uw vriend.'
1994 failed: Sorry, het toevoegen van %{name} als vriend is mislukt.
1995 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
1997 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
1998 button: Als vriend verwijderen
1999 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
2000 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
2002 not_an_administrator: U moet beheerder zijn om deze handeling uit te kunnen
2008 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2009 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2010 summary: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2011 summary_no_ip: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2012 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2013 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2014 empty: Geen gebruikers gevonden
2016 title: Gebruiker opgeschort
2017 heading: Gebruiker opgeschort
2018 webmaster: webmaster
2020 <p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2021 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2024 not_an_administrator: Alleen beheerders kunnen gebruikersrollen beheren. U bent
2026 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2027 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2028 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2030 title: Toekennen rechten bevestigen
2031 heading: Toekennen rechten bevestigen
2032 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2035 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2036 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2038 title: Intrekken rechten bevestigen
2039 heading: Intrekken rechten bevestigen
2040 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2043 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2044 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2047 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2049 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2051 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2052 back: Terug naar de index
2054 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2055 heading: Blokkade aanmaken voor %{name}
2056 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2057 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2058 Bedank u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2060 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2062 submit: Blokkade instellen
2063 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2064 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2065 deze correspondentie.
2066 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
2067 back: Alle blokkades bekijken
2069 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2070 heading: Blokkade voor %{name} bijwerken
2071 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2072 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2073 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2075 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2077 submit: Blokkade bijwerken
2078 show: Blokkade bekijken
2079 back: Alle blokkades bekijken
2080 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
2082 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2083 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
2085 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2086 en geef deze de tijd om te reageren.
2087 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2089 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2091 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2092 kan wijzigingen aanbrengen.
2093 success: De blokkade is bijgewerkt.
2095 title: Gebruikersblokkades
2096 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2097 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2099 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2100 heading: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2101 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2102 past: De blokkade is %{time} geleden vervallen en kan niet ingetrokken worden.
2103 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2105 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2108 other: '%{count} uur'
2113 confirm: Weet u het zeker?
2114 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2115 creator_name: Auteur
2116 reason: Reden voor blokkade
2118 revoker_name: Ingetrokken door
2119 not_revoked: (niet ingetrokken)
2120 showing_page: Pagina %{page}
2124 time_future: Vervalt over %{time}.
2125 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2126 time_past: '%{time} geleden vervallen.'
2128 title: Blokkades voor %{name}
2129 heading: Lijst met blokkades voor %{name}
2130 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2132 title: Blokkades door %{name}
2133 heading: Lijst met blokkades door %{name}
2134 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2136 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2137 heading: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2138 time_future: Vervalt over %{time}
2139 time_past: Is %{time} geleden vervallen
2144 confirm: Weet u het zeker?
2145 reason: 'Reden voor blokkade:'
2146 back: Alle blokkades bekijken
2147 revoker: 'Ingetrokken door:'
2148 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2151 opened_at_html: '%{when} geleden gemaakt'
2152 opened_at_by_html: '%{when} geleden gemaakt door %{user}'
2153 commented_at_html: '%{when} geleden bijgewerkt'
2154 commented_at_by_html: '%{when} geleden bijgewerkt door %{user}'
2155 closed_at_html: '%{when} geleden opgelost door'
2156 closed_at_by_html: '%{when} geleden opgelost door %{user}'
2157 reopened_at_html: '%{when} geleden opnieuw geactiveerd'
2158 reopened_at_by_html: '%{when} geleden opnieuw geactiveerd door %{user}'
2160 title: OpenStreetMap opmerkingen
2161 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
2162 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2163 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
2164 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
2165 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
2166 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
2167 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
2170 full: Volledige opmerking
2172 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2173 heading: Opmerkingen van %{user}
2174 subheading: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2177 description: Beschrijving
2178 created_at: Aangemaakt op
2179 last_changed: Laatste wijziging
2180 ago_html: '%{when} geleden'
2187 link: Koppeling of HTML
2188 long_link: Koppeling
2189 short_link: Korte koppeling
2191 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2194 image_size: Afbeelding geeft standaardlaag weer op
2195 download: Downloaden
2196 short_url: Korte URL
2197 include_marker: Marker opnemen
2198 center_marker: Kaart centreren op de marker
2199 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2200 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
2204 tooltip_disabled: Legenda is alleen beschikbaar voor standaardlaag
2210 title: Uw locatie weergeven
2211 popup: U bent binnen {distance} {unit} van dit punt
2214 cycle_map: Fietskaart
2215 transport_map: Transport Map
2216 mapquest: MapQuest Open
2220 notes: Opmerkingen bij kaarten
2222 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te kunnen identificeren
2224 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapbijdragers</a>
2225 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
2227 edit_tooltip: Kaart bewerken
2228 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
2229 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2230 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
2231 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
2232 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
2235 intro: Een fout gezien of mist er iets? Laat het andere kaartmakers weten
2236 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
2237 en beschrijf het probleem. (Vul hier alstublieft geen persoonlijke informatie
2238 of informatie van auteursrechtelijk beschermde kaarten of mappenlijsten
2240 add: Opmerking toevoegen
2242 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2243 die moeten worden gecontroleerd.
2246 reactivate: Opnieuw activeren
2247 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2249 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
2253 description: Beschrijving
2254 heading: Redigering bewerken
2255 submit: Redigering opslaan
2256 title: Redigering bewerken
2258 empty: Geen weer te geven redigeringen.
2259 heading: Lijst met redigeringen
2260 title: Lijst met redigeringen
2262 description: Beschrijving
2263 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
2264 submit: Redigering maken
2265 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
2267 description: 'Beschrijving:'
2268 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
2269 title: U bekijkt een redigering
2271 edit: Redigering bewerken
2272 destroy: Redigering verwijderen
2273 confirm: Weet u het zeker?
2275 flash: Redigering aangemaakt.
2277 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
2279 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
2280 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
2281 flash: De redigering is vernietigd.
2282 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.