]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Merge pull request #5060 from tomhughes/rake-expiry
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Amire80
6 # Author: Chiak
7 # Author: Dušan Kreheľ
8 # Author: Helix84
9 # Author: Jose1711
10 # Author: KuboF
11 # Author: Kusavica
12 # Author: Lesny skriatok
13 # Author: Lexected
14 # Author: Macofe
15 # Author: MartinSNV
16 # Author: MichalP
17 # Author: Mikulas1
18 # Author: Mimarik
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Oujon
21 # Author: Rudko
22 # Author: Ruila
23 # Author: Spider 001757
24 # Author: Teslaton
25 # Author: TomášPolonec
26 # Author: Vladolc
27 # Author: Wizzard
28 # Author: Yardom78
29 ---
30 sk:
31   time:
32     formats:
33       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
34   helpers:
35     file:
36       prompt: Vybrať súbor
37     submit:
38       diary_comment:
39         create: Komentár
40       diary_entry:
41         create: Publikovať
42         update: Aktualizovať
43       issue_comment:
44         create: Pridať komentár
45       message:
46         create: Odoslať
47       client_application:
48         create: Registrovať
49         update: Aktualizovať
50       oauth2_application:
51         create: Registrovať
52         update: Aktualizovať
53       redaction:
54         create: Vytvoriť revíziu
55         update: Uložiť revíziu
56       trace:
57         create: Nahrať
58         update: Uložiť zmeny
59       user_block:
60         create: Vytvoriť blok
61         update: Aktualizácia bloku
62   activerecord:
63     errors:
64       messages:
65         invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
66         email_address_not_routable: nie je routovateľná
67         display_name_is_user_n: nemôže byť user_n, pokiaľ n nie je vaše ID používateľa
68       models:
69         user_mute:
70           is_already_muted: je už stlmený/á.
71     models:
72       acl: Zoznam prístupových práv
73       changeset: Sada zmien
74       changeset_tag: Značka sady zmien
75       country: Krajina
76       diary_comment: Komentár k denníku
77       diary_entry: Záznam denníka
78       friend: Priateľ
79       issue: Problém
80       language: Jazyk
81       message: Správa
82       node: Uzol
83       node_tag: Značka uzlu
84       old_node: Starý uzol
85       old_node_tag: Stará značka uzlu
86       old_relation: Stará relácia
87       old_relation_member: Starý člen relácie
88       old_relation_tag: Stará značka relácie
89       old_way: Stará cesta
90       old_way_node: Starý uzol cesty
91       old_way_tag: Stará značka cesty
92       relation: Relácia
93       relation_member: Člen relácie
94       relation_tag: Značka relácie
95       report: Hlásenie
96       session: Relácia
97       trace: Stopa
98       tracepoint: Bod stopy
99       tracetag: Značka stopy
100       user: Používateľ
101       user_preference: Osobné nastavenia
102       user_token: Používateľský token
103       way: Cesta
104       way_node: Bod cesty
105       way_tag: Značka cesty
106     attributes:
107       client_application:
108         name: Meno (povinné)
109         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
110         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
111         support_url: URL s podporou
112         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
113         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
114         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
115         allow_write_api: upravovať mapu
116         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
117         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
118         allow_write_notes: meniť poznámky
119       diary_comment:
120         body: Text
121       diary_entry:
122         user: Používateľ
123         title: Predmet
124         body: Obsah
125         latitude: Zem. šírka
126         longitude: Zem. dĺžka
127         language_code: Jazyk
128       doorkeeper/application:
129         name: Názov
130         redirect_uri: URI pre presmerovanie
131         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
132         scopes: Oprávnenia
133       friend:
134         user: Používateľ
135         friend: Priateľ
136       trace:
137         user: Používateľ
138         visible: Viditeľný
139         name: Názov súboru
140         size: Veľkosť
141         latitude: Zem. šírka
142         longitude: Zem. dĺžka
143         public: Verejné
144         description: Popis
145         gpx_file: Nahrať GPX súbor
146         visibility: Viditeľnosť
147         tagstring: Značky
148       message:
149         sender: Odosielateľ
150         title: Predmet
151         body: Text
152         recipient: Príjemca
153       redaction:
154         title: Názov
155         description: Popis
156       report:
157         category: Uveďte dôvod nahlásenia
158         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
159       user:
160         auth_provider: Poskytovateľ overenia
161         auth_uid: UID overenia
162         email: E-mail
163         new_email: Nová e-mailová adresa
164         active: Aktívny
165         display_name: Zobrazované meno
166         description: Popis
167         home_lat: Zemepisná šírka
168         home_lon: Zemepisná dĺžka
169         languages: Preferované jazyky
170         preferred_editor: Preferovaný editor
171         pass_crypt: Heslo
172         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
173     help:
174       doorkeeper/application:
175         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
176           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
177         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
178       trace:
179         tagstring: oddelené čiarkou
180       user_block:
181         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
182           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
183           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
184           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
185         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
186           vymazaný?
187       user:
188         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
189   datetime:
190     distance_in_words_ago:
191       about_x_hours:
192         one: pred približne %{count} hodinou
193         few: pred približne %{count} hodinami
194         many: pred približne %{count} hodinami
195         other: pred približne %{count} hodinami
196       about_x_months:
197         one: pred približne %{count} mesiacom
198         few: pred približne %{count} mesiacmi
199         many: pred približne %{count} mesiacmi
200         other: pred približne %{count} mesiacmi
201       about_x_years:
202         one: pred približne %{count} rokom
203         few: pred približne %{count} rokmi
204         many: pred približne %{count} rokmi
205         other: pred približne %{count} rokmi
206       almost_x_years:
207         one: pred takmer %{count} rokom
208         few: pred takmer %{count} rokmi
209         many: pred takmer %{count} rokmi
210         other: pred takmer %{count} rokmi
211       half_a_minute: pred pol minútou
212       less_than_x_seconds:
213         one: pred menej ako %{count} sekundou
214         few: pred menej ako %{count} sekundami
215         many: pred menej ako %{count} sekundami
216         other: pred menej ako %{count} sekundami
217       less_than_x_minutes:
218         one: pred menej ako %{count} minútou
219         few: pred menej ako %{count} minútami
220         many: pred menej ako %{count} minútami
221         other: pred menej ako %{count} minútami
222       over_x_years:
223         one: pred viac ako %{count} rokom
224         few: pred viac ako %{count} rokmi
225         many: pred viac ako %{count} rokmi
226         other: pred viac ako %{count} rokmi
227       x_seconds:
228         one: pred %{count} sekundou
229         few: pred %{count} sekundami
230         many: pred %{count} sekundami
231         other: pred %{count} sekundami
232       x_minutes:
233         one: pred %{count} minútou
234         few: pred %{count} minútami
235         many: pred %{count} minútami
236         other: pred %{count} minútami
237       x_days:
238         one: pred %{count} dňom
239         few: pred %{count} dňami
240         many: pred %{count} dňami
241         other: pred %{count} dňami
242       x_months:
243         one: pred %{count} mesiacom
244         few: pred %{count} mesiacmi
245         many: pred %{count} mesiacmi
246         other: pred %{count} mesiacmi
247       x_years:
248         one: pred %{count} rokom
249         few: pred %{count} rokmi
250         many: pred %{count} rokmi
251         other: pred %{count} rokmi
252   editor:
253     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
254     id:
255       name: iD
256       description: iD (editor v prehliadači)
257     remote:
258       name: Diaľkové ovládanie
259       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
260   auth:
261     providers:
262       none: Žiadna
263       google: Google
264       facebook: Facebook
265       github: GitHub
266       wikipedia: Wikipédia
267   api:
268     notes:
269       comment:
270         opened_at_html: Vytvorené %{when}
271         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
272         commented_at_html: Aktualizované %{when}
273         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
274         closed_at_html: Vyriešené %{when}
275         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
276         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
277         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
278       rss:
279         title: Poznámky OpenStreetMap
280         description_all: Zoznam nahlásených, komentovaných alebo uzavretých poznámok
281         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
282           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
283         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
284         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
285         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
286         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
287         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
288       entry:
289         comment: Komentár
290         full: Celá poznámka
291   account:
292     deletions:
293       show:
294         title: Odstrániť môj účet
295         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
296         delete_account: Odstrániť účet
297         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
298           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
299         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
300           budú odstránené.
301         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
302           použité inými účtami (používateľmi).
303         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
304           aj po vymazaní účtu:'
305         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
306         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
307         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
308           ale budú skryté.
309         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
310         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
311         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
312         recent_editing_html: Keďže ste nedávno upravovali, váš účet momentálne nie
313           je možné odstrániť. Odstránenie bude možné o %{time}.
314         confirm_delete: Ste si istý/á?
315         cancel: Zrušiť
316   accounts:
317     edit:
318       title: Upraviť účet
319       my settings: Moje nastavenia
320       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
321       external auth: Externá autentifikácia
322       openid:
323         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
324         link text: čo to znamená?
325       public editing:
326         heading: Verejné editácie
327         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
328         enabled link text: čo to znamená?
329         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
330           anonymné.
331         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
332       contributor terms:
333         heading: Podmienky prispievania
334         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
335         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
336         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
337           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
338         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
339           dielo.
340         link text: čo to znamená?
341       save changes button: Uložiť zmeny
342       delete_account: Odstrániť účet...
343     go_public:
344       heading: Verejné úpravy
345       currently_not_public: V súčasnosti sú vaše úpravy anonymné a ľudia vám nemôžu
346         posielať správy ani vidieť vašu polohu. Ak chcete zobraziť, čo ste upravili
347         a umožniť ľuďom kontaktovať vás prostredníctvom webovej lokality, kliknite
348         na tlačidlo nižšie.
349       only_public_can_edit: Od prechodu na API 0.6 môžu mapové údaje upravovať iba
350         verejní používatelia.
351       find_out_why: zistite prečo
352       email_not_revealed: Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená.
353       not_reversible: Túto akciu nie je možné vrátiť späť a všetci noví používatelia
354         sú teraz v predvolenom nastavení verejní.
355       make_edits_public_button: Zverejniť všetky moje úpravy
356     update:
357       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
358         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
359       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
360     destroy:
361       success: Účet bol odstránený.
362   browse:
363     deleted_ago_by_html: Odstránené %{time_ago} používateľom %{user}
364     edited_ago_by_html: Upravené %{time_ago} používateľom %{user}
365     version: Verzia
366     redacted_version: Upravená verzia
367     in_changeset: Sada zmien
368     anonymous: anonym
369     no_comment: (bez komentára)
370     part_of: Súčasť
371     part_of_relations:
372       one: '%{count} relácia'
373       few: '%{count} relácie'
374       many: '%{count} relácií'
375       other: '%{count} relácií'
376     part_of_ways:
377       one: '%{count} cesta'
378       few: '%{count} cesty'
379       many: '%{count} ciest'
380       other: '%{count} ciest'
381     download_xml: Stiahnuť XML
382     view_history: Zobraziť históriu
383     view_unredacted_history: Zobraziť neredigovanú históriu
384     view_details: Zobraziť detaily
385     view_redacted_data: Zobraziť upravené údaje
386     view_redaction_message: Zobraziť správu o úprave
387     location: 'Poloha:'
388     node:
389       title_html: 'Uzol: %{name}'
390       history_title_html: 'História uzla: %{name}'
391     way:
392       title_html: 'Cesta: %{name}'
393       history_title_html: 'História cesty: %{name}'
394       nodes: Uzly
395       nodes_count:
396         one: 1 uzol
397         few: '%{count} uzly'
398         many: '%{count} uzlov'
399         other: '%{count} uzlov'
400       also_part_of_html:
401         one: súčasťou cesty %{related_ways}
402         other: súčasťou ciest %{related_ways}
403     relation:
404       title_html: 'Relácia: %{name}'
405       history_title_html: 'História relácie: %{name}'
406       members: Prvky
407       members_count:
408         one: '%{count} prvok'
409         few: '%{count} prvky'
410         many: '%{count} prvkov'
411         other: '%{count} prvkov'
412     relation_member:
413       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
414       type:
415         node: Uzol
416         way: Cesta
417         relation: Relácia
418     containing_relation:
419       entry_html: Relácia %{relation_name}
420       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
421     not_found:
422       title: Nenájdené
423       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
424       type:
425         node: uzol
426         way: cesta
427         relation: relácia
428         changeset: počet zmien
429         note: poznámka
430     timeout:
431       title: Vypršal časový limit
432       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
433       type:
434         node: uzol
435         way: cesta
436         relation: relácia
437         changeset: sada zmien
438         note: poznámka
439     redacted:
440       redaction: Revízia %{id}
441       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
442         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
443       type:
444         node: uzol
445         way: cesta
446         relation: vzťah
447     start_rjs:
448       feature_warning: Načítava sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spomaliť váš
449         prehliadač alebo prestať reagovať. Naozaj chcete zobraziť tieto údaje?
450       load_data: Načítať údaje
451       loading: Nahrávanie...
452     tag_details:
453       tags: Značky
454       wiki_link:
455         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
456         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
457       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
458       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
459       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
460       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
461       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
462       email_link: E-mail %{email}
463     query:
464       title: Prieskum prvkov
465       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
466       nearby: Okolité prvky
467       enclosing: Obklopujúce prvky
468   old_nodes:
469     not_found:
470       sorry: 'Ľutujeme, uzol #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
471   old_ways:
472     not_found:
473       sorry: 'Ľutujeme, cestu #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
474   old_relations:
475     not_found:
476       sorry: 'Ľutujeme, reláciu #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
477   changesets:
478     changeset_paging_nav:
479       showing_page: Stránka %{page}
480       next: Ďalšia »
481       previous: « Predchádzajúca
482     changeset:
483       anonymous: Anonym
484       no_edits: (bez úprav)
485       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
486     changesets:
487       id: ID
488       saved_at: Uložené
489       user: Používateľ
490       comment: Komentár
491       area: Oblasť
492     index:
493       title: Sady zmien
494       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
495       title_user_link_html: Sady zmien od %{user_link}
496       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
497       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
498       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
499       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
500       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
501       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
502       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
503       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
504       load_more: Načítať ďalšie
505       feed:
506         title: Sada zmien %{id}
507         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
508         created: Vytvorené
509         closed: Uzavreté
510         belongs_to: Autor
511     subscribe:
512       heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
513       button: Odoberať diskusiu
514     unsubscribe:
515       heading: Odhlásiť sa z odberu nasledujúcej diskusie o zmenách?
516       button: Zrušiť odber diskusie
517     heading:
518       title: Sada zmien %{id}
519       created_by_html: Vytvoril %{link_user} dňa %{created}.
520     no_such_entry:
521       title: Žiadna takáto sada zmien
522       heading: 'Žiadna položka s ID: %{id}'
523       body: Ľutujeme, neexistuje žiadna sada zmien s ID %{id}. Skontrolujte si pravopis,
524         alebo možno je odkaz, na ktorý ste klikli, nesprávny.
525     show:
526       title: 'Sada zmien: %{id}'
527       created: 'Vytvorená: %{when}'
528       closed: 'Zatvorená: %{when}'
529       created_ago_html: Vytvorené %{time_ago}
530       closed_ago_html: Zatvorené %{time_ago}
531       created_ago_by_html: Vytvorené %{time_ago} používateľom %{user}
532       closed_ago_by_html: Zatvorené %{time_ago} používateľom %{user}
533       discussion: Diskusia
534       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
535       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
536         zmien uzatvorená.
537       subscribe: Odoberať
538       unsubscribe: Zrušiť odoberanie
539       comment_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
540       hidden_comment_by_html: Skrytý komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
541       hide_comment: skryť
542       unhide_comment: zobraziť
543       comment: Okomentovať
544       changesetxml: XML sady zmien
545       osmchangexml: osmChange XML
546     paging_nav:
547       nodes: Uzly (%{count})
548       nodes_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
549       ways: Cesty (%{count})
550       ways_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
551       relations: Relácie (%{count})
552       relations_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
553     timeout:
554       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
555   changeset_comments:
556     comment:
557       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od %{author}'
558       commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
559     comments:
560       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od používateľa %{author}'
561     index:
562       title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
563       title_particular: 'Diskusia k sade zmien OpenStreetMap #%{changeset_id}'
564     timeout:
565       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
566         príliš dlho.
567   dashboards:
568     contact:
569       km away: vzdialený %{count}km
570       m away: vzdialený %{count}m
571       latest_edit_html: 'Posledné úpravy %{ago}:'
572     popup:
573       your location: Vaša poloha
574       nearby mapper: Používateľ v okolí
575       friend: Priateľ
576     show:
577       title: Moja nástenka
578       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
579         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
580       edit_your_profile: Upraviť váš profil
581       my friends: Moji priatelia
582       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
583       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
584       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
585       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
586       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
587       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
588       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
589   diary_entries:
590     new:
591       title: Nový záznam denníka
592     form:
593       location: Poloha
594       use_map_link: Použiť mapu
595     index:
596       title: Denníky používateľov
597       title_friends: Denníky priateľov
598       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
599       user_title: Denník používateľa %{user}
600       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
601       new: Nový záznam denníka
602       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
603       my_diary: Môj denník
604       no_entries: Žiadny záznam denníka
605     page:
606       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
607       older_entries: Staršie záznamy
608       newer_entries: Novšie záznamy
609     edit:
610       title: Upraviť záznam denníka
611       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
612     show:
613       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
614       user_title: Denník používateľa %{user}
615       discussion: Diskusia
616       subscribe: Odoberať
617       unsubscribe: Zrušiť odber
618       leave_a_comment: Zanechať komentár
619       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
620       login: Prihlásiť sa
621     no_such_entry:
622       title: Takýto záznam denníka neexistuje
623       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
624       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
625         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
626     diary_entry:
627       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
628       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
629       comment_link: Komentár k záznamu
630       reply_link: Poslať správu autorovi
631       comment_count:
632         one: 1 komentár
633         few: '%{count} komentáre'
634         many: '%{count} komentárov}'
635         other: '%{count} komentárov'
636       no_comments: Žiadne komentáre
637       edit_link: Upraviť tento záznam
638       hide_link: Skryť tento záznam
639       unhide_link: Odkryť tento záznam
640       confirm: Potvrdiť
641       report: Nahlásiť tento záznam
642     diary_comment:
643       comment_from_html: Komentár od používateľa %{link_user} z %{comment_created_at}
644       hide_link: Skryť tento komentár
645       unhide_link: Odkryť tento komentár
646       confirm: Potvrdiť
647       report: Nahlásiť tento komentár
648     location:
649       location: 'Poloha:'
650       view: Zobraziť
651       edit: Upraviť
652     feed:
653       user:
654         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
655         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
656       language:
657         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
658         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
659           %{language_name}
660       all:
661         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
662         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
663     subscribe:
664       heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
665       button: Odoberať diskusiu
666   diary_comments:
667     index:
668       title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
669       heading: Komentáre v denníku používateľa %{user}
670       subheading_html: Komentáre v denníku pridané používateľom %{user}
671       no_comments: Žiadne komentáre k denníku
672     page:
673       post: Príspevok
674       when: Kedy
675       comment: Komentár
676       newer_comments: Novšie komentáre
677       older_comments: Staršie komentáre
678   doorkeeper:
679     flash:
680       applications:
681         create:
682           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
683     scopes:
684       address: Zobraziť vašu fyzickú adresu
685       email: Zobraziť vašu emailovú adresu
686       openid: Overte svoj účet
687       phone: Zobraziť vaše telefónne číslo
688       profile: Zobraziť vaše profilové údaje
689   errors:
690     contact:
691       contact_url_title: Vysvetlenie rôznych kontaktných kanálov
692       contact: kontaktovať
693       contact_the_community_html: Neváhajte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
694         ak ste našli nefunkčný odkaz/chybu. Poznačte si presnú adresu URL vašej žiadosti.
695     forbidden:
696       title: Zakázané
697       description: Operácia, ktorú ste požadovali na serveri OpenStreetMap, je dostupná
698         len pre administrátorov (HTTP 403)
699     internal_server_error:
700       title: Chyba aplikácie
701       description: Server OpenStreetMap narazil na neočakávaný stav, ktorý mu zabránil
702         splniť požiadavku (HTTP 500)
703     not_found:
704       title: Súbor nenájdený
705       description: Nepodarilo sa nájsť súbor/adresár/operáciu API s týmto názvom na
706         serveri OpenStreetMap (HTTP 404)
707   friendships:
708     make_friend:
709       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
710       button: Pridať ako priateľa
711       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
712       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
713       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
714       limit_exceeded: V poslednej dobe ste pridali veľa priateľov. Pred nastavením
715         ďalších priateľov prosím chvíľu počkajte.
716     remove_friend:
717       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
718       button: Odobrať z priateľov
719       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
720       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
721   geocoder:
722     search:
723       title:
724         results_from_html: Výsledky z %{results_link}
725         latlon: Interné
726         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
727         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
728     search_osm_nominatim:
729       prefix:
730         aerialway:
731           cable_car: Lanovka
732           chair_lift: Sedačková lanovka
733           drag_lift: Vlek
734           gondola: Kabínková lanovka
735           magic_carpet: Lyžiarsky povrchový výťah
736           platter: Tanierový vlek
737           pylon: Stĺp
738           station: Lanovková stanica
739           t-bar: Kotva
740           "yes": Lanovka
741         aeroway:
742           aerodrome: Aerodróm
743           airstrip: Vzletová a pristávacia dráha
744           apron: Letisková parkovacia plocha
745           gate: Letisková brána pre pasažierov
746           hangar: Hangár
747           helipad: Heliport
748           holding_position: Vyčkávacie miesto
749           navigationaid: Letecké navigačné príslušenstvo
750           parking_position: Parkovacie miesto
751           runway: Vzletová a pristávacia dráha
752           taxilane: Dopravný pruh pre taxi
753           taxiway: Pojazdová dráha
754           terminal: Letiskový terminál
755           windsock: Veterný rukáv
756         amenity:
757           animal_boarding: Nakladanie zvierat
758           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
759           arts_centre: Kultúrne stredisko
760           atm: Bankomat
761           bank: Banka
762           bar: Bar
763           bbq: Miesto na grilovanie
764           bench: Lavička
765           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
766           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
767           bicycle_repair_station: Stanica na opravu bicyklov
768           biergarten: Záhradná krčma
769           blood_bank: Krvná banka
770           boat_rental: Požičovňa lodí
771           brothel: Nevestinec
772           bureau_de_change: Zmenáreň
773           bus_station: Autobusová stanica
774           cafe: Kaviareň
775           car_rental: Požičovňa áut
776           car_sharing: Autopožičovňa
777           car_wash: Autoumývareň
778           casino: Kasíno
779           charging_station: Nabíjacia stanica
780           childcare: Starostlivosť o deti
781           cinema: Kino
782           clinic: Poliklinika
783           clock: Hodiny
784           college: Vysoká škola
785           community_centre: Kultúrne stredisko
786           conference_centre: Konferenčné centrum
787           courthouse: Súd
788           crematorium: Krematórium
789           dentist: Zubár
790           doctors: Lekár
791           drinking_water: Pitná voda
792           driving_school: Autoškola
793           embassy: Veľvyslanectvo
794           events_venue: Miesto pre podujatia
795           fast_food: Rýchle občerstvenie
796           ferry_terminal: Terminál trajektu
797           fire_station: Požiarna stanica
798           food_court: Food court
799           fountain: Fontána
800           fuel: Čerpacia stanica
801           gambling: Hazardné hry
802           grave_yard: Cintorín
803           grit_bin: Nádoba na štrk
804           hospital: Nemocnica
805           hunting_stand: Poľovnícky posed
806           ice_cream: Zmrzlina
807           internet_cafe: Internetová kaviareň
808           kindergarten: Materská škola
809           language_school: Jazyková škola
810           library: Knižnica
811           loading_dock: Nakladací dok
812           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
813           marketplace: Tržnica
814           mobile_money_agent: Mobilný peňažný agent
815           monastery: Kláštor
816           money_transfer: Prevod peňazí
817           motorcycle_parking: Parkovisko pre motocykle
818           music_school: Hudobná škola
819           nightclub: Nočný klub
820           nursing_home: Sanatórium
821           parking: Parkovisko
822           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
823           parking_space: Parkovacie miesto
824           payment_terminal: Platobný terminál
825           pharmacy: lekáreň
826           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
827           police: Polícia
828           post_box: Poštová schránka
829           post_office: Pošta
830           prison: Väzenie
831           pub: Krčma
832           public_bath: Verejné kúpele
833           public_bookcase: Verejná knihovnička
834           public_building: Verejná budova
835           recycling: Recyklačné miesto
836           restaurant: Reštaurácia
837           sanitary_dump_station: Sanitárna skládka
838           school: Škola
839           shelter: Altánok
840           shower: Sprchy
841           social_centre: Komunitné centrum
842           social_facility: Sociálne zariadenie
843           studio: Ateliér
844           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
845           taxi: Taxi
846           telephone: Verejný telefón
847           theatre: Divadlo
848           toilets: WC
849           townhall: Radnica
850           training: Školiace zariadenie
851           university: Univerzita
852           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
853           vending_machine: Predajný automat
854           veterinary: Veterinárna ordinácia
855           village_hall: Spoločenská miestnosť
856           waste_basket: Odpadkový kôš
857           waste_disposal: Popolnica
858           waste_dump_site: Skládka odpadu
859           watering_place: Miesto na zavlažovanie
860           water_point: Vodný zdroj
861           weighbridge: Vážiaci most
862           "yes": Občianske vybavenie
863         boundary:
864           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
865           administrative: Administratívna hranica
866           census: Hranica pre potreby sčítania
867           national_park: Národný park
868           political: Hranica volebného okrsku
869           protected_area: Chránená oblasť
870           "yes": Hranica
871         bridge:
872           aqueduct: Akvadukt
873           boardwalk: Promenáda
874           suspension: Visutý most
875           swing: Otočný most
876           viaduct: Viadukt
877           "yes": Most
878         building:
879           apartment: Apartmán
880           apartments: Bytový dom
881           barn: Stodola
882           bungalow: Bungalov
883           cabin: Chatka
884           chapel: Kaplnka
885           church: Kostol
886           civic: Budova občianskej vybavenosti
887           college: Budova vysokej školy
888           commercial: Komerčné budovy
889           construction: Budova vo výstavbe
890           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
891           dormitory: Študentský domov
892           duplex: Dvojdom
893           farm: Hospodárska budova
894           farm_auxiliary: Hospodárska budova
895           garage: Garáž
896           garages: Garáže
897           greenhouse: Skleník
898           hangar: Hangár
899           hospital: Nemocničné budovy
900           hotel: Hotel
901           house: Dom
902           houseboat: Hausbót
903           hut: Chata
904           industrial: Priemyselné budovy
905           kindergarten: Materská škola
906           manufacture: Výrobná budova
907           office: Administratívna budova
908           public: Verejná budova
909           residential: Obytné budovy
910           retail: Maloobchodné budovy
911           roof: Strecha
912           ruins: Zničená budova
913           school: Škola
914           semidetached_house: Dvojdom
915           service: Technická budova
916           shed: Kôlňa
917           stable: Stajňa
918           static_caravan: Príves
919           temple: Budova chrámu
920           terrace: Radová zástavba
921           train_station: Železničná stanica
922           university: Univerzitné budovy
923           warehouse: Sklad
924           "yes": Budova
925         club:
926           scout: Skautská základňa
927           sport: Športový klub
928           "yes": Klub
929         craft:
930           beekeeper: Včelár
931           blacksmith: Kováč
932           brewery: Pivovar
933           carpenter: Tesár
934           caterer: Catering
935           confectionery: Cukrovinky
936           dressmaker: Krajčír
937           electrician: Elektrikár
938           electronics_repair: Oprava elektroniky
939           gardener: Záhradník
940           glaziery: Sklenárstvo
941           handicraft: Remeslo
942           painter: Maliar
943           photographer: Fotograf
944           plumber: Inštalatér
945           roofer: Pokrývač
946           sawmill: Píla
947           shoemaker: Obuvník
948           stonemason: Kamenárstvo
949           tailor: Krajčír
950           window_construction: Montáž okien
951           winery: Vináreň
952           "yes": Remeselná dielňa
953         emergency:
954           access_point: Prístupový bod
955           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
956           assembly_point: Miesto zhromaždenia
957           defibrillator: Defibrilátor
958           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
959           fire_water_pond: Požiarna nádrž
960           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
961           life_ring: Záchranný kruh
962           phone: Núdzový telefón
963           siren: Núdzová siréna
964         highway:
965           abandoned: Zrušená cesta
966           bridleway: Cesta pre kone
967           bus_guideway: Bus so sprievodcom
968           bus_stop: Zastávka autobusu
969           construction: Cesta vo výstavbe
970           crossing: Priechod
971           cycleway: Cyklistický chodník
972           elevator: Výťah
973           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
974           footway: Chodník
975           ford: Brod
976           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
977           living_street: Obytná zóna
978           milestone: Kilometrovník
979           motorway: Diaľnica
980           motorway_junction: Diaľničná križovatka
981           motorway_link: Diaľničný privádzač
982           passing_place: Výhybňa na ceste
983           path: Nespevnený chodník
984           pedestrian: Chodník pre chodcov
985           platform: Nástupište
986           primary: Cesta I. triedy
987           primary_link: Cesta I. triedy
988           proposed: Navrhovaná cesta
989           raceway: Pretekárska dráha
990           residential: Ulica v obytnej štvrti
991           rest_area: Odpočívadlo
992           road: Cesta
993           secondary: Cesta II. triedy
994           secondary_link: Cesta II. triedy
995           service: Prístupová komunikácia
996           services: Diaľničné odpočívadlo
997           speed_camera: Radar
998           steps: Schody
999           stop: Značka "STOP"
1000           street_lamp: Pouličná lampa
1001           tertiary: Cesta III. triedy
1002           tertiary_link: Cesta III. triedy
1003           track: Lesná/poľná cesta
1004           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
1005           traffic_signals: Semafor
1006           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1007           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
1008           turning_circle: Miesto na otočenie
1009           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1010           "yes": Cesta
1011         historic:
1012           archaeological_site: Archeologické nálezisko
1013           battlefield: Bojisko
1014           boundary_stone: Hraničný kameň
1015           building: Historická budova
1016           bunker: Bunker
1017           castle: Hrad
1018           church: Kostol
1019           city_gate: Mestská brána
1020           citywalls: Mestské hradby
1021           fort: Pevnosť
1022           heritage: Lokalita historického dedičstva
1023           hollow_way: Zatopená cesta
1024           house: Dom
1025           manor: Šľachtické sídlo
1026           memorial: Pomník
1027           mine: Baňa
1028           monument: Pamätník
1029           roman_road: Rímska cesta
1030           ruins: Ruina
1031           stone: Balvan
1032           tomb: Náhrobok
1033           tower: Veža
1034           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
1035           wayside_cross: Božie muky
1036           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
1037           wreck: Zrúcanina
1038           "yes": Historické miesto
1039         junction:
1040           "yes": Križovatka
1041         landuse:
1042           allotments: Záhradkárska osada
1043           basin: Vodná nádrž
1044           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
1045           cemetery: Cintorín
1046           commercial: Obchodná štvrť
1047           conservation: Chránené územie
1048           construction: Stavenisko
1049           farmland: Poľnohospodárska pôda
1050           farmyard: Dvor
1051           forest: Les (udržiavaný)
1052           garages: Garáže
1053           grass: Tráva
1054           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
1055           industrial: Priemyselná oblasť
1056           landfill: Skládka odpadu
1057           meadow: Lúka
1058           military: Vojenský priestor
1059           mine: Baňa
1060           orchard: Sad
1061           plant_nursery: Lesná škôlka
1062           quarry: Lom
1063           railway: Železnica
1064           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1065           reservoir: Zásobník na vodu
1066           reservoir_watershed: Povodie nádrže
1067           residential: Obytná oblasť
1068           retail: Maloobchodná zóna
1069           village_green: Verejná zeleň
1070           vineyard: Vinica
1071           "yes": Využitie krajiny
1072         leisure:
1073           adult_gaming_centre: Herňa
1074           amusement_arcade: Hrací automat
1075           bandstand: Hudobné pódium
1076           beach_resort: Plážové letovisko
1077           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
1078           bleachers: Bielidlo
1079           bowling_alley: Bowlingová dráha
1080           common: Verejné priestranstvo
1081           dance: Tančiareň
1082           dog_park: Psí park
1083           firepit: Ohnisko
1084           fishing: Rybolov (športový)
1085           fitness_centre: Fitnescentrum
1086           fitness_station: Fitnes zastávka
1087           garden: Záhrada
1088           golf_course: Golfové ihrisko
1089           horse_riding: Jazdecké centrum
1090           ice_rink: Umelé klzisko
1091           marina: Prístav pre jachty
1092           miniature_golf: Mini golf
1093           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1094           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1095           park: Park
1096           picnic_table: Piknikový stôl
1097           pitch: Športové ihrisko
1098           playground: Detské ihrisko
1099           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1100           resort: Letovisko
1101           sauna: Sauna
1102           slipway: Lodný sklz
1103           sports_centre: Športové stredisko
1104           stadium: Štadión
1105           swimming_pool: Plaváreň
1106           track: Bežecká dráha
1107           water_park: Aquapark
1108           "yes": Voľný čas
1109         man_made:
1110           advertising: Reklama
1111           antenna: Anténa
1112           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1113           beacon: Maják
1114           beehive: Včelí úľ
1115           breakwater: Vlnolam
1116           bridge: Most
1117           bunker_silo: Bunker
1118           chimney: Komín
1119           clearcut: Holorub
1120           crane: Žeriav
1121           cross: Kríž
1122           embankment: Násyp
1123           flagpole: Vlajkový stožiar
1124           gasometer: Plynojem
1125           lighthouse: Maják
1126           manhole: Vchod do kanála
1127           mast: Stožiar
1128           mine: Baňa
1129           mineshaft: Šachta bane
1130           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1131           petroleum_well: Ropný vrt
1132           pier: Mólo
1133           pipeline: Vodovod
1134           silo: Silo
1135           snow_cannon: Snehové delo
1136           snow_fence: Protisnehový plot
1137           storage_tank: Skladovacia nádrž
1138           street_cabinet: Pouličná skrinka
1139           surveillance: Dohľad
1140           telescope: Teleskop
1141           tower: Veža
1142           utility_pole: Telefónny stĺp
1143           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1144           watermill: Vodný mlyn
1145           water_tap: Vodovodný kohútik
1146           water_tower: Vodojem
1147           water_well: Studňa
1148           water_works: Vodáreň
1149           windmill: Veterný mlyn
1150           works: Továreň
1151           "yes": Vytvorené človekom
1152         military:
1153           airfield: Vojenské letisko
1154           barracks: Kasárne
1155           bunker: Bunker
1156           checkpoint: Kontrolný bod
1157           trench: Brázda
1158           "yes": Armáda
1159         mountain_pass:
1160           "yes": Priesmyk
1161         natural:
1162           atoll: Atol
1163           bare_rock: Holá skala
1164           bay: Zátoka, záliv
1165           beach: Pláž
1166           cape: Mys
1167           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1168           cliff: Útes, kamenná stena
1169           coastline: Pobrežie
1170           crater: Kráter
1171           dune: Duna
1172           fell: Horská pastvina
1173           fjord: Fjord
1174           forest: Les (udržiavaný)
1175           geyser: Gejzír
1176           glacier: Ľadovec
1177           grassland: Trvalé trávne porasty
1178           heath: Vresovisko
1179           hill: Kopec
1180           hot_spring: Termálny prameň
1181           island: Ostrov
1182           land: Pevnina
1183           marsh: Bažina
1184           moor: Močiar
1185           mud: Bahno
1186           peak: Vrchol
1187           point: Bod
1188           reef: Bradlo, Skalisko
1189           ridge: Hrebeň
1190           rock: Skala
1191           saddle: Sedlo
1192           sand: Piesok
1193           scree: Sutina
1194           scrub: Krovie
1195           spring: Prameň
1196           stone: Balvan
1197           strait: Úžina
1198           tree: Strom
1199           tree_row: Stromoradie
1200           tundra: Tundra
1201           valley: Dolina
1202           volcano: Sopka
1203           water: Voda
1204           wetland: Mokrina
1205           wood: Les (neudržiavaný)
1206           "yes": Prírodný prvok
1207         office:
1208           accountant: Účtovník
1209           administrative: Administratíva
1210           advertising_agency: Reklamná agentúra
1211           architect: Architektonický ateliér
1212           association: Asociácia
1213           company: Súkromná firma
1214           diplomatic: Diplomatická kancelária
1215           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1216           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1217           energy_supplier: Dodávateľ energií
1218           estate_agent: Realitná kancelária
1219           financial: Finančný úrad
1220           government: Vládny úrad
1221           insurance: Poisťovňa
1222           it: Počítačová kancelária
1223           lawyer: Právnická kancelária
1224           logistics: Kancelária prepravcu
1225           newspaper: Redakcia novín
1226           ngo: Mimovládna organizácia
1227           notary: Notár
1228           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1229           research: Výskumná kancelária
1230           tax_advisor: Daňový poradca
1231           telecommunication: Telekomunikácie
1232           travel_agent: Cestovná kancelária
1233           "yes": Úrad
1234         place:
1235           allotments: Záhradkárska osada
1236           archipelago: Súostrovie
1237           city: Mesto nad 100 tis.
1238           city_block: Mestský blok
1239           country: Štát
1240           county: Okres
1241           farm: Farma
1242           hamlet: Osada do 200
1243           house: Budova
1244           houses: Budovy
1245           island: Ostrov
1246           islet: Ostrovček
1247           isolated_dwelling: Samota
1248           locality: Oblasť
1249           municipality: Obecný úrad
1250           neighbourhood: Štvrť
1251           postcode: PSČ
1252           quarter: Štvrť
1253           region: Región
1254           sea: More
1255           square: Námestie
1256           state: Štát
1257           subdivision: Pododdelenie
1258           suburb: Mestský obvod
1259           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1260           village: Obec 200-10 tis.
1261           "yes": Miesto
1262         railway:
1263           abandoned: Zrušená železničná trať
1264           construction: Železnica vo výstavbe
1265           disused: Nepoužívaná železnica
1266           funicular: Lanová dráha
1267           halt: Zastávka vlaku
1268           junction: Železničný uzol
1269           level_crossing: Železničný prejazd
1270           light_rail: Ľahké metro
1271           miniature: Záhradná železnica
1272           monorail: Jednokoľajka
1273           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1274           platform: Železničné nástupište
1275           preserved: Historická železnica
1276           proposed: Navrhovaná železnica
1277           spur: Železničná vlečka
1278           station: Železničná stanica
1279           stop: Železničná zastávka
1280           subway: Metro
1281           subway_entrance: Vchod do metra
1282           switch: Železničná výhybka
1283           tram: Električka
1284           tram_stop: Zastávka električky
1285           yard: Železničné depo
1286         shop:
1287           alcohol: Mimo povolenia
1288           antiques: Starožitnosti
1289           art: Obchod s umením
1290           baby_goods: Detský tovar
1291           bag: Kabelky
1292           bakery: Pekáreň
1293           bathroom_furnishing: Vybavenie kúpeľne
1294           beauty: Salón krásy
1295           beverages: Občerstvenie
1296           bicycle: Obchod s bicyklami
1297           bookmaker: Stávková kancelária
1298           books: Kníhkupectvo
1299           boutique: Butik
1300           butcher: Mäsiarstvo
1301           car: Predajňa automobilov
1302           car_parts: Mototechna
1303           car_repair: Autoservis
1304           carpet: Obchod s kobercami
1305           charity: Charitatívny obchod
1306           cheese: Obchod so syrmi
1307           chemist: Lekáreň
1308           chocolate: Predajňa čokolády
1309           clothes: Obchod s konfekciou
1310           coffee: Predajňa kávy
1311           computer: Obchod s počítačmi
1312           confectionery: Cukráreň
1313           convenience: Rozličný tovar
1314           copyshop: Copy centrum
1315           cosmetics: Parfuméria
1316           deli: Lahôdky
1317           department_store: Obchodný dom
1318           discount: Diskontná predajňa
1319           doityourself: Obchod pre kutilov
1320           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1321           electronics: Elektro
1322           erotic: Erotický obchod
1323           estate_agent: Realitná kancelária
1324           farm: Poľnonákup
1325           fashion: Módny salón
1326           florist: Kvetinárstvo
1327           food: Obchod s potravinami
1328           funeral_directors: Pohrebníctvo
1329           furniture: Nábytok
1330           garden_centre: Záhradnícke centrum
1331           general: Zmiešaný tovar
1332           gift: Suveníry
1333           greengrocer: Obchod so zeleninou
1334           grocery: Potraviny
1335           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1336           hardware: Železiarstvo
1337           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1338           hifi: Hi-Fi obchod
1339           houseware: Domáce potreby
1340           ice_cream: Zmrzlina
1341           jewelry: Zlatníctvo
1342           kiosk: Novinový stánok
1343           laundry: Práčovňa
1344           lottery: Lotéria
1345           mall: Pešia zóna
1346           massage: Masáž
1347           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1348           motorcycle: Motocyklový obchod
1349           music: Hudobniny
1350           musical_instrument: Hudobné nástroje
1351           newsagent: Novinový stánok
1352           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1353           optician: Očná optika
1354           organic: Obchod so zdravou výživou
1355           outdoor: Turistický obchod
1356           paint: Farby-laky
1357           pawnbroker: Záložňa
1358           perfumery: Parfuméria
1359           pet: Chovprodukt
1360           photo: Fotokino
1361           second_hand: Bazár
1362           shoes: Obuv
1363           sports: Športový obchod
1364           stationery: Papierníctvo
1365           supermarket: Supermarket
1366           tailor: Krajčír
1367           tobacco: Trafika
1368           toys: Hračkárstvo
1369           travel_agency: Cestovná kancelária
1370           tyres: Pneuservis
1371           vacant: Prázdny obchod
1372           variety_store: Lacný tovar
1373           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1374           wine: Vináreň
1375           "yes": Obchod
1376         tourism:
1377           alpine_hut: Vysokohorská chata
1378           artwork: Umelecké dielo
1379           attraction: Atrakcia
1380           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1381           cabin: Turistický zrub
1382           camp_site: Kemping
1383           caravan_site: Autokemping
1384           chalet: Veľká chata
1385           gallery: Galéria
1386           guest_house: Penzión
1387           hostel: Ubytovňa, internát
1388           hotel: Hotel
1389           information: Informácie
1390           motel: Motel
1391           museum: Múzeum
1392           picnic_site: Výletné miesto
1393           theme_park: Zábavný park
1394           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1395           zoo: Zoo
1396         tunnel:
1397           building_passage: Pasáž cez budovu
1398           culvert: Priepust
1399           "yes": Tunel
1400         waterway:
1401           artificial: Vodný kanál, prieplav
1402           boatyard: Lodenica
1403           canal: Kanál
1404           dam: Priehrada,hrádza
1405           derelict_canal: Opustený kanál
1406           ditch: Priekopa
1407           dock: Dok
1408           drain: Odvodňovací kanál
1409           lock: Plavebná komora
1410           lock_gate: Brána plavebnej komory
1411           mooring: Kotvisko
1412           rapids: Pereje
1413           river: Rieka
1414           stream: Potok
1415           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1416           waterfall: Vodopád
1417           weir: Splav
1418           "yes": Vodná cesta
1419       admin_levels:
1420         level2: Štátna hranica
1421         level3: Hranica regiónu
1422         level4: Hranica kraja (state)
1423         level5: Hranica regiónu
1424         level6: Hranica okresu (county)
1425         level7: Hranica obce
1426         level8: Hranica mesta
1427         level9: Hranica obce
1428         level10: Hranica časti obce
1429         level11: Hranica susedstva
1430       types:
1431         cities: Veľkomestá
1432         towns: Mestá
1433         places: Miesta
1434     results:
1435       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1436       more_results: Viac výsledkov
1437   issues:
1438     index:
1439       title: Problémy
1440       select_status: Zvoľte Stav
1441       select_type: Zvoľte Typ
1442       select_last_updated_by: Zvoľte Naposledy zmenené kým
1443       reported_user: Nahlásený používateľ
1444       not_updated: Neaktualizované
1445       search: Hľadať
1446       search_guidance: 'Hľadať hlásenia:'
1447       user_not_found: Používateľ neexistuje
1448       issues_not_found: Nenašli sa žiadne také hlásenia
1449       status: Stav
1450       reports: Hlásenia
1451       last_updated: Posledná úprava
1452       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} používateľom %{user}'
1453       link_to_reports: Zobraziť hlásenia
1454       reports_count:
1455         one: '%{count} hlásenie'
1456         few: '%{count} hlásenia}'
1457         many: '%{count} hlásení}'
1458         other: '%{count} hlásení'
1459       reported_item: Hlásená položka
1460       states:
1461         ignored: Ignorované
1462         open: Otvorené
1463         resolved: Vyriešené
1464     show:
1465       title: '%{status} Problém #%{issue_id}'
1466       reports:
1467         one: '%{count} hlásenie'
1468         few: '%{count} hlásenia'
1469         many: '%{count} hlásení'
1470         other: '%{count} hlásení'
1471       no_reports: Žiadne hlásenia
1472       report_created_at_html: Prvýkrát nahlásené %{datetime}
1473       last_resolved_at_html: Naposledy vyriešené %{datetime}
1474       last_updated_at_html: Naposledy aktualizované %{datetime} používateľom %{displayname}
1475       resolve: Vyriešiť
1476       ignore: Ignorovať
1477       reopen: Znovu otvoriť
1478       reports_of_this_issue: Hlásenia o tomto probléme
1479       read_reports: Prečítať hlásenia
1480       new_reports: Nové hlásenia
1481       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1482     comments:
1483       comment_from_html: Komentár od používateľa %{user_link} z %{comment_created_at}
1484     reports:
1485       reported_by_html: Nahlásené ako %{category} používateľom %{user} o %{updated_at}
1486     helper:
1487       reportable_title:
1488         diary_comment: '%{entry_title}, komentár #%{comment_id}'
1489         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1490   issue_comments:
1491     create:
1492       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1493       issue_reassigned: Váš komentár bol vytvorený a problém bol znova priradený
1494   reports:
1495     new:
1496       title_html: Nahlásiť %{link}
1497       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1498       disclaimer:
1499         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1500         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1501         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1502           používateľov
1503         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1504           ktorého chcete nahlásiť.
1505       categories:
1506         diary_entry:
1507           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1508           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1509           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1510           other_label: Iné
1511         diary_comment:
1512           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1513           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1514           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1515           other_label: Iné
1516         user:
1517           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1518           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1519           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1520           vandal_label: Používateľ je vandal
1521           other_label: Iné
1522         note:
1523           spam_label: Tato poznámka je spam
1524           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1525           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1526           other_label: Iné
1527     create:
1528       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1529       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1530   layouts:
1531     logo:
1532       alt_text: Logo OpenStreetMap
1533     home: Domov
1534     logout: Odhlásiť sa
1535     log_in: Prihlásiť sa
1536     sign_up: Zaregistrujte sa
1537     start_mapping: Začať mapovať
1538     edit: Upraviť
1539     history: História
1540     export: Export
1541     issues: Problémy
1542     data: Údaje
1543     export_data: Export údajov
1544     gps_traces: GPS stopy
1545     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1546     user_diaries: Denníky používateľov
1547     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1548     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1549     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1550     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1551     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1552       pod slobodnou licenciou.
1553     intro_2_create_account: Založte si konto
1554     hosting_partners_2024_html: Prevádzku serverov podporujú %{fastly}, %{corpmembers},
1555       a ďalší %{partners}.
1556     partners_fastly: Fastly
1557     partners_corpmembers: firemní členovia OSMF
1558     partners_partners: partneri
1559     tou: Podmienky používania
1560     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1561       databázy naďalej prebieha.
1562     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1563       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1564     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1565     help: Pomocník
1566     about: O projekte
1567     copyright: Autorské práva
1568     communities: Komunity
1569     community: Komunita
1570     community_blogs: Komunitné blogy
1571     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1572     make_a_donation:
1573       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1574       text: Darovanie
1575     learn_more: Viac info
1576     more: Ďalšie
1577   user_mailer:
1578     diary_comment_notification:
1579       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1580       hi: Ahoj %{to_user},
1581       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1582         s predmetom %{subject}:'
1583       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1584         %{subject}:'
1585       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1586         alebo odpovedať na %{replyurl}
1587       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1588         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1589       footer_unsubscribe: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1590       footer_unsubscribe_html: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1591     message_notification:
1592       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1593       hi: Ahoj %{to_user},
1594       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1595       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1596       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1597         na %{replyurl}
1598       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1599         na %{replyurl}
1600     friendship_notification:
1601       hi: Ahoj %{to_user},
1602       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1603       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1604       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1605       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1606       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1607       befriend_them_html: Môžete ho/ju tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1608     gpx_description:
1609       description_with_tags_html: 'vyzerá, že váš GPX súbor %{trace_name} s popisom
1610         %{trace_description} a nasledujúcimi značkami: %{tags}'
1611       description_with_no_tags_html: vyzerá, že váš súbor GPX %{trace_name} s popisom
1612         %{trace_description} a bez značiek
1613     gpx_failure:
1614       hi: Ahoj %{to_user},
1615       failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1616       more_info_html: Viac informácií o zlyhaniach importu GPX a o tom, ako sa im
1617         vyhnúť, nájdete na %{url}.
1618       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1619     gpx_success:
1620       hi: Ahoj %{to_user},
1621       loaded:
1622         one: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možného %{count} bodu.
1623         few: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1624         many: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1625         other: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1626       all_your_traces_html: Všetky vami úspešne nahrané GPX stopy nájdete na %{url}.
1627       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1628     signup_confirm:
1629       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1630       greeting: Ahoj!
1631       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1632       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1633         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1634         svoje konto:'
1635       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1636         ktoré vám pomôžu začať.
1637     email_confirm:
1638       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1639       greeting: Ahoj,
1640       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1641         %{server_url} na %{new_address}.
1642       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1643         odkaz.
1644     lost_password:
1645       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1646       greeting: Ahoj,
1647       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1648         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1649       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1650         svojho hesla.
1651     note_comment_notification:
1652       description: Poznámka OpenStreetMap č. %{id}
1653       anonymous: Anonymný používateľ
1654       greeting: Ahoj,
1655       commented:
1656         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1657         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1658           ktorú sa zaujímate'
1659         your_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape blízko
1660           %{place}.'
1661         your_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape
1662           blízko %{place}.'
1663         commented_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1664           Poznámka je blízko %{place}.'
1665         commented_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú
1666           ste komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1667       closed:
1668         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1669         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1670           zaujímate'
1671         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1672         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1673         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1674           je blízko %{place}.'
1675         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1676           Poznámka je blízko %{place}.'
1677       reopened:
1678         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1679         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1680           sa zaujímate'
1681         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1682         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1683         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1684           Poznámka je blízko %{place}.'
1685         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1686           Poznámka je blízko %{place}.'
1687       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na %{url}.
1688       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na adrese
1689         %{url}.
1690     changeset_comment_notification:
1691       description: Sada zmien OpenStreetMap č. %{id}
1692       hi: Ahoj %{to_user},
1693       greeting: Ahoj,
1694       commented:
1695         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1696         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1697           o ktorú sa zaujímate'
1698         your_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej sade
1699           zmien'
1700         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej
1701           sade zmien,'
1702         commented_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami sledovanej
1703           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1704         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami
1705           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1706         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1707         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1708         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1709       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese %{url}.
1710       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese
1711         %{url}.
1712       unsubscribe: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1713       unsubscribe_html: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1714   confirmations:
1715     confirm:
1716       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1717       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1718       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1719         začať mapovať.
1720       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1721         účtu.
1722       button: Potvrdiť
1723       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1724       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1725       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1726       resend_html: Ak potrebujete znovu zaslať potvrdzujúcu správu, %{reconfirm_link}.
1727       click_here: kliknite sem
1728     confirm_resend:
1729       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1730     confirm_email:
1731       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1732       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1733         novú e-mailovú adresu.
1734       button: Potvrdiť
1735       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1736       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1737       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1738     resend_success_flash:
1739       confirmation_sent: Zaslali sme novú potvrdzujúcu správu na %{email} a hneď ako
1740         potvrdíte váš účet môžete začať mapovať.
1741       whitelist: Ak používate systém proti nevyžiadanej pošte (antispam), pridajte
1742         odosielateľa %{sender} do výnimiek, pretože my nemôžeme odpovedať na emailové
1743         požiadavky na potvrdenie.
1744   messages:
1745     inbox:
1746       title: Doručená pošta
1747       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1748       new_messages:
1749         few: '%{count} nové správy'
1750         one: '%{count} novú správu'
1751         other: '%{count} nových správ'
1752       old_messages:
1753         few: '%{count} staré správy'
1754         one: '%{count} starú správu'
1755         other: '%{count} starých správ'
1756       no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1757       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1758     messages_table:
1759       from: Od
1760       to: Komu
1761       subject: Predmet
1762       date: Dátum
1763       actions: Akcie
1764     message_summary:
1765       unread_button: Označiť ako neprečítané
1766       read_button: Označiť ako prečítané
1767       reply_button: Odpovedať
1768       destroy_button: Zmazať
1769       unmute_button: Presunúť do doručenej pošty
1770     new:
1771       title: Odoslať správu
1772       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1773       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1774     create:
1775       message_sent: Správa odoslaná
1776       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1777         prosím chvíľu počkajte.
1778     no_such_message:
1779       title: Zadaná správa neexistuje
1780       heading: Zadaná správa neexistuje
1781       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1782     outbox:
1783       title: Odoslaná pošta
1784       actions: Akcie
1785       messages:
1786         few: Máte %{count} odeslané správy
1787         one: Máte %{count} odoslanú správu
1788         other: Máte %{count} odoslaných správ
1789       no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1790         z %{people_mapping_nearby_link}?
1791       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1792     muted:
1793       title: Stlmené správy
1794     reply:
1795       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1796         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1797         sa pod správnym kontom.
1798     show:
1799       title: Čítať správu
1800       reply_button: Odpovedať
1801       unread_button: Označiť ako neprečítané
1802       destroy_button: Zmazať
1803       back: Späť
1804       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1805         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1806         sa pod príslušným kontom.
1807     sent_message_summary:
1808       destroy_button: Zmazať
1809     heading:
1810       my_inbox: Doručená pošta
1811       my_outbox: Odoslané
1812       muted_messages: Stlmené správy
1813     mark:
1814       as_read: Správa označená ako prečítaná
1815       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1816     unmute:
1817       notice: Správa bola presunutá do doručenej pošty
1818       error: Správa nemohla byť presunutá do doručenej pošty.
1819     destroy:
1820       destroyed: Správa vymazaná
1821   passwords:
1822     new:
1823       title: Stratené heslo
1824       heading: Zabudli ste heslo?
1825       email address: E-mailová adresa
1826       new password button: Resetnúť heslo
1827       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1828         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1829     create:
1830       send_paranoid_instructions: Ak vaša emailová adresa je v našej databáze, obdržíte
1831         odkaz na obnovenie hesla na vašu emailovú adresu do niekoľkých minút.
1832     edit:
1833       title: Resetnúť heslo
1834       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1835       reset: Vynulovať heslo
1836       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1837     update:
1838       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1839   preferences:
1840     show:
1841       title: Moje predvoľby
1842       preferred_editor: Preferovaný editor
1843       preferred_languages: Preferované jazyky
1844       edit_preferences: Upraviť preferencie
1845     edit:
1846       title: Upraviť preferencie
1847       save: Aktualizovať preferencie
1848       cancel: Zrušiť
1849     update:
1850       failure: Nepodarilo sa aktualizovať predvoľby.
1851     update_success_flash:
1852       message: Predvoľby aktualizované.
1853   profiles:
1854     edit:
1855       title: Upraviť profil
1856       save: Aktualizovať profil
1857       cancel: Zrušiť
1858       image: Obrázok
1859       gravatar:
1860         gravatar: Používať Gravatar
1861         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1862         disabled: Gravatar bol vypnutý.
1863         enabled: Zobrazenie vášho Gravatara bolo zapnuté.
1864       new image: 'Pridať obrázok:'
1865       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1866       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1867       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1868       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1869       home location: Domovské miesto
1870       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1871       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1872       show: Zobraziť
1873       delete: Zmazať
1874       undelete: Vrátiť späť odstránenie
1875     update:
1876       success: Profil aktualizovaný.
1877       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
1878   sessions:
1879     new:
1880       title: Prihlásiť sa
1881       tab_title: Prihlásenie
1882       email or username: E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno
1883       password: Heslo
1884       remember: Zapamätať
1885       lost password link: Stratili ste heslo?
1886       login_button: Prihlásiť
1887       register now: Zaregistrujte se
1888       with external: ale použite na prihlásenie služby tretích strán
1889       or: alebo
1890       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1891     destroy:
1892       title: Odhlásenie
1893       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1894       logout_button: Odhlásenie
1895     suspended_flash:
1896       suspended: Ľutujeme, váš účet bol pozastavený z dôvodu podozrivej aktivity.
1897       contact_support_html: Ak to chcete prediskutovať, kontaktujte %{support_link}.
1898       support: podpora
1899   shared:
1900     markdown_help:
1901       heading_html: Formátovanie pomocou %{kramdown_link}
1902       headings: Nadpisy
1903       heading: Nadpis
1904       subheading: Podnadpis
1905       unordered: Neusporiadaný zoznam
1906       ordered: Číslovaný zoznam
1907       first: Prvá položka
1908       second: Druhá položka
1909       link: Odkaz
1910       text: Text
1911       image: Obrázok
1912       alt: Alternatívny text
1913       url: URL
1914       codeblock: Blok kódu
1915     richtext_field:
1916       edit: Upraviť
1917       preview: Náhľad
1918   site:
1919     about:
1920       next: Ďalej
1921       heading_html: '%{copyright}prispievatelia %{br} OpenStreetMap'
1922       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1923         aplikácií a hardvérových zariadení'
1924       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1925         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1926         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1927       local_knowledge_title: Miestna znalosť
1928       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1929         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1930         sú presné a aktuálne.
1931       community_driven_title: Riadené komunitou
1932       community_driven_1_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
1933         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
1934         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
1935         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
1936         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1937         %{community_blogs_link} a webovú stránku %{osm_foundation_link}."
1938       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1939       community_driven_user_diaries: denníky používateľov
1940       community_driven_community_blogs: komunitné blogy
1941       community_driven_osm_foundation: Nadácia OSM
1942       open_data_title: Otvorené dáta
1943       open_data_1_html: 'OpenStreetMap znamenajú %{open_data}: môžete ich používať
1944         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1945         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1946         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke %{copyright_license_link}.'
1947       open_data_open_data: otvorené dáta
1948       open_data_copyright_license: Autorské práva a licencie
1949       legal_title: Právne informácie
1950       legal_1_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
1951         prevádzkuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použitie všetkých služieb
1952         prevádzkovaných OSMF podlieha našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim
1953         %{privacy_policy_link}.
1954       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1955       legal_1_1_terms_of_use: Podmienkam použitia
1956       legal_1_1_aup: Pravidlám prijateľného používania
1957       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlám ochrany osobných údajov
1958       legal_2_1_html: |-
1959         Prosím, %{contact_the_osmf_link}
1960         ak máte otázky týkajúce sa licencií, autorských práv alebo iné právne otázky.
1961       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
1962       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú %{registered_trademarks_link}.
1963       legal_2_2_registered_trademarks: registrované ochranné známky OSMF
1964       partners_title: Partneri
1965     copyright:
1966       title: Autorské práva a licencia
1967       foreign:
1968         title: O tomto preklade
1969         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1970           má anglická stránka prednosť
1971         english_link: anglickým originálom
1972       native:
1973         title: O tejto stránke
1974         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1975           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1976           %{mapping_link}.
1977         native_link: slovenskú verziu
1978         mapping_link: začať mapovať
1979       legal_babble:
1980         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} sú %{open_data},
1981           ktoré licencované za podmienok \n%{odc_odbl_link} (ODbL) poskytuje %{osm_foundation_link}
1982           (OSMF)."
1983         introduction_1_open_data: otvorené dáta
1984         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1985         introduction_1_osm_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1986         introduction_2_html: "Môžete voľne kopírovať, distribuovať, prenášať a upravovať
1987           naše údaje pokiaľ uvediete ako zdroj OpenStreetMap a jej prispievateľov.
1988           Ak pozmeníte naše údaje alebo na nich budete stavať, môžete výsledok distribuovať
1989           iba na základe rovnakej licencie. Stránka \n%{legal_code_link} vysvetľuje
1990           vaše práva a povinnosti."
1991         introduction_2_legal_code: právne náležitosti
1992         introduction_3_html: Naša dokumentácia je licencovaná na základe licencie
1993           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
1994         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1995         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1996         credit_1_html: 'Kde používate údaje OpenStreetMap, musíte urobiť nasledujúce
1997           dve veci:'
1998         credit_2_1: Vyjadrite uznanie autorstva OpenStreetMap zobrazením nášho oznámenia
1999           o autorských právach.
2000         credit_2_2: Jasne uveďte, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
2001           License.
2002         credit_3_html: Pre upozornenie o autorských právach máme rôzne požiadavky
2003           na to, ako by sa to malo zobrazovať, v závislosti od toho, ako používate
2004           naše údaje. Napríklad na to, ako zobraziť upozornenie o autorských právach,
2005           platia iné pravidlá v závislosti od toho, či ste vytvorili mapu na prehliadanie,
2006           tlačenú mapu alebo statický obrázok. Úplné podrobnosti o požiadavkách nájdete
2007           na stránke %{attribution_guidelines_link}.
2008         credit_3_attribution_guidelines: Pokyny na uvádzanie pôvodu
2009         credit_4_1_html: Aby bolo jasné, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
2010           License, môžete odkazovať na %{this_copyright_page_link}. Alternatívne a
2011           ako požiadavku, ak distribuujete OSM vo forme údajov, môžete menovať a odkazovať
2012           priamo na licenciu(e). V médiách, kde nie sú možné odkazy (napr. tlačené
2013           diela), odporúčame nasmerovať svojich čitateľov na openstreetmap.org (možno
2014           rozšírením 'OpenStreetMap' na túto úplnú adresu) a na opendatacommons.org.
2015           V nasledujúcom príklade sa uznanie autorstva zobrazuje v rohu mapy.
2016         credit_4_1_this_copyright_page: túto stránku o autorských právach
2017         attribution_example:
2018           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
2019           title: Príklad uvedenia autorstva
2020         more_title_html: Ďalšie informácie
2021         more_1_1_html: Prečítajte si viac o používaní našich údajov a o tom, ako nám
2022           pripísať autorstvo, na %{osmf_licence_page_link}.
2023         more_1_1_osmf_licence_page: Licenčnej stránke OSMF
2024         more_2_1_html: |-
2025           Hoci OpenStreetMap sú otvorené údaje, nemôžeme tretím stranám poskytnúť
2026           bezplatné mapové API. Pozrite si naše stránky %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
2027         more_2_1_api_usage_policy: Zásady používania API (aplikačného rozhrania)
2028         more_2_1_tile_usage_policy: Zásady používania dlaždíc
2029         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidlá použitia Nominatim
2030         contributors_title_html: Naši prispievatelia
2031         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
2032           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
2033           iných zdrojov, medzi nimi:'
2034         contributors_at_austria: Rakúsko
2035         contributors_at_stadt_wien: Mesto Viedeň
2036         contributors_at_cc_by: CC BY
2037         contributors_au_australia: Austrália
2038         contributors_au_cc_licence: Medzinárodná licencia Creative Commons Attribution
2039           4.0 (CC BY 4.0)
2040         contributors_ca_canada: Kanada
2041         contributors_fi_finland: Fínsko
2042         contributors_fr_france: Francúzsko
2043         contributors_nl_netherlands: Holandsko
2044         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
2045         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2046         contributors_si_slovenia: Slovinsko
2047         contributors_es_spain: Španielsko
2048         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2049         contributors_za_south_africa: Južná Afrika
2050         contributors_gb_united_kingdom: Spojené kráľovstvo
2051         contributors_2_html: Ďalšie podrobnosti o týchto a iných zdrojoch, ktoré boli
2052           použité na pomoc pri zlepšovaní OpenStreetMap, nájdete na %{contributors_page_link}
2053           na OpenStreetMap Wiki.
2054         contributors_2_contributors_page: Stránke prispievateľov
2055         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
2056           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
2057           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
2058         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
2059         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
2060           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
2061           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
2062         infringement_2_1_html: Ak si myslíte, že materiál chránený autorskými právami
2063           bol nevhodne pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na túto stránku, pozrite
2064           si náš %{takedown_procedure_link} alebo nahláste priamo na našej %{online_filing_page_link}.
2065         infringement_2_1_takedown_procedure: postup na odstránenie
2066         infringement_2_1_online_filing_page: on-line nahlasovacej stránke
2067         trademarks_title: Ochranné známky
2068         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú registrované
2069           ochranné známky nadácie OpenStreetMap. Ak máte otázky týkajúce sa používania
2070           známok, prosím pozrite naše %{trademark_policy_link}.
2071         trademarks_1_1_trademark_policy: Zásady používania ochranných známok
2072     index:
2073       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
2074       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
2075       license:
2076         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
2077           slobodnou licenciou
2078       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
2079         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
2080     edit:
2081       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
2082       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
2083         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
2084       user_page_link: stránke používateľa
2085       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
2086       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
2087       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
2088         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
2089     export:
2090       title: Export
2091       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
2092       licence: Licencia
2093       licence_details_html: Údaje OpenStreetMap sú licencované pod %{odbl_link} (ODbL).
2094       odbl: Open Data Commons Open Database License
2095       too_large:
2096         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
2097           zdrojov:'
2098         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
2099           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
2100         planet:
2101           title: Planéta OSM
2102           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
2103         overpass:
2104           title: Overpass API
2105           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
2106         geofabrik:
2107           title: Geofabrik na stiahnutie
2108           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
2109             miest
2110         other:
2111           title: Iné zdroje
2112           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
2113       export_button: Export
2114     fixthemap:
2115       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
2116       how_to_help:
2117         title: Ako pomôcť
2118         join_the_community:
2119           title: Pripojte sa ku komunite
2120           explanation_html: Ak ste si všimli problém s našimi mapovými údajmi, napríklad
2121             chýba cesta alebo vaša adresa, najlepší spôsob, ako postupovať, je pripojiť
2122             sa ku komunite OpenStreetMap a pridať alebo opraviť údaje sami.
2123         add_a_note:
2124           instructions_1_html: |-
2125             Stačí kliknúť na %{note_icon} alebo na rovnakú ikonu v zobrazení mapy.
2126             Týmto sa pridá značka na mapu, ktorú môžete presúvať
2127             ťahaním. Pridajte svoju správu, kliknite na tlačidlo Uložiť a ostatní tvorcovia máp to preskúmajú.
2128       other_concerns:
2129         title: Ostatné obavy
2130         concerns_html: "Ak máte obavy týkajúce sa spôsobu používania našich údajov
2131           alebo obsahu, mnohé vysvetľuje \n%{copyright_link}, kde nájdete ďalšie právne
2132           informácie, alebo vám pomôže príslušná %{working_group_link}, ak ju kontaktujete."
2133         copyright: stránka o autorských právach
2134         working_group: pracovná skupina OSMF
2135     help:
2136       title: Získanie pomoci
2137       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
2138         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
2139         týkajúce sa mapovania.
2140       welcome:
2141         url: /welcome
2142         title: Vitajte v OpenStreetMap
2143         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
2144       beginners_guide:
2145         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
2146         title: Sprievodca pre začiatočníkov
2147         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
2148       community:
2149         title: Pomoc & Komunitné fórum
2150         description: Zdieľané miesto pre hľadanie pomoci a konverzácie o OpenStreetMap.
2151       mailing_lists:
2152         title: E-mailové konferencie
2153         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
2154           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
2155       irc:
2156         title: IRC
2157         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
2158       switch2osm:
2159         title: switch2osm
2160         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
2161           služby založené na OpenStreetMap.
2162       welcomemat:
2163         title: Pre organizácie
2164         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
2165           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
2166       wiki:
2167         title: OpenStreetMap Wiki
2168         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
2169     potlatch:
2170       removed: Váš prednastavená editor je nastavený na Potlatch. Pretože však Adobe
2171         Flash Player bol už stiahnutý z používania, Potlatch už nie je možné používať
2172         vo webovom prehliadači.
2173       desktop_application_html: Naďalej môžete Potlatch používať %{download_link}.
2174       download: stiahnutím aplikácie do počítača pre Mac a Windows.
2175       id_editor_html: Na druhej strane, môžete nastaviť svoj predvolený editor na
2176         iD, ktorý beží vo webovom prehliadači podobne ako kedysi Potlatch . %{change_preferences_link}.
2177       change_preferences: Zmeňte svoje predvoľby tu
2178     any_questions:
2179       title: Akékoľvek otázky?
2180       paragraph_1_html: |-
2181         OpenStreetMap má viacero zdrojov pre získanie informácií o projekte, pýtanie sa a zodpovenia otázok a spoločné diskutovanie a dokumentovanie mapovacích tém.
2182         %{help_link}. Ste v organizácii s plánmi pre OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2183       get_help_here: Získajte pomoc tu
2184       welcome_mat: Pozrite sa na Welcome Mat
2185     sidebar:
2186       search_results: Výsledky vyhľadávania
2187       close: Zavrieť
2188     search:
2189       search: Hľadať
2190       get_directions: Nájsť trasu
2191       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
2192       from: Odkiaľ
2193       to: Kam
2194       where_am_i: Kde je toto?
2195       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
2196       submit_text: hľ.
2197       reverse_directions_text: Obrátiť smer
2198     key:
2199       table:
2200         entry:
2201           motorway: Diaľnica
2202           main_road: Hlavná cesta
2203           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
2204           primary: Cesta prvej triedy
2205           secondary: Cesta druhej triedy
2206           unclassified: Neklasifikovaná cesta
2207           track: Lesná/poľná cesta
2208           bridleway: Chodník pre kone
2209           cycleway: Cyklotrasa
2210           cycleway_national: Národná cyklotrasa
2211           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
2212           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
2213           footway: Chodník pre peších
2214           rail: Železnica
2215           subway: Metro
2216           light_rail: Ľahké metro
2217           cable_car: Lanovka
2218           chair_lift: Sedačková lanovka
2219           runway: Letisková dráha
2220           taxiway: Pojazdová dráha
2221           apron: Letisková odbavovacia plocha
2222           admin: Administratívne hranice
2223           forest: Les (udržiavaný)
2224           wood: Les
2225           bare_rock: Holá skala
2226           golf: Golfové ihrisko
2227           park: Park
2228           common: Pastvina
2229           resident: Obytná oblasť
2230           retail: Nákupná oblasť
2231           industrial: Priemyselná oblasť
2232           commercial: Komerčná oblasť
2233           heathland: Vresovisko
2234           lake: Jazero
2235           reservoir: Nádrž
2236           intermittent_water: Občasná vodná plocha
2237           farm: Farma
2238           brownfield: Zborenisko
2239           cemetery: Cintorín
2240           allotments: Záhradkárska kolónia
2241           pitch: Športové ihrisko
2242           centre: Športové centrum
2243           reserve: Prírodná rezervácia
2244           military: Vojenský priestor
2245           school: Škola
2246           university: Univerzita
2247           building: Významná budova
2248           station: Železničná stanica
2249           summit: Vrchol
2250           peak: Vrchol
2251           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2252           bridge: Čierny obrys = most
2253           private: Súkromný prístup
2254           destination: Prejazd zakázaný
2255           construction: Cesta vo výstavbe
2256           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2257           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2258           toilets: WC
2259     welcome:
2260       title: Vitajte!
2261       introduction: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
2262         Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad
2263         najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2264       whats_on_the_map:
2265         title: Čo patrí do mapy
2266         on_the_map_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú %{real_and_current}
2267           – zahŕňa milióny budov, ciest a ďalších detailov o miestach. Môžete mapovať
2268           čokoľvek zo skutočného sveta čo vás zaujíma.
2269         real_and_current: skutočné a aktuálne
2270         off_the_map_html: |-
2271           To, čo %{doesnt}, sú subjektívne údaje ako hodnotenia, historické alebo
2272           hypotetické prvky a údaje zo zdrojov chránených autorskými právami. Ak nemáte špeciálne povolenie, nekopírujte z online alebo papierových máp.
2273         doesnt: neobsahuje
2274       basic_terms:
2275         title: Základné pojmy pre mapovanie
2276         paragraph_1: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2277           slov, ktoré vám prídu vhod.
2278         an_editor_html: '%{editor} je program alebo webová stránka, ktorú môžete použiť
2279           na úpravu mapy.'
2280         a_node_html: '%{node} je bod na mape, napríklad jedna reštaurácia alebo strom.'
2281         a_way_html: '%{way} je čiara alebo oblasť, ako je cesta, potok, jazero alebo
2282           budova.'
2283         a_tag_html: '%{tag} je časť údajov o uzle alebo ceste, napríklad názov reštaurácie
2284           alebo rýchlostný limit cesty.'
2285         editor: Editor
2286         node: Uzol
2287         way: Cesta
2288         tag: Značka
2289       rules:
2290         title: Pravidlá!
2291         para_1_html: OpenStreetMap má len niekoľko formálnych pravidiel, ale očakávame,
2292           že všetci účastníci budú spolupracovať s komunitou a komunikovať s ňou.
2293           Ak zvažujete akékoľvek iné aktivity ako ručné úpravy, prečítajte si a dodržiavajte
2294           pokyny na %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2295         imports: Importy (hromadné zadávanie)
2296         automated_edits: Automatické úpravy
2297       start_mapping: Začať mapovať
2298       add_a_note:
2299         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2300         para_1: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať
2301           a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2302     communities:
2303       title: Komunity
2304       lede_text: |-
2305         Ľudia z celého sveta prispievajú do alebo používajú OpenStreetMap.
2306         Zatiaľ čo mnohí sa zúčastňujú ako jednotlivci, iní vytvorili komunity.
2307         Tieto skupiny majú rôznu veľkosť a predstavujú geografické oblasti od malých miest až po veľké regióny s viacerými krajinami.
2308         Môžu byť aj formálne alebo neformálne.
2309       local_chapters:
2310         title: Miestne zastúpenia
2311         about_text: Miestne zastúpenia sú skupiny na úrovni krajiny alebo regiónu,
2312           ktoré podnikli formálny krok založenia neziskových právnických osôb. Predstavujú
2313           mapu oblasti a mapovateľov pri rokovaní s miestnou samosprávou, firmami
2314           a médiami. Vytvorili tiež pridruženie k OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2315           čím získali prepojenie na právny a autorský riadiaci orgán.
2316         list_text: 'Nasledujúce komunity sú formálne založené ako miestne zastúpenie:'
2317       other_groups:
2318         title: Iné skupiny
2319         other_groups_html: Nie je potrebné formálne zakladať skupinu v rovnakom rozsahu
2320           ako miestne zastúpenia. V skutočnosti mnohé skupiny veľmi úspešne existujú
2321           ako neformálne zoskupenie ľudí alebo ako komunitná skupina. Ktokoľvek ich
2322           môže zostaviť alebo sa k nim pripojiť. Prečítajte si viac na %{communities_wiki_link}.
2323         communities_wiki: Wiki stránke o komunitách
2324   traces:
2325     visibility:
2326       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2327       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2328         body)
2329       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2330         s časovými značkami)
2331       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2332         usporiadané body s časovou značkou)
2333     new:
2334       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2335       visibility_help: čo toto znamená?
2336       help: Pomocník
2337       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2338     create:
2339       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2340       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2341         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2342       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
2343         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
2344         rade pre iných užívateľov.
2345     edit:
2346       cancel: Zrušiť
2347       title: Úprava stopy %{name}
2348       heading: Úprava stopy %{name}
2349       visibility_help: čo má toto znamenať?
2350     trace_optionals:
2351       tags: Tagy
2352     show:
2353       title: Sledovanie stopy %{name}
2354       heading: Sledovanie stopy %{name}
2355       pending: NEVYRIEŠENÁ
2356       filename: 'Názov súboru:'
2357       download: stiahnuť
2358       uploaded: 'Nahraté:'
2359       points: 'Bodov:'
2360       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2361       map: mapa
2362       edit: upraviť
2363       owner: 'Vlastník:'
2364       description: 'Popis:'
2365       tags: 'Tagy:'
2366       none: Žiadne
2367       edit_trace: Upraviť túto stopu
2368       delete_trace: Vymazať túto stopu
2369       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2370       visibility: 'Viditeľnosť:'
2371       confirm_delete: Vymazať túto stopu?
2372     trace:
2373       pending: NEVYRIEŠENÉ
2374       count_points:
2375         one: '%{count} bod'
2376         few: '%{count} body}'
2377         many: '%{count} bodov}'
2378         other: '%{count} bodov'
2379       more: viac
2380       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2381       view_map: Zobraziť mapu
2382       edit_map: Upraviť mapu
2383       public: VEREJNÁ
2384       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2385       private: SÚKROMNÁ
2386       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2387       details_with_tags_html: '%{time_ago} používateľom %{user} v %{tags}'
2388     index:
2389       public_traces: Verejné GPS stopy
2390       my_gps_traces: Moje GPS stopy
2391       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2392       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2393       tagged_with: ' označený s %{tags}'
2394       empty_title: Zatiaľ tu nič nie je
2395       upload_trace: Nahrať stopu
2396       all_traces: Všetky stopy
2397       my_traces: Moje stopy
2398     page:
2399       older: Staršie stopy
2400       newer: Novšie stopy
2401     destroy:
2402       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2403     make_public:
2404       made_public: Zverejnená stopa
2405     offline_warning:
2406       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2407     offline:
2408       heading: GPX úložisko je offline
2409       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2410     georss:
2411       title: OpenStreetMap GPS Stopy
2412     description:
2413       description_without_count: GPX súbor od používateľa %{user}
2414   application:
2415     basic_auth_disabled: 'HTTP Základná autentifikácia je vypnutá: %{link}'
2416     oauth_10a_disabled: 'OAuth 1.0 a 1.0a sú vypnuté: %{link}'
2417     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2418     require_cookies:
2419       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2420         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2421     require_admin:
2422       not_an_admin: Túto akciu môže vykonať iba správca.
2423     setup_user_auth:
2424       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2425         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2426       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2427         pre zistenie viac informácií.
2428       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2429         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2430         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2431     settings_menu:
2432       account_settings: Nastavenia účtu
2433       oauth1_settings: Nastavenia OAuth 1
2434       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2435       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2436       muted_users: Stlmení používatelia
2437     auth_providers:
2438       openid_login_button: Pokračovať
2439       openid:
2440         title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
2441         alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
2442       google:
2443         title: Prihlásenie sa pomocou Google
2444         alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
2445       facebook:
2446         title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
2447         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
2448       microsoft:
2449         title: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2450         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2451       github:
2452         title: Prihlásiť sa cez GitHub
2453         alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
2454       wikipedia:
2455         title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
2456         alt: Prihláste sa pomocou účtu Wikipedia
2457   oauth:
2458     authorize:
2459       title: Povoľte prístup k vášmu účtu
2460       request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
2461         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
2462         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
2463       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
2464       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
2465       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
2466       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
2467       allow_write_api: upravovať mapu.
2468       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
2469       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
2470       allow_write_notes: meniť poznámky.
2471       grant_access: Udeliť prístup
2472     authorize_success:
2473       title: Požiadavka na autorizáciu povolená
2474       allowed_html: Udelili ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2475       verification: Váš overovací kód je %{code}.
2476     authorize_failure:
2477       title: Požiadavka na autorizáciu zlyhala
2478       denied: Odopreli ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2479       invalid: Autorizačný token je neplatný.
2480     revoke:
2481       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
2482     permissions:
2483       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2484     scopes:
2485       openid: Prihlásenie sa pomocou OpenStreetMap
2486       read_prefs: Čítať nastavenia používateľa
2487       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2488       write_diary: Vytvárať záznamy v denníku, komentáre a nastavovať priateľov
2489       write_api: Upravovať mapu
2490       read_gpx: Čítať súkromné stopy GPS
2491       write_gpx: Nahrávať stopy GPS
2492       write_notes: Meniť poznámky
2493       write_redactions: Upravovať údaje mapy
2494       read_email: Čítať používateľovu emailovú adresu
2495       consume_messages: Čítať, aktualizovať stav a mazať správy používateľov
2496       send_messages: Posielať súkromné správy iným používateľom
2497       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2498     for_roles:
2499       moderator: Toto oprávnenie je pre akcie dostupné iba moderátorom
2500   oauth_clients:
2501     new:
2502       title: Registrácia novej aplikácie
2503       disabled: Registrácia aplikácií cez OAuth 1 bola vypnutá
2504     edit:
2505       title: Upraviť aplikáciu
2506     show:
2507       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
2508       key: 'Consumer Key:'
2509       secret: 'Consumer Secret:'
2510       url: 'Request Token URL:'
2511       access_url: 'Access Token URL:'
2512       authorize_url: 'Authorise URL:'
2513       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
2514       edit: Upraviť detaily
2515       delete: Odstrániť klienta
2516       confirm: Ste si istý?
2517       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
2518     index:
2519       title: Moje OAuth nastavenia
2520       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
2521       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
2522       application: Názov aplikácie
2523       issued_at: Vydané
2524       revoke: Odvolať!
2525       my_apps: Moje klientské aplikácie
2526       no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
2527         s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
2528         potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
2529       oauth: OAuth
2530       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
2531       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
2532     form:
2533       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
2534     not_found:
2535       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
2536     create:
2537       flash: Uspešne registrované informácie
2538     update:
2539       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
2540     destroy:
2541       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
2542   oauth2_applications:
2543     index:
2544       title: Moje klientske aplikácie
2545       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2546         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2547         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2548       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2549       permissions: Povolenia
2550     application:
2551       edit: Upraviť
2552       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2553     new:
2554       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2555     edit:
2556       title: Upraviť aplikáciu
2557     show:
2558       edit: Upraviť
2559       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2560       client_secret_warning: Uistite sa, že tento tajný kľúč si uložíte - viac sa
2561         už nezobrazí
2562       permissions: Povolenia
2563     not_found:
2564       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2565   oauth2_authorizations:
2566     new:
2567       title: Je potrebná autorizácia
2568       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2569       authorize: Autorizovať
2570       deny: Odmietnuť
2571     show:
2572       title: Autorizačný kód
2573   oauth2_authorized_applications:
2574     index:
2575       title: Moje autorizované aplikácie
2576       application: Aplikácia
2577       permissions: Oprávnenia
2578       last_authorized: Posledná autorizácia
2579       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2580     application:
2581       revoke: Odobrať prístup
2582   users:
2583     new:
2584       title: Zaregistrujte sa
2585       tab_title: Zaregistrujte sa
2586       signup_to_authorize_html: Zaregistrujte sa v OpenStreetMap a získajte prístup
2587         do %{client_app_name}.
2588       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2589         automaticky.
2590       about:
2591         header: Slobodné a upravovateľné.
2592         paragraph_1: Na rozdiel od iných máp OpenStreetMap tvoria výhradne dobrovoľníci
2593           ako ste vy a každý si ju môže bezplatne opraviť, aktualizovať, stiahnuť
2594           a použiť.
2595         paragraph_2: Ak chcete začať prispievať, zaregistrujte sa.
2596       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2597         zmeniť v nastaveniach.
2598       by_signing_up:
2599         html: Registráciou súhlasíte s našimi %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2600           a %{contributor_terms_link}.
2601         privacy_policy_title: Pravidlá ochrany osobných údajov OSMF vrátane sekcie
2602           o e-mailových adresách
2603       external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
2604       continue: Zaregistrujte sa
2605       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
2606       email_help:
2607         html: Vaša adresa sa nezobrazuje verejne, pre ďalšie informácie venujte pozornosť
2608           našim %{privacy_policy_link}.
2609       consider_pd_html: Moje príspevky považujem za %{consider_pd_link}.
2610       use external auth: prípadne využite na registráciu služby tretích strán
2611     terms:
2612       title: Podmienky
2613       heading: Podmienky
2614       heading_ct: Podmienky prispievania
2615       read and accept with tou: Prečítajte si zmluvu s prispievateľom a podmienky
2616         používania, po dokončení začiarknite obe políčka a potom stlačte tlačidlo
2617         pokračovať.
2618       read_tou: Prečítal som si Podmienky používania a súhlasím s nimi
2619       consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
2620         za slobodné dielo (Public Domain).
2621       consider_pd_why: čo to znamená?
2622       continue: Pokračovať
2623       decline: Nesúhlasím
2624       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
2625         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
2626       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
2627       legale_names:
2628         france: Francúzsko
2629         italy: Taliansko
2630         rest_of_world: Zvyšok sveta
2631     terms_declined_flash:
2632       terms_declined_link: tejto wiki stránke
2633     no_such_user:
2634       title: Taký používateľ neexistuje
2635       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2636       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2637         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2638     show:
2639       my diary: Môj denník
2640       my edits: Moje úpravy
2641       my traces: Moje stopy
2642       my notes: Moje poznámky k mape
2643       my messages: Moje správy
2644       my profile: Môj profil
2645       my settings: Moje nastavenia
2646       my comments: Moje komentáre
2647       my_preferences: Moje predvoľby
2648       my_dashboard: Moja nástenka
2649       blocks on me: Moje zablokovania
2650       blocks by me: Mnou udelené bloky
2651       edit_profile: Upraviť profil
2652       send message: Poslať správu
2653       diary: Denník
2654       edits: Úpravy
2655       traces: Stopy
2656       notes: Poznámky k mape
2657       remove as friend: Odstrániť z priateľov
2658       add as friend: Pridať priateľa
2659       mapper since: 'Mapuje od:'
2660       last map edit: 'Posledná úprava mapy:'
2661       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2662       ct undecided: Nerozhodnuté
2663       ct declined: Odmietnuté
2664       email address: 'Emailová adresa:'
2665       created from: 'Vytvorené od:'
2666       status: 'Stav:'
2667       spam score: 'Spam skóre:'
2668       role:
2669         administrator: Tento používateľ je administrátor
2670         moderator: Tento používateľ je moderátor
2671         grant:
2672           administrator: Povoliť prístup administrátora
2673           moderator: Povoliť prístup moderátora
2674         revoke:
2675           administrator: Zrušiť prístup administrátora
2676           moderator: Zrušiť prístup moderátora
2677       block_history: prijaté bloky
2678       moderator_history: odovzdané bloky
2679       comments: Komentáre
2680       create_block: Blokovať tohoto používateľa
2681       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2682       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2683       hide_user: Skryť tohto používateľa
2684       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2685       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2686       confirm: Potvrdiť
2687       report: Nahlásiť tohto používateľa
2688     go_public:
2689       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2690         úpravu.
2691     index:
2692       title: Používatelia
2693       heading: Používatelia
2694       summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2695       summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2696       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2697     page:
2698       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2699       hide: Skryť vybraných používateľov
2700     suspended:
2701       title: Konto bolo pozastavené
2702       heading: Konto bolo pozastavené
2703     auth_failure:
2704       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2705   user_role:
2706     filter:
2707       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2708       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2709       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2710       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2711         prihlásenému používateľovi.
2712     grant:
2713       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
2714       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
2715       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2716       confirm: Potvrdiť
2717       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
2718         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
2719     revoke:
2720       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
2721       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
2722       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2723       confirm: Potvrdiť
2724       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
2725         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
2726   user_blocks:
2727     model:
2728       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2729         bloku.
2730       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2731     not_found:
2732       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2733       back: Naspäť na zoznam
2734     new:
2735       title: Vytváram blok na %{name}
2736       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2737       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2738     edit:
2739       title: Editácia bloku na %{name}
2740       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2741       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2742     filter:
2743       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2744         menu.
2745     create:
2746       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2747     update:
2748       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2749       success: Blok je aktualizovaný.
2750     index:
2751       title: Bloky používateľa
2752       heading: Zoznam blokov používateľa
2753       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2754     helper:
2755       time_future_html: Končí o %{time}.
2756       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2757       time_future_and_until_login_html: Končí o %{time} a keď sa používateľ prihlási.
2758       time_past_html: Ukončené %{time}.
2759       block_duration:
2760         hours:
2761           one: '%{count} hodina'
2762           few: '%{count} hodiny'
2763           many: '%{count} hodín'
2764           other: '%{count} hodín'
2765         days:
2766           one: '%{count} deň'
2767           few: '%{count} dni'
2768           many: '%{count} dní'
2769           other: '%{count} dní'
2770         weeks:
2771           one: '%{count} týždeň'
2772           few: '%{count} týždne'
2773           many: '%{count} týždňov'
2774           other: '%{count} týždňov'
2775         months:
2776           one: pred %{count} mesiac
2777           few: pred %{count} mesiace
2778           many: pred %{count} mesiacov
2779           other: pred %{count} mesiacov
2780         years:
2781           one: '%{count} rok'
2782           few: '%{count} roky'
2783           many: '%{count} rokov'
2784           other: '%{count} rokov'
2785     blocks_on:
2786       title: Bloky používateľa %{name}
2787       heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2788       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2789     blocks_by:
2790       title: Bloky od %{name}
2791       heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2792       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2793     show:
2794       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2795       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2796       created: 'Vytvorené:'
2797       duration: 'Trvanie:'
2798       status: 'Stav:'
2799       show: Zobraziť
2800       edit: Upraviť
2801       confirm: Ste si istý?
2802       reason: 'Dôvod blokovania:'
2803       revoker: 'Odvolal:'
2804       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2805     block:
2806       not_revoked: (nezrušený)
2807       show: Zobraziť
2808       edit: Upraviť
2809     blocks:
2810       display_name: Blokovaný používateľ
2811       creator_name: Tvorca
2812       reason: Dôvod pre blokovanie
2813       status: Stav
2814       revoker_name: Zrušil
2815   user_mutes:
2816     index:
2817       title: Stlmení používatelia
2818       my_muted_users: Mnou stlmení používatelia
2819       table:
2820         thead:
2821           muted_user: Stlmený používateľ
2822           actions: Akcie
2823     create:
2824       notice: Stlmili ste používateľa %{name}.
2825       error: Používateľa %{name} nebolo možné stlmiť. %{full_message}.
2826   notes:
2827     index:
2828       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2829       heading: Poznámky používateľa %{user}
2830       subheading_html: Poznámky %{submitted} alebo %{commented}používateľom %{user}
2831       no_notes: Žiadne poznámky
2832       id: ID
2833       creator: Autor
2834       description: Popis
2835       created_at: Vytvorené
2836       last_changed: Posledná zmena
2837     show:
2838       title: 'Poznámka: %{id}'
2839       description: Popis
2840       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
2841       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
2842       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
2843       event_opened_by_html: Vytvorené používateľom %{user} %{time_ago}
2844       event_opened_by_anonymous_html: Vytvorené anonymným používateľom %{time_ago}
2845       event_commented_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
2846       event_commented_by_anonymous_html: Komentár od anonymného používateľa %{time_ago}
2847       event_closed_by_html: Vyriešené používateľom %{user} %{time_ago}
2848       event_closed_by_anonymous_html: Vyriešené anonymným používateľom %{time_ago}
2849       event_reopened_by_html: Znovu aktivované používateľom %{user} %{time_ago}
2850       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivované anonymným používateľom %{time_ago}
2851       event_hidden_by_html: Skryté používateľom %{user} %{time_ago}
2852       report: nahlásiť túto poznámku
2853       anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov, ktoré
2854         by sa mali nezávisle preveriť.
2855       hide: Skryť
2856       resolve: Vyriešiť
2857       reactivate: Opätovne aktivovať
2858       comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2859       comment: Okomentovať
2860       report_link_html: Ak táto poznámka obsahuje citlivé údaje, ktoré by mali byť
2861         odstránené, môžete %{link}.
2862       other_problems_resolve: Pre všetky ostatné problémy s poznámkou, prosím vyriešte
2863         ju sami komentárom.
2864       other_problems_resolved: Pre všetky ostatné problémy je vyriešenie dostatočné.
2865       disappear_date_html: Táto vyriešená poznámka zmizne z mapy o %{disappear_in}.
2866     new:
2867       title: Nová poznámka
2868       intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným používateľom,
2869         aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu a zapíšte poznámku
2870         na vysvetlenie problému.
2871       advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2872         žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2873         právami.
2874       add: Pridať poznámku
2875   javascripts:
2876     close: Zavrieť
2877     share:
2878       title: Zdieľať
2879       cancel: Zrušiť
2880       image: Obrázok
2881       link: Odkaz alebo HTML
2882       long_link: Odkaz
2883       short_link: Krátky odkaz
2884       geo_uri: Geo URI
2885       embed: HTML
2886       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2887       format: 'Formát:'
2888       scale: 'Mierka:'
2889       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať štandardnú vrstvu s rozmermi %{width}
2890         x %{height}
2891       download: Stiahnuť
2892       short_url: Krátke URL
2893       include_marker: Vrátane značky
2894       center_marker: Centrovať mapu na značku
2895       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2896       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2897       only_standard_layer: Ako obrázok je možné exportovať iba štandardnú vrstvu
2898     embed:
2899       report_problem: Nahlásiť problém
2900     key:
2901       title: Legenda
2902       tooltip: Legenda
2903       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2904     map:
2905       zoom:
2906         in: Priblížiť
2907         out: Oddialiť
2908       locate:
2909         title: Zobraziť moju polohu
2910         metersPopup:
2911           one: Ste menej než %{count} meter od tohto bodu
2912           few: Ste menej než %{count} metre od tohto bodu
2913           many: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2914           other: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2915         feetPopup:
2916           one: Ste menej než %{count} stopu od tohto bodu
2917           few: Ste menej než %{count} stopy od tohto bodu
2918           many: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2919           other: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2920       base:
2921         standard: Štandardná
2922         cycle_map: Cyklomapa
2923         transport_map: Dopravná mapa
2924         hot: Humanitárna
2925       layers:
2926         header: Mapové vrstvy
2927         notes: Poznámky k mape
2928         data: Mapové podklady
2929         gps: Verejné GPS stopy
2930         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2931         title: Vrstvy
2932       openstreetmap_contributors: Prispievatelia OpenStreetMap
2933       make_a_donation: Pošlite príspevok
2934       website_and_api_terms: Podmienky webstránky a API
2935       cyclosm_credit: Štýl dlaždíc od %{cyclosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2936       osm_france: OpenStreetMap Francúzsko
2937       thunderforest_credit: Dlaždice s dovolením od %{thunderforest_link}
2938       andy_allan: Andyho Allana
2939       hotosm_credit: Štýl dlaždíc od %{hotosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2940       hotosm_name: Humanitárneho tímu OpenStreetMap
2941     site:
2942       edit_tooltip: Upraviť mapu
2943       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2944       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2945       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2946       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
2947       map_data_zoom_in_tooltip: Priblížením zobrazíte údaje mapy
2948       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2949       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2950     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
2951       kliknite sem.
2952     directions:
2953       ascend: Stúpanie
2954       engines:
2955         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2956         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2957         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2958         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2959         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2960         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2961         fossgis_valhalla_bicycle: Bicykel (Valhalla)
2962         fossgis_valhalla_car: Automobil (Valhalla)
2963         fossgis_valhalla_foot: Pešo (Valhalla)
2964       descend: Klesanie
2965       directions: Trasa
2966       distance: Vzdialenosť
2967       distance_m: '%{distance}m'
2968       distance_km: '%{distance}km'
2969       errors:
2970         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2971         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
2972       instructions:
2973         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
2974         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
2975         offramp_right: Použite zjazd vpravo
2976         offramp_right_with_exit: Použite výjazd %{exit} vpravo
2977         offramp_right_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vpravo na %{name}
2978         offramp_right_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo smerom k
2979           %{directions}
2980         offramp_right_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo na
2981           %{name}, smerom k %{directions}
2982         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
2983         offramp_right_with_directions: Použite nájazd vpravo smerom k %{directions}
2984         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
2985           na %{directions}
2986         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
2987         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
2988         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
2989           na %{directions}
2990         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájazd
2991         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
2992         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
2993         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
2994         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
2995         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
2996         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
2997         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
2998         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
2999         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
3000         offramp_left: Použite zjazd vľavo
3001         offramp_left_with_exit: Použite výjazd %{exit} vľavo
3002         offramp_left_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name}
3003         offramp_left_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo smerom k %{directions}
3004         offramp_left_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name},
3005           smerom k %{directions}
3006         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
3007         offramp_left_with_directions: Použite nájazd vľavo smerom k %{directions}
3008         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
3009           na %{directions}
3010         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
3011         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
3012         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
3013           na %{directions}
3014         onramp_left_without_directions: Odbočte vľavo na nájazd
3015         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
3016         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
3017         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
3018         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
3019         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
3020         via_point_without_exit: (bod trasy)
3021         follow_without_exit: Sledujte %{name}
3022         roundabout_without_exit: Z kruhového objazdu použite výjazd na %{name}
3023         leave_roundabout_without_exit: Opustite kruhový objazd - %{name}
3024         stay_roundabout_without_exit: Zostaňte na kruhovom objazde - %{name}
3025         start_without_exit: Začnite na %{name}
3026         destination_without_exit: Ste v cieli
3027         against_oneway_without_exit: Choďte proti jednosmerke na %{name}
3028         end_oneway_without_exit: Koniec jednosmernej cesty na %{name}
3029         roundabout_with_exit: Na kruhovom objazde použite výjazd %{exit} na %{name}
3030         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovom objazde použite %{exit} výjazd na
3031           %{name}
3032         exit_roundabout: Opustite kruhový objazd na %{name}
3033         unnamed: nepomenované
3034         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
3035         exit_counts:
3036           first: "1."
3037           second: "2."
3038           third: "3."
3039           fourth: "4."
3040           fifth: "5."
3041           sixth: "6."
3042           seventh: "7."
3043           eighth: "8."
3044           ninth: "9."
3045           tenth: "10."
3046       time: Čas
3047     query:
3048       node: Uzol
3049       way: Cesta
3050       relation: Relácia
3051       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
3052       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
3053       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
3054     context:
3055       directions_from: Navigovať odtiaľto
3056       directions_to: Navigovať sem
3057       add_note: Pridať sem poznámku
3058       show_address: Zobraziť adresu
3059       query_features: Prieskum prvkov
3060       centre_map: Tu vycentrovať mapu
3061   redactions:
3062     edit:
3063       heading: Upraviť revíziu
3064       title: Upraviť revíziu
3065     index:
3066       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
3067       heading: Zoznam revízií
3068       title: Zoznam revízií
3069     new:
3070       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
3071       title: Vytváranie nových revízií
3072     show:
3073       description: 'Popis:'
3074       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
3075       title: Zobrazenie revízie
3076       user: 'Autor:'
3077       edit: Upraviť túto revíziu
3078       destroy: Odstrániť túto revíziu
3079       confirm: Ste si istý?
3080     create:
3081       flash: Revízia vytvorená.
3082     update:
3083       flash: Zmeny boli uložené.
3084     destroy:
3085       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
3086         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
3087       flash: Revízia zrušená.
3088       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
3089   validations:
3090     leading_whitespace: obsahuje medzery na začiatku
3091     trailing_whitespace: obsahuje medzery na konci
3092     invalid_characters: obsahuje nepovolené znaky
3093     url_characters: obsahuje špeciálne znaky adresy URL (%{characters})
3094 ...