1 # Messages for Hungarian (Magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # Author: Glanthor Reviol
16 latitude: Földrajzi szélesség
17 longitude: Földrajzi hosszúság
30 latitude: Földrajzi szélesség
31 longitude: Földrajzi hosszúság
40 display_name: Megjelenítendő név
45 acl: Hozzáférés-vezérlési lista
46 changeset: Módosításcsomag
47 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
49 diary_comment: Naplóhozzászólás
50 diary_entry: Naplóbejegyzés
55 node_tag: Pont címkéje
58 old_node_tag: Régi pont címkéje
59 old_relation: Régi kapcsolat
60 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
61 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
63 old_way_node: Régi vonal pontja
64 old_way_tag: Régi vonal címkéje
66 relation_member: Kapcsolat tagja
67 relation_tag: Kapcsolat címkéje
70 tracepoint: Nyomvonal pontja
71 tracetag: Nyomvonal címkéje
73 user_preference: Felhasználói beállítás
74 user_token: Felhasználói utalvány
76 way_node: Vonal pontja
77 way_tag: Vonal címkéje
80 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
82 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
85 changeset: "Módosításcsomag: {{id}}"
86 changesetxml: Changeset XML
87 download: "{{changeset_xml_link}} vagy {{osmchange_xml_link}} letöltése"
89 title: "Módosításcsomag: {{id}}"
90 title_comment: "Módosításcsomag: {{id}} - {{comment}}"
91 osmchangexml: osmChange XML
92 title: Módosításcsomag
94 belongs_to: "Tulajdonos:"
95 bounding_box: "Határolónégyzet:"
98 created_at: "Készült:"
100 one: "A következő {{count}} pontot tartalmazza:"
101 other: "A következő {{count}} pontot tartalmazza:"
103 one: "A következő {{count}} kapcsolatot tartalmazza:"
104 other: "A következő {{count}} kapcsolatot tartalmazza:"
106 one: "A következő {{count}} vonalat tartalmazza:"
107 other: "A következő {{count}} vonalat tartalmazza:"
108 no_bounding_box: Nincs eltárolva határoló ehhez a módosításcsomaghoz.
109 show_area_box: Területhatároló megtekintése
111 changeset_comment: "Megjegyzés:"
112 edited_at: "Szerkesztve:"
113 edited_by: "Szerkesztette:"
114 in_changeset: "Módosításcsomag:"
117 entry: "Kapcsolat: {{relation_name}}"
118 entry_role: "Kapcsolat: {{relation_name}} (mint {{relation_role}})"
122 area: Terület megtekintése nagyobb térképen
123 node: Pont megtekintése nagyobb térképen
124 relation: Kapcsolat megtekintése nagyobb térképen
125 way: Vonal megtekintése nagyobb térképen
129 next_changeset_tooltip: Következő módosításcsomag
130 next_node_tooltip: Következő pont
131 next_relation_tooltip: Következő kapcsolat
132 next_way_tooltip: Következő vonal
133 prev_changeset_tooltip: Előző módosításcsomag
134 prev_node_tooltip: Előző pont
135 prev_relation_tooltip: Előző kapcsolat
136 prev_way_tooltip: Előző vonal
138 name_changeset_tooltip: "{{user}} szerkesztéseinek megtekintése"
139 next_changeset_tooltip: "{{user}} következő szerkesztése"
140 prev_changeset_tooltip: "{{user}} előző szerkesztése"
142 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} vagy {{edit_link}}"
143 download_xml: XML letöltése
146 node_title: "Pont: {{node_name}}"
147 view_history: előzmények megtekintése
149 coordinates: "Koordináták:"
152 download: "{{download_xml_link}} vagy {{view_details_link}}"
153 download_xml: XML letöltése
154 node_history: Pont előzményei
155 node_history_title: "Pont előzményei: {{node_name}}"
156 view_details: részletek megtekintése
158 sorry: Sajnálom, a(z) {{id}} azonosítójú {{type}} nem található.
160 changeset: módosításcsomag
166 showing_page: "Jelenlegi oldal:"
168 download: "{{download_xml_link}} vagy {{view_history_link}}"
169 download_xml: XML letöltése
171 relation_title: "Kapcsolat: {{relation_name}}"
172 view_history: előzmények megtekintése
177 download: "{{download_xml_link}} vagy {{view_details_link}}"
178 download_xml: XML letöltése
179 relation_history: Kapcsolat előzményei
180 relation_history_title: "Kapcsolat előzményei: {{relation_name}}"
181 view_details: részletek megtekintése
183 entry_role: "{{type}} {{name}} mint {{role}}"
186 relation: "Kapcsolat:"
189 manually_select: Más terület kézi kijelölése
190 view_data: Adatok megtekintése a térkép jelenlegi nézetéhez
192 data_frame_title: Adatok
193 data_layer_name: Adatok
195 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
196 edited_by_user_at_timestamp: "[[user]] szerkesztette ekkor: [[timestamp]]"
197 history_for_feature: "[[feature]] előzményei"
198 load_data: Adatok betöltése
199 loaded_an_area_with_num_features: "Olyan területet töltöttél be, amely [[num_features]] elemet tartalmaz. Néhány böngésző lehet, hogy nem birkózik meg ekkora mennyiségű adattal. Általában a böngészők egyszerre kevesebb mint 100 elem megjelenítésével működnek a legjobban: minden más esetben a böngésző lelassulhat/nem válaszolhat. Ha biztos vagy benne, hogy meg szeretnéd jeleníteni ezeket az adatokat, megteheted ezt az alábbi gombra kattintva."
201 manually_select: Más terület kézi kijelölése
203 api: Ezen terület letöltése API-ból
204 back: Objektumlista megjelenítése
206 heading: Objektumlista
218 private_user: ismeretlen felhasználó
219 show_history: Előzmények megjelenítése
220 unable_to_load_size: "Nem tölthető be: a határolónégyzet mérete ([[bbox_size]]) túl nagy. ({{max_bbox_size}}-nél kisebbnek kell lennie.)"
222 zoom_or_select: Közelíts rá vagy jelölj ki egy területet a térképen a megtekintéshez
226 key: Wiki leírás oldal a {{key}} címkéhez
227 tag: Wiki leírás oldal a {{key}}={{value}} címkéhez
228 wikipedia_link: A(z) {{page}} szócikk a Wikipédián
230 sorry: Sajnálom, a(z) {{type}} típusú {{id}} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
232 changeset: módosításcsomag
237 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} vagy {{edit_link}}"
238 download_xml: XML letöltése
240 view_history: előzmények megtekintése
242 way_title: "Vonal: {{way_name}}"
245 one: szintén része a(z) {{related_ways}} vonalnak
246 other: szintén része a(z) {{related_ways}} vonalaknak
250 download: "{{download_xml_link}} vagy {{view_details_link}}"
251 download_xml: XML letöltése
252 view_details: részletek megtekintése
253 way_history: Vonal előzményei
254 way_history_title: "Vonal előzményei: {{way_name}}"
260 no_edits: (nincs szerkesztés)
261 show_area_box: területhatároló megjelenítése
262 still_editing: (szerkesztés alatt)
263 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
264 changeset_paging_nav:
265 next: következő »
266 previous: "« előző"
267 showing_page: "Jelenlegi oldal: {{page}}"
275 description: Legutóbbi módosítások
276 description_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: {{bbox}}"
277 description_user: "{{user}} módosításcsomagjai"
278 description_user_bbox: "{{user}} módosításcsomagjai ezen belül: {{bbox}}"
279 heading: Módosításcsomagok
280 heading_bbox: Módosításcsomagok
281 heading_user: Módosításcsomagok
282 heading_user_bbox: Módosításcsomagok
283 title: Módosításcsomagok
284 title_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: {{bbox}}"
285 title_user: "{{user}} módosításcsomagjai"
286 title_user_bbox: "{{user}} módosításcsomagjai ezen belül: {{bbox}}"
288 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
291 comment_from: "{{link_user}} hozzászólása ekkor: {{comment_created_at}}"
293 hide_link: Hozzászólás elrejtése
297 other: "{{count}} hozzászólás"
298 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
300 edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
301 hide_link: Bejegyzés elrejtése
302 posted_by: "{{link_user}} küldte ekkor: {{created}} {{language_link}} nyelven"
303 reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
307 latitude: "Földrajzi szélesség:"
309 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
310 marker_text: Naplóbejegyzés helye
313 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
314 use_map_link: térkép használata
317 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
318 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
320 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól {{language_name}} nyelven
321 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések {{language_name}} nyelven
323 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések {{user}} felhasználótól
324 title: "{{user}} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
326 in_language_title: Naplóbejegyzések {{language}} nyelven
327 new: Új naplóbejegyzés
328 new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
329 newer_entries: Újabb bejegyzések
330 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
331 older_entries: Régebbi bejegyzések
332 recent_entries: "Legutóbbi naplóbejegyzések:"
333 title: Felhasználók naplói
334 user_title: "{{user}} naplója"
340 title: Új naplóbejegyzés
342 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás {{id}} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
343 heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: {{id}}"
344 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
346 body: Sajnálom, nincs {{user}} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
347 heading: "{{user}} felhasználó nem létezik"
348 title: Nincs ilyen felhasználó
350 leave_a_comment: Hozzászólás írása
352 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} a hozzászóláshoz"
354 title: "{{user}} naplója | {{title}}"
355 user_title: "{{user}} naplója"
358 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
359 area_to_export: Exportálandó terület
360 embeddable_html: Beágyazható HTML
361 export_button: Exportálás
362 export_details: Az OpenStreetMap adatokra a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0 licenc</a> vonatkozik.
364 format_to_export: Exportálás formátuma
365 image_size: "Képméret:"
366 latitude: "Földrajzi szélesség:"
368 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
369 manually_select: Más terület kézi kijelölése
370 mapnik_image: Mapnik kép
373 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
374 osmarender_image: Osmarender kép
376 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
379 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet.
380 heading: Túl nagy terület
381 zoom: Nagyítási szint
383 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
384 change_marker: Jelölő helyének módosítása
385 click_add_marker: Jelölő hozzáadásához kattints a térképre
386 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
388 manually_select: Más terület kézi kijelölése
389 view_larger_map: Nagyobb térkép megtekintése
393 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
394 osm_namefinder: "{{types}} az <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>ről"
395 osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
400 description_osm_namefinder:
401 prefix: "{{type}}: {{distance}}-re {{direction}}"
405 north_east: északkeletre
406 north_west: északnyugatra
408 south_east: délkeletre
409 south_west: délnyugatra
413 other: kb. {{count}} km
414 zero: kevesebb mint 1 km
416 more_results: További eredmények
417 no_results: Nem találhatók eredmények
420 ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
421 geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
422 latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
423 osm_namefinder: Eredmények az <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>ről
424 osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
425 uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
426 us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
427 search_osm_namefinder:
429 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}}-re {{parentdirection}} innen: {{parentname}})"
430 suffix_place: " {{distance}}-re {{direction}} innen: {{placename}}"
431 suffix_suburb: "{{suffix}} ({{parentname}})"
432 search_osm_nominatim:
436 arts_centre: Művészeti központ
438 auditorium: Auditórium
442 bicycle_parking: Kerékpártároló
443 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
445 bureau_de_change: Pénzváltó
446 bus_station: Autóbusz-állomás
448 car_rental: Autókölcsönző
449 car_sharing: Autómegosztás
456 community_centre: Művelődési központ
458 crematorium: Krematórium
460 doctors: Orvosi rendelő
462 drinking_water: Ivóvíz
463 driving_school: Autósiskola
464 embassy: Nagykövetség
465 emergency_phone: Segélyhívó
466 fast_food: Gyorsétterem
467 ferry_terminal: Kompkikötő
468 fire_hydrant: Tűzcsap
469 fire_station: Tűzoltóság
472 grave_yard: Kis temető
473 gym: Fitness- / Tornaterem
475 health_centre: Egészségügyi központ
478 hunting_stand: Magasles
483 marketplace: Vásártér
484 mountain_rescue: Hegyimentők
485 nightclub: Éjszakai bár
487 nursing_home: Idősek otthona
491 pharmacy: Gyógyszertár
492 place_of_worship: Vallási hely
499 public_building: Középület
501 reception_area: Recepció
502 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
504 retirement_home: Nyugdíjasotthon
510 social_club: Társasági klub
512 supermarket: Szupermarket
514 telephone: Nyilvános telefon
519 vending_machine: Árusító automata
520 veterinary: Állatorvosi rendelő
521 village_hall: Községháza
522 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
523 wifi: WiFi hozzáférés
524 youth_centre: Ifjúsági központ
526 administrative: Közigazgatási határ
528 apartments: Társasház
534 commercial: Kereskedelmi épület
536 entrance: Épületbejárat
537 faculty: Egyetemi épület
542 hospital: Kórházépület
545 industrial: Ipari épület
549 retail: Kereskedelmi épület
556 train_station: Vasútállomás
557 university: Egyetemi épület
561 bus_guideway: Buszsín
562 bus_stop: Buszmegálló
563 byway: Kiépítetlen ösvény
564 construction: Építés alatt álló közút
566 distance_marker: Távolságjelölő
567 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
571 living_street: Pihenőút
574 motorway_junction: Autópálya-csomópont
575 motorway_link: Autópálya
577 pedestrian: Sétálóutca
581 raceway: Versenypálya
582 residential: Lakóövezeti út
584 secondary: Összekötő út
585 secondary_link: Összekötő út
587 services: Autópálya-pihenőhely
589 stile: Lépcsős átjáró
595 unclassified: Egyéb út
596 unsurfaced: Burkolatlan út
598 archaeological_site: Régészeti lelőhely
599 battlefield: Csatamező
600 boundary_stone: Határkő
613 wayside_cross: Útszéli kereszt
614 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
619 brownfield: Barnamező
621 commercial: Irodaterület
622 conservation: Védelmi terület
623 construction: Építési terület
625 farmland: Mezőgazdasági terület
626 farmyard: Tanya épületei
630 industrial: Ipari terület
631 landfill: Hulladéklerakó
633 military: Katonai terület
636 nature_reserve: Természetvédelmi terület
641 railway: Vasúti terület
642 recreation_ground: Szabadidőpark
644 residential: Lakóövezet
645 retail: Kereskedelmi terület
646 village_green: Közös mező
651 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
652 common: Közös terület
653 fishing: Horgászterület
655 golf_course: Golfpálya
657 marina: Kishajókikötő
658 miniature_golf: Minigolfpálya
659 nature_reserve: Természetvédelmi terület
661 pitch: Labdarúgópálya
662 playground: Játszótér
663 recreation_ground: Szabadidőpark
665 sports_centre: Sportközpont
667 swimming_pool: Uszoda
674 cave_entrance: Barlangbejárat
677 coastline: Tengerpart
697 scree: Sziklatörmelék
722 municipality: Település
723 postcode: Irányítószám
727 subdivision: Településrész
730 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
733 abandoned: Felhagyott vasút
734 construction: Építés alatt álló vasút
735 disused: Használaton kívüli vasút
736 disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
737 funicular: Siklóvasút
738 halt: Vasúti megállóhely
739 historic_station: Történelmi vasútállomás
740 junction: Vasúti csomópont
741 level_crossing: Vasúti átjáró
743 monorail: Egysínű vasút
744 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
745 platform: Vasúti peron
746 preserved: Megőrzött vasút
747 spur: Vasúti szárnyvonal
748 station: Vasútállomás
750 subway_entrance: Metrókijárat
753 tram_stop: Villamosmegálló
754 yard: Rendező-pályaudvar
756 alcohol: Alkoholos italbolt
757 apparel: Ruházati bolt
760 beauty: Szépészeti bolt
762 bicycle: Kerékpárbolt
766 car_dealer: Autókereskedés
767 car_parts: Autóalkatrészbolt
768 car_repair: Autószerviz
771 chemist: Vegyipari bolt
772 clothes: Ruházati bolt
773 computer: Számítástechnikai bolt
774 confectionery: Cukrászda
776 copyshop: Fénymásoló bolt
777 cosmetics: Kozmetikai bolt
778 department_store: Áruház
779 discount: Diszkontárubolt
780 doityourself: Barkácsbolt
781 drugstore: Illatszerbolt
782 dry_cleaning: Ruhatisztító
783 electronics: Elektronikai bolt
784 estate_agent: Ingatlankereskedés
790 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
793 garden_centre: Cserepes virágbolt
794 general: Vegyeskereskedés
796 greengrocer: Zöldséges
798 hairdresser: Fodrászat
799 hardware: Szerelési bolt
807 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
808 motorcycle: Motorbolt
812 organic: Bioélelmiszerbolt
818 shopping_centre: Bevásárlóközpont
820 stationery: Írószerbolt
821 supermarket: Szupermarket
823 travel_agency: Utazási iroda
824 video: Videókölcsönző
825 wine: Borárusító italbolt
827 alpine_hut: Alpesi kunyhó
829 attraction: Látnivaló
830 bed_and_breakfast: Vendégház
833 caravan_site: Lakókocsitábor
835 guest_house: Vendégház
836 hostel: Turistaszálló
838 information: Információ
842 picnic_site: Piknikezőhely
843 theme_park: Vidámpark
850 connector: Vízi csatlakozó
852 derelict_canal: Felhagyott csatorna
858 mineral_spring: Ásványos patak
865 water_point: Vízi fordítópont
871 cycle_map: Kerékpártérkép
874 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
875 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
876 edit_zoom_alert: Közelítened kell a térkép szerkesztéséhez
877 history_disabled_tooltip: Közelíts ahhoz, hogy lásd a szerkesztéseket ezen a területen.
878 history_tooltip: Szerkesztések megtekintése ezen a területen
879 history_zoom_alert: Közelítened kell a szerkesztési előzmények megtekintéséhez
881 copyright: Szerzői jog és licenc
882 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő {{link}}sal.
883 donate_link_text: adományozás
886 export_tooltip: Térképadatok exportálása
887 gps_traces: Nyomvonalak
888 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
890 help_and_wiki: "{{help}} és {{wiki}}"
891 help_title: A projekt sugóoldala
894 home_tooltip: Ugrás otthonra
895 inbox: postaláda ({{count}})
897 one: A postaláda 1 olvasatlan üzenetet tartalmaz
898 other: A postaláda {{count}} olvasatlan üzenetet tartalmaz
899 zero: A postaláda nem tartalmaz olvasatlan üzenetet
900 intro_1: Az OpenStreetMap egy szabadon szerkeszthető térkép az egész világról. Olyan emberek készítik, mint Te.
901 intro_2: Az OpenStreetMap lehetővé teszi neked, hogy szabadon megtekintsd, szerkeszd és használd a földrajzi adatokat, bárhol is vagy a Földön.
902 intro_3: Az OpenStreetMap hostingját a {{ucl}} és a {{bytemark}} támogatja. A projekt további támogatói a {{partners}} találhatók.
903 intro_3_bytemark: Bytemark
904 intro_3_partners: wikiben
906 title: Az OpenStreetMap adatokra a Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0 Általános Licenc vonatkozik
907 log_in: bejelentkezés
908 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
910 alt_text: OpenStreetMap logó
911 logout: kijelentkezés
912 logout_tooltip: Kijelentkezés
915 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
917 news_blog_tooltip: Hírblog az OpenStreetMapról, szabad földrajzi adatokról stb.
918 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
919 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
921 shop_tooltip: Bolt márkás OpenStreetMap árukkal
922 sign_up: regisztráció
923 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
924 tag_line: A szabad világtérkép
926 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
928 view_tooltip: Térkép megjelenítése
929 welcome_user: Üdvözlünk {{user_link}}
930 welcome_user_link_tooltip: Felhasználói oldalad
932 wiki_title: A projekt wiki oldala
935 english_link: az eredeti angol nyelvű
936 text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és {{english_original_link}} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
937 title: Erről a fordításról
938 legal_babble: "<h2>Szerzői jog és licenc</h2>\n<p>\n Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC-BY-SA) vonatkozik.\n</p>\n<p>\n Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod térképünket\n és adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és\n közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod térképünket vagy adatainkat, akkor\n az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A\n teljes <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">jogi\n szöveg</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.\n</p>\n\n<h3>Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?</h3>\n<p>\n Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérünk, hogy\n legyen feltüntetve legalább az “© OpenStreetMap\n közreműködői, CC-BY-SA” szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n akkor a “Térképadatok © OpenStreetMap közreműködői,\n CC-BY-SA” feltüntetését kérjük.\n</p>\n<p>\n Ahol lehetséges, ott az OpenStreetMapnak hiperhivatkoznia kell a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>,\n a CC-BY-SA-nak pedig a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> webhelyre. Ha\n olyan médiumot használsz, ahol a hivatkozás nem lehetséges (pl. egy\n nyomtatott munka), javasoljuk, hogy irányítsd az olvasóidat a\n www.openstreetmap.org (esetleg az\n ‘OpenStreetMap’ szöveg kibővítésével erre a teljes címre) és a\n www.creativecommons.org webhelyre.\n</p>\n\n<h3>Tudj meg többet!</h3>\n<p>\n További információ adataink használatáról a <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n GYIK</a>-ben.\n</p>\n<p>\n Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n szerzői jogvédett forrásból (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) se a\n szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.\n</p>\n<p>\n Bár az OpenStreetMap szabad adathalmaz, nem tudunk biztosítani\n ingyenes térkép API-t külső fejlesztőknek.\n\n Lásd a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-használati irányelveket</a>,\n a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Csempehasználati irányelveket</a>\n és a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim használati irányelveit</a>.\n</p>\n\n<h3>Közreműködőink</h3>\n<p>\n A CC-BY-SA licencünk előírja, hogy “az eredeti szerzőt\n a médiumnak vagy a használt eszköznek megfelelően fel kell\n tüntetni”. Az egyéni térképszerkesztők nem kérik\n feltüntetésüket az “OpenStreetMap közreműködői” szövegen\n felül, de ahol az OpenStreetMap nemzeti térképészeti\n ügynökségtől vagy más jelentős forrásból származó adatokat tartalmaz,\n ott ésszerű lehet feltüntetni azokat közvetlenül,\n vagy hivatkozva erre az oldalra.\n</p>\n\n<!--\nInformáció az oldalszerkesztőknek\n\nAz alábbi listában csak azok a szervezetek szerepelnek, amelyek igénylik megnevezésüket\nadataik OpenStreetMapban történő használata feltételeként. Ez nem az\nimportálások általános katalógusa, és nem kell alkalmazni, kivéve, ha\na megnevezés szükséges ahhoz, hogy eleget tegyünk az importált adatok\nlicencfeltételeinek.\n\nBármilyen hozzáadás előtt először meg kell beszélni azt az OSM rendszer-adminisztrátorokkal.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Ausztrália</strong>: Tartalmaz külvárosi adatokat az\n Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Új-Zéland</strong>: Adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.</li>\n <li><strong>Lengyelország</strong>: Adatokat tartalmaz az <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>ből. Copyright\n UMP-pcPL közreműködői.</li>\n <li><strong>Egyesült Királyság</strong>: Tartalmaz Ordnance\n Survey adatokat © Szerzői és adatbázisjog\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n vállal rá felelősséget.\n</p>"
940 mapping_link: kezdheted a térképezést
941 native_link: magyar nyelvű változatára
942 text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal {{native_link}}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és {{mapping_link}}.
943 title: Erről az oldalról
946 deleted: Üzenet törölve
950 my_inbox: Beérkezett üzenetek
951 no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány {{people_mapping_nearby_link}}vel?
952 outbox: Elküldött üzenetek
953 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
955 title: Beérkezett üzenetek
956 you_have: "{{new_count}} új üzeneted és {{old_count}} régi üzeneted van"
958 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
959 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
961 delete_button: Törlés
962 read_button: Jelölés olvasottként
964 unread_button: Jelölés olvasatlanként
966 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
968 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
969 message_sent: Üzenet elküldve
971 send_message_to: "Új üzenet küldése neki: {{name}}"
973 title: Üzenet küldése
975 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
976 heading: Nincs ilyen üzenet
977 title: Nincs ilyen üzenet
979 body: Sajnálom, nincs felhasználó ezzel a névvel.
980 heading: Nincs ilyen felhasználó
981 title: Nincs ilyen felhasználó
984 inbox: Beérkezett üzenetek
985 my_inbox: "{{inbox_link}}"
986 no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány {{people_mapping_nearby_link}}vel?
987 outbox: Elküldött üzenetek
988 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
990 title: Elküldött üzenetek
992 you_have_sent_messages: "{{count}} elküldött üzeneted van"
994 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
995 back_to_outbox: Vissza az elküldött üzenetekhez
998 reading_your_messages: Üzenetek olvasása
999 reading_your_sent_messages: Elküldött üzenetek olvasása
1000 reply_button: Válasz
1002 title: Üzenet olvasása
1004 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1005 wrong_user: „{{user}}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1007 wrong_user: „{{user}}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1008 sent_message_summary:
1009 delete_button: Törlés
1011 diary_comment_notification:
1012 footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: {{readurl}} és hozzászólhatsz itt: {{commenturl}} vagy válaszolhatsz rá itt: {{replyurl}}"
1013 header: "{{from_user}} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez {{subject}} tárggyal:"
1014 hi: Szia {{to_user}}!
1015 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
1017 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1019 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1021 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: {{server_url}} erre: {{new_address}}."
1022 email_confirm_plain:
1023 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1025 hopefully_you_1: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről:"
1026 hopefully_you_2: "{{server_url}} erre: {{new_address}}."
1027 friend_notification:
1028 befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: {{befriendurl}}."
1029 had_added_you: "{{user}} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
1030 see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: {{userurl}}."
1031 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} felvett a barátai közé"
1033 and_no_tags: és címkék nélkül
1034 and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
1036 failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
1037 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1038 more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
1039 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
1042 loaded_successfully: "sikeresen betöltődött {{trace_points}} ponttal a lehetséges\n{{possible_points}} pontból."
1043 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
1044 with_description: "ezzel a leírással:"
1045 your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
1047 subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
1049 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1051 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1052 lost_password_plain:
1053 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1055 hopefully_you_1: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1056 hopefully_you_2: openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1057 message_notification:
1058 footer1: "Az üzenetet elolvashatod itt is: {{readurl}}"
1059 footer2: "és válaszolhatsz rá itt: {{replyurl}}"
1060 header: "{{from_user}} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül {{subject}} tárggyal:"
1061 hi: Szia {{to_user}}!
1063 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1064 signup_confirm_html:
1065 ask_questions: Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi <a href="http://help.openstreetmap.org/">kérdés és válasz oldalunkon</a>.
1066 click_the_link: Ha ez Te vagy, üdvözlünk! Kattints az alábbi hivatkozásra a felhasználói fiókod megerősítéséhez és további információk olvasásához az OpenStreetMapról.
1067 current_user: "A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően, hogy hol vannak a világban, elérhető innen: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1068 get_reading: Olvass az OpenStreetMapról <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide">a wikiben</a>, kövesd a legfrissebb híreket az <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blogon</a> vagy <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteren</a>, vagy böngészd az OpenStreetMap alapító Steve Coast <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogját</a> a projekt történetéről, amin vannak <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hallgatható podcastok</a> is!
1070 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) készítene egy felhasználói fiókot itt:"
1071 introductory_video: Megnézhetsz egy {{introductory_video_link}}.
1072 more_videos: "{{more_videos_link}}."
1073 more_videos_here: További videók itt
1074 user_wiki_page: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket annak megfelelően, ahol vagy. Például <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budapest">[[Category:Users_in_Budapest]]</a>.
1075 video_to_openstreetmap: bevezető videót az OpenStreetMaphoz
1076 wiki_signup: Szintén <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe</a>.
1077 signup_confirm_plain:
1078 ask_questions: "Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi kérdés és válasz oldalunkon:"
1079 blog_and_twitter: "Kövesd a legfrissebb híreket az OpenStreetMap blogon vagy Twitteren:"
1080 click_the_link_1: Ha ez Te vagy, üdvözlünk! Kattints az alábbi hivatkozásra a felhasználói
1081 click_the_link_2: fiókod megerősítéséhez és további információk olvasásához az OpenStreetMapról.
1082 current_user_1: A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően,
1083 current_user_2: "hogy hol vannak a világban, elérhető innen:"
1085 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) készítene egy felhasználói fiókot itt:"
1086 introductory_video: "Megnézhetsz egy bevezető videót az OpenStreetMaphez itt:"
1087 more_videos: "További videókat találsz itt:"
1088 opengeodata: "Az OpenGeoData.org az OpenStreetMap alapító Steve Coast blogja, és vannak podcastjai is:"
1089 the_wiki: "Olvass az OpenStreetMapról a wikiben:"
1090 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide
1091 user_wiki_1: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket
1092 user_wiki_2: annak megfelelően, ahol vagy. Például [[Category:Users_in_Budapest]].
1093 wiki_signup: "Szintén regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe itt:"
1096 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1097 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1098 allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1099 allow_write_api: a térkép módosítása.
1100 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1101 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1102 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1103 request_access: A(z) {{app_name}} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1105 flash: Visszavontad az utalványt a(z) {{application}} alkalmazáshoz
1108 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1110 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1113 title: Alkalmazás szerkesztése
1115 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1116 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1117 allow_write_api: a térkép módosítása.
1118 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1119 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1120 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1121 callback_url: Visszahívási URL
1123 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1125 support_url: Támogatás URL
1126 url: Fő alkalmazás URL
1128 application: Alkalmazás neve
1129 issued_at: Kibocsátva ekkor
1130 list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1131 my_apps: Kliensalkalmazások
1132 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1133 no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) {{oauth}} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1134 register_new: Alkalmazás regisztrálása
1135 registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1136 revoke: Visszavonás!"
1137 title: OAuth részletek
1139 submit: Regisztrálás
1140 title: Új alkalmazás regisztrálása
1142 sorry: Sajnálom, a(z) {{type}} nem található.
1144 access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1145 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1146 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1147 allow_write_api: a térkép módosítása.
1148 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1149 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1150 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1151 authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1152 edit: Részletek szerkesztése
1153 key: "Fogyasztói kulcs:"
1154 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1155 secret: "Fogyasztói titok:"
1156 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 hitelesítést (ajánlott), valamint a sima szöveget ssl módban.
1157 title: "{{app_name}} OAuth részletei"
1158 url: "Utalványkérési URL:"
1160 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1163 with_name: "{{name}} ({{id}})"
1166 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1167 flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1168 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1169 not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a {{user_page}}adról.
1170 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1171 user_page_link: felhasználói oldal
1173 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1174 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1175 js_3: Megpróbálhatod a <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home statikus csempeböngésző</a>t, ha nem tudod engedélyezni a JavaScriptet.
1177 license_name: Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0
1178 license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
1179 notice: "{{license_name}} licenc alatt az {{project_name}} és hozzájárulói által."
1180 project_name: OpenStreetMap projekt
1181 project_url: http://openstreetmap.org
1182 permalink: Permalink
1183 shortlink: Shortlink
1185 map_key: Jelmagyarázat
1186 map_key_tooltip: Jelmagyarázat a Mapnik rendereléshez ezen a nagyítási szinten
1189 admin: Közigazgatási határ
1194 bridge: Fekete szegély = híd
1195 bridleway: Lovaglóút
1196 brownfield: Bontási terület
1197 building: Fontosabb épület
1201 - függőszékes felvonó
1203 centre: Sportközpont
1204 commercial: Kereskedelmi terület
1208 construction: Utak építés alatt
1209 cycleway: Kerékpárút
1210 destination: Csak célforgalom
1215 heathland: Kopár terület
1216 industrial: Ipari terület
1220 military: Katonai terület
1223 permissive: Behajtás engedélyezett
1224 pitch: Labdarúgópálya
1226 private: Behajtás csak engedéllyel
1228 reserve: Természetvédelmi terület
1229 resident: Gyalogos övezet
1230 retail: Kereskedelmi terület
1237 secondary: Összekötő út
1238 station: Vasútállomás
1243 tourist: Turisztikai látványosság
1249 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1250 unclassified: Egyéb út
1251 unsurfaced: Burkolatlan út
1253 heading: Jelmagyarázat z{{zoom_level}}
1256 search_help: "példák: 'Szeged', 'Piac utca, Debrecen', 'CB2 5AQ' vagy 'post offices near Kaposvár' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>további példák...</a>"
1258 where_am_i: Hol vagyok?
1259 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1262 search_results: Keresés eredményei
1265 friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1268 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1269 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1271 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1273 description: "Leírás:"
1276 filename: "Fájlnév:"
1277 heading: "Nyomvonal szerkesztése: {{name}}"
1279 owner: "Tulajdonos:"
1280 points: "Pontok száma:"
1281 save_button: Módosítások mentése
1282 start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1284 tags_help: vesszővel elválasztva
1285 title: "Nyomvonal szerkesztése: {{name}}"
1286 uploaded_at: "Feltöltve:"
1287 visibility: "Láthatóság:"
1288 visibility_help: Mit jelent ez?
1290 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1291 public_traces_from: "{{user}} nyilvános GPS nyomvonalai"
1292 tagged_with: " {{tags}} címkével"
1293 your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1295 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1297 body: Sajnálom, nincs {{user}} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1298 heading: "{{user}} felhasználó nem létezik"
1299 title: Nincs ilyen felhasználó
1301 heading: A GPX-tároló offline
1302 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1304 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1306 ago: "ennyivel ezelőtt: {{time_in_words_ago}}"
1308 count_points: "{{count}} pont"
1310 edit_map: Térkép szerkesztése
1311 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1316 private: NEM NYILVÁNOS
1318 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1319 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1320 view_map: Térkép megtekintése
1325 tags_help: vesszővel elválasztva
1326 upload_button: Feltöltés
1327 upload_gpx: GPX fájl feltöltése
1328 visibility: Láthatóság
1329 visibility_help: Mit jelent ez?
1331 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1332 see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1333 traces_waiting: "{{count}} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1334 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1335 your_traces: Csak a saját nyomvonalak megtekintése
1339 next: Következő »
1340 previous: "« Előző"
1341 showing_page: "Jelenlegi oldal: {{page}}"
1343 delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1344 description: "Leírás:"
1347 edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1348 filename: "Fájlnév:"
1349 heading: "Nyomvonal megtekintése: {{name}}"
1352 owner: "Tulajdonos:"
1354 points: "Pontok száma:"
1355 start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1357 title: "Nyomvonal megtekintése: {{name}}"
1358 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1359 uploaded: "Feltöltve:"
1360 visibility: "Láthatóság:"
1362 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1363 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1364 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1365 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1369 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1370 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1371 heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1373 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1374 review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1375 current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1376 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1377 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1378 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1379 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1380 home location: "Otthon:"
1382 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1383 keep image: Jelenlegi kép megtartása
1384 latitude: "Földrajzi szélesség:"
1385 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1386 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1387 my settings: Beállításaim
1388 new email address: "Új e-mail cím:"
1389 new image: Kép hozzáadása
1390 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1391 preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1392 profile description: "Profil leírása:"
1394 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1395 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1396 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1397 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1398 enabled link text: mi ez?
1399 heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1400 public editing note:
1401 heading: Nyilvános szerkesztés
1402 text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1403 replace image: Jelenlegi kép cseréje
1404 return to profile: Vissza a profilhoz
1405 save changes button: Módosítások mentése
1406 title: Felhasználói fiók szerkesztése
1407 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1410 failure: Egy felhasználói fiók már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1411 heading: Felhasználói fiók megerősítése
1412 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1413 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1416 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1417 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1418 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1419 success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1421 not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1423 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1425 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1426 empty: Nem találtam egyező felhasználót
1427 heading: Felhasználók
1428 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1430 one: "{{page}}. oldal ({{first_item}}. elem, összesen: {{items}})"
1431 other: "{{page}}. oldal ({{first_item}}-{{last_item}}. elem, összesen: {{items}})"
1432 summary: "{{name}} létrejött innen: {{ip_address}}, ekkor: {{date}}"
1433 summary_no_ip: "{{name}} letrejött ekkor: {{date}}"
1436 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Az aktiváláshoz, kattints a fiókodat megerősítő e-mailben lévő hivatkozásra.
1437 account suspended: Sajnálom, felhasználói fiókod felfüggesztésre került gyanús tevékenységed miatt.<br />Kérlek, lépj kapcsolatba a {{webmaster}}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
1438 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1439 create_account: hozz létre egy új felhasználói fiókot
1440 email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1441 heading: Bejelentkezés
1442 login_button: Bejelentkezés
1443 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1444 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Tudj meg többet az OpenStreetMap közelgő licencváltozásáról</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">fordítások</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">vita</a>)
1446 please login: Jelentkezz be, vagy {{create_user_link}}.
1447 remember: "Emlékezz rám:"
1448 title: Bejelentkezés
1449 webmaster: webmester
1451 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1452 logout_button: Kijelentkezés
1453 title: Kijelentkezés
1455 email address: "E-mail cím:"
1456 heading: Elfelejtetted jelszavad?
1457 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1458 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1459 notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1460 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1461 title: Elvesztett jelszó
1463 already_a_friend: "{{name}} már a barátod."
1464 failed: Sajnálom, {{name}} felvétele barátnak sikertelen.
1465 success: "{{name}} mostantól a barátod."
1467 confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1468 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1469 contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1471 display name: "Megjelenítendő név:"
1472 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1473 email address: "E-mail cím:"
1474 fill_form: Töltsd ki az űrlapot, és küldünk neked egy gyors e-mailt felhasználói fiókod aktiválásához.
1475 flash create success message: A felhasználó sikeresen létrehozva. Nézd meg az e-mailjeidet a megerősítő levélhez, és pillanatokon belül szerkesztheted a térképet :-)<br /><br />Felhívom a figyelmed, hogy addig nem tudsz bejelentkezni, amíg nem kaptad meg és nem erősítetted meg az e-mail címedet.<br /><br />Ha olyan antispam rendszert használsz, ami megerősítő kérést küld, akkor bizonyosodj meg róla, hogy engedélyezőlistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel mi nem tudunk válaszolni megerősítő kérésekre.
1476 heading: Felhasználói fiók létrehozása
1477 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1478 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1479 not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1481 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1482 title: Felhasználói fiók létrehozása
1484 body: Sajnálom, nincs {{user}} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1485 heading: "{{user}} felhasználó nem létezik"
1486 title: Nincs ilyen felhasználó
1489 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1490 your location: Helyed
1492 not_a_friend: "{{name}} nem tartozik a barátaid közé."
1493 success: "{{name}} eltávolítva a barátaid közül."
1495 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1496 flash changed: Jelszavad megváltozott.
1497 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1498 heading: "{{user}} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1500 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1501 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1503 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1505 body: "<p>\n Sajnálom, felhasználói fiókod automatikusan felfüggesztésre került\n gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n kapcsolatba léphetsz a {{webmaster}}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1506 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1507 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1508 webmaster: webmester
1511 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1512 consider_pd_why: mi ez?
1514 heading: Hozzájárulási feltételek
1516 france: Franciaország
1518 rest_of_world: A világ többi része
1519 legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1520 read and accept: Kérjük, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az "egyetértek" gombot, hogy megerősítsd, elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1521 title: Hozzájárulási feltételek
1523 activate_user: felhasználó aktiválása
1524 add as friend: felvétel barátnak
1525 ago: ({{time_in_words_ago}} óta)
1526 block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1527 blocks by me: általam kiosztott blokkolások
1528 blocks on me: saját blokkolásaim
1529 confirm: Megerősítés
1530 confirm_user: felhasználó megerősítése
1531 create_block: ezen felhasználó blokkolása
1532 created from: "Készítve innen:"
1533 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1534 delete_user: ezen felhasználó törlése
1537 edits: szerkesztések
1538 email address: "E-mail cím:"
1539 hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1540 if set location: Ha beállítod a helyedet, egy szép térkép fog megjelenni alább. Az otthonodat a {{settings_link}}nál állíthatod be.
1541 km away: "{{count}} km-re innen"
1542 m away: "{{count}} m-re innen"
1543 mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1544 moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1546 my edits: szerkesztéseim
1547 my settings: beállításaim
1548 my traces: saját nyomvonalak
1549 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1550 new diary entry: új naplóbejegyzés
1551 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1552 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1553 oauth settings: oauth beállítások
1554 remove as friend: barát eltávolítása
1556 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1558 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1559 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1560 moderator: Ez a felhasználó moderátor
1562 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1563 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1564 send message: üzenet küldése
1565 settings_link_text: beállítások
1566 spam score: "Spam pontszám:"
1569 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1570 user location: Felhasználó helye
1571 your friends: Barátaid
1574 empty: "{{name}} még nem osztott ki blokkolást."
1575 heading: "{{name}} által kiosztott blokkolások listája"
1576 title: "{{name}} által kiosztott blokkolások"
1578 empty: "{{name}} még nem volt blokkolva."
1579 heading: "{{name}} blokkolásainak felsorolása"
1580 title: "{{name}} blokkolásai"
1582 flash: "{{name}} felhasználó blokkolva lett."
1583 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1584 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1586 back: Összes blokkolás megjelenítése
1587 heading: "{{name}} blokkolásának szerkesztése"
1588 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1589 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1590 reason: Az ok, amiért {{name}} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1591 show: Ezen blokkolás megjelenítése
1592 submit: Blokkolás frissítése
1593 title: "{{name}} blokkolásának szerkesztése"
1595 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1596 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1597 not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
1599 time_future: Véget ér {{time}} múlva.
1600 time_past: Véget ért {{time}} óta.
1601 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1603 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1604 heading: Felhasználói blokkolások listája
1605 title: Felhasználói blokkolások
1607 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1608 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1610 back: Összes blokkolás megtekintése
1611 heading: "{{name}} blokkolása"
1612 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1613 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1614 reason: Az ok, amiért {{name}} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1615 submit: Blokkolás kiosztása
1616 title: "{{name}} blokkolása"
1617 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1618 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1620 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1621 sorry: Sajnálom, a(z) {{id}} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1623 confirm: Biztos vagy benne?
1624 creator_name: Készítő
1625 display_name: Blokkolt felhasználó
1627 not_revoked: (nincs visszavonva)
1628 reason: Blokkolás indoklása
1629 revoke: Visszavonás!
1630 revoker_name: "Visszavonta:"
1635 other: "{{count}} óra"
1637 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1638 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1639 heading: "{{block_on}} blokkolásának visszavonása {{block_by}} által"
1640 past: Ez a blokkolás véget ért {{time}} óta, és már nem vonható vissza.
1641 revoke: Visszavonás!
1642 time_future: Ez a blokkolás {{time}} múlva véget ér.
1643 title: "{{block_on}} blokkolásának visszavonása"
1645 back: Összes blokkolás megjelenítése
1646 confirm: Biztos vagy benne?
1648 heading: "{{block_by}} blokkolta {{block_on}} felhasználót"
1649 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1650 reason: "Blokkolás indoklása:"
1651 revoke: Visszavonás!
1652 revoker: "Visszavonó:"
1655 time_future: Véget ér {{time}} múlva
1656 time_past: Véget ért {{time}} óta
1657 title: "{{block_on}} blokkolva {{block_by}} által"
1659 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1660 success: Blokkolás frissítve.
1663 already_has_role: A felhasználó szerepe már {{role}}.
1664 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem {{role}}.
1665 not_a_role: A '{{role}}' kifejezés nem érvényes szerep.
1666 not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1668 are_you_sure: Biztosan kiosztod '{{name}}' felhasználónak a '{{role}}' szerepet?
1669 confirm: Megerősítés
1670 fail: A '{{role}}' szerep nem osztható ki '{{name}}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1671 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1672 title: Szerep kiosztásának megerősítése
1674 are_you_sure: Biztosan megfosztod '{{name}}' felhasználót '{{role}}' szerepétől?
1675 confirm: Megerősítés
1676 fail: A '{{role}}' szerep nem vonható vissza '{{name}}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1677 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1678 title: Szerep visszavonásának megerősítése