]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
update styling
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Amire80
5 # Author: Antonla
6 # Author: Brufnus
7 # Author: Christian List
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Dargelf
10 # Author: Ebbe
11 # Author: Fenrisdk
12 # Author: Fnielsen
13 # Author: Freek
14 # Author: Fugithora
15 # Author: Funkyboris
16 # Author: Gnonthgol
17 # Author: Gorbi
18 # Author: Hede2000
19 # Author: Hein0170
20 # Author: Hylle
21 # Author: IBDJ
22 # Author: Jens Jensen
23 # Author: Jhertel
24 # Author: Joedalton
25 # Author: JrOsm
26 # Author: Kaare
27 # Author: Luckas
28 # Author: Macofe
29 # Author: Mehanika
30 # Author: Mikini
31 # Author: Mjjzf
32 # Author: Nemo bis
33 # Author: OleLaursen
34 # Author: Peter Alberti
35 # Author: Ruila
36 # Author: Saederup92
37 # Author: The real emj
38 # Author: Winbladh
39 # Author: Zakawer2
40 ---
41 da:
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
45   helpers:
46     file:
47       prompt: Vælg fil
48     submit:
49       diary_comment:
50         create: Kommentér
51       diary_entry:
52         create: Offentliggør
53         update: Opdater
54       issue_comment:
55         create: Tilføj kommentar
56       message:
57         create: Send
58       client_application:
59         create: Registrér
60         update: Opdater
61       oauth2_application:
62         create: Registrér
63         update: Opdatér
64       redaction:
65         create: Opret omarbejdelse
66         update: Gem omarbejdelse
67       trace:
68         create: Overfør
69         update: Gem ændringer
70       user_block:
71         create: Opret blokering
72         update: Opdater blokering
73   activerecord:
74     errors:
75       messages:
76         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
77         email_address_not_routable: kan ikke rutes
78         display_name_is_user_n: kan ikke være user_n medmindre n er dit bruger-id
79       models:
80         user_mute:
81           is_already_muted: er allerede gjort stille
82     models:
83       acl: Adgangskontrolliste
84       changeset: Ændringssæt
85       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
86       country: Land
87       diary_comment: Blogkommentar
88       diary_entry: Blogindlæg
89       friend: Ven
90       issue: Problem
91       language: Sprog
92       message: Meddelelse
93       node: Punkt
94       node_tag: Punktegenskab
95       old_node: Tidligere punkt
96       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
97       old_relation: Tidligere relation
98       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
99       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
100       old_way: Tidligere vej
101       old_way_node: Tidligere vejpunkt
102       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
103       relation: Relation
104       relation_member: Relationsmedlem
105       relation_tag: Relationsegenskab
106       report: Rapporter
107       session: Session
108       trace: Spor
109       tracepoint: Sporpunkt
110       tracetag: Sporegenskab
111       user: Bruger
112       user_preference: Brugeralternativ
113       user_token: Brugernøgle
114       way: Vej
115       way_node: Vejpunkt
116       way_tag: Vejegenskab
117     attributes:
118       client_application:
119         name: Navn (Påkrævet)
120         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
121         callback_url: Callback URL
122         support_url: Support URL
123         allow_read_prefs: læse deres brugerpræferencer
124         allow_write_prefs: ændre deres brugeralternativer
125         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
126         allow_write_api: ændre kortet
127         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
128         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
129         allow_write_notes: ændre bemærkninger
130       diary_comment:
131         body: Brødtekst
132       diary_entry:
133         user: Bruger
134         title: Emne
135         body: Brødtekst
136         latitude: Breddegrad
137         longitude: Længdegrad
138         language_code: Sprog
139       doorkeeper/application:
140         name: Navn
141         redirect_uri: Omdirigerings-URI'er
142         confidential: Fortrolig applikation?
143         scopes: Tilladelser
144       friend:
145         user: Bruger
146         friend: Ven
147       trace:
148         user: Bruger
149         visible: Synlig
150         name: Filnavn
151         size: Størrelse
152         latitude: Breddegrad
153         longitude: Længdegrad
154         public: Offentlig
155         description: Beskrivelse
156         gpx_file: Overfør GPX-fil
157         visibility: Synlighed
158         tagstring: Egenskaber
159       message:
160         sender: Afsender
161         title: Emne
162         body: Brødtekst
163         recipient: Modtager
164       redaction:
165         title: Titel
166         description: Beskrivelse
167       report:
168         category: Vælg årsagen til din rapportering
169         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
170       user:
171         auth_provider: Autentificeringsleverandør
172         auth_uid: Autentificerings-UID
173         email: E-mail
174         new_email: Ny e-mailadresse
175         active: Aktiv
176         display_name: Offentligt brugernavn
177         description: Profilbeskrivelse
178         home_lat: Breddegrad
179         home_lon: Længdegrad
180         languages: Foretrukne sprog
181         preferred_editor: Foretrukken editor
182         pass_crypt: Adgangskode
183         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
184     help:
185       doorkeeper/application:
186         confidential: Applikation vil blive anvendt hvor klient-hemmeligheden kan
187           holdes skjult (native mobilapplikationer og single page-applikationer kan
188           ikke dette)
189         redirect_uri: Brug en linje pr. URI
190       trace:
191         tagstring: kommasepareret
192       user_block:
193         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
194           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
195           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
196           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
197           muligt.
198         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
199       user:
200         new_email: (vises aldrig offentligt)
201   datetime:
202     distance_in_words_ago:
203       about_x_hours:
204         one: omkring %{count} time siden
205         other: omkring %{count} timer siden
206       about_x_months:
207         one: omkring %{count} måned siden
208         other: omkring %{count} måneder siden
209       about_x_years:
210         one: omkring %{count} år siden
211         other: omkring %{count} år siden
212       almost_x_years:
213         one: næsten %{count} år siden
214         other: næsten %{count} år siden
215       half_a_minute: for et halvt minut siden
216       less_than_x_seconds:
217         one: mindre end %{count} sekund siden
218         other: mindre end %{count} sekunder siden
219       less_than_x_minutes:
220         one: mindre end %{count} minut siden
221         other: mindre end %{count} minutter siden
222       over_x_years:
223         one: over %{count} år siden
224         other: over %{count} år siden
225       x_seconds:
226         one: '%{count} sekund siden'
227         other: '%{count} sekunder siden'
228       x_minutes:
229         one: '%{count} minut siden'
230         other: '%{count} minutter siden'
231       x_days:
232         one: '%{count} dag siden'
233         other: '%{count} dage siden'
234       x_months:
235         one: '%{count} måned siden'
236         other: '%{count} måneder siden'
237       x_years:
238         one: '%{count} år siden'
239         other: '%{count} år siden'
240   editor:
241     default: Standard (nuværende %{name})
242     id:
243       name: iD
244       description: iD (redigér i browseren)
245     remote:
246       name: Eksternt program
247       description: eksternt program (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
248   auth:
249     providers:
250       none: Ingen
251       google: Google
252       facebook: Facebook
253       microsoft: Microsoft
254       github: GitHub
255       wikipedia: Wikipedia
256   api:
257     notes:
258       comment:
259         opened_at_html: Oprettet den %{when}
260         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
261         commented_at_html: Opdateret den %{when}
262         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
263         closed_at_html: Løst %{when}
264         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
265         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
266         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
267       rss:
268         title: OpenStreetMap-bemærkninger
269         description_all: En liste over rapporterede, kommenterede eller lukkede noter
270         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
271           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
272         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
273         opened: ny bemærkning (nær %{place})
274         commented: ny kommentar (nær %{place})
275         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
276         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
277       entry:
278         comment: Kommentar
279         full: Fuld bemærkning
280   account:
281     deletions:
282       show:
283         title: Slet min konto
284         warning: Advarsel! Sletning af kontoen er endelig, og kan ikke gøres om.
285         delete_account: Slet konto
286         delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved at klikke
287           på knappen nedenfor. Bemærk i den forbindelse følgende detaljer:'
288         delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivelse og
289           hjemmeposition vil blive slettet.
290         delete_display_name: Dit offentligt synlige brugernavn vil blive fjernet og
291           kan herefter blive brugt af andre konti.
292         retain_caveats: 'Nogen information om dig vil dog blive gemt af OpenStreetMap,
293           selv efter din konto er blevet slettet:'
294         retain_edits: Hvis du har foretaget redigeringer af kort-databasen, vil disse
295           blive gemt.
296         retain_traces: Hvis du har uploadet spor, vil disse blive gemt.
297         retain_diary_entries: Hvis du har dagbogskommentarer, vil disse fortsat blive
298           gemt. De vil dog ikke længere blive vist.
299         retain_notes: Dine noter og kommentarer til kortet vil blive gemt, men vil
300           ikke længere blive vist.
301         retain_changeset_discussions: Hvis du har bidraget til diskussioner vedrørende
302           rettesæt, vil disse blive gemt.
303         retain_email: Din email-adresse vil blive gemt.
304         recent_editing_html: Da du har redigeret for nylig, kan din konto i øjeblikket
305           ikke slettes. Sletning vil være muligt om %{time}.
306         confirm_delete: Er du sikker?
307         cancel: Annullér
308   accounts:
309     edit:
310       title: Rediger konto
311       my settings: Mine indstillinger
312       current email address: Nuværende e-mailadresse
313       external auth: Ekstern godkendelse
314       openid:
315         link text: hvad er dette?
316       public editing:
317         heading: Offentlig redigering
318         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
319         enabled link text: hvad er dette?
320         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
321           anonyme.
322         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
323       contributor terms:
324         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
325         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
326         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
327         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
328           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
329         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
330           fælleseje/uden ophavsret.
331         link text: hvad er dette?
332       save changes button: Gem ændringer
333       delete_account: Slet konto
334     go_public:
335       heading: Offentlig redigering
336       currently_not_public: I øjeblikket er dine redigeringer anonyme og folk kan
337         ikke sende dig beskeder eller se din lokation. For at synliggøre hvad du redigerede
338         og tillade at folk kontakter dig gennem websiden, tryk på knappen nedenfor.
339       only_public_can_edit: Siden overgangen til 0.6-API'et kan kun offentlige brugere
340         redigere kort-data.
341       find_out_why: find ud af hvorfor
342       email_not_revealed: Din email-adresse bliver ikke synlig af at din bruger bliver
343         offentlig.
344       not_reversible: Denne handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu som
345         udgangspunkt offentlige.
346       make_edits_public_button: Gør alle mine rettelser offentlige
347     update:
348       success_confirm_needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail
349         for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
350       success: Brugerinformation opdateret.
351     destroy:
352       success: Kontoen er bleget slettet.
353   browse:
354     deleted_ago_by_html: Slettet %{time_ago} af %{user}
355     edited_ago_by_html: Redigeret %{time_ago} af %{user}
356     version: Version
357     in_changeset: Ændringssæt
358     anonymous: anonym
359     no_comment: (ingen kommentar)
360     part_of: Del af
361     part_of_relations:
362       one: '%{count} relation'
363       other: '%{count} relationer'
364     part_of_ways:
365       one: '%{count} vej'
366       other: '%{count} veje'
367     download_xml: Hent XML
368     view_history: Se historik
369     view_details: Se detaljer
370     location: 'Sted:'
371     node:
372       title_html: 'Punkt: %{name}'
373       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
374     way:
375       title_html: 'Vej: %{name}'
376       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
377       nodes: Punkter
378       nodes_count:
379         one: 1 punkt
380         other: '%{count} punkter'
381       also_part_of_html:
382         one: del af vejen %{related_ways}
383         other: del af vejene %{related_ways}
384     relation:
385       title_html: 'Relation: %{name}'
386       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
387       members: Medlemmer
388       members_count:
389         one: '%{count} medlem'
390         other: '%{count} medlemmer'
391     relation_member:
392       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
393       type:
394         node: Punkt
395         way: Vej
396         relation: Relation
397     containing_relation:
398       entry_html: Relation %{relation_name}
399       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
400     not_found:
401       title: Ikke fundet
402       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
403       type:
404         node: punkt
405         way: vej
406         relation: relation
407         changeset: ændringssæt
408         note: bemærkning
409     timeout:
410       title: Timeoutfejl
411       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
412       type:
413         node: punkt
414         way: vej
415         relation: relation
416         changeset: ændringssæt
417         note: bemærk
418     redacted:
419       redaction: Omarbejdelse %{id}
420       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
421         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
422       type:
423         node: punkt
424         way: vej
425         relation: relation
426     start_rjs:
427       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
428         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
429         vist disse data?
430       load_data: Indlæs data
431       loading: Indlæser...
432     tag_details:
433       tags: Egenskaber
434       wiki_link:
435         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
436         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
437       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
438       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
439       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
440       telephone_link: Ring til %{phone_number}
441       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
442       email_link: E-mail %{email}
443     query:
444       title: Find kortobjekter
445       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
446       nearby: Kortobjekter i nærheden
447       enclosing: Omgivende kortobjekter
448   old_nodes:
449     not_found:
450       sorry: 'Beklager, node #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
451   old_ways:
452     not_found:
453       sorry: 'Beklager, vej #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
454   old_relations:
455     not_found:
456       sorry: 'Beklager, relation #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
457   changesets:
458     changeset_paging_nav:
459       showing_page: Side %{page}
460       next: Næste »
461       previous: « Forrige
462     changeset:
463       anonymous: Anonym
464       no_edits: (ingen ændringer)
465       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
466     changesets:
467       id: Id
468       saved_at: Gemt
469       user: Bruger
470       comment: Kommentar
471       area: Område
472     index:
473       title: Ændringssæt
474       title_user: Ændringssæt af %{user}
475       title_user_link_html: Ændringssæt af %{user_link}
476       title_friend: Ændringssæt af mine venner
477       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
478       empty: Ingen ændringssæt fundet.
479       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
480       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
481       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
482       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
483       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
484       load_more: Indlæs mere
485       feed:
486         title: Ændringssæt %{id}
487         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
488         created: Oprettet
489         closed: Lukket
490         belongs_to: Forfatter
491     show:
492       title: 'Ændringssæt: %{id}'
493       created_ago_html: Oprettet %{time_ago}
494       closed_ago_html: Lukket %{time_ago}
495       created_ago_by_html: Oprettet %{time_ago} af %{user}
496       closed_ago_by_html: Lukket %{time_ago} af %{user}
497       discussion: Diskussion
498       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
499       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
500         lukkes.
501       subscribe: Abonnér
502       unsubscribe: Afmeld
503       comment_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
504       hidden_comment_by_html: Skjult kommentar fra %{user} %{time_ago}
505       hide_comment: skjul
506       unhide_comment: fjern skjul
507       comment: Kommenter
508       changesetxml: XML for ændringssæt
509       osmchangexml: XML for osmChange
510     paging_nav:
511       nodes: Punkter (%{count})
512       nodes_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
513       ways: Veje (%{count})
514       ways_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
515       relations: Relationer (%{count})
516       relations_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
517     timeout:
518       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
519         har bedt om.
520   changeset_comments:
521     comment:
522       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
523       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
524     comments:
525       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
526     index:
527       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
528       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
529     timeout:
530       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
531         du har bedt om.
532   dashboards:
533     contact:
534       km away: '%{count}km væk'
535       m away: '%{count}m væk'
536       latest_edit_html: 'Seneste ændring (%{ago}):'
537     popup:
538       your location: Din position
539       nearby mapper: Bruger i nærheden
540       friend: Ven
541     show:
542       title: Mit kontrolpanel
543       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og angiv din hjemmeposition for
544         at se brugere i nærheden.'
545       edit_your_profile: Rediger din profil
546       my friends: Mine venner
547       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
548       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
549       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
550         i nærheden.
551       friends_changesets: venners ændringssæt
552       friends_diaries: venners blogindlæg
553       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
554       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
555   diary_entries:
556     new:
557       title: Nyt blogindlæg
558     form:
559       location: Position
560       use_map_link: Brug kort
561     index:
562       title: Brugerblogs
563       title_friends: Venners blogs
564       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
565       user_title: Blog for %{user}
566       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
567       new: Nyt blogindlæg
568       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
569       my_diary: Min blog
570       no_entries: Ingen blogindlæg
571       recent_entries: Seneste blogindlæg
572       older_entries: Ældre indlæg
573       newer_entries: Nyere indlæg
574     edit:
575       title: Rediger blogindlæg
576       marker_text: Placering for blogindlæg
577     show:
578       title: Blog for %{user} | %{title}
579       user_title: Blog for %{user}
580       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
581       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
582       login: Log ind
583     no_such_entry:
584       title: Intet blogindlæg fundet
585       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
586       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
587         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
588     diary_entry:
589       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
590       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
591       comment_link: Kommentér dette indlæg
592       reply_link: Send en besked til forfatteren
593       comment_count:
594         one: '%{count} kommentar'
595         other: '%{count} kommentarer'
596       no_comments: Ingen kommentarer
597       edit_link: Rediger dette indlæg
598       hide_link: Skjul dette indlæg
599       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
600       confirm: Bekræft
601       report: Rapporter dette indlæg
602     diary_comment:
603       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
604       hide_link: Skjul denne kommentar
605       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
606       confirm: Bekræft
607       report: Rapporter denne kommentar
608     location:
609       location: 'Sted:'
610       view: Vis
611       edit: Rediger
612     feed:
613       user:
614         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
615         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
616       language:
617         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
618         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
619       all:
620         title: OpenStreetMap-blogindlæg
621         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
622     subscribe:
623       button: Abonner på diskussion
624     unsubscribe:
625       heading: Vil du afmelde følgende dagbogsindlægsdiskussion?
626   diary_comments:
627     index:
628       title: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
629       heading: '%{user}s kommentarer til blogindlæg'
630       subheading_html: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
631       no_comments: Ingen blogkommentarer
632       post: Indsend
633       when: Hvornår
634       comment: Kommentar
635       newer_comments: Nyere kommentarer
636       older_comments: Ældre kommentarer
637   doorkeeper:
638     errors:
639       messages:
640         account_selection_required: Autorisationsserveren kræver valg af slutbrugerkonto
641         consent_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerens samtykke
642         interaction_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerinteraktion
643         login_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugergodkendelse
644     flash:
645       applications:
646         create:
647           notice: Applikation registrerad.
648     openid_connect:
649       errors:
650         messages:
651           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
652             mangler konfiguration.
653           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
654             mangler konfiguration.
655           resource_owner_from_access_token_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
656             mangler konfiguration.
657           select_account_for_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
658             mangler konfiguration.
659           subject_not_configured: Generering af ID-Token fejlede på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
660             mangler konfiguration.
661     scopes:
662       address: Se din fysiske adresse
663       email: Se din e-mailadresse
664       openid: Verificer din konto
665       phone: Se dit telefonnummer
666       profile: Se dine profiloplysninger
667   errors:
668     contact:
669       contact_url_title: Forklaring af forskellige kontaktkanaler
670       contact: kontakte
671       contact_the_community_html: Vær velkommen til at %{contact_link} OpenStreetMap-fællesskabet
672         hvis du finder et dødt link eller en fejl. Noter venligst den eksakte URL
673         hvorpå fejlen opstod.
674     forbidden:
675       title: Adgang forbudt
676       description: Den handling du anmodede om på OpenStreetMap-serveren er kun tilgængelig
677         for administratorer (HTTP 403)
678     internal_server_error:
679       title: Applikationsfejl
680       description: OpenStreetMap-serveren ramte en uventet tilstand som forhindrede
681         anmodningen i at blive fuldført (HTTP 500)
682     not_found:
683       title: Fil ikke fundet
684       description: En fil/mappe/API-handling ved dette navn findes ikke på OpenStreetMap-serveren
685         (HTTP 404)
686   friendships:
687     make_friend:
688       heading: Tilføj %{user} som en ven?
689       button: Tilføj som en ven
690       success: '%{name} er nu din ven!'
691       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
692       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
693       limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
694         lidt før du forsøger at blive ven med flere.
695     remove_friend:
696       heading: Fjern %{user} som ven?
697       button: Fjern som ven
698       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
699       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
700   geocoder:
701     search:
702       title:
703         results_from_html: Resultater fra %{results_link}
704         latlon: Internt
705         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
706         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
707     search_osm_nominatim:
708       prefix:
709         aerialway:
710           cable_car: Svævebane
711           chair_lift: Stolelift
712           drag_lift: Træklift
713           gondola: Gondolbane
714           magic_carpet: Trækkende skilift
715           platter: Tallerkenlift
716           pylon: Pylon
717           station: Svævebanestation
718           t-bar: Ankerlift
719           "yes": Svævebane
720         aeroway:
721           aerodrome: Flyveplads
722           airstrip: Landingsbane
723           apron: Lufthavnsforplads
724           gate: Lufthavnsgate
725           hangar: Hangar
726           helipad: Helikopterplads
727           holding_position: Venteposition
728           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
729           parking_position: Parkeringsposition
730           runway: Landingsbane
731           taxilane: Taxibane
732           taxiway: Rullevej
733           terminal: Lufthavnsterminal
734           windsock: Vindpose
735         amenity:
736           animal_boarding: Dyrepension
737           animal_shelter: Dyreinternat
738           arts_centre: Kunstcenter
739           atm: Pengeautomat
740           bank: Bank
741           bar: Bar
742           bbq: Grill
743           bench: Bænk
744           bicycle_parking: Cykelparkering
745           bicycle_rental: Cykeludlejning
746           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
747           biergarten: Udendørs øludskænkning
748           blood_bank: Blodbank
749           boat_rental: Bådudlejning
750           brothel: Bordel
751           bureau_de_change: Vekselkontor
752           bus_station: Busstation
753           cafe: Café
754           car_rental: Biludlejning
755           car_sharing: Delebiler
756           car_wash: Bilvask
757           casino: Kasino
758           charging_station: Ladestation
759           childcare: Børnepasning
760           cinema: Biograf
761           clinic: Klinik
762           clock: Ur
763           college: Videregående uddannelsesinstitution
764           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
765           conference_centre: Konferencecenter
766           courthouse: Retsbygning
767           crematorium: Krematorium
768           dentist: Tandlæge
769           doctors: Læger
770           drinking_water: Drikkevand
771           driving_school: Køreskole
772           embassy: Ambassade
773           events_venue: Begivenhedsarena
774           fast_food: Fastfood
775           ferry_terminal: Færgeterminal
776           fire_station: Brandstation
777           food_court: Food Court
778           fountain: Springvand
779           fuel: Tankstation
780           gambling: Spil
781           grave_yard: Kirkegård
782           grit_bin: Saltkasse
783           hospital: Sygehus
784           hunting_stand: Jagtplatform
785           ice_cream: Is
786           internet_cafe: Internetcafe
787           kindergarten: Børnehave
788           language_school: Sprogskole
789           library: Bibliotek
790           loading_dock: Læsserampe
791           love_hotel: Kærlighedshotel
792           marketplace: Markedsplads
793           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
794           monastery: Kloster
795           money_transfer: Valutaoverførsel
796           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
797           music_school: Musikskole
798           nightclub: Natklub
799           nursing_home: Plejehjem
800           parking: Parkering
801           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
802           parking_space: Parkeringsplads
803           payment_terminal: Betalingsterminal
804           pharmacy: Apotek
805           place_of_worship: Sted for gudstjenester
806           police: Politi
807           post_box: Postkasse
808           post_office: Postkontor
809           prison: Fængsel
810           pub: Pub
811           public_bath: Offentligt bad
812           public_bookcase: Offentlig bogkasse
813           public_building: Offentlig bygning
814           ranger_station: Skovridderbolig
815           recycling: Genbrugsstation
816           restaurant: Restaurant
817           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
818           school: Skole
819           shelter: Shelter
820           shower: Brusebad
821           social_centre: Socialcenter
822           social_facility: Socialforsogsfacilitet
823           studio: Studie
824           swimming_pool: Swimmingpool
825           taxi: Taxa
826           telephone: Offentlig telefon
827           theatre: Teater
828           toilets: Toiletter
829           townhall: Rådhus
830           training: Træningsfacilitet
831           university: Universitet
832           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
833           vending_machine: Automat
834           veterinary: Dyrlæge
835           village_hall: Forsamlingshus
836           waste_basket: Skraldespand
837           waste_disposal: Skraldecontainer
838           waste_dump_site: Affaldsdeponi
839           watering_place: Dyrevandtrug
840           water_point: Vandpunkt
841           weighbridge: Brovægt
842           "yes": Facilitet
843         boundary:
844           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
845           administrative: Administrativ grænse
846           census: Folketællingsgrænse
847           national_park: Nationalpark
848           political: Valggrænse
849           protected_area: Beskyttet område
850           "yes": Afgrænsning
851         bridge:
852           aqueduct: Akvædukt
853           boardwalk: Strandbro
854           suspension: Hængebro
855           swing: Drejebro
856           viaduct: Viadukt
857           "yes": Bro
858         building:
859           apartment: Lejlighed
860           apartments: Lejligheder
861           barn: Lade
862           bungalow: Bungalow
863           cabin: Hytte
864           chapel: Kapel
865           church: Kirkebygning
866           civic: Offentlig bygning
867           college: Universitetsbygning
868           commercial: Erhvervsbygning
869           construction: Bygning under opførsel
870           detached: Parcelhus
871           dormitory: Kollegium
872           duplex: Dobbelthus
873           farm: Stuehus
874           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
875           garage: Garage
876           garages: Garager
877           greenhouse: Drivhus
878           hangar: Hangar
879           hospital: Sygehusbygning
880           hotel: Hotelbygning
881           house: Hus
882           houseboat: Husbåd
883           hut: Hytte
884           industrial: Industribygning
885           kindergarten: Børnehavebygning
886           manufacture: Fabrikationsbygning
887           office: Kontorbygning
888           public: Offentlig bygning
889           residential: Beboelsesbygning
890           retail: Detailhandelbygning
891           roof: Halvtag
892           ruins: Bygningsruin
893           school: Skolebygning
894           semidetached_house: Rækkehus
895           service: Servicebygning
896           shed: Skur
897           stable: Hestestald
898           static_caravan: Husvogn
899           temple: Tempelbygning
900           terrace: Rækkehus
901           train_station: Jernbanestation
902           university: Universitetsbygning
903           warehouse: Lagerhal
904           "yes": Bygning
905         club:
906           scout: Spejderklubhus
907           sport: Sportsklub
908           "yes": Klub
909         craft:
910           beekeeper: Biavler
911           blacksmith: Grovsmed
912           brewery: Bryggeri
913           carpenter: Tømrer
914           caterer: Diner transportable
915           confectionery: Slikbutik
916           dressmaker: Kjolesyerske
917           electrician: Elektriker
918           electronics_repair: Elektronikmekaniker
919           gardener: Gartner
920           glaziery: Glarmester
921           handicraft: Kunsthåndværker
922           hvac: Varme og ventilationsværksted
923           metal_construction: Metalværksted
924           painter: Maler
925           photographer: Fotograf
926           plumber: Blikkenslager
927           roofer: Taglægger
928           sawmill: Savværk
929           shoemaker: Skomager
930           stonemason: Stenhugger
931           tailor: Skrædder
932           window_construction: Vinduessnedker
933           winery: Vingård
934           "yes": Håndsværksbutik
935         emergency:
936           access_point: Redningspunkt
937           ambulance_station: Ambulancestation
938           assembly_point: Mødested
939           defibrillator: Hjertestarter
940           fire_extinguisher: Brandslukker
941           fire_water_pond: Branddam
942           landing_site: Nødlandingsplads
943           life_ring: Redningskrans
944           phone: Nødtelefon
945           siren: Varslingssirene
946           suction_point: Beredskabssugepunkt
947           water_tank: Nødvandtank
948         highway:
949           abandoned: Forladt motorvej
950           bridleway: Ridesti
951           bus_guideway: Styret busspor
952           bus_stop: Busstoppested
953           construction: Vej under konstruktion
954           corridor: Korridor
955           crossing: Fodgængerfelt
956           cycleway: Cykelsti
957           elevator: Elevator
958           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
959           emergency_bay: Nødvigespor
960           footway: Gangsti
961           ford: Vadested
962           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
963           living_street: Vej med legende børn
964           milestone: Milepæl
965           motorway: Motorvej
966           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
967           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
968           passing_place: Overgang
969           path: Sti
970           pedestrian: Gågade
971           platform: Perron
972           primary: Hovedvej (primærrute)
973           primary_link: Hovedvej (primærrute)
974           proposed: Foreslået vej
975           raceway: Racerbane
976           residential: Vej i byområder
977           rest_area: Rasteplads
978           road: Vej
979           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
980           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
981           service: Adgangsvej
982           services: Motorvejsserviceområde
983           speed_camera: Fartkamera
984           steps: Trappe
985           stop: Stopskilt
986           street_lamp: Gadelygte
987           tertiary: Hovedvej
988           tertiary_link: Hovedvej
989           track: Hjulspor
990           traffic_mirror: Trafikspejl
991           traffic_signals: Trafiklys
992           trailhead: Vandrerutestartpunkt
993           trunk: Motortrafikvej
994           trunk_link: Motortrafikvej
995           turning_circle: Vendeplads
996           turning_loop: Vendesløjfe
997           unclassified: Anden vej
998           "yes": Vej
999         historic:
1000           aircraft: Historisk flyvemaskine
1001           archaeological_site: Arkæologisk sted
1002           bomb_crater: Historisk bombekrater
1003           battlefield: Slagmark
1004           boundary_stone: Grænsesten
1005           building: Historisk Bygning
1006           bunker: Bunker
1007           cannon: Historisk kanon
1008           castle: Slot
1009           charcoal_pile: Historisk kulbunke
1010           church: Kirke
1011           city_gate: Byport
1012           citywalls: Bymure
1013           fort: Skanse
1014           heritage: Kulturarvssted
1015           hollow_way: Hulvej
1016           house: Hus
1017           manor: Herregård
1018           memorial: Mindesmærke
1019           milestone: Historisk milesten
1020           mine: Mine
1021           mine_shaft: Mineskakt
1022           monument: Monument
1023           railway: Historisk jernbane
1024           roman_road: Romersk vej
1025           ruins: Ruin
1026           rune_stone: Runesten
1027           stone: Sten
1028           tomb: Grav
1029           tower: Tårn
1030           wayside_chapel: Vejkirke
1031           wayside_cross: Vejkors
1032           wayside_shrine: Vejside helligdom
1033           wreck: Vrag
1034           "yes": Historisk plads
1035         junction:
1036           "yes": Kryds
1037         landuse:
1038           allotments: Kolonihaver
1039           aquaculture: Akvakultur
1040           basin: Bassin
1041           brownfield: Tidligere industriområde
1042           cemetery: Begravelsesplads
1043           commercial: Erhvervsområde
1044           conservation: Naturbeskyttelsesområde
1045           construction: Byggeplads
1046           farmland: Landbrugsjord
1047           farmyard: Gårdsplads
1048           forest: Skov
1049           garages: Garager
1050           grass: Græs
1051           greenfield: Ikke-udviklet område
1052           industrial: Industriområde
1053           landfill: Losseplads
1054           meadow: Eng
1055           military: Militært område
1056           mine: Mine
1057           orchard: Plantage
1058           plant_nursery: Planteskole
1059           quarry: Stenbrud/grusgrav
1060           railway: Jernbane
1061           recreation_ground: Rekreativt område
1062           religious: Religiøs jordsstykke
1063           reservoir: Reservoir
1064           reservoir_watershed: Vandreservoir
1065           residential: Boligområde
1066           retail: Detailhandelsområde
1067           village_green: Forte
1068           vineyard: Vingård
1069           "yes": Arealanvendelse
1070         leisure:
1071           adult_gaming_centre: Voksen spillested
1072           amusement_arcade: Spillehal
1073           bandstand: Orkesterpavillon
1074           beach_resort: Badestrand
1075           bird_hide: Fugleskjul
1076           bleachers: Lægtepladser
1077           bowling_alley: Bowlinghal
1078           common: Fælles arealer
1079           dance: Dansested
1080           dog_park: Hundepark
1081           firepit: Bålplads
1082           fishing: Fiskeriområde
1083           fitness_centre: Motionscenter
1084           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
1085           garden: Have
1086           golf_course: Golfbane
1087           horse_riding: Ridecenter
1088           ice_rink: Skøjtebane
1089           marina: Bådehavn
1090           miniature_golf: Minigolf
1091           nature_reserve: Naturreservat
1092           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
1093           park: Park
1094           picnic_table: Bord- og bænkesæt
1095           pitch: Sportsarena
1096           playground: Legeplads
1097           recreation_ground: Rekreativt område
1098           resort: Feriested
1099           sauna: Sauna
1100           slipway: Bedding
1101           sports_centre: Sportscenter
1102           stadium: Stadion
1103           swimming_pool: Svømmebasin
1104           track: Løbebane
1105           water_park: Vandland
1106           "yes": Fritid
1107         man_made:
1108           adit: Stoll
1109           advertising: Reklame
1110           antenna: Antenne
1111           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
1112           beacon: Fyr
1113           beam: Bjælke
1114           beehive: Bikube
1115           breakwater: Mole
1116           bridge: Bro
1117           bunker_silo: Bunker
1118           cairn: Varde
1119           chimney: Skorsten
1120           clearcut: Renafdriftsområde
1121           communications_tower: Kommunikationstårn
1122           crane: Kran
1123           cross: Kors
1124           dolphin: Fortøjningspæl
1125           dyke: Grøft
1126           embankment: Dige
1127           flagpole: Flagstang
1128           gasometer: Gasometer
1129           groyne: Høfde
1130           kiln: Kalkovn
1131           lighthouse: Fyr
1132           manhole: Brønddæksel
1133           mast: Mast
1134           mine: Mine
1135           mineshaft: Mineskakt
1136           monitoring_station: Overvågningsstation
1137           petroleum_well: Oliebrønd
1138           pier: Mole
1139           pipeline: Rørledning
1140           pumping_station: Pumpestation
1141           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1142           silo: Silo
1143           snow_cannon: Snekanon
1144           snow_fence: Snehegn
1145           storage_tank: Lagertank
1146           street_cabinet: Gadeskab
1147           surveillance: Overvågning
1148           telescope: Teleskop
1149           tower: Tårn
1150           utility_pole: Elmast
1151           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1152           watermill: Vandmølle
1153           water_tap: Vandaftapning
1154           water_tower: Vandtårn
1155           water_well: Brønd
1156           water_works: Vandværk
1157           windmill: Vindmølle
1158           works: Fabrik
1159           "yes": Menneskeskabt
1160         military:
1161           airfield: Militær flyveplads
1162           barracks: Kaserne
1163           bunker: Bunker
1164           checkpoint: Kontrolpost
1165           trench: Skyttegrav
1166           "yes": Militær
1167         mountain_pass:
1168           "yes": Bjergpas
1169         natural:
1170           atoll: Atol
1171           bare_rock: Blottet klippe
1172           bay: Bugt
1173           beach: Strand
1174           cape: Odde
1175           cave_entrance: Huleindgang
1176           cliff: Forbjerg
1177           coastline: Kystlinje
1178           crater: Krater
1179           dune: Klit
1180           fell: Fjeld
1181           fjord: Fjord
1182           forest: Skov
1183           geyser: Gejser
1184           glacier: Gletsjer
1185           grassland: Overdrev eller græshede
1186           heath: Hede
1187           hill: Bakke
1188           hot_spring: Varm kilde
1189           island: Ø
1190           isthmus: Landtange
1191           land: Land
1192           marsh: Marsk
1193           moor: Bjerghede
1194           mud: Mudder
1195           peak: Top
1196           peninsula: Halvø
1197           point: Punkt
1198           reef: Rev
1199           ridge: Bjergkam
1200           rock: Klippe
1201           saddle: Saddel
1202           sand: Sand
1203           scree: Klint
1204           scrub: Krat
1205           shingle: Stenstrand
1206           spring: Kilde
1207           stone: Sten
1208           strait: Sund
1209           tree: Træ
1210           tree_row: Trærække
1211           tundra: Tundra
1212           valley: Dal
1213           volcano: Vulkan
1214           water: Vand
1215           wetland: Vådområde
1216           wood: Skov
1217           "yes": Naturseværdighed
1218         office:
1219           accountant: Revisor
1220           administrative: Administration
1221           advertising_agency: Reklamebureau
1222           architect: Arkitekt
1223           association: Forening
1224           company: Firma
1225           diplomatic: Diplomatkontor
1226           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1227           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1228           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1229           estate_agent: Ejendomsmægler
1230           financial: Finanskontor
1231           government: Statsligt kontor
1232           insurance: Forsikringskontor
1233           it: IT-kontor
1234           lawyer: Advokat
1235           logistics: Logistikkontor
1236           newspaper: Avisredaktion
1237           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1238           notary: Notar
1239           religion: Trossamfundsadministration
1240           research: Udviklingskontor
1241           tax_advisor: Skatterådgiver
1242           telecommunication: Telekommunikationskontor
1243           travel_agent: Rejsebureau
1244           "yes": Kontor
1245         place:
1246           allotments: Kolonihaver
1247           archipelago: Øgruppe
1248           city: Storby
1249           city_block: Bykvarter
1250           country: Land
1251           county: Amt
1252           farm: Gård
1253           hamlet: Bebyggelse
1254           house: Hus
1255           houses: Huse
1256           island: Ø
1257           islet: Holm
1258           isolated_dwelling: Enlig bolig
1259           locality: Sted
1260           municipality: Kommune
1261           neighbourhood: Kvarter
1262           plot: Byggegrund
1263           postcode: Postnummer
1264           quarter: Kvarter
1265           region: Region
1266           sea: Hav
1267           square: Plads
1268           state: Stat
1269           subdivision: Bydel
1270           suburb: Forstad
1271           town: By
1272           village: Landsby
1273           "yes": Sted
1274         railway:
1275           abandoned: Nedlagt jernbane
1276           buffer_stop: sporstopper
1277           construction: Jernbane under konstruktion
1278           disused: Nedlagt jernbane
1279           funicular: Kabelbane
1280           halt: Togstoppested
1281           junction: Jernbaneovergang
1282           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1283           light_rail: Bybane
1284           miniature: Miniature jernbane
1285           monorail: Monorail
1286           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1287           platform: Jernbaneperron
1288           preserved: Bevaret jernbane
1289           proposed: Foreslået jernbane
1290           rail: Jernbane
1291           spur: Jernbanesidespor
1292           station: Jernbanestation
1293           stop: Jernbanestation
1294           subway: Undergrundsbane
1295           subway_entrance: Undergrundsindgang
1296           switch: Sporskifte
1297           tram: Sporvej
1298           tram_stop: Sporvognsstoppested
1299           turntable: Drejeskive
1300           yard: Jernbaneterræn
1301         shop:
1302           agrarian: Grovvareforretning
1303           alcohol: Spiritusforretning
1304           antiques: Antikviteter
1305           appliance: Hvidevareforretning
1306           art: Kunstbutik
1307           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1308           bag: Taskeforretning
1309           bakery: Bager
1310           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1311           beauty: Skønhedssalon
1312           bed: Sengeforretning
1313           beverages: Drikkevareforretning
1314           bicycle: Cykelhandel
1315           bookmaker: Boghandler
1316           books: Boghandel
1317           boutique: Boutique
1318           butcher: Slagter
1319           car: Bilforhandler
1320           car_parts: Bilreservedele
1321           car_repair: Bilværksted
1322           carpet: Tæppebutik
1323           charity: Velgørenhedsbutik
1324           cheese: Osteforhandler
1325           chemist: Apotek
1326           chocolate: Chokolade
1327           clothes: Tøjbutik
1328           coffee: Kaffeforhandler
1329           computer: Computerforretning
1330           confectionery: Slikbutik
1331           convenience: Minimarked
1332           copyshop: Kopibutik
1333           cosmetics: Kosmetikforretning
1334           craft: Hobbyforhandler
1335           curtain: Gardinforretning
1336           dairy: Mejriudsalg
1337           deli: Delikatessebutik
1338           department_store: Varehus
1339           discount: Tilbudsbutik
1340           doityourself: Gør-det-selv butik
1341           dry_cleaning: Renseri
1342           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1343           electronics: Elektronikforretning
1344           erotic: Sexkiosk
1345           estate_agent: Ejendomsmægler
1346           fabric: Stofforretning
1347           farm: Gårdbutik
1348           fashion: Modebutik
1349           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1350           florist: Blomsterhandler
1351           food: Fødevarehandel
1352           frame: Rammeforhanlder
1353           funeral_directors: Begravelsesforretning
1354           furniture: Møbler
1355           garden_centre: Havecenter
1356           gas: Gasudsalg
1357           general: Landhandel
1358           gift: Souvenirbutik
1359           greengrocer: Grønthandler
1360           grocery: Købmand
1361           hairdresser: Frisør
1362           hardware: Byggemarked
1363           health_food: Helskostforetning
1364           hearing_aids: Høreapparater
1365           herbalist: Urteforretning
1366           hifi: Hi-Fi butik
1367           houseware: Køkkenudstyr
1368           ice_cream: Isbutik
1369           interior_decoration: Indretning
1370           jewelry: Guldsmed
1371           kiosk: Kiosk
1372           kitchen: Køkkenbutik
1373           laundry: Vaskeri
1374           locksmith: Låsesmed
1375           lottery: Lotteri
1376           mall: Indkøbscenter
1377           massage: Massage
1378           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1379           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1380           money_lender: Pengeudlåner
1381           motorcycle: Motorcykelbutik
1382           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1383           music: Musikforretning
1384           musical_instrument: Musikforretning
1385           newsagent: Bladkiosk
1386           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1387           optician: Optiker
1388           organic: Økologisk fødevarebutik
1389           outdoor: Udendørs butik
1390           paint: Malerbutik
1391           pastry: Wienerbrødsbager
1392           pawnbroker: Pantelåner
1393           perfumery: Parfumeri
1394           pet: Dyrehandel
1395           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1396           photo: Fotobutik
1397           seafood: Fisk og skaldyr
1398           second_hand: Genbrugsbutik
1399           sewing: Syforretning
1400           shoes: Skobutik
1401           sports: Sportsforretning
1402           stationery: Papirvarehandel
1403           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1404           supermarket: Supermarked
1405           tailor: Skrædder
1406           tattoo: Tattovør
1407           tea: Teforhandler
1408           ticket: Billetbutik
1409           tobacco: Tobaksbutik
1410           toys: Legetøjsbutik
1411           travel_agency: Rejsebureau
1412           tyres: Dækbutik
1413           vacant: Ledig butik
1414           variety_store: Stormagasin
1415           video: Videoforretning
1416           video_games: Videospilsforhandler
1417           wholesale: Engrosforretning
1418           wine: Vinforretning
1419           "yes": Forretning
1420         tourism:
1421           alpine_hut: Bjerghytte
1422           apartment: Ferielejlighed
1423           artwork: Kunst
1424           attraction: Seværdighed
1425           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1426           cabin: Feriehytte
1427           camp_pitch: Teltplads
1428           camp_site: Lejrplads
1429           caravan_site: Campingplads
1430           chalet: Chalet
1431           gallery: Galleri
1432           guest_house: Guesthouse (hotel)
1433           hostel: Vandrerhjem
1434           hotel: Hotel
1435           information: Turistinformation
1436           motel: Motel
1437           museum: Museum
1438           picnic_site: Picnicsted
1439           theme_park: Forlystelsespark
1440           viewpoint: Udsigtspunkt
1441           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1442           zoo: Zoologisk have
1443         tunnel:
1444           building_passage: Bygningspassage
1445           culvert: Gennemløb
1446           "yes": Tunnel
1447         waterway:
1448           artificial: Kunstig vandvej
1449           boatyard: Bådeværft
1450           canal: Kanal
1451           dam: Dæmning
1452           derelict_canal: Nedlagt kanal
1453           ditch: Grøft
1454           dock: Dok
1455           drain: Afløb
1456           lock: Sluse
1457           lock_gate: Sluseport
1458           mooring: Fortøjning
1459           rapids: Stryg
1460           river: Flod
1461           stream: Bæk
1462           wadi: Flodseng
1463           waterfall: Vandfald
1464           weir: Overløbsdæmning
1465           "yes": Vandløb
1466       admin_levels:
1467         level2: Landegrænse
1468         level3: Regionsgrænse
1469         level4: Regionsgrænse
1470         level5: Regionsgrænse
1471         level6: Kommunegrænse
1472         level7: Kommunegrænse
1473         level8: Bygrænse
1474         level9: Bydelsgrænse
1475         level10: Sognegrænse
1476         level11: Nabolagsgrænse
1477       types:
1478         cities: Storbyer
1479         towns: Byer
1480         places: Steder
1481     results:
1482       no_results: Ingen resultater fundet
1483       more_results: Flere resultater
1484   issues:
1485     index:
1486       title: Problemer
1487       select_status: Vælg status
1488       select_type: Vælg type
1489       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1490       reported_user: Rapporteret bruger
1491       not_updated: Ikke opdateret
1492       search: Søg
1493       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1494       user_not_found: Brugeren findes ikke
1495       issues_not_found: Sag ikke fundet
1496       status: Status
1497       reports: Rapporter
1498       last_updated: Sidst opdateret
1499       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} af %{user}'
1500       link_to_reports: Vis rapporter
1501       reports_count:
1502         one: '%{count} rapport'
1503         other: '%{count} rapporter'
1504       reported_item: Rapporteret element
1505       states:
1506         ignored: Ignoréret
1507         open: Åbn
1508         resolved: Løst
1509     show:
1510       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1511       reports:
1512         one: '%{count} rapport'
1513         other: '%{count} rapporter'
1514       no_reports: Ingen rapporter
1515       report_created_at_html: Rapporteret første gang %{datetime}
1516       last_resolved_at_html: Sidst løst %{datetime}
1517       last_updated_at_html: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1518       resolve: Løs
1519       ignore: Ignorér
1520       reopen: Genåbn
1521       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1522       read_reports: Læse rapporter
1523       new_reports: Nye rapporter
1524       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1525       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1526       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1527     resolve:
1528       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1529     ignore:
1530       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1531     reopen:
1532       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1533     comments:
1534       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1535       reassign_param: Tildel sagen igen?
1536     reports:
1537       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1538     helper:
1539       reportable_title:
1540         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1541         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1542   issue_comments:
1543     create:
1544       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1545       issue_reassigned: Din kommentar blev oprettet og sagen blev gentildelt.
1546   reports:
1547     new:
1548       title_html: Rapport %{link}
1549       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1550       disclaimer:
1551         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1552         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1553         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1554           fra andre af fællesskabets medlemmer
1555         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1556           bruger det vedrører
1557       categories:
1558         diary_entry:
1559           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1560           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1561           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1562           other_label: Andet
1563         diary_comment:
1564           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1565           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1566           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1567           other_label: Andet
1568         user:
1569           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1570           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1571           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1572           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1573           other_label: Andet
1574         note:
1575           spam_label: Denne bemærkning er spam
1576           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1577           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1578           other_label: Andet
1579     create:
1580       successful_report: Din rapport blev registreret
1581       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1582   layouts:
1583     logo:
1584       alt_text: OpenStreetMap-logo
1585     home: Gå til hjemmeposition
1586     logout: Log af
1587     log_in: Log på
1588     sign_up: Opret konto
1589     start_mapping: Begynd kortlægningen
1590     edit: Redigér
1591     history: Historik
1592     export: Eksportér
1593     issues: Problemer
1594     data: Data
1595     export_data: Eksporter data
1596     gps_traces: GPS-spor
1597     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1598     user_diaries: Brugerblogs
1599     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1600     edit_with: Redigér med %{editor}
1601     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1602     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1603     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1604       at bruge under en åben licens.
1605     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1606     hosting_partners_2024_html: Hosting støttes af %{fastly}, %{corpmembers}, og andre
1607       %{partners}.
1608     partners_fastly: Fastly
1609     partners_corpmembers: OSMF virksomhedsmedlemmer
1610     partners_partners: partnere
1611     tou: Vilkår for anvendelse
1612     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1613       databasevedligeholdelse.
1614     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1615       af database vedligeholdelse.
1616     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1617     help: Hjælp
1618     about: Om
1619     copyright: Ophavsret
1620     communities: Fællesskaber
1621     community: Fællesskabet
1622     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1623     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1624     make_a_donation:
1625       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1626       text: Donér
1627     learn_more: Lær mere
1628     more: Mere
1629   user_mailer:
1630     diary_comment_notification:
1631       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1632       hi: Hej %{to_user},
1633       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1634         %{subject}:'
1635       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1636         emnet %{subject}:'
1637       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1638         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1639       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1640         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1641     message_notification:
1642       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1643       hi: Hej %{to_user},
1644       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1645         %{subject}:'
1646       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1647         emnet %{subject}:'
1648       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1649         forfatteren på %{replyurl}
1650       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1651         til forfatteren på %{replyurl}
1652     friendship_notification:
1653       hi: Hej %{to_user},
1654       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1655       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1656       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1657       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1658       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1659       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1660     gpx_description:
1661       description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1662         beskrivelsen %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1663       description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1664         beskrivelsen %{trace_description} og uden tags
1665     gpx_failure:
1666       hi: Hej %{to_user},
1667       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1668       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1669         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1670       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1671     gpx_success:
1672       hi: Hej %{to_user},
1673       loaded:
1674         one: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} muligt punkt.
1675         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} mulige punkter.
1676       all_your_traces_html: Alle dine succesfuldt overførte GPX-spor kan findes på
1677         %{url}.
1678       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1679     signup_confirm:
1680       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1681       greeting: Halløj!
1682       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1683       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1684         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1685         link for at bekræfte din konto:'
1686       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1687         så du kan komme godt i gang.
1688     email_confirm:
1689       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1690       greeting: Hej,
1691       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1692         på %{server_url} til %{new_address}.
1693       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1694         ændringen.
1695     lost_password:
1696       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1697       greeting: Hej,
1698       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1699         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1700       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1701         din adgangskode.
1702     note_comment_notification:
1703       anonymous: En anonym bruger
1704       greeting: Hej,
1705       commented:
1706         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1707         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1708           du er interesseret i'
1709         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1710           nær %{place}.'
1711         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1712           nær %{place}.'
1713         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1714           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1715         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1716           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1717       closed:
1718         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1719         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1720           interesseret i'
1721         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1722         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1723           af %{place}.'
1724         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1725           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1726         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1727           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1728       reopened:
1729         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1730         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1731           du er interesseret i'
1732         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1733           %{place}.'
1734         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1735           i nærheden af %{place}.'
1736         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1737           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1738         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1739           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1740       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1741       details_html: Flere oplysninger om kortbemærkningen kan findes på %{url}.
1742     changeset_comment_notification:
1743       description: 'OpenStreetMap-ændringssæt #%{id}'
1744       hi: Hej %{to_user},
1745       greeting: Hej,
1746       commented:
1747         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1748         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1749           du er interesseret i'
1750         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1751           %{time}'
1752         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1753           ændringssæt'
1754         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1755           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1756         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1757           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1758         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1759         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1760         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1761       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1762       details_html: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1763       unsubscribe: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1764       unsubscribe_html: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1765   confirmations:
1766     confirm:
1767       heading: Tjek din e-mail!
1768       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1769       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1770         vil kunne starte kortlægningen.
1771       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1772         konto.
1773       button: Bekræft
1774       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1775       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1776       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1777       resend_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmeddelelsen, %{reconfirm_link}.
1778       click_here: klik her
1779     confirm_resend:
1780       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1781     confirm_email:
1782       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1783       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1784         e-mailadresse.
1785       button: Bekræft
1786       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1787       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1788       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1789     resend_success_flash:
1790       confirmation_sent: Vi har sendt en bekræftelsesmeddelelse til %{email} og så
1791         snart du bekræfter din konto vil du være i stand til at begynde kortlægningen.
1792       whitelist: Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler
1793         så vær sikker på at du tilføjer %{sender} til whitelist, da vi ikke kan svare
1794         på nogen bekræftelsesforespørgsler.
1795   messages:
1796     inbox:
1797       title: Indbakke
1798       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1799       new_messages:
1800         one: '%{count} nye besked'
1801         other: '%{count} nye beskeder'
1802       old_messages:
1803         one: '%{count} gammel besked'
1804         other: '%{count} gamle beskeder'
1805       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1806         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1807       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1808     messages_table:
1809       from: Fra
1810       to: Til
1811       subject: Emne
1812       date: Dato
1813       actions: Handlinger
1814     message_summary:
1815       unread_button: Marker som ulæst
1816       read_button: Marker som læst
1817       reply_button: Svar
1818       destroy_button: Slet
1819       unmute_button: Flyt til Indbakke
1820     new:
1821       title: Send besked
1822       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1823       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1824     create:
1825       message_sent: Besked sendt
1826       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1827         før du forsøger at sende flere.
1828     no_such_message:
1829       title: Ingen besked fundet
1830       heading: Ingen besked fundet
1831       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1832     outbox:
1833       title: Udbakke
1834       actions: Handlinger
1835       messages:
1836         one: Du har %{count} sendt besked
1837         other: Du har %{count} sendte beskeder
1838       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1839         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1840       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1841     muted:
1842       title: Stillegjorte beskeder
1843       messages:
1844         one: '%{count} stillegjort besked'
1845         other: Du har  %{count} stillegjorte beskeder
1846     reply:
1847       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1848         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1849         bruger for at svare.
1850     show:
1851       title: Læse besked
1852       reply_button: Svar
1853       unread_button: Marker som ulæst
1854       destroy_button: Slet
1855       back: Tilbage
1856       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1857         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1858         den korrekte bruger for at læse den.
1859     sent_message_summary:
1860       destroy_button: Slet
1861     heading:
1862       my_inbox: Min indbakke
1863       my_outbox: Min udbakke
1864       muted_messages: Stillegjorte beskeder
1865     mark:
1866       as_read: Besked markeret som læst
1867       as_unread: Besked markeret som ulæst
1868     unmute:
1869       notice: Beskeden er flyttet til Indbakke
1870       error: Beskeden kunne ikke flyttes til Indbakke.
1871     destroy:
1872       destroyed: Besked slettet
1873   passwords:
1874     new:
1875       title: Glemt adgangskode
1876       heading: Glemt adgangskode?
1877       email address: E-mailadresse
1878       new password button: Nulstil adgangskode
1879       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1880         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1881     create:
1882       send_paranoid_instructions: Hvis din e-mailadresse findes i vores database,
1883         vil du modtage et link til gendannelse af adgangskode på din e-mailadresse
1884         om nogle få minutter.
1885     edit:
1886       title: Nulstil adgangskode
1887       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1888       reset: Nulstil adgangskode
1889       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1890     update:
1891       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1892       flash token bad: Fandt ikke den der nøgle. Kunne du måske prøve på at tjekke
1893         URL'en?
1894   preferences:
1895     show:
1896       title: Mine præferencer
1897       preferred_editor: Foretrukken editor
1898       preferred_languages: Foretrukne sprog
1899       edit_preferences: Rediger præferencer
1900     edit:
1901       title: Rediger præferencer
1902       save: Opdater præferencer
1903       cancel: Annuller
1904     update:
1905       failure: Kunne ikke opdatere præferencer.
1906     update_success_flash:
1907       message: Præferencer opdateret.
1908   profiles:
1909     edit:
1910       title: Rediger profil
1911       save: Opdater profil
1912       cancel: Annuller
1913       image: Billede
1914       gravatar:
1915         gravatar: Brug Gravatar
1916         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1917         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1918         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1919       new image: Tilføj et billede
1920       keep image: Behold det nuværende billede
1921       delete image: Fjern det nuværende billede
1922       replace image: Erstat det aktuelle billede
1923       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1924       home location: Hjemmeposition
1925       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1926       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1927       show: Vis
1928       delete: Slet
1929       undelete: Fortryd sletning
1930     update:
1931       success: Profil opdateret.
1932       failure: Kunne ikke opdatere profil.
1933   sessions:
1934     new:
1935       title: Log ind
1936       tab_title: Log ind
1937       email or username: E-mailadresse eller brugernavn
1938       password: Adgangskode
1939       remember: Husk mig
1940       lost password link: Glemt din adgangskode?
1941       login_button: Log ind
1942       register now: Registrér nu
1943       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge ind:'
1944       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1945     destroy:
1946       title: Log af
1947       heading: Log af fra OpenStreetMap
1948       logout_button: Log af
1949     suspended_flash:
1950       suspended: Beklager, din konto er blevet suspenderet på grund af mistænkelig
1951         aktivitet.
1952       contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link}, hvis du ønsker at diskutere
1953         dette.
1954       support: supporten
1955   shared:
1956     markdown_help:
1957       heading_html: Parset med %{kramdown_link}
1958       headings: Overskrifter
1959       heading: Overskrift
1960       subheading: Underoverskrift
1961       unordered: Usorteret liste
1962       ordered: Sorteret liste
1963       first: Første punkt
1964       second: Andet punkt
1965       link: Link
1966       text: Tekst
1967       image: Billede
1968       alt: Alt-tekst
1969       url: URL
1970       codeblock: Kodeblok
1971     richtext_field:
1972       edit: Rediger
1973       preview: Forhåndsvisning
1974   site:
1975     about:
1976       next: Næste
1977       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsydere'
1978       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1979         og hardware-enheder'
1980       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1981         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1982         over hele verden.
1983       local_knowledge_title: Lokal viden
1984       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1985         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1986         at OSM er præcist og ajourført.
1987       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1988       community_driven_1_html: |-
1989         OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.
1990         Vores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der
1991         driver OSM-servere, humanister der kortlægger katastroferamte områder,
1992         og mange flere.
1993         Lær mere om fællesskabet ved at se nærmere på %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, og %{osm_foundation_link}-hjemmesiden.
1994       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-bloggen
1995       community_driven_user_diaries: brugerblogs
1996       community_driven_community_blogs: fællesskabsblogs
1997       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
1998       open_data_title: Åbne Data
1999       open_data_1_html: |-
2000         OpenStreetMap er %{open_data}: du må bruge dem til ethvert formål,
2001         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
2002         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
2003         den samme licens. Se %{copyright_license_link} for detaljer.
2004       open_data_open_data: åbne data
2005       open_data_copyright_license: siden om ophavsret og licens
2006       legal_title: Juridisk
2007       legal_1_1_html: Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt
2008         drevet af %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegne af fællesskabet.
2009         Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores %{terms_of_use_link},
2010         %{aup_link} og vores %{privacy_policy_link}.
2011       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
2012       legal_1_1_terms_of_use: Brugsvilkår
2013       legal_1_1_aup: Politikker for acceptabel brug
2014       legal_1_1_privacy_policy: Privatlivs-poltik
2015       legal_2_1_html: Du bedes %{contact_the_osmf_link} hvis du har spørgsmål om licensering,
2016         ophavsret eller andre juridiske spørgsmål og problemstillinger.
2017       legal_2_1_contact_the_osmf: kontakte OSMF
2018       legal_2_2_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the Map"
2019         er %{registered_trademarks_link}.
2020       legal_2_2_registered_trademarks: varemærker registreret af OSMF
2021       partners_title: Partnere
2022     copyright:
2023       title: Ophavsret og licens
2024       foreign:
2025         title: Om denne oversættelse
2026         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
2027           har den engelske tekst forrang.
2028         english_link: den engelske originaltekst
2029       native:
2030         title: Om denne side
2031         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
2032           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
2033           og %{mapping_link}.
2034         native_link: den danske udgave
2035         mapping_link: begynde kortlægningen
2036       legal_babble:
2037         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
2038           licenseret under %{odc_odbl_link} (ODbL) af %{osm_foundation_link} (OSMF).
2039         introduction_1_open_data: åbne data
2040         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2041         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
2042         introduction_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
2043           vores data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som
2044           kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere
2045           resultatet under den samme licens. Den\nfulde %{legal_code_link} forklarer
2046           dine rettigheder og pligter."
2047         introduction_2_legal_code: juridiske tekst
2048         introduction_3_html: Vores dokumentation er licenseret under %{creative_commons_link}-licensen
2049           (CC BY-SA 2.0).
2050         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Kreditering-Deling på samme
2051           vilkår 2.0
2052         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
2053         credit_1_html: 'Når du bruger OpenStreetMap-data, er du forpligtet til at
2054           gøre følgende to ting:'
2055         credit_2_1: Giv OpenStreetMap kredit ved at vise vores ophavsretsmeddelelse.
2056         credit_2_2: Gør det klart, at dataene er tilgængelige under Open Database
2057           License.
2058         credit_3_html: Vi har forskellige krav til ophavsretsmeddelelsen om, hvordan
2059           den skal vises, afhængigt af hvordan du bruger vores data. For eksempel
2060           gælder der forskellige regler for, hvordan ophavsretsmeddelelsen skal vises,
2061           afhængigt af, om du har oprettet et kort, der er interaktivt, et trykt kort
2062           eller et statisk billede. Alle oplysninger om krav kan findes i %{attribution_guidelines_link}.
2063         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinjer for kildeangivelse
2064         credit_4_1_html: For at gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open
2065           Database License, kan du linke til %{this_copyright_page_link}. Alternativt,
2066           og som et krav, hvis du distribuerer OSM i dataform, kan du nævne og linke
2067           direkte til licensen/licenserne. I medier, hvor links ikke er mulige (f.eks.
2068           trykte værker), foreslår vi, at du henviser dine læsere til openstreetmap.org
2069           (evt. ved at udvide "OpenStreetMap" til denne fulde adresse) og til opendatacommons.org.
2070           I dette eksempel vises kreditten i hjørnet af kortet.
2071         credit_4_1_this_copyright_page: denne copyright-side
2072         attribution_example:
2073           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
2074           title: Eksempel på kildeangivelse
2075         more_title_html: Læs mere
2076         more_1_1_html: Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os,
2077           på %{osmf_licence_page_link}.
2078         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Licens-siden
2079         more_2_1_html: "Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et gratis
2080           kort-API til tredjeparter.\nSe vores \n%{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2081           og %{nominatim_usage_policy_link}."
2082         more_2_1_api_usage_policy: Politik for brug af API
2083         more_2_1_tile_usage_policy: Politik for brug af kort-fliser
2084         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politik for brug af Nominatim
2085         contributors_title_html: Vores bidragsydere
2086         contributors_intro_html: |-
2087           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
2088           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
2089           og andre kilder, blandt dem:
2090         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Indeholder data fra %{stadt_wien_link}
2091           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2092         contributors_at_austria: Østrig
2093         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2094         contributors_at_cc_by: CC BY
2095         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2096         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillæg
2097         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Indeholder eller er udviklet med
2098           administrative grænser ("Administrative Boundaries") © %{geoscape_australia_link}
2099           licenseret af Commonwealth of Australia under %{cc_licence_link}.'
2100         contributors_au_australia: Australien
2101         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2102         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2103           licence (CC BY 4.0)
2104         contributors_ca_credit_html: |-
2105           %{canada}: Indeholder data fra GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2106           Resources Canada) og StatCan (Geography Division, Statistics Canada).
2107         contributors_ca_canada: Canada
2108         contributors_cz_credit_html: |-
2109           %{czechia}: Indeholder data fra State Administration of Land Surveying
2110           and Cadastre licenseret under %{cc_licence_link}
2111         contributors_cz_czechia: Tjekkiet
2112         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2113           licens (CC BY 4.0)
2114         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Indeholder data fra National Land
2115           Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under %{nlsfi_license_link}.'
2116         contributors_fi_finland: Finland
2117         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licensen
2118         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Indeholder data fra Direction Générale
2119           des Impôts.'
2120         contributors_fr_france: Frankrig
2121         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Indeholder © AND data,
2122           2007 (%{and_link}).'
2123         contributors_nl_netherlands: Holland
2124         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Indeholder data fra %{linz_data_service_link}
2125           som er licenseret til anvendelse under %{cc_by_link}.'
2126         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2127         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2128         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2129         contributors_rs_credit_html: |-
2130           %{serbia}: Indeholder data fra %{rgz_link} og %{open_data_portal}
2131           (offentlig information fra Serbien), 2018.
2132         contributors_rs_serbia: Serbien
2133         contributors_rs_rgz: Den serbiske geodetiske myndighed
2134         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
2135         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Indeholder data fra %{gu_link}
2136           og %{mkgp_link} (offentlig information Slovenien).'
2137         contributors_si_slovenia: Slovenien
2138         contributors_si_gu: Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden
2139         contributors_si_mkgp: Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer
2140         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Indeholder data fra Spanish National
2141           Geographic Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link})
2142           licenseret for videre brug under %{cc_by_link}.'
2143         contributors_es_spain: Spain
2144         contributors_es_ign: IGN
2145         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2146         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Indeholder data fra %{ngi_link},
2147           State copyright reserveret.'
2148         contributors_za_south_africa: Syd Afrika
2149         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2150         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: indeholder Ordnance Survey
2151           data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2152         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2153         contributors_2_html: For yderligere oplysninger om disse og andre kilder,
2154           der er blevet brugt til at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst
2155           %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2156         contributors_2_contributors_page: siden med bidragsydere
2157         contributors_footer_2_html: |-
2158           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
2159           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
2160           accepterer nogen form for erstatningspligt.
2161         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
2162         infringement_1_html: |-
2163           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2164           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2165           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2166         infringement_2_1_html: Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale
2167           uberettiget er føjet til OpenStreetMap-databasen eller dette websted, bedes
2168           du følge vores %{takedown_procedure_link} eller klage direkte via vores
2169           %{online_filing_page_link}.
2170         infringement_2_1_takedown_procedure: procedure til fjernelse a materiale
2171         infringement_2_1_online_filing_page: on-line formular
2172         trademarks_title: Varemærker
2173         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of
2174           the Map" er varemærker registreret til OpenStreetMap Foundation. Hvis du
2175           har spørgsmål om din brug af mærkerne, så se %{trademark_policy_link}.
2176         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemærkepolitikken
2177     index:
2178       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2179         har deaktiveret Javascript.
2180       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2181       license:
2182         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2183           licens
2184       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2185         og at ekstern betjening er aktiveret
2186     edit:
2187       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2188       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2189         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2190       user_page_link: brugerside
2191       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2192       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2193       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
2194         for denne funktion.
2195     export:
2196       title: Eksportér
2197       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2198       licence: Licens
2199       licence_details_html: OpenStreetMap-data er licenseret under %{odbl_link} (ODbL).
2200       odbl: Open Data Commons Open Database License
2201       too_large:
2202         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2203           de kilder, der er anført nedenfor:'
2204         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2205           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2206           kilder til bulk data-downloads:'
2207         planet:
2208           title: Planet OSM
2209           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2210             database
2211         overpass:
2212           title: Overpass API
2213           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2214         geofabrik:
2215           title: Geofabrik Downloads
2216           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2217             byer
2218         other:
2219           title: Andre kilder
2220           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2221       export_button: Eksportér
2222     fixthemap:
2223       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2224       how_to_help:
2225         title: Hvordan man kan hjælpe
2226         join_the_community:
2227           title: Deltag i fællesskabet
2228           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2229             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2230             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2231             reparere data selv.
2232         add_a_note:
2233           instructions_1_html: |-
2234             Bare klik på %{note_icon} eller det samme ikon på kortvisningen.
2235             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2236       other_concerns:
2237         title: Andre bekymringer
2238         concerns_html: Hvis du har bekymringer omkring hvordan vores data anvendes
2239           eller om indholdet, sǻ se venligst vores %{copyright_link} for mere juridisk
2240           information, eller kontakt den relevante %{working_group_link}.
2241         copyright: ophavsret-siden
2242         working_group: OSMF-arbejdsgruppe (working group)
2243     help:
2244       title: Få hjælp
2245       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2246         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2247         kortlægning.
2248       welcome:
2249         url: /welcome
2250         title: Velkommen til OpenStreetMap
2251         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2252           OpenStreetMap.
2253       beginners_guide:
2254         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2255         title: Hjælp for nybegyndere
2256         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2257       community:
2258         title: Fællesskabs-forum
2259         description: Et sted for fælles diskussioner om OpenStreetMap.
2260       mailing_lists:
2261         title: Mailinglister
2262         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2263           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2264       irc:
2265         title: IRC
2266         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2267       switch2osm:
2268         title: switch2osm
2269         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2270           baserede kort og andre tjenester.
2271       welcomemat:
2272         title: Til organisationer
2273         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2274           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2275       wiki:
2276         title: OpenStreetMap Wiki
2277         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2278     potlatch:
2279       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2280         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2281       desktop_application_html: Du kan stadig anvende Potlatch ved at %{download_link}.
2282       download: downloade desktop-applikationen til Mac og Windows
2283       id_editor_html: Alternativt kan du sætte din standardeditor til iD, som kører
2284         i browseren ligesom Potlatch før gjorde. %{change_preferences_link}.
2285       change_preferences: Ændr dine præferencer her
2286     any_questions:
2287       title: Spørgsmål?
2288       paragraph_1_html: |-
2289         OpenStreetMap har flere ressourcer der kan lære dig om projektet, stille og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring kortlægning.
2290         %{help_link}.
2291         Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2292         %{welcome_mat_link}.
2293       get_help_here: Få hjælp her
2294       welcome_mat: Få flere svar på Velkomstsiden
2295     sidebar:
2296       search_results: Søgeresultater
2297       close: Luk
2298     search:
2299       search: Søg
2300       get_directions: Få rutevejledninger
2301       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2302       from: Fra
2303       to: Til
2304       where_am_i: Hvor er dette?
2305       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2306       submit_text: Søg
2307       reverse_directions_text: Vend retningen om
2308     key:
2309       table:
2310         entry:
2311           motorway: Motorvej
2312           main_road: Hovedvej
2313           trunk: Motortrafikvej
2314           primary: Hovedvej (primærrute)
2315           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2316           unclassified: Anden vej
2317           pedestrian: Gågade
2318           track: Hjulspor
2319           bridleway: Ridesti
2320           cycleway: Cykelsti
2321           cycleway_national: National cykelsti
2322           cycleway_regional: Regional cykelsti
2323           cycleway_local: Lokal cykelsti
2324           cycleway_mtb: Mountainbikerute
2325           footway: Gangsti
2326           rail: Jernbane
2327           train: Tog
2328           subway: Undergrundsbane
2329           ferry: Færge
2330           light_rail: Letbane
2331           tram: Sporvogn
2332           trolleybus: Trolleybus
2333           bus: Bus
2334           cable_car: Kabelvogn
2335           chair_lift: Stolelift
2336           runway: Landingsbane
2337           taxiway: Rullevej
2338           apron: Lufthavnsforplads
2339           admin: Administrativ grænse
2340           capital: Hovedstad
2341           city: By
2342           orchard: Plantage
2343           vineyard: Vingård
2344           forest: Skov
2345           wood: Træ
2346           farmland: Landbrugsjord
2347           grass: Græs
2348           meadow: Eng
2349           bare_rock: Blottet klippe
2350           sand: Sand
2351           golf: Golfbane
2352           park: Park
2353           common: Fælled
2354           built_up: Bebygget område
2355           resident: Boligområde
2356           retail: Detailhandelsområde
2357           industrial: Industriområde
2358           commercial: Erhvervsområde
2359           heathland: Hede
2360           scrubland: Buskads
2361           lake: Sø
2362           reservoir: Reservoir
2363           intermittent_water: Periodisk vandmasse
2364           glacier: Gletsjer
2365           reef: Rev
2366           wetland: Vådområde
2367           farm: Gård
2368           brownfield: Tidligere industriområde
2369           cemetery: Begravelsesplads
2370           allotments: Kolonihaver
2371           pitch: Sportsbane
2372           centre: Sportscenter
2373           beach: Strand
2374           reserve: Naturreservat
2375           military: Militært område
2376           school: Skole
2377           university: Universitet
2378           hospital: Sygehus
2379           building: Vigtig bygning
2380           station: Togstation
2381           summit: Bjergtop
2382           peak: Højdepunkt
2383           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2384           bridge: Sort kant = bro
2385           private: Privat adgang
2386           destination: Ærindekørsel tilladt
2387           construction: Veje under konstruktion
2388           bus_stop: Busstop
2389           stop: Stop
2390           bicycle_shop: Cykelhandler
2391           bicycle_rental: Cykeludlejning
2392           bicycle_parking: Cykelparkering
2393           bicycle_parking_small: Mindre cykelparkering
2394           toilets: Toiletter
2395     welcome:
2396       title: Velkommen!
2397       introduction: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2398         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2399         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2400       whats_on_the_map:
2401         title: Hvad kortet indholder
2402         on_the_map_html: |-
2403           OpenStreetMap indeholder elementer, der %{real_and_current} findes -
2404           f.eks. er der millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2405         real_and_current: konkret og aktuelt
2406         off_the_map_html: Kortet indeholder %{doesnt} subjektive informationer såsom
2407           anmeldelser, ting der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt
2408           beskyttede data. Kopier aldrig informationer fra andre online- eller papirkort
2409           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2410         doesnt: ikke
2411       basic_terms:
2412         title: Grundlæggende begreber
2413         paragraph_1: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
2414           til OpenStreetMap.
2415         an_editor_html: En %{editor} er et program eller en hjemmeside der kan bruges
2416           til at redigere kortet.
2417         a_node_html: Et %{node} er et sted på kortet, f.eks. en enkelt restaurant
2418           eller et træ.
2419         a_way_html: En %{way} er en linje eller et areal, f.eks. en vej, en å eller
2420           en bygning.
2421         a_tag_html: En %{tag} er en lille bid information om et punkt eller en vej,
2422           f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen på en gade.
2423         editor: editor
2424         node: punkt
2425         way: vej
2426         tag: egenskab
2427       rules:
2428         title: Regler!
2429         para_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler men vi forventer at alle
2430           deltagere samarbejder med, og kommunikerer med, fællesskabet. Hvis du overvejer
2431           andre aktiviteter end manuel redigering, så vær venlig at læse og følge
2432           retningslinjerne for %{imports_link} og %{automated_edits_link}.
2433         imports: Importering
2434         automated_edits: Automatiske Redigeringer
2435       start_mapping: Begynd at kortlægge
2436       continue_authorization: Fortsæt autorisation
2437       add_a_note:
2438         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2439         para_1: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har tid til
2440           at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en bemærkning.
2441         para_2_html: |-
2442           Bare gå ind på %{map_link} og klik på bemærknings-ikonet: %{note_icon}.
2443           Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2444         the_map: kortet
2445     communities:
2446       title: Fællesskaber
2447       lede_text: |-
2448         Mennesker fra hele verden bidrager til og bruger OpenStreetMap. Mens mange deltager individuelt, har andre dannet fællesskaber. Disse grupper findes i mange størrelser, og repræsenterer brugere lige fra små byer til store regioner der spænder over flere lande.
2449         De kan også både være formelle og mere uformelle.
2450       local_chapters:
2451         title: Lokalafdelinger
2452         about_text: Lokalafdelinger er grupper der spænder over regioner eller lande
2453           som har dannet formelle non-profit-foreninger. De repræsenterer det pågældende
2454           områdes kort og bidragsydere overfor lokale myndigheder, forretninger og
2455           medier. De har også en formel tilknytning til OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2456           som giver dem en kontaktflade til den enhed der varetager det juridiske
2457           ansvar og ejer ophavsretten til kortet.
2458         list_text: 'De følgende fællesskaber er formelt etableret som lokalafdelinger:'
2459       other_groups:
2460         title: Andre grupper
2461         other_groups_html: Det er ikke nødvendigt formelt at oprette en gruppe på
2462           samme måde som med lokalafdelinger. Mange grupper eksisterer fint som helt
2463           uformelle samlinger af mennesker eller fællesskabsgrupper med lidt mere
2464           faste rammer. Enhver kan oprette eller blive medlem af sådanne. Læs mere
2465           på %{communities_wiki_link}.
2466         communities_wiki: wiki-siden for fællesskaber
2467   traces:
2468     visibility:
2469       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2470       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2471       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2472       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2473         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2474     new:
2475       upload_trace: Overfør GPS-spor
2476       visibility_help: hvad betyder det her?
2477       help: Hjælp
2478       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2479     create:
2480       upload_trace: Overfør GPS-spor
2481       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2482         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2483         når det er færdiggjort.
2484       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2485         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2486       traces_waiting:
2487         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2488           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2489         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2490           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2491           brugere.
2492     edit:
2493       cancel: Annuller
2494       title: Redigerer spor %{name}
2495       heading: Redigerer spor %{name}
2496       visibility_help: hvad betyder det her?
2497     update:
2498       updated: Spor opdateret
2499     trace_optionals:
2500       tags: Egenskaber
2501     show:
2502       title: Viser spor %{name}
2503       heading: Viser spor %{name}
2504       pending: VENTENDE
2505       filename: 'Filnavn:'
2506       download: hent
2507       uploaded: 'Overført:'
2508       points: 'Punkter:'
2509       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2510       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2511       map: kort
2512       edit: redigér
2513       owner: 'Ejer:'
2514       description: 'Beskrivelse:'
2515       tags: 'Egenskaber:'
2516       none: Ingen
2517       edit_trace: Redigér dette spor
2518       delete_trace: Slet dette spor
2519       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2520       visibility: 'Synlighed:'
2521       confirm_delete: Slet dette spor?
2522     trace_paging_nav:
2523       older: Ældre spor
2524       newer: Nyere spor
2525     trace:
2526       pending: VENTENDE
2527       count_points:
2528         one: '%{count} punkt'
2529         other: '%{count} punkter'
2530       more: detaljer
2531       trace_details: Vis spordetaljer
2532       view_map: Vis kort
2533       edit_map: Redigér kort
2534       public: OFFENTLIG
2535       identifiable: IDENTIFICERBAR
2536       private: PRIVAT
2537       trackable: SPORBAR
2538     index:
2539       public_traces: Offentlige GPS-spor
2540       my_gps_traces: Mine GPS-spor
2541       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2542       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2543       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2544       empty_title: Ingenting her endnu
2545       empty_upload_html: '%{upload_link} eller lær mere om kortlægning vha. GPS på
2546         %{wiki_link}.'
2547       upload_new: Overfør et nyt GPS-spor
2548       wiki_page: wiki-siden
2549       upload_trace: Overfør et spor
2550       all_traces: Alle GPS-spor
2551       my_traces: Mine spor
2552       traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2553       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2554     destroy:
2555       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2556     make_public:
2557       made_public: Spor gjort offentlig
2558     offline_warning:
2559       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2560         ikke tilgængeligt
2561     offline:
2562       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2563       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2564         tidspunkt ikke tilgængeligt
2565     georss:
2566       title: OpenStreetMap GPS-spor
2567     description:
2568       description_with_count:
2569         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2570         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2571       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2572   application:
2573     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2574     require_cookies:
2575       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2576         cookies før du fortsætter.
2577     require_admin:
2578       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2579     setup_user_auth:
2580       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2581         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2582       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2583         ud mere.
2584       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2585         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2586         men du skal læse dem.
2587     settings_menu:
2588       account_settings: Kontoindstillinger
2589       oauth1_settings: OAuth 1-indstillinger
2590       oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2591       oauth2_authorizations: OAuth 2-autorisationer
2592       muted_users: Stillegjorte Brugere
2593     auth_providers:
2594       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
2595       openid:
2596         title: Log på med OpenID
2597         alt: Log på med en OpenID-URL
2598       google:
2599         title: Log på med Google
2600         alt: Log på med et Google OpenID
2601       facebook:
2602         title: Log på med Facebook
2603         alt: Log på med en Facebook-konto
2604       microsoft:
2605         title: Log ind med Microsoft
2606         alt: Log ind med en Microsoft-konto
2607       github:
2608         title: Log ind med GitHub
2609         alt: Log ind med en GitHub-konto
2610       wikipedia:
2611         title: Log ind med Wikipedia
2612         alt: Log ind med en Wikipedia-konto
2613       wordpress:
2614         title: Log på med Wordpress
2615         alt: Log på med et Wordpress OpenID
2616       aol:
2617         title: Log på med AOL
2618         alt: Log på med et AOL OpenID
2619   oauth:
2620     authorize:
2621       title: Tillad adgang til din konto
2622       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2623         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2624         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2625       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2626       allow_read_prefs: læse dine brugerpræferencer.
2627       allow_write_prefs: ændre dine brugeralternativer.
2628       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2629       allow_write_api: ændre kortet.
2630       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2631       allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2632       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2633       grant_access: Tillad adgang
2634     authorize_success:
2635       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2636       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2637       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2638     authorize_failure:
2639       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2640       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2641       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2642     revoke:
2643       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2644     permissions:
2645       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2646     scopes:
2647       openid: Log ind med OpenStreetMap
2648       read_prefs: Læse brugerpræferencer
2649       write_prefs: Ændre brugeralternativer
2650       write_diary: Udgiv brugerblogs, kommenter og få venner
2651       write_api: Ændre kortet
2652       read_gpx: Læse private GPS-spor
2653       write_gpx: Overføre GPS-spor
2654       write_notes: Ændre bemærkninger
2655       write_redactions: Rediger kortdata
2656       read_email: Læse brugerens e-mailadresse
2657       skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2658   oauth_clients:
2659     new:
2660       title: Registrere en ny applikation
2661     edit:
2662       title: Redigere din applikation
2663     show:
2664       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2665       key: 'Forbrugernøgle:'
2666       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2667       url: 'Request Token URL:'
2668       access_url: 'Access Token URL:'
2669       authorize_url: 'Godkend URL:'
2670       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2671       edit: Redigér detaljer
2672       delete: Slet klient
2673       confirm: Er du sikker?
2674       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2675     index:
2676       title: Mine OAuth-detaljer
2677       my_tokens: Mine godkendte programmer
2678       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2679       application: Programnavn
2680       issued_at: Udstedt
2681       revoke: Tilbagekald!
2682       my_apps: Mine klientprogrammer
2683       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2684         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2685         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2686       oauth: OAuth
2687       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2688       register_new: Registrer dit program
2689     form:
2690       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2691     not_found:
2692       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2693     create:
2694       flash: Registrering af informationen lykkedes
2695     update:
2696       flash: Opdateret klientoplysninger
2697     destroy:
2698       flash: Annulerede klient programmets registrering
2699   oauth2_applications:
2700     index:
2701       title: Mine klientapplikationer
2702       no_applications_html: Har du en applikation, du gerne vil registrere til brug
2703         med os ved hjælp af %{oauth2} standarden? Du skal registrere din applikation,
2704         før det kan foretage OAuth-anmodninger til denne tjeneste.
2705       new: Registrer ny applikation
2706       name: Navn
2707       permissions: Tilladelser
2708     application:
2709       edit: Rediger
2710       delete: Slet
2711       confirm_delete: Slete denne applikation?
2712     new:
2713       title: Registrere en ny applikation
2714     edit:
2715       title: Rediger din applikation
2716     show:
2717       edit: Rediger
2718       delete: Slet
2719       confirm_delete: Slet denne applikation?
2720       client_id: Klient-ID
2721       client_secret: Klient-hemmelighed
2722       client_secret_warning: Sørg for at gemme denne hemmelighed - den vil ikke være
2723         tilgængelig senere
2724       permissions: Tilladelser
2725       redirect_uris: Omdirigerings-URI'er
2726     not_found:
2727       sorry: Beklager, applikationen kunne ikke findes.
2728   oauth2_authorizations:
2729     new:
2730       title: Autorisation påkrævet
2731       introduction: Autoriser %{application} til at tilgå din konto med de følgende
2732         tilladelser?
2733       authorize: Autoriser
2734       deny: Nægt
2735     error:
2736       title: Der opstod en fejl
2737     show:
2738       title: Autoriseringskode
2739   oauth2_authorized_applications:
2740     index:
2741       title: Mine autoriserede applikationer
2742       application: Applikation
2743       permissions: Tilladelser
2744       no_applications_html: Du har endnu ikke autoriseret nogle %{oauth2}-applikationer.
2745     application:
2746       revoke: Fjern adgang
2747       confirm_revoke: Fjern adgang for denne applikation?
2748   users:
2749     new:
2750       title: Opret konto
2751       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2752         dig pt.
2753       please_contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link} for at få oprettet
2754         en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
2755       support: supporten
2756       about:
2757         header: Fri og redigerbar
2758         paragraph_1: Til forskel fra andre kort, er OpenStreetMap skabt af folk som
2759           dig, og er gratis for enhver både at rette, opdatere, downloade og anvende.
2760         paragraph_2: Opret en konto for at kunne bidrage. Vi sender dig en e-mail
2761           for at bekræfte kontoen.
2762       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2763         senere i indstillingerne.
2764       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2765       continue: Opret konto
2766       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2767       email_help_html: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores %{privacy_policy_link}
2768         for flere oplysninger.
2769       privacy_policy: privatlivs-politik
2770       privacy_policy_title: OSMF privatlivs-politik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2771       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2772     terms:
2773       title: Vilkår
2774       heading: Vilkår
2775       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2776       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2777         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2778       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2779         og fremtidige bidrag.
2780       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2781       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2782         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2783         læs og samtyk med vilkårene.
2784       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2785       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2786         for ophavsret (public domain)
2787       consider_pd_why: hvad er dette?
2788       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2789       guidance_info_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et
2790         %{readable_summary_link} og nogle %{informal_translations_link}'
2791       readable_summary: menneskeligt læsbart sammendrag
2792       informal_translations: uformelle oversættelser
2793       continue: Fortsæt
2794       decline: Afslå
2795       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2796         bidragsydere for at fortsætte.
2797       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2798       legale_names:
2799         france: Frankrig
2800         italy: Italien
2801         rest_of_world: Resten af verden
2802     terms_declined_flash:
2803       terms_declined_html: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere
2804         de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst %{terms_declined_link}.
2805       terms_declined_link: denne wiki-side
2806     no_such_user:
2807       title: Ingen sådan bruger
2808       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2809       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2810         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2811       deleted: slettet
2812     show:
2813       my diary: Min blog
2814       my edits: Mine redigeringer
2815       my traces: Mine GPS-spor
2816       my notes: Mine bemærkninger
2817       my messages: Mine meddelelser
2818       my profile: Min profil
2819       my settings: Mine indstillinger
2820       my comments: Mine kommentarer
2821       my_preferences: Mine præferencer
2822       my_dashboard: Mit kontrolpanel
2823       blocks on me: Mine blokeringer
2824       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2825       create_mute: Stillegør denne bruger
2826       destroy_mute: Fjern stillegørelse fra denne bruger
2827       edit_profile: Rediger profil
2828       send message: Send besked
2829       diary: Blog
2830       edits: Redigeringer
2831       traces: GPS-spor
2832       notes: Kortbemærkninger
2833       remove as friend: Fjern som ven
2834       add as friend: Tilføj som ven
2835       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2836       uid: 'Bruger-ID:'
2837       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2838       ct undecided: Uafklaret
2839       ct declined: Afslået
2840       email address: 'E-mailadresse:'
2841       created from: 'Oprettet fra:'
2842       status: 'Status:'
2843       spam score: 'Spambedømmelse:'
2844       role:
2845         administrator: Denne bruger er en administrator
2846         moderator: Denne bruger er en moderator
2847         importer: Denne bruger er en importør
2848         grant:
2849           administrator: Giv administrator-adgang
2850           moderator: Giv moderator-adgang
2851           importer: Tildel adgang til at importere
2852         revoke:
2853           administrator: Fjern administrator-adgang
2854           moderator: Fjern moderator-adgang
2855           importer: Tilbagetræk adgang til at importere
2856       block_history: Aktive blokeringer
2857       moderator_history: Uddelte blokeringer
2858       revoke_all_blocks: Træk blokering tilbage
2859       comments: Kommentarer
2860       create_block: Blokér denne bruger
2861       activate_user: Aktivér denne bruger
2862       confirm_user: Bekræft denne bruger
2863       unconfirm_user: Ophæv denne brugers bekræftelse
2864       unsuspend_user: Ophæv denne brugers suspension
2865       hide_user: Skjul denne bruger
2866       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2867       delete_user: Slet denne bruger
2868       confirm: Bekræft
2869       report: Rapporter denne bruger
2870     go_public:
2871       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2872         redigere.
2873     index:
2874       title: Brugere
2875       heading: Brugere
2876       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2877       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2878       confirm: Bekræft valgte brugere
2879       hide: Skjul valgte brugere
2880       empty: Ingen brugere fundet
2881     suspended:
2882       title: Konto suspenderet
2883       heading: Konto suspenderet
2884       support: support
2885       automatically_suspended: Beklager, din konto er blevet automatisk suspenderet
2886         på grund af mistænkelig aktivitet.
2887       contact_support_html: Denne beslutning vil indenfor kort tid blive gennemgået
2888         af en administrator, eller du kan kontakte %{support_link}, hvis du ønsker
2889         at diskutere dette.
2890     auth_failure:
2891       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2892       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2893       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2894       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2895       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2896       unknown_error: Autentifikation mislykkedes
2897     auth_association:
2898       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2899       option_1: |-
2900         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2901         ved hjælp af formularen nedenfor.
2902       option_2: |-
2903         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2904         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2905         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2906   user_role:
2907     filter:
2908       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2909       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2910       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2911       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2912         nuværende bruger.
2913     grant:
2914       title: Bekræft rolletildeling
2915       heading: Bekræft rolletildeling
2916       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2917       confirm: Bekræft
2918       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2919         brugeren og rollen begge er gyldige.
2920     revoke:
2921       title: Bekræft fratagelse af rolle
2922       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2923       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2924       confirm: Bekræft
2925       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2926         brugeren og rollen begge er gyldige.
2927   user_blocks:
2928     model:
2929       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2930         blokering.
2931       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2932     not_found:
2933       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2934       back: Tilbage til indeks
2935     new:
2936       title: Opretter blokering af %{name}
2937       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2938       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2939       back: Vis alle blokeringer
2940     edit:
2941       title: Redigerer blokering af %{name}
2942       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2943       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2944       show: Vis denne blokering
2945       back: Vis alle blokeringer
2946     filter:
2947       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2948       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2949         listen over værdier.
2950     create:
2951       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2952     update:
2953       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2954         den.
2955       success: Blokering opdateret.
2956     index:
2957       title: Brugerblokeringer
2958       heading: Liste over brugerblokeringer
2959       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2960     revoke:
2961       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2962       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2963       time_future_html: Denne blokering vil ende om %{time}.
2964       past_html: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2965       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2966       revoke: Tilbagekald!
2967       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2968     revoke_all:
2969       title: Træk alle blokeringer på %{block_on} tilbage
2970       heading_html: Fjerner alle blokeringer på %{block_on}
2971       empty: '%{name} har ingen aktive blokeringer.'
2972       confirm: Er du sikker på at du vil trække %{active_blocks}?
2973       active_blocks:
2974         one: '%{count} aktiv blokering'
2975         other: '%{count} aktive blokringer'
2976       revoke: Træk tilbage!
2977       flash: Alle aktive blokeringer er blevet tilbagetrukket.
2978     helper:
2979       time_future_html: Slutter om %{time}.
2980       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2981       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2982         ind.
2983       time_past_html: Sluttede %{time}.
2984       block_duration:
2985         hours:
2986           one: '%{count} time'
2987           other: '%{count} timer'
2988         days:
2989           one: '%{count} dag'
2990           other: '%{count} dage'
2991         weeks:
2992           one: '%{count} uge'
2993           other: '%{count} uger'
2994         months:
2995           one: '%{count} måned'
2996           other: '%{count} måneder'
2997         years:
2998           one: '%{count} år'
2999           other: '%{count} år'
3000     blocks_on:
3001       title: Blokeringer af %{name}
3002       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
3003       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
3004     blocks_by:
3005       title: Blokeringer af %{name}
3006       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
3007       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
3008     show:
3009       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3010       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3011       created: 'Oprettet:'
3012       duration: 'Varighed:'
3013       status: 'Status:'
3014       show: Vis
3015       edit: Redigér
3016       revoke: Tilbagekald!
3017       confirm: Er du sikker?
3018       reason: 'Årsag til blokering:'
3019       revoker: 'Tilbagekalder:'
3020       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
3021     block:
3022       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
3023       show: Vis
3024       edit: Redigér
3025       revoke: Tilbagekald!
3026     blocks:
3027       display_name: Blokkeret bruger
3028       creator_name: Oprettet af
3029       reason: Årsag til blokering
3030       status: Status
3031       revoker_name: Tilbagekaldt af
3032   user_mutes:
3033     index:
3034       title: Stillegjorte Brugere
3035       my_muted_users: Mine stillegjorte brugere
3036       you_have_muted_n_users: '{{PLURAL|one=Du har gjort %{count} bruger stille|Du
3037         har gjort %{count} brugere stille.'
3038       user_mute_explainer: Beskeder fra stillegjorte brugere flyttes ind i en separat
3039         Indbox og du modtager ikke længere email notifikationer.
3040       user_mute_admins_and_moderators: Du kan stillegøre Administratorer og Moderatorer,
3041         men deres beskeder kan ikke stillegøres.
3042       table:
3043         thead:
3044           muted_user: Stillegjort Bruger
3045           actions: Handlinger
3046         tbody:
3047           unmute: Fjern stillegørelse
3048           send_message: Din besked
3049     create:
3050       notice: Du stillegjorde %{name}.
3051       error: '%{name} kunne ikke stillegøres. %{full_message}'
3052     destroy:
3053       notice: Du fjernede stillegørelsen fra %{name}
3054       error: Brugeren kunne ikke stillegøres. Prøv venligst igen.
3055   notes:
3056     index:
3057       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
3058       heading: '%{user}s bemærkninger'
3059       subheading_html: Bemærkninger %{submitted} eller %{commented} af %{user}
3060       subheading_submitted: indsendt
3061       subheading_commented: kommenteret på
3062       no_notes: Ingen bemærkninger
3063       id: Id
3064       creator: Oprettet af
3065       description: Beskrivelse
3066       created_at: Oprettet den
3067       last_changed: Sidst ændret
3068     show:
3069       title: 'Bemærkning: %{id}'
3070       description: Beskrivelse
3071       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
3072       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
3073       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
3074       event_opened_by_html: Oprettet af %{user} %{time_ago}
3075       event_opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym %{time_ago}
3076       event_commented_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
3077       event_commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym %{time_ago}
3078       event_closed_by_html: Løst af %{user} %{time_ago}
3079       event_closed_by_anonymous_html: Løst af anonym %{time_ago}
3080       event_reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} %{time_ago}
3081       event_reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym %{time_ago}
3082       event_hidden_by_html: Skjult af %{user} %{time_ago}
3083       report: rapportere denne bemærkning
3084       anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
3085         som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
3086       hide: Skjul
3087       resolve: Løs
3088       reactivate: Genaktiver
3089       comment_and_resolve: Kommentere på og løse
3090       comment: Kommenter
3091       log_in_to_comment: Log ind for at kommentere på denne note
3092       report_link_html: Hvis denne bemærkning indeholder følsomme oplysninger, der
3093         skal fjernes, kan du %{link}.
3094       other_problems_resolve: For alle andre problemer med bemærkningen, bedes du
3095         løse det selv med en kommentar.
3096       other_problems_resolved: For alle andre problemer, vil en løsning af bemærkningen
3097         være tilstrækkelig.
3098       disappear_date_html: Denne løste bemærkning vil forsvinde fra kortet om %{disappear_in}.
3099     new:
3100       title: Ny bemærkning
3101       intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide det,
3102         så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv en
3103         bemærkning for at forklare problemet.
3104       advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
3105         kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
3106         beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
3107       add: Tilføj bemærkning
3108   javascripts:
3109     close: Luk
3110     share:
3111       title: Del
3112       cancel: Annuller
3113       image: Billede
3114       link: Link eller HTML
3115       long_link: Link
3116       short_link: Kort link
3117       geo_uri: Geo-URI
3118       embed: HTML
3119       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
3120       format: 'Format:'
3121       scale: 'Skala:'
3122       image_dimensions: Billedet vil vise standardlaget i %{width} x %{height}
3123       download: Hent
3124       short_url: Kort URL
3125       include_marker: Tilføj markør
3126       center_marker: Centrér kortet på markøren
3127       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
3128       view_larger_map: Vis større kort
3129       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
3130     embed:
3131       report_problem: Rapporter et problem
3132     key:
3133       title: Kortsymboler
3134       tooltip: Kortsymboler
3135       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
3136     map:
3137       zoom:
3138         in: Zoom ind
3139         out: Zoom ud
3140       locate:
3141         title: Vis min placering
3142         metersPopup:
3143           one: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3144           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3145         feetPopup:
3146           one: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3147           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3148       base:
3149         standard: Standard
3150         cycle_map: Cykelkort
3151         transport_map: Transportkort
3152         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3153         hot: Humanitær
3154       layers:
3155         header: Kortlag
3156         notes: Kortbemærkninger
3157         data: Kortdata
3158         gps: Offentlige GPS-spor
3159         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
3160         title: Lag
3161       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsydere
3162       make_a_donation: Donér
3163       website_and_api_terms: Hjemmeside og API-vilkår
3164       cyclosm_credit: Kortflise-stil af %{cyclosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3165       osm_france: OpenStreetMap Frankrig
3166       thunderforest_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{thunderforest_link}
3167       andy_allan: Andy Allan
3168       tracestrack_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{tracestrack_link}
3169       hotosm_credit: Kortflise-stil af %{hotosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3170       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
3171     site:
3172       edit_tooltip: Rediger kortet
3173       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
3174       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
3175       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
3176       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
3177       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
3178       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
3179       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
3180       embed_html_disabled: HTML-indlejring er ikke tilgængelig for dette kortlag
3181     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
3182     directions:
3183       ascend: Stigning
3184       engines:
3185         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3186         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3187         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
3188         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3189         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3190         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
3191         fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3192         fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3193         fossgis_valhalla_foot: Til fods (Valhalla)
3194       descend: Fald
3195       directions: Rutevejledning
3196       distance: Afstand
3197       distance_m: '%{distance}m'
3198       distance_km: '%{distance}km'
3199       errors:
3200         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
3201         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
3202       instructions:
3203         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
3204         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
3205         offramp_right: Tag rampen til højre
3206         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
3207         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
3208         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
3209         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
3210           på %{name}, mod %{directions}
3211         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
3212         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
3213         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
3214           imod %{directions}
3215         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
3216         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
3217         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
3218           retning imod %{directions}
3219         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
3220         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
3221         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
3222           %{name}
3223         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
3224         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
3225         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
3226         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
3227         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
3228         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
3229         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
3230         offramp_left: Tag rampen til venstre
3231         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
3232         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
3233         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
3234         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
3235           på %{name}, mod %{directions}
3236         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
3237         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
3238         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
3239           imod %{directions}
3240         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
3241         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
3242           %{directions}
3243         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
3244           retning imod %{directions}
3245         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
3246         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
3247         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
3248           %{name}
3249         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
3250         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
3251         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
3252         via_point_without_exit: (via punkt)
3253         follow_without_exit: Følg %{name}
3254         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
3255         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
3256         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
3257         start_without_exit: Start på %{name}
3258         destination_without_exit: Nå målet
3259         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
3260         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
3261         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3262         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3263         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
3264         unnamed: unavngiven vej
3265         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
3266         exit_counts:
3267           first: "1."
3268           second: "2."
3269           third: "3."
3270           fourth: "4."
3271           fifth: "5."
3272           sixth: "6."
3273           seventh: "7."
3274           eighth: "8."
3275           ninth: "9."
3276           tenth: "10."
3277       time: Tid
3278     query:
3279       node: Punkt
3280       way: Vej
3281       relation: Relation
3282       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3283       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3284       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3285     context:
3286       directions_from: Rutevejledning herfra
3287       directions_to: Rutevejledning hertil
3288       add_note: Tilføj bemærkning her
3289       show_address: Vis adresse
3290       query_features: Find kortobjekter
3291       centre_map: Centrer kort her
3292   redactions:
3293     edit:
3294       heading: Rediger omarbejdelse
3295       title: Rediger omarbejdelse
3296     index:
3297       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3298       heading: Liste over omarbejdelser
3299       title: Liste over omarbejdelser
3300     new:
3301       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3302       title: Opretter ny omarbejdelse
3303     show:
3304       description: 'Beskrivelse:'
3305       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3306       title: Viser omarbejdelse
3307       user: 'Oprettet af:'
3308       edit: Rediger denne omarbejdelse
3309       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3310       confirm: Er du sikker?
3311     create:
3312       flash: Omarbejdelse oprettet.
3313     update:
3314       flash: Ændringer gemt.
3315     destroy:
3316       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3317         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3318       flash: Omarbejdelse slettet.
3319       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3320   validations:
3321     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3322     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3323     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3324     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3325 ...