]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/vi.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/4577'
[rails.git] / config / locales / vi.yml
1 # Messages for Vietnamese (Tiếng Việt)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
5 # Author: Anewplayer
6 # Author: Dinhxuanduyet
7 # Author: Doraemonluonbentoi
8 # Author: Flyplanevn27
9 # Author: Ioe2015
10 # Author: JohnsonLee01
11 # Author: Keo010122
12 # Author: KhangND
13 # Author: Leducthn
14 # Author: Macofe
15 # Author: Minh Nguyen
16 # Author: Nemo bis
17 # Author: Nghiemtrongdai VN
18 # Author: Nguyenphutrong2
19 # Author: Nguyễn Mạnh An
20 # Author: Ninomax
21 # Author: Phjtieudoc
22 # Author: Ruila
23 # Author: Trần Nguyễn Minh Huy
24 # Author: Vinhtantran
25 # Author: 予弦
26 # Author: 神樂坂秀吉
27 ---
28 vi:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e tháng %m năm %Y lúc %H:%M'
32       blog: '%d tháng %m năm %Y'
33   helpers:
34     file:
35       prompt: Chọn tập tin
36     submit:
37       diary_comment:
38         create: Nhận xét
39       diary_entry:
40         create: Đăng
41         update: Cập nhật
42       issue_comment:
43         create: Thêm bình luận
44       message:
45         create: Gửi
46       client_application:
47         create: Đăng ký
48         update: Cập nhật
49       oauth2_application:
50         create: Đăng ký
51         update: Cập nhật
52       redaction:
53         create: Ẩn dãy phiên bản
54         update: Lưu dãy ẩn
55       trace:
56         create: Tải lên
57         update: Lưu các Thay đổi
58       user_block:
59         create: Cấm người dùng
60         update: Cập nhật tác vụ cấm
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         invalid_email_address: hình như không phải là địa chỉ thư điện tử hợp lệ
65         email_address_not_routable: không thể gửi đến
66     models:
67       acl: Danh sách Điều khiển Truy cập
68       changeset: Bộ thay đổi
69       changeset_tag: Thẻ Bộ thay đổi
70       country: Quốc gia
71       diary_comment: Bình luận Nhật ký
72       diary_entry: Mục Nhật ký
73       friend: Người bạn
74       issue: Vấn đề
75       language: Ngôn ngữ
76       message: Thư
77       node: Nốt
78       node_tag: Thẻ Nốt
79       old_node: Nốt Cũ
80       old_node_tag: Thẻ Nốt Cũ
81       old_relation: Quan hệ Cũ
82       old_relation_member: Thành viên Quan hệ Cũ
83       old_relation_tag: Thẻ Quan hệ Cũ
84       old_way: Lối Cũ
85       old_way_node: Nốt Lối Cũ
86       old_way_tag: Thẻ Lối Cũ
87       relation: Quan hệ
88       relation_member: Thành viên Quan hệ
89       relation_tag: Thẻ Quan hệ
90       report: Báo cáo
91       session: Phiên
92       trace: Tuyến đường
93       tracepoint: Điểm Tuyến đường
94       tracetag: Thẻ Tuyến đường
95       user: Người dùng
96       user_preference: Tùy chọn Cá nhân
97       user_token: Dấu hiệu Cá nhân
98       way: Lối
99       way_node: Nốt Lối
100       way_tag: Thẻ Lối
101     attributes:
102       client_application:
103         name: Tựa đề (Yêu cầu)
104         url: URL ứng dụng chính (Bắt buộc)
105         callback_url: URL Gọi lại
106         support_url: URL Trợ giúp
107         allow_read_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
108         allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
109         allow_write_diary: tạo mục nhật ký, bình luận và kết bạn
110         allow_write_api: sửa đổi bản đồ
111         allow_read_gpx: đọc dấu vết GPS riêng tư của họ
112         allow_write_gpx: tải lên nật trình GPS
113         allow_write_notes: sửa đổi ghi chú
114       diary_comment:
115         body: Nội dung
116       diary_entry:
117         user: Người dùng
118         title: Tiêu đề
119         body: Nội dung
120         latitude: Vĩ độ
121         longitude: Kinh độ
122         language_code: Ngôn ngữ
123       doorkeeper/application:
124         name: Tên
125         redirect_uri: URI đổi hướng
126         confidential: Ứng dụng bí mật?
127         scopes: Quyền
128       friend:
129         user: Người dùng
130         friend: Người bạn
131       trace:
132         user: Người dùng
133         visible: Thấy được
134         name: Tên tập tin
135         size: Kích cỡ
136         latitude: Vĩ độ
137         longitude: Kinh độ
138         public: Công khai
139         description: Miêu tả
140         gpx_file: Tải lên Tập tin GPX
141         visibility: 'Mức độ truy cập:'
142         tagstring: 'Thẻ:'
143       message:
144         sender: Người gửi
145         title: Tiêu đề
146         body: Nội dung
147         recipient: Người nhận
148       redaction:
149         title: Tiêu đề
150         description: Miêu tả
151       report:
152         category: Chọn lý do cho báo cáo của bạn
153         details: Vui lòng cung cấp thêm chi tiết về vấn đề (yêu cầu).
154       user:
155         auth_provider: Nhà cung cấp Xác thực
156         auth_uid: Định dạng Duy nhất Xác thực
157         email: Thư điện tử
158         email_confirmation: Xác nhận Thư điện tử
159         new_email: Địa chỉ Thư điện tử Mới
160         active: Tích cực
161         display_name: Tên Hiển thị
162         description: Miêu tả trong Hồ sơ
163         home_lat: Vĩ độ
164         home_lon: Kinh độ
165         languages: Ngôn ngữ Ưu tiên
166         preferred_editor: Trình vẽ Ưa thích
167         pass_crypt: Mật khẩu
168         pass_crypt_confirmation: Xác nhận mật khẩu
169     help:
170       doorkeeper/application:
171         confidential: Ứng dụng sẽ được sử dụng trong môi trường nào có thể giữ bí
172           mật của trình khác (tức không phải các ứng dụng di động gốc và ứng dụng
173           trang duy nhất)
174         redirect_uri: Mỗi dòng một URI
175       trace:
176         tagstring: dấu phẩy phân cách
177       user_block:
178         reason: Lý do cấm người dùng này. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào
179           nhiều chi tiết về trường hợp này. Nhớ rằng thôn báo này sẽ công khai. Xin
180           hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
181         needs_view: Người dùng có phải cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được không?
182       user:
183         new_email: (không lúc nào hiện công khai)
184   datetime:
185     distance_in_words_ago:
186       about_x_hours:
187         other: khoảng %{count} giờ trước
188       about_x_months:
189         other: khoảng %{count} tháng trước
190       about_x_years:
191         other: khoảng %{count} năm trước
192       almost_x_years:
193         other: gần %{count} năm trước
194       half_a_minute: 30 giây trước
195       less_than_x_seconds:
196         other: trong vòng %{count} giây trước
197       less_than_x_minutes:
198         other: trong vòng %{count} phút trước
199       over_x_years:
200         other: hơn %{count} năm trước
201       x_seconds:
202         other: '%{count} giây trước'
203       x_minutes:
204         other: '%{count} phút trước'
205       x_days:
206         other: '%{count} ngày trước'
207       x_months:
208         other: '%{count} tháng trước'
209       x_years:
210         other: '%{count} năm trước'
211   editor:
212     default: Mặc định (hiện là %{name})
213     id:
214       name: iD
215       description: iD (trình vẽ trong trình duyệt)
216     remote:
217       name: phần điều khiển từ xa
218       description: Bộ Điều khiển Từ xa (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
219   auth:
220     providers:
221       none: Không có
222       google: Google
223       facebook: Facebook
224       github: GitHub
225       wikipedia: Wikipedia
226   api:
227     notes:
228       comment:
229         opened_at_html: Được tạo %{when}
230         opened_at_by_html: Được %{user} tạo %{when}
231         commented_at_html: Được cập nhật %{when}
232         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
233         closed_at_html: Được giải quyết %{when}
234         closed_at_by_html: Được %{user} giải quyết %{when}
235         reopened_at_html: Được mở lại %{when}
236         reopened_at_by_html: Được %{user} mở lại %{when}
237       rss:
238         title: Ghi chú OpenStreetMap
239         description_area: Danh sách các ghi chú được mở, bình luận, hoặc đóng trong
240           khu vực của bạn [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
241         description_item: Nguồn cấp RSS của ghi chú %{id}
242         opened: mở ghi chú (gần %{place})
243         commented: bình luận mới (gần %{place})
244         closed: đóng ghi chú (gần %{place})
245         reopened: mở lại ghi chú (gần %{place})
246       entry:
247         comment: Bình luận
248         full: Ghi chú đầy đủ
249   account:
250     deletions:
251       show:
252         title: Xóa Tài khoản của Tôi
253         warning: Cảnh báo! Việc này sẽ xóa vĩnh viễn tài khoản và không thể được hoàn
254           tác.
255         delete_account: Xóa Tài khoản
256         delete_introduction: 'Nhấp vào nút bên dưới để xóa tài khoản OpenStreetMap
257           của bạn. Vui lòng lưu ý các điều sau:'
258         delete_profile: Thông tin hồ sơ của bạn, bao gồm hình đại diện, miêu tả, và
259           vị trí nhà ở của bạn sẽ bị xóa.
260         delete_display_name: Tên hiển thị của bạn sẽ bị xóa. Vì vậy, một tài khoản
261           khác nào đó có thể lấy tên này.
262         retain_caveats: 'Tuy nhiên, một số thông tin về bạn vẫn được giữ lại trên
263           OpenStreetMap, ngay cả sau khi tài khoản của bạn bị xóa:'
264         retain_edits: Các sửa đổi của bạn đối với cơ sở dữ liệu bản đồ (nếu có) sẽ
265           được giữ lại.
266         retain_traces: Các tập tin bạn đã tải lên (nếu có) vẫn sẽ được giữ lại.
267         retain_diary_entries: Các mục nhật ký và nhận xét nhật ký của bạn (nếu có)
268           sẽ được giữ lại nhưng không được hiển thị.
269         retain_notes: Ghi chú bản đồ và nhận xét ghi chú (nếu có) sẽ được giữ lại
270           nhưng không được hiển thị.
271         retain_changeset_discussions: Các cuộc thảo luận về bộ thay đổi của bạn (nếu
272           có) sẽ được giữ lại.
273         retain_email: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ được giữ lại.
274         confirm_delete: Bạn có chắc không?
275         cancel: Hủy bỏ
276   accounts:
277     edit:
278       title: Chỉnh sửa tài khoản
279       my settings: Tùy chọn
280       current email address: Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại
281       external auth: Xác minh Bên ngoài
282       openid:
283         link text: đây là gì?
284       public editing:
285         heading: Sửa đổi công khai
286         enabled: Kích hoạt. Không vô danh và có thể sửa đổi dữ liệu.
287         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi
288         enabled link text: đây là gì?
289         disabled: Vô hiệu. Không thể sửa đổi dữ liệu. Tất cả các sửa đổi truớc là
290           vô danh.
291         disabled link text: tại sao không thể sửa đổi?
292       contributor terms:
293         heading: Các Điều khoản Đóng góp
294         agreed: Bạn đã đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
295         not yet agreed: Bạn chưa đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
296         review link text: Xin vui lòng theo liên kết này khi nào có thì giờ để đọc
297           lại và chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới.
298         agreed_with_pd: Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về
299           phạm vi công cộng.
300         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms?uselang=vi
301         link text: đây là gì?
302       save changes button: Lưu các Thay đổi
303       delete_account: Xóa Tài khoản…
304     go_public:
305       heading: Sửa đổi công khai
306       find_out_why: tìm hiểu tại sao
307       make_edits_public_button: Phát hành công khai các sửa đổi của tôi
308     update:
309       success_confirm_needed: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công. Kiểm tra thư
310         điện tử xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
311       success: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
312     destroy:
313       success: Đã Xóa Tài khoản
314   browse:
315     deleted_ago_by_html: Xóa %{time_ago} bởi %{user}
316     edited_ago_by_html: Sửa đổi %{time_ago} bởi %{user}
317     version: Phiên bản
318     in_changeset: Bộ thay đổi
319     anonymous: vô danh
320     no_comment: (không miêu tả)
321     part_of: Trực thuộc
322     part_of_relations:
323       other: '%{count} quan hệ'
324     part_of_ways:
325       other: '%{count} lối'
326     download_xml: Tải về XML
327     view_history: Xem Lịch sử
328     view_details: Xem Chi tiết
329     location: 'Vị trí:'
330     node:
331       title_html: 'Nốt: %{name}'
332       history_title_html: 'Lịch sử Nốt: %{name}'
333     way:
334       title_html: 'Lối: %{name}'
335       history_title_html: 'Lịch sử Lối: %{name}'
336       nodes: Các nốt
337       nodes_count:
338         other: '%{count} nốt'
339       also_part_of_html:
340         one: trực thuộc lối %{related_ways}
341         other: trực thuộc các lối %{related_ways}
342     relation:
343       title_html: 'Quan hệ: %{name}'
344       history_title_html: 'Lịch sử Quan hệ: %{name}'
345       members: Thành viên
346       members_count:
347         other: '%{count} thành viên'
348     relation_member:
349       entry_role_html: '%{type} %{name} với vai trò %{role}'
350       type:
351         node: Nốt
352         way: Lối
353         relation: Quan hệ
354     containing_relation:
355       entry_html: Quan hệ %{relation_name}
356       entry_role_html: 'Quan hệ %{relation_name} (vai trò: %{relation_role})'
357     not_found:
358       title: Không Tìm thấy
359       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy %{type} #%{id}.'
360       type:
361         node: nốt
362         way: lối
363         relation: quan hệ
364         changeset: bộ thay đổi
365         note: ghi chú
366     timeout:
367       title: Lỗi Hết Thời gian Chờ
368       sorry: Rất tiếc, đã chờ lấy dữ liệu của %{type} có ID %{id} quá lâu.
369       type:
370         node: nốt
371         way: lối
372         relation: quan hệ
373         changeset: bộ thay đổi
374         note: ghi chú
375     redacted:
376       redaction: Dãy ẩn %{id}
377       message_html: Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị
378         ẩn. Xin vui lòng xem chi tiết tại %{redaction_link}.
379       type:
380         node: nốt
381         way: lối
382         relation: quan hệ
383     start_rjs:
384       feature_warning: Đang tải %{num_features} đối tượng, điều này sẽ chậm lại trình
385         duyệt của bạn hoặc làm nó không phản hồi. Bạn có chắc chắn muốn hiển thị toàn
386         bộ dữ liệu này?
387       load_data: Tải Dữ liệu
388       loading: Đang tải…
389     tag_details:
390       tags: Thẻ
391       wiki_link:
392         key: Trang wiki miêu tả khóa %{key}
393         tag: Trang wiki miêu tả thẻ %{key}=%{value}
394       wikidata_link: Khoản mục %{page} trên Wikidata
395       wikipedia_link: Bài %{page} trên Wikipedia
396       wikimedia_commons_link: Mục %{page} tại Wikimedia Commons
397       telephone_link: Gọi %{phone_number}
398       colour_preview: Xem trước màu %{colour_value}
399       email_link: Gửi thư cho %{email}
400     query:
401       title: Thăm dò Yếu tố
402       introduction: Nhấn chuột vào bản đồ để tìm những yếu tố lân cận.
403       nearby: Yếu tố lân cận
404       enclosing: Yếu tố bao gồm
405   changesets:
406     changeset_paging_nav:
407       showing_page: Trang %{page}
408       next: Sau »
409       previous: « Trước
410     changeset:
411       anonymous: Vô danh
412       no_edits: (không có thay đổi)
413       view_changeset_details: Xem chi tiết của bộ thay đổi
414     changesets:
415       id: ID
416       saved_at: Lưu vào lúc
417       user: Người dùng
418       comment: Tóm lược
419       area: Vùng
420     index:
421       title: Bộ thay đổi
422       title_user: Những bộ thay đổi bởi %{user}
423       title_user_link_html: Những bộ thay đổi bởi %{user_link}
424       title_friend: Những bộ thay đổi bởi bạn bè của bạn
425       title_nearby: Những bộ thay đổi bởi người dùng ở gần
426       empty: Không tìm thấy bộ thay đổi.
427       empty_area: Không có bộ thay đổi trong khu vực này.
428       empty_user: Không có bộ thay đổi bởi người dùng này.
429       no_more: Không tìm thấy thêm bộ thay đổi.
430       no_more_area: Không có thêm bộ thay đổi trong khu vực này.
431       no_more_user: Không có thêm bộ thay đổi bởi người dùng này.
432       load_more: Tải thêm
433       feed:
434         title: Bộ thay đổi %{id}
435         title_comment: Bộ thay đổi %{id} – %{comment}
436         created: Tạo
437         closed: Đóng
438         belongs_to: Tác giả
439     show:
440       title: 'Bộ thay đổi: %{id}'
441       created_ago_html: Tạo %{time_ago}
442       closed_ago_html: Đóng %{time_ago}
443       created_ago_by_html: Tạo %{time_ago} bởi %{user}
444       closed_ago_by_html: Đóng %{time_ago} bởi %{user}
445       discussion: Thảo luận
446       join_discussion: Đăng nhập để tham gia thảo luận
447       still_open: Bộ thay đổi đang mở – có thể thảo luận sau khi bộ thay đổi được
448         đóng.
449       comment_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
450       hidden_comment_by_html: Nhận xét ẩn của %{user} từ %{time_ago}
451       changesetxml: Bộ thay đổi XML
452       osmchangexml: osmChange XML
453     paging_nav:
454       nodes: Các nốt (%{count})
455       nodes_paginated: Các nốt (%{x}–%{y} trên %{count})
456       ways: Các lối (%{count})
457       ways_paginated: Các lối (%{x}–%{y} trên %{count})
458       relations: Các quan hệ (%{count})
459       relations_paginated: Các quan hệ (%{x}–%{y} trên %{count})
460     timeout:
461       sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách bộ thay đổi tốn quá nhiều thì giờ.
462   changeset_comments:
463     comment:
464       comment: 'Nhận xét mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
465       commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
466     comments:
467       comment: 'Nhận xét mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
468     index:
469       title_all: Thảo luận về bộ thay đổi tại OpenStreetMap
470       title_particular: 'Thảo luận về bộ thay đổi #%{changeset_id} tại OpenStreetMap'
471     timeout:
472       sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách lời tóm lược bộ thay đổi tốn quá nhiều thì
473         giờ.
474   dashboards:
475     contact:
476       km away: cách %{count} km
477       m away: cách %{count} m
478       latest_edit_html: 'Sửa đổi gần đây nhất (%{ago}):'
479     popup:
480       your location: Vị trí của bạn
481       nearby mapper: Người vẽ bản đồ ở gần
482       friend: Người bạn
483     show:
484       title: Bảng điều khiển
485       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} và đặt vị trí nhà ở để xem những
486         người dùng lân cận.'
487       edit_your_profile: Sửa đổi hồ sơ của bạn
488       my friends: Bạn bè của tôi
489       no friends: Bạn chưa thêm bạn bè.
490       nearby users: Người dùng khác ở gần
491       no nearby users: Không có người dùng nào nhận rằng họ ở gần.
492       friends_changesets: bộ thay đổi của bạn bè
493       friends_diaries: mục nhật ký của bạn bè
494       nearby_changesets: bộ thay đổi của người dùng ở gần
495       nearby_diaries: mục nhật ký của người dùng ở gần
496   diary_entries:
497     new:
498       title: Mục nhật ký mới
499     form:
500       location: Vị trí
501       use_map_link: Sử dụng Bản đồ
502     index:
503       title: Các nhật ký của các người dùng
504       title_friends: Các nhật ký của bạn bè
505       title_nearby: Các nhật ký của người dùng ở gần
506       user_title: Nhật ký của %{user}
507       in_language_title: Các mục nhật ký bằng %{language}
508       new: Mục nhật ký mới
509       new_title: Soạn thảo mục mới trong nhật ký của tôi
510       my_diary: Nhật ký của Tôi
511       no_entries: Chưa có mục nhật ký
512       recent_entries: Mục nhật ký gần đây
513       older_entries: Mục cũ hơn
514       newer_entries: Mục mới hơn
515     edit:
516       title: Sửa đổi mục nhật ký
517       marker_text: Vị trí của mục nhật ký
518     show:
519       title: Nhật ký của %{user} | %{title}
520       user_title: Nhật ký của %{user}
521       leave_a_comment: Để lại nhận xét
522       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} để nhận xét'
523       login: Đăng nhập
524     no_such_entry:
525       title: Mục nhật ký không tồn tại
526       heading: 'Không có mục với ID: %{id}'
527       body: Rất tiếc, không có mục hoặc ghi chú trong nhật ký với ID %{id}. Xin hãy
528         kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
529     diary_entry:
530       posted_by_html: Do %{link_user} đăng vào %{created} bằng %{language_link}.
531       updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{updated}.
532       comment_link: Nhận xét về mục này
533       reply_link: Nhắn tin cho tác giả
534       comment_count:
535         other: '%{count} bình luận'
536       edit_link: Sửa đổi mục này
537       hide_link: Ẩn mục này
538       unhide_link: Bỏ ẩn mục này
539       confirm: Xác nhận
540       report: Báo cáo mục này
541     diary_comment:
542       comment_from_html: Bình luận của %{link_user} vào %{comment_created_at}
543       hide_link: Ẩn bình luận này
544       unhide_link: Bỏ ẩn bình luận này
545       confirm: Xác nhận
546       report: Báo cáo bình luận này
547     location:
548       location: 'Vị trí:'
549       view: Xem
550       edit: Sửa
551     feed:
552       user:
553         title: Các mục nhật ký của %{user}
554         description: Những mục gần đây trong nhật ký OpenStreetMap từ %{user}
555       language:
556         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap bằng %{language_name}
557         description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap bằng %{language_name}
558       all:
559         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap
560         description: Những mục nhật ký gần đây từ người dùng OpenStreetMap
561     comments:
562       title: Bình luận Nhật ký do %{user} Đăng
563       heading: Bình luận Nhật ký của %{user}
564       subheading_html: Bình luận Nhật ký do %{user} Đăng
565       no_comments: Không có bình luận nhật ký
566       post: Mục nhật ký
567       when: Lúc đăng
568       comment: Nhận xét
569       newer_comments: Các Nhận xét Mới hơn
570       older_comments: Các Nhận xét Cũ hơn
571   doorkeeper:
572     flash:
573       applications:
574         create:
575           notice: Ứng dụng được đăng ký.
576   errors:
577     contact:
578       contact: liên lạc
579     forbidden:
580       title: Cấm
581     internal_server_error:
582       title: Lỗi ứng dụng
583     not_found:
584       title: Không tìm thấy tập tin
585   friendships:
586     make_friend:
587       heading: Kết bạn với %{user}?
588       button: Thêm là người bạn
589       success: '%{name} bây giờ là bạn bè của bạn!'
590       failed: Rất tiếc, thất bại khi kết bạn với %{name}.
591       already_a_friend: '%{name} đã là người bạn.'
592       limit_exceeded: Bạn đã kết bạn với rất nhiều người dùng gần đây. Vui lòng đợi
593         một lúc trước khi cố gắng kết bạn nữa.
594     remove_friend:
595       heading: Hủy kết nối bạn với %{user}?
596       button: Hủy kết nối bạn
597       success: '%{name} đã được xóa khỏi danh sách bạn của bạn.'
598       not_a_friend: '%{name} đã không phải người bạn.'
599   geocoder:
600     search:
601       title:
602         results_from_html: Kết quả từ %{results_link}
603         latlon: Nội bộ
604     search_osm_nominatim:
605       prefix:
606         aerialway:
607           cable_car: Xe Cáp treo Lớn
608           chair_lift: Ghế Cáp treo
609           drag_lift: Thang kéo trên Mặt đất
610           gondola: Xe Cáp treo Nhỏ
611           magic_carpet: Thang kéo Thảm bay
612           platter: Đĩa Treo
613           pylon: Cột tháp
614           station: Trạm Cáp treo
615           t-bar: T-Bar Lift
616           "yes": Đường trên không
617         aeroway:
618           aerodrome: Sân bay
619           airstrip: Bãi hạ cánh
620           apron: Sân Đậu Máy bay
621           gate: Cổng Máy bay
622           hangar: Nhà Máy bay
623           helipad: Sân bay Trực thăng
624           holding_position: Chỗ Dừng Máy bay
625           navigationaid: Hỗ trợ Điều hướng Hàng không
626           parking_position: Chỗ Đậu Máy bay
627           runway: Đường băng
628           taxilane: Làn Đường lăn
629           taxiway: Đường lăn
630           terminal: Nhà ga Sân bay
631           windsock: Ống gió
632         amenity:
633           animal_boarding: Vườn bách thú
634           animal_shelter: Trạm Bảo vệ Động vật
635           arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
636           atm: Máy Rút tiền Tự động
637           bank: Ngân hàng
638           bar: Quán rượu
639           bbq: Bếp Nướng Ngoài trời
640           bench: Ghế
641           bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
642           bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
643           bicycle_repair_station: Trạm sửa xe đạp
644           biergarten: Quán rượu Ngoài trời
645           blood_bank: Ngân hàng máu
646           boat_rental: Cho thuê Tàu
647           brothel: Nhà chứa
648           bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
649           bus_station: Bến Xe buýt
650           cafe: Quán Cà phê
651           car_rental: Chỗ Mướn Xe
652           car_sharing: Chia sẻ Xe cộ
653           car_wash: Tiệm Rửa Xe
654           casino: Sòng bạc
655           charging_station: Trạm Sạc Pin
656           childcare: Nhà Giữ Trẻ
657           cinema: Rạp phim
658           clinic: Phòng khám
659           clock: Đồng hồ
660           college: Trường Cao đẳng
661           community_centre: Trung tâm Cộng đồng
662           conference_centre: Trung tâm hội nghị
663           courthouse: Tòa
664           crematorium: Lò Hỏa táng
665           dentist: Nha sĩ
666           doctors: Bác sĩ
667           drinking_water: Vòi Nước uống
668           driving_school: Trường Lái xe
669           embassy: Tòa Đại sứ
670           events_venue: Địa điểm tổ chức sự kiện
671           fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh
672           ferry_terminal: Trạm Phà
673           fire_station: Trạm Cứu hỏa
674           food_court: Khu Ẩm thực
675           fountain: Vòi nước
676           fuel: Cây xăng
677           gambling: Xe Cáp treo Lớn
678           grave_yard: Nghĩa địa
679           grit_bin: Thùng Muối
680           hospital: Bệnh viện
681           hunting_stand: Ghế Dựng để Săn bắn
682           ice_cream: Tiệm Kem
683           internet_cafe: Cà phê Internet
684           kindergarten: Tiểu học
685           language_school: Trương học Ngoại ngữ
686           library: Thư viện
687           loading_dock: Cửa Bốc dỡ Hàng
688           love_hotel: Khách sạn tình yêu
689           marketplace: Chợ phiên
690           mobile_money_agent: Đại lý tiền di động
691           monastery: Nhà tu
692           money_transfer: Gửi Tiền
693           motorcycle_parking: Chỗ Đậu Xe máy
694           music_school: Trường Âm nhạc
695           nightclub: Câu lạc bộ Đêm
696           nursing_home: Viện Dưỡng lão
697           parking: Bãi Đậu xe
698           parking_entrance: Lối vào Bãi đậu xe
699           parking_space: Chỗ Đậu xe
700           pharmacy: Nhà thuốc
701           place_of_worship: Nơi Thờ phụng
702           police: Cảnh sát
703           post_box: Hòm thư
704           post_office: Bưu điện
705           prison: Nhà tù
706           pub: Quán rượu
707           public_bath: Nhà tắm công cộng
708           public_bookcase: Tủ sách công cộng
709           public_building: Tòa nhà Công cộng
710           ranger_station: Trạm Kiểm lâm
711           recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh
712           restaurant: Nhà hàng
713           sanitary_dump_station: Trạm đổ Vệ sinh
714           school: Trường học
715           shelter: Nơi Trú ẩn
716           shower: Vòi tắm
717           social_centre: Hội trường
718           social_facility: Cơ quan Xã hội
719           studio: Studio
720           swimming_pool: Hồ tắm
721           taxi: Taxi
722           telephone: Điện thoại Công cộng
723           theatre: Nhà hát
724           toilets: Vệ sinh
725           townhall: Thị sảnh
726           training: Cơ sở Đào tạo
727           university: Trường Đại học
728           vending_machine: Máy Bán hàng
729           veterinary: Phẫu thuật Thú y
730           village_hall: Trụ sở Làng
731           waste_basket: Thùng rác
732           waste_disposal: Thùng rác
733           waste_dump_site: Bãi rác
734           water_point: Trạm Đóng Bình Nước uống
735           weighbridge: Cầu cân xe
736           "yes": Tiện nghi
737         boundary:
738           aboriginal_lands: Lãnh thổ Thổ dân
739           administrative: Biên giới Hành chính
740           census: Biên giới Điều tra Dân số
741           national_park: Vườn quốc gia
742           political: Biên giới Bầu cử
743           protected_area: Khu bảo tồn
744           "yes": Biên giới
745         bridge:
746           aqueduct: Cống nước
747           boardwalk: Lối đi có Lót Ván
748           suspension: Cầu Treo
749           swing: Cầu Quay
750           viaduct: Cầu Cạn
751           "yes": Cầu
752         building:
753           apartment: Chung cư
754           apartments: Căn hộ
755           barn: Chuồng
756           bungalow: Boongalô
757           cabin: Túp lều
758           chapel: Nhà nguyện
759           church: Nhà thờ
760           civic: Tòa nhà Dân sự
761           college: Tòa nhà Cao đẳng
762           commercial: Tòa nhà Thương mại
763           construction: Tòa nhà Đang Xây
764           dormitory: Ký túc xá
765           duplex: Nhà song lập
766           farm: Nông trại
767           garage: Ga ra
768           garages: Ga ra
769           greenhouse: Nhà kính
770           hangar: Nhà Máy bay
771           hospital: Tòa nhà Bệnh viện
772           hotel: Khách sạn
773           house: Nhà ở
774           houseboat: Nhà thuyền
775           hut: Túp lều
776           industrial: Tòa nhà Công nghiệp
777           office: Tòa nhà Văn phòng
778           public: Tòa nhà Công cộng
779           residential: Nhà ở
780           retail: Tòa nhà Cửa hàng
781           roof: Mái che
782           ruins: Tòa nhà Đổ nát
783           school: Nhà trường
784           shed: Lán
785           stable: Ổn định
786           terrace: Thềm
787           train_station: Nhà ga
788           university: Tòa nhà Đại học
789           warehouse: Nhà kho
790           "yes": Tòa nhà
791         club:
792           sport: Câu lạc bộ Thể thao
793           "yes": Câu lạc bộ
794         craft:
795           beekeeper: Nuôi Ong
796           blacksmith: Thợ rèn
797           brewery: Nhà máy Bia
798           carpenter: Thợ Đóng Đồ Gỗ
799           caterer: Suất ăn
800           confectionery: Tiệm Kẹo
801           dressmaker: Thợ may
802           electrician: Thợ Lắp điện
803           electronics_repair: Tiệm Sửa Điện tử
804           gardener: Thợ Làm vườn
805           painter: Thợ Sơn
806           photographer: Nhà Chụp hình
807           plumber: Thợ Sửa Ống nước
808           roofer: Thợ lợp mái
809           sawmill: Xưởng cưa
810           shoemaker: Thợ Đóng giày
811           tailor: Tiệm May
812           winery: Nhà máy Rượu vang
813           "yes": Doanh nghiệp Thủ công
814         emergency:
815           ambulance_station: Trạm Xe cứu thương
816           assembly_point: Điểm Tập trung Khẩn cấp
817           defibrillator: Máy Khử Rung Tim
818           landing_site: Nơi Hạ cánh Khẩn cấp
819           phone: Điện thoại Khẩn cấp
820           siren: Còi Báo động
821           water_tank: Bể Chứa Nước Khẩn cấp
822         highway:
823           abandoned: Đường Bỏ hoang
824           bridleway: Đường Cưỡi ngựa
825           bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt
826           bus_stop: Trạm Xe buýt
827           construction: Đường Đang Xây
828           corridor: Hành lang
829           crossing: Lối Qua đường
830           cycleway: Đường Xe đạp
831           elevator: Thang máy
832           emergency_access_point: Điểm Truy cập Khẩn cấp
833           footway: Đường Đi bộ
834           ford: Khúc Sông Cạn
835           give_way: Bảng Nhường đường
836           living_street: Đường Hàng xóm
837           milestone: Mốc
838           motorway: Đường Cao tốc
839           motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
840           motorway_link: Đường Cao tốc
841           passing_place: Nơi Vượt qua
842           path: Lối
843           pedestrian: Đường Dành cho Người Đi bộ
844           platform: Sân ga
845           primary: Đường Chính
846           primary_link: Đường Chính
847           proposed: Đường được Đề nghị
848           raceway: Đường đua
849           residential: Ngõ Dân cư
850           rest_area: Trạm Nghỉ Dọc đường
851           road: Đường
852           secondary: Đường Lớn
853           secondary_link: Đường Lớn
854           service: Ngách
855           services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc
856           speed_camera: Máy chụp hình Tốc độ
857           steps: Cầu thang
858           stop: Bảng Dừng lại
859           street_lamp: Đèn Đường phố
860           tertiary: Phố
861           tertiary_link: Phố
862           track: Đường mòn
863           traffic_mirror: Gương Giao thông
864           traffic_signals: Đèn Giao thông
865           trunk: Xa lộ
866           trunk_link: Xa lộ
867           turning_loop: Bùng binh ở Đường cùng
868           unclassified: Ngõ
869           "yes": Đường
870         historic:
871           aircraft: Máy bay Lịch sử
872           archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
873           battlefield: Chiến trường
874           boundary_stone: Mốc Biên giới
875           building: Tòa nhà Lịch sử
876           bunker: Boong ke
877           castle: Lâu đài
878           church: Nhà thờ
879           city_gate: Cổng Thành phố
880           citywalls: Tường Thành phố
881           fort: Pháo đài
882           heritage: Nơi Di sản
883           house: Nhà ở
884           manor: Trang viên
885           memorial: Vật Tưởng niệm
886           milestone: Cột mốc Lịch sử
887           mine: Mỏ
888           mine_shaft: Hầm Mỏ
889           monument: Công trình Tưởng niệm
890           railway: Đường sắt Lịch sử
891           roman_road: Đường La Mã
892           ruins: Tàn tích
893           stone: Đá
894           tomb: Mộ
895           tower: Tháp
896           wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường
897           wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường
898           wreck: Xác Tàu Đắm
899           "yes": Nơi Lịch sử
900         junction:
901           "yes": Giao lộ
902         landuse:
903           allotments: Khu Vườn Gia đình
904           basin: Lưu vực
905           brownfield: Cánh đồng Nâu
906           cemetery: Nghĩa địa
907           commercial: Khu vực Thương mại
908           conservation: Khu vực Bảo tồn Thiên nhiên
909           construction: Khu vực đang Xây dựng
910           farmland: Trại
911           farmyard: Sân Trại
912           forest: Rừng Trồng Cây
913           garages: Ga ra
914           grass: Cỏ
915           greenfield: Cánh đồng Xanh
916           industrial: Khu vực Công nghiệp
917           landfill: Nơi Đổ Rác
918           meadow: Đồng cỏ
919           military: Khu vực Quân sự
920           mine: Mỏ
921           orchard: Vườn Cây
922           quarry: Mỏ Đá
923           railway: Đường sắt
924           recreation_ground: Sân Giải trí
925           religious: Đất Tôn giáo
926           reservoir: Hồ Chứa Nước
927           reservoir_watershed: Lưu vực Hồ Nhân tạo
928           residential: Khu vực Nhà ở
929           retail: Khu vực Buôn bán
930           village_green: Sân Làng
931           vineyard: Vườn Nho
932           "yes": Sử dụng đất
933         leisure:
934           beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
935           bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
936           common: Đất Công
937           dog_park: Công viên Chó
938           firepit: Fire Pit
939           fishing: Hồ Đánh cá
940           fitness_centre: Trung tâm Thể dục
941           fitness_station: Trạm Thể dục
942           garden: Vườn
943           golf_course: Sân Golf
944           horse_riding: Khu Cưỡi Ngựa
945           ice_rink: Sân băng
946           marina: Bến tàu
947           miniature_golf: Golf Nhỏ
948           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
949           outdoor_seating: Bàn ghế Ngoài trời
950           park: Công viên
951           picnic_table: Bàn ăn Ngoài trời
952           pitch: Sân cỏ
953           playground: Sân chơi
954           recreation_ground: Sân Giải trí
955           resort: Khu Nghỉ mát
956           sauna: Nhà Tắm hơi
957           slipway: Bến tàu
958           sports_centre: Trung tâm Thể thao
959           stadium: Sân vận động
960           swimming_pool: Hồ Bơi
961           track: Đường Chạy
962           water_park: Công viên Nước
963           "yes": Giải trí
964         man_made:
965           adit: Lối vào
966           advertising: Quảng cáo
967           antenna: Ăng ten
968           beacon: Đèn hiệu
969           beehive: Tổ ong
970           breakwater: Đê chắn sóng
971           bridge: Cầu
972           bunker_silo: Boong ke
973           chimney: Ống khói
974           communications_tower: Tháp Viễn thông
975           crane: Cần cẩu
976           cross: Thánh Giá
977           dolphin: Cột neo đậu
978           dyke: Đê
979           embankment: Đê
980           flagpole: Cột cờ
981           gasometer: Máy Đo Khí
982           groyne: Đê biển
983           kiln: Lò
984           lighthouse: Hải đăng
985           manhole: Miệng Cống
986           mast: Cột
987           mine: Mỏ
988           mineshaft: Hầm Mỏ
989           monitoring_station: Trạm quan sát bằng camera
990           petroleum_well: Giếng dầu
991           pier: Cầu tàu
992           pipeline: Ống dẫn
993           pumping_station: Trạm Bơm
994           silo: Xi lô
995           storage_tank: Bể chứa
996           surveillance: Giám sát
997           telescope: Kính Thiên văn
998           tower: Tháp
999           wastewater_plant: Nhà máy Nước thải
1000           watermill: Cối xay nước
1001           water_tower: Tháp nước
1002           water_well: Giếng
1003           water_works: Nhà máy Nước
1004           windmill: Cối xay gió
1005           works: Nhà máy
1006           "yes": Nhân tạo
1007         military:
1008           airfield: Sân bay Không quân
1009           barracks: Trại Lính
1010           bunker: Boong ke
1011           checkpoint: Trạm Kiểm soát
1012           "yes": Quân sự
1013         mountain_pass:
1014           "yes": Đèo
1015         natural:
1016           atoll: Rạn san hô vòng
1017           bay: Vịnh
1018           beach: Bãi biển
1019           cape: Mũi đất
1020           cave_entrance: Cửa vào Hang
1021           cliff: Vách đá
1022           coastline: Bờ biển
1023           crater: Miệng Núi
1024           dune: Cồn cát
1025           fell: Đồi Cằn cỗi
1026           fjord: Vịnh hẹp
1027           forest: Rừng
1028           geyser: Mạch nước Phun
1029           glacier: Sông băng
1030           grassland: Đồng cỏ
1031           heath: Bãi Hoang
1032           hill: Đồi
1033           island: Đảo
1034           isthmus: Eo
1035           land: Đất
1036           marsh: Đầm lầy
1037           moor: Truông
1038           mud: Bùn
1039           peak: Đỉnh
1040           peninsula: Bán đảo
1041           point: Mũi đất
1042           reef: Rạn san hô
1043           ridge: Luống đất
1044           rock: Đá
1045           saddle: Đèo
1046           sand: Cát
1047           scree: Sườn Núi Đá
1048           scrub: Đất Bụi rậm
1049           spring: Suối
1050           stone: Đá
1051           strait: Eo biển
1052           tree: Cây
1053           tree_row: Hàng Cây
1054           tundra: Đài nguyên
1055           valley: Thung lũng
1056           volcano: Núi lửa
1057           water: Nước
1058           wetland: Đầm lầy
1059           wood: Rừng
1060           "yes": Thiên nhiên
1061         office:
1062           accountant: Kế toán viên
1063           administrative: Công sở
1064           advertising_agency: Văn phòng Quảng cáo
1065           architect: Kiến trúc sư
1066           association: Hiệp hội
1067           company: Công ty
1068           diplomatic: Văn phòng Ngoại giao
1069           educational_institution: Học viện
1070           employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng
1071           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1072           financial: Văn phòng Tài chính
1073           government: Văn phòng Chính phủ
1074           insurance: Văn phòng Bảo hiểm
1075           it: Văn phòng CNTT
1076           lawyer: Luật sư
1077           newspaper: Văn phòng Báo chí
1078           ngo: Văn phòng Tổ chức Phi chính phủ
1079           religion: Văn phòng Tôn giáo
1080           research: Văn phòng Nghiên cứu
1081           tax_advisor: Cố vấn Thuế
1082           telecommunication: Văn phòng Viễn thông
1083           travel_agent: Văn phòng Du lịch
1084           "yes": Văn phòng
1085         place:
1086           allotments: Khu Vườn Gia đình
1087           city: Thành phố
1088           city_block: Ô phố
1089           country: Quốc gia
1090           county: Quận hạt
1091           farm: Trại
1092           hamlet: Xóm
1093           house: Nhà ở
1094           houses: Dãy Nhà
1095           island: Đảo
1096           islet: Đảo Nhỏ
1097           isolated_dwelling: Chỗ ở Cô đơn
1098           locality: Địa phương
1099           municipality: Đô thị
1100           neighbourhood: Hàng xóm
1101           postcode: Mã Bưu chính
1102           quarter: Khu
1103           region: Miền
1104           sea: Biển
1105           square: Quảng trường
1106           state: Tỉnh/Tiểu bang
1107           subdivision: Hàng xóm
1108           suburb: Ngoại ô
1109           town: Thị xã/trấn
1110           village: Làng
1111           "yes": Nơi
1112         railway:
1113           abandoned: Đường sắt Bỏ hoang
1114           construction: Đường sắt Đang Xây
1115           disused: Đường sắt Không hoạt động
1116           funicular: Đường sắt Leo núi
1117           halt: Ga Xép
1118           junction: Ga Đầu mối
1119           level_crossing: Điểm giao Đường sắt
1120           light_rail: Đường sắt Nhẹ
1121           miniature: Đường sắt Nhỏ
1122           monorail: Đường sắt Một ray
1123           narrow_gauge: Đường sắt Khổ hẹp
1124           platform: Ke ga
1125           preserved: Đường sắt được Bảo tồn
1126           proposed: Đường sắt được Đề nghị
1127           spur: Đường sắt Phụ
1128           station: Nhà ga
1129           stop: Chỗ Xe lửa Dừng lại
1130           subway: Đường ngầm
1131           subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
1132           switch: Ghi Đường sắt
1133           tram: Đường Xe điện
1134           tram_stop: Ga Xép Điện
1135           yard: Sân ga
1136         shop:
1137           alcohol: Tiệm Rượu
1138           antiques: Tiệm Đồ cổ
1139           art: Tiệm Nghệ phẩm
1140           bakery: Tiệm Bánh
1141           beauty: Tiệm Mỹ phẩm
1142           beverages: Tiệm Đồ uống
1143           bicycle: Tiệm Xe đạp
1144           bookmaker: Phòng Đánh cá Ngựa
1145           books: Tiệm Sách
1146           boutique: Tiệm Thời trang
1147           butcher: Hàng Thịt
1148           car: Tiệm Xe hơi
1149           car_parts: Phụ tùng Xe hơi
1150           car_repair: Tiệm Sửa Xe
1151           carpet: Tiệm Thảm
1152           charity: Cửa hàng Từ thiện
1153           cheese: Tiệm Phô mai
1154           chemist: Tiệm Dược phẩm
1155           chocolate: Sô cô la
1156           clothes: Tiệm Quần áo
1157           coffee: Tiệm Cà phê
1158           computer: Tiệm Máy tính
1159           confectionery: Tiệm Kẹo
1160           convenience: Tiệm Tiện lợi
1161           copyshop: Tiệm In ấn
1162           cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm
1163           deli: Deli
1164           department_store: Cửa hàng Bách hóa
1165           discount: Cửa hàng Giảm giá
1166           doityourself: Tiệm Ngũ kim
1167           dry_cleaning: Hấp tẩy
1168           e-cigarette: Tiệm Thuốc lá Điện tử
1169           electronics: Tiệm Thiết bị Điện tử
1170           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1171           farm: Tiệm Nông cụ
1172           fashion: Tiệm Thời trang
1173           florist: Tiệm Hoa
1174           food: Tiệm Thực phẩm
1175           funeral_directors: Nhà tang lễ
1176           furniture: Tiệm Đồ đạc
1177           garden_centre: Trung tâm Làm vườn
1178           general: Tiệm Đồ
1179           gift: Tiệm Quà tặng
1180           greengrocer: Tiệm Rau quả
1181           grocery: Tiệm Tạp phẩm
1182           hairdresser: Tiệm Làm tóc
1183           hardware: Tiệm Ngũ kim
1184           herbalist: Tiệm Dược thảo
1185           hifi: Cửa hàng Hi-fi
1186           houseware: Cửa hàng gia dụng
1187           ice_cream: Tiệm Kem
1188           interior_decoration: Trang trí Nội thất
1189           jewelry: Tiệm Kim hoàn
1190           kiosk: Quán
1191           kitchen: Tiệm Thiết kế Phòng bếp
1192           laundry: Tiệm Giặt Quần áo
1193           locksmith: Thợ Khóa
1194           lottery: Xổ số
1195           mall: Trung tâm Mua sắm
1196           massage: Xoa bóp
1197           mobile_phone: Tiệm Điện thoại Di động
1198           money_lender: Tiệm Mượn tiền
1199           motorcycle: Cửa hàng Xe mô tô
1200           motorcycle_repair: Tiệm Sửa Xe máy
1201           music: Tiệm Nhạc
1202           musical_instrument: Tiệm Nhạc cụ
1203           newsagent: Tiệm Báo
1204           nutrition_supplements: Tiệm Thuốc bổ
1205           optician: Tiệm Kính mắt
1206           organic: Tiệm Thực phẩm Hữu cơ
1207           outdoor: Tiệm Thể thao Ngoài trời
1208           paint: Tiệm Sơn
1209           pastry: Tiệm Bánh ngọt
1210           pawnbroker: Tiệm Cầm đồ
1211           perfumery: Tiệm Nước hoa
1212           pet: Tiệm Vật nuôi
1213           photo: Tiệm Rửa Hình
1214           seafood: Đổ biển
1215           second_hand: Tiệm Mua lại
1216           shoes: Tiệm Giày
1217           sports: Tiệm Thể thao
1218           stationery: Tiệm Văn phòng phẩm
1219           storage_rental: Thuê Chỗ Để đồ
1220           supermarket: Siêu thị
1221           tailor: Tiệm May
1222           tattoo: Tiệm Xăm
1223           tea: Tiệm Trà
1224           ticket: Tiệm Vé
1225           tobacco: Tiệm Thuốc lá
1226           toys: Tiệm Đồ chơi
1227           travel_agency: Văn phòng Du lịch
1228           tyres: Tiệm Lốp xe
1229           vacant: Tiệm Đóng cửa
1230           variety_store: Tiệm Tạp hóa
1231           video: Tiệm Phim
1232           video_games: Tiệm Trò chơi Video
1233           wine: Tiệm Rượu
1234           "yes": Tiệm
1235         tourism:
1236           alpine_hut: Túp lều Trên Núi
1237           apartment: Khu Nghỉ dưỡng Chung cư
1238           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
1239           attraction: Nơi Du lịch
1240           bed_and_breakfast: Nhà trọ
1241           cabin: Nhà tranh
1242           camp_site: Nơi Cắm trại
1243           caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
1244           chalet: Nhà ván
1245           gallery: Phòng Tranh
1246           guest_house: Nhà khách
1247           hostel: Nhà trọ
1248           hotel: Khách sạn
1249           information: Thông tin
1250           motel: Khách sạn Dọc đường
1251           museum: Bảo tàng
1252           picnic_site: Bàn ăn Ngoài trời
1253           theme_park: Công viên Giải trí
1254           viewpoint: Thắng cảnh
1255           zoo: Vườn thú
1256         tunnel:
1257           building_passage: Lối Xuyên thủng Tòa nhà
1258           culvert: Cống
1259           "yes": Đường hầm
1260         waterway:
1261           artificial: Dòng nước Nhân tạo
1262           boatyard: Bãi Thuyền
1263           canal: Kênh
1264           dam: Đập
1265           derelict_canal: Kênh Bỏ rơi
1266           ditch: Mương
1267           dock: Vũng tàu
1268           drain: Cống
1269           lock: Âu tàu
1270           lock_gate: Âu tàu
1271           mooring: Cột neo tàu
1272           rapids: Thác ghềnh
1273           river: Sông
1274           stream: Dòng suối
1275           wadi: Dòng sông Vào mùa
1276           waterfall: Thác
1277           weir: Đập Tràn
1278           "yes": Đường thủy
1279       admin_levels:
1280         level2: Biên giới Quốc gia
1281         level3: Biên giới Miền
1282         level4: Biên giới Tỉnh/Tiểu bang
1283         level5: Biên giới Miền
1284         level6: Biên giới Thị xã/Quận/Huyện
1285         level7: Biên giới Đô thị
1286         level8: Biên giới Phường/Xã/Thị trấn
1287         level9: Biên giới Làng
1288         level10: Biên giới Khu phố
1289         level11: Biên giới Hàng xóm
1290       types:
1291         cities: Thành phố
1292         towns: Thị xã
1293         places: Địa điểm
1294     results:
1295       no_results: Không tìm thấy kết quả
1296       more_results: Thêm kết quả
1297   issues:
1298     index:
1299       title: Vấn đề
1300       select_status: Chọn Trạng thái
1301       select_type: Chọn Loại
1302       select_last_updated_by: Chọn Người Cập nhật Cuối cùng
1303       reported_user: Người dùng Báo cáo
1304       not_updated: Không được Cập nhật
1305       search: Tìm kiếm
1306       search_guidance: 'Tìm kiếm Vấn đề:'
1307       user_not_found: Người dùng không tồn tại
1308       issues_not_found: Không tìm thấy vấn đề
1309       status: Trạng thái
1310       reports: Báo cáo
1311       last_updated: Lần Cập nhật Cuối
1312       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
1313       link_to_reports: Xem Báo cáo
1314       reports_count:
1315         other: '%{count} Báo cáo'
1316       reported_item: Mục Báo cáo
1317       states:
1318         ignored: Bỏ qua
1319         open: Mở
1320         resolved: Giải quyết
1321     show:
1322       title: 'Vấn đề %{status} #%{issue_id}'
1323       reports:
1324         other: '%{count} báo cáo'
1325       report_created_at_html: Báo cáo lần đầu tiên vào %{datetime}
1326       last_resolved_at_html: Giải quyết lần cuối cùng vào %{datetime}
1327       last_updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{datetime} bởi %{displayname}
1328       resolve: Giải quyết
1329       ignore: Bỏ qua
1330       reopen: Mở lại
1331       reports_of_this_issue: Báo cáo về Vấn đề này
1332       read_reports: Báo cáo Đã đọc
1333       new_reports: Báo cáo Mới
1334       other_issues_against_this_user: Vấn đề khác do người dùng này gây ra
1335       no_other_issues: Không có vấn đề khác do người dùng ngày gây ra.
1336       comments_on_this_issue: Bình luận về vấn đề này
1337     resolve:
1338       resolved: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Giải quyết”
1339     ignore:
1340       ignored: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Bỏ qua”
1341     reopen:
1342       reopened: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Mở”
1343     comments:
1344       comment_from_html: Bình luận của %{user_link} vào %{comment_created_at}
1345       reassign_param: Chỉ định lại Vấn đề?
1346     reports:
1347       reported_by_html: Báo cáo là %{category} bởi %{user} vào %{updated_at}
1348     helper:
1349       reportable_title:
1350         diary_comment: '%{entry_title}, bình luận #%{comment_id}'
1351         note: 'Ghi chú #%{note_id}'
1352   issue_comments:
1353     create:
1354       comment_created: Bình luận của bạn đã được tạo ra thành công
1355       issue_reassigned: Đã tạo bình luận của bạn và chỉ định lại vấn đề
1356   reports:
1357     new:
1358       title_html: Báo cáo %{link}
1359       missing_params: Không thể tạo báo cáo mới
1360       disclaimer:
1361         intro: 'Trước khi bạn gửi báo cáo cho nhóm điều hành viên, xin hãy chắc chắn:'
1362         not_just_mistake: Bạn chắc chắn rằng vấn đề không chỉ là vụ nhầm lẫn
1363         unable_to_fix: Bạn không thể giải quyết vấn đề một mình hoặc với sự giúp đỡ
1364           của những người khác trong cộng đồng
1365         resolve_with_user: Bạn đã cố gắng giải quyết vấn đề với người dùng gây vấn
1366           đề nhưng không thành công
1367       categories:
1368         diary_entry:
1369           spam_label: Mục nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1370           offensive_label: Mục nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1371           threat_label: Mục nhật ký này đe họa người nào đó
1372           other_label: Khác
1373         diary_comment:
1374           spam_label: Bình luận nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1375           offensive_label: Bình luận nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1376           threat_label: Bình luận nhật ký này hăm họa người nào đó
1377           other_label: Khác
1378         user:
1379           spam_label: Trang cá nhân này là hoặc chứa rác (spam)
1380           offensive_label: Trang cá nhân này tục tĩu hoặc xúc phạm
1381           threat_label: Trang cá nhân này đe dọa người nào đó
1382           vandal_label: Người dùng này phá hoại
1383           other_label: Khác
1384         note:
1385           spam_label: Ghi chú này là rác (spam)
1386           personal_label: Ghi chú này chứa thông tin cá nhân
1387           abusive_label: Ghi chú này đe dọa
1388           other_label: Khác
1389     create:
1390       successful_report: Lời báo cáo của bạn đã được gửi thành công
1391       provide_details: Vui lòng cung cấp các chi tiết được yêu cầu
1392   layouts:
1393     logo:
1394       alt_text: Biểu trưng OpenStreetMap
1395     home: Về Vị trí Nhà ở
1396     logout: Đăng xuất
1397     log_in: Đăng nhập
1398     sign_up: Mở Tài khoản
1399     start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
1400     edit: Sửa đổi
1401     history: Lịch sử
1402     export: Xuất
1403     issues: Vấn đề
1404     data: Dữ liệu
1405     export_data: Xuất Dữ liệu
1406     gps_traces: Tuyến GPS
1407     gps_traces_tooltip: Quản lý tuyến đường GPS
1408     user_diaries: Nhật ký
1409     user_diaries_tooltip: Đọc các nhật ký cá nhân
1410     edit_with: Sửa đổi dùng %{editor}
1411     tag_line: Bản đồ Thế giới trên Wiki Mở
1412     intro_header: Chào mừng đến với OpenStreetMap!
1413     intro_text: OpenStreetMap là bản đồ thế giới do những người như bạn xây dựng và
1414       cho phép sử dụng thoải mái theo một giấy phép nguồn mở.
1415     intro_2_create_account: Mở tài khoản mới
1416     hosting_partners_html: Dịch vụ lưu trữ nhờ sự hỗ trợ của %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
1417       và %{partners} khác.
1418     partners_ucl: UCL
1419     partners_fastly: Fastly
1420     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1421     partners_partners: các công ty bảo trợ
1422     tou: Điều khoản sử dụng
1423     osm_offline: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang ngoại tuyến trong lúc đang thực
1424       hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1425     osm_read_only: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang bị khóa không được sửa đổi trong
1426       lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1427     donate: Hỗ trợ OpenStreetMap bằng cách %{link} cho Quỹ Nâng cấp Phần cứng.
1428     help: Trợ giúp
1429     about: Giới thiệu
1430     copyright: Bản quyền
1431     communities: Cộng đồng
1432     community: Cộng đồng
1433     community_blogs: Các Blog của Cộng đồng
1434     community_blogs_title: Các blog của thành viên cộng đồng OpenStreetMap
1435     make_a_donation:
1436       title: Quyên góp tiền để hỗ trợ OpenStreetMap
1437       text: Quyên góp
1438     learn_more: Tìm hiểu Thêm
1439     more: Thêm
1440   user_mailer:
1441     diary_comment_notification:
1442       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký'
1443       hi: Chào %{to_user},
1444       header: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1445         với tiêu đề %{subject}:'
1446       header_html: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1447         với tiêu đề %{subject}:'
1448       footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1449         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1450       footer_html: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1451         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1452     message_notification:
1453       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1454       hi: Chào %{to_user},
1455       header: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề %{subject}:'
1456       header_html: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề
1457         %{subject}:'
1458       footer: Bạn cũng có thể đọc tin nhắn này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho
1459         tác giả tại %{replyurl}
1460       footer_html: Bạn cũng có thể đọc tin nhắn này tại %{readurl} và có thể nhắn
1461         tin cho tác giả tại %{replyurl}
1462     friendship_notification:
1463       hi: Chào %{to_user},
1464       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã kết bạn với bạn'
1465       had_added_you: '%{user} đã thêm bạn vào danh sách bạn tại OpenStreetMap.'
1466       see_their_profile: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1467       see_their_profile_html: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1468       befriend_them: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại %{befriendurl}.
1469       befriend_them_html: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại
1470         %{befriendurl}.
1471     gpx_description:
1472       description_with_tags_html: 'Hình như tập tin GPX %{trace_name} của bạn có lời
1473         miêu tả %{trace_description} và các thẻ sau: %{tags}'
1474       description_with_no_tags_html: Hình như tập tin GPX %{trace_name} của bạn có
1475         lời miêu tả %{trace_description} và không có thẻ
1476     gpx_failure:
1477       hi: Chào %{to_user},
1478       failed_to_import: 'không nhập thành công. Đã gặp lỗi này:'
1479       more_info_html: Tìm hiểu thêm về lỗi nhập GPX và cách tránh lỗi tại %{url}.
1480       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=vi
1481       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại'
1482     gpx_success:
1483       hi: Chào %{to_user},
1484       loaded:
1485         other: tải thành công với %{trace_points} điểm trên tổng số %{count} điểm.
1486       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thành công'
1487     signup_confirm:
1488       subject: '[OpenStreetMap] Chào mừng bạn đã tham gia OpenStreetMap'
1489       greeting: Chào bạn!
1490       created: Ai đó (có lẽ là bạn) vừa mở tài khoản tại %{site_url}.
1491       confirm: 'Trước tiên, chúng tôi cần xác nhận bạn là người mở tài khoản này.
1492         Nếu phải, xin vui lòng sử dụng liên kết ở dưới để xác nhận tài khoản mới của
1493         bạn:'
1494       welcome: Sau khi bạn xác nhận tài khoản của bạn, chúng tôi sẽ cung cấp một số
1495         thông tin về cách bắt đầu.
1496     email_confirm:
1497       subject: '[OpenStreetMap] Xác nhân địa chỉ thư điện tử của bạn'
1498       greeting: Chào bạn,
1499       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url}
1500         thành %{new_address}.
1501       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1502         để xác nhận thay đổi này.
1503     lost_password:
1504       subject: '[OpenStreetMap] Yêu cầu đặt lại mật khẩu'
1505       greeting: Chào bạn,
1506       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org
1507         có địa chỉ thư điện tử này.
1508       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1509         để đặt lại mật khẩu.
1510     note_comment_notification:
1511       anonymous: Người dùng vô danh
1512       greeting: Chào bạn,
1513       commented:
1514         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú của
1515           bạn'
1516         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú
1517           mà bạn đang quan tâm'
1518         your_note: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn gần
1519           %{place}.'
1520         your_note_html: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn
1521           gần %{place}.'
1522         commented_note: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi chú
1523           bản đồ gần %{place}.'
1524         commented_note_html: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi
1525           chú bản đồ gần %{place}.'
1526       closed:
1527         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú của bạn'
1528         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà
1529           bạn đang quan tâm'
1530         your_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1531         your_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần
1532           %{place}.'
1533         commented_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1534           ghi chú gần %{place}.'
1535         commented_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình
1536           luận, ghi chú gần %{place}.'
1537       reopened:
1538         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú của bạn'
1539         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn
1540           đang quan tâm'
1541         your_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1542         your_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1543         commented_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi
1544           chú gần %{place}.'
1545         commented_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1546           ghi chú gần %{place}.'
1547       details: Xem chi tiết về ghi chú tại %{url}.
1548       details_html: Xem chi tiết về ghi chú tại %{url}.
1549     changeset_comment_notification:
1550       hi: Chào %{to_user},
1551       greeting: Chào bạn,
1552       commented:
1553         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1554           của bạn'
1555         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1556           mà bạn đang quan tâm'
1557         your_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi do
1558           bạn lưu'
1559         your_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1560           do bạn lưu'
1561         commented_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1562           mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1563         commented_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay
1564           đổi mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1565         partial_changeset_with_comment: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1566         partial_changeset_with_comment_html: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1567         partial_changeset_without_comment: không có lời bình luận
1568       details: Xem chi tiết về bộ thay đổi tại %{url}.
1569       details_html: Xem chi tiết về bộ thay đổi tại %{url}.
1570       unsubscribe: Để ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này, mở %{url} và bấm
1571         “Không theo dõi”.
1572       unsubscribe_html: Để ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này, mở %{url}
1573         và bấm “Không theo dõi”.
1574   confirmations:
1575     confirm:
1576       heading: Hãy kiểm tra hộp thư điện tử!
1577       introduction_1: Chúng tôi đã gửi cho bạn một thư điện tử xác nhận.
1578       introduction_2: Hãy xác nhận tài khoản của bạn dùng liên kết trong thư điện
1579         tử để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1580       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản.
1581       button: Xác nhận
1582       success: Đã xác nhận tài khoản của bạn. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
1583       already active: Tài khoản này đã được xác nhận rồi.
1584       unknown token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1585       click_here: nhấn chuột tại đây
1586     confirm_resend:
1587       failure: Không tìm thấy người dùng %{name}.
1588     confirm_email:
1589       heading: Xác nhận thay đổi địa chỉ thư điện tử
1590       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử
1591         mới.
1592       button: Xác nhận
1593       success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới!
1594       failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
1595       unknown_token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1596     resend_success_flash:
1597       confirmation_sent: Chúng tôi vừa gửi bức thư xác nhận mới cho %{email}. Bạn
1598         chỉ việc xác nhận tài khoản để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1599       whitelist: Nếu bạn sử dụng một hệ thống chống thư rác (spam) bằng cách gửi yêu
1600         cầu xác nhận, hãy chắc chắn thêm %{sender} vào danh sách trắng, vì chúng tôi
1601         không thể trả lời các yêu cầu xác nhận.
1602   messages:
1603     inbox:
1604       title: Hộp thư
1605       messages: Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}
1606       new_messages: '%{count} thư mới'
1607       old_messages: '%{count} thư cũ'
1608       no_messages_yet_html: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
1609       people_mapping_nearby: những người ở gần
1610     messages_table:
1611       from: Từ
1612       to: Tới
1613       subject: Tiêu đề
1614       date: Ngày
1615       actions: Tác vụ
1616     message_summary:
1617       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1618       read_button: Đánh dấu là đã đọc
1619       reply_button: Trả lời
1620       destroy_button: Xóa
1621     new:
1622       title: Gửi thư
1623       send_message_to_html: Gửi thư mới cho %{name}
1624       back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
1625     create:
1626       message_sent: Thư đã gửi
1627       limit_exceeded: Bạn đã gửi nhiều thư gần đây. Vui lòng chờ đợi một chút để tiếp
1628         tục gửi thư.
1629     no_such_message:
1630       title: Thư không tồn tại
1631       heading: Thư không tồn tại
1632       body: Rất tiếc, không có thư nào với ID đó.
1633     outbox:
1634       title: Hộp thư đã gửi
1635       actions: Tác vụ
1636       messages: Bạn có %{count} thư đã gửi
1637       no_sent_messages_html: Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với
1638         %{people_mapping_nearby_link}?
1639       people_mapping_nearby: những người ở gần
1640     reply:
1641       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu trả
1642         lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1643         xác để trả lời.
1644     show:
1645       title: Đọc thư
1646       reply_button: Trả lời
1647       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1648       destroy_button: Xóa
1649       back: Quay lại
1650       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu đọc
1651         một thư không được gửi từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1652         xác để đọc nó.
1653     sent_message_summary:
1654       destroy_button: Xóa
1655     heading:
1656       my_inbox: Hộp thư đến
1657       my_outbox: Hộp thư gửi
1658     mark:
1659       as_read: Thư đã đọc
1660       as_unread: Thư chưa đọc
1661     destroy:
1662       destroyed: Đã xóa thư
1663   passwords:
1664     new:
1665       title: Quên mất mật khẩu
1666       heading: Quên mất Mật khẩu?
1667       email address: Địa chỉ Thư điện tử
1668       new password button: Đặt lại mật khẩu
1669       help_text: Nhập địa chỉ thư điện tử mà bạn đã dùng để mở tài khoản, rồi chúng
1670         tôi sẽ gửi liên kết cho địa chỉ đó để cho bạn đặt lại mật khẩu.
1671     edit:
1672       title: Đặt lại mật khẩu
1673       heading: Đặt lại Mật khẩu của %{user}
1674       reset: Đặt lại Mật khẩu
1675       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1676     update:
1677       flash changed: Mật khẩu của bạn đã được thay đổi.
1678   preferences:
1679     show:
1680       title: Tùy chỉnh
1681       preferred_editor: Trình vẽ Ưu tiên
1682       preferred_languages: Ngôn ngữ Ưu tiên
1683       edit_preferences: Thay đổi Tùy chỉnh
1684     edit:
1685       title: Thay đổi Tùy chỉnh
1686       save: Cập nhật Tùy chỉnh
1687       cancel: Hủy bỏ
1688     update:
1689       failure: Không thể cập nhật tùy chỉnh.
1690     update_success_flash:
1691       message: Đã cập nhật tùy chỉnh.
1692   profiles:
1693     edit:
1694       title: Sửa đổi Hồ sơ
1695       save: Cập nhật Hồ sơ
1696       cancel: Hủy bỏ
1697       image: Hình
1698       gravatar:
1699         gravatar: Sử dụng Gravatar
1700         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=vi
1701         what_is_gravatar: Gravatar là gì?
1702         disabled: Hình Gravatar của bạn đã bị tắt.
1703         enabled: Hình Gravatar của bạn đã bị kích hoạt.
1704       new image: Thêm hình
1705       keep image: Giữ hình hiện dùng
1706       delete image: Xóa hình hiện dùng
1707       replace image: Thay hình hiện dùng
1708       image size hint: (hình vuông ít nhất 100×100 điểm ảnh là tốt nhất)
1709       home location: Vị trí Nhà
1710       no home location: Bạn chưa định vị trí nhà.
1711       update home location on click: Cập nhật vị trí nhà khi tôi nhấn chuột vào bản
1712         đồ?
1713       show: Hiện
1714       delete: Xóa
1715       undelete: Phục hồi
1716     update:
1717       success: Đã cập nhật hồ sơ.
1718       failure: Không thể cập nhật hồ sơ.
1719   sessions:
1720     new:
1721       title: Đăng nhập
1722       heading: Đăng nhập
1723       email or username: Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên người dùng
1724       password: Mật khẩu
1725       remember: Nhớ tôi
1726       lost password link: Quên mất Mật khẩu?
1727       login_button: Đăng nhập
1728       register now: Mở tài khoản ngay
1729       with external: 'Hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba:'
1730       no account: Chưa có tài khoản?
1731       auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
1732       openid_logo_alt: Đăng nhập dùng OpenID
1733       auth_providers:
1734         openid:
1735           title: Đăng nhập qua OpenID
1736           alt: Đăng nhập dùng URL OpenID
1737         google:
1738           title: Đăng nhập qua Google
1739           alt: Đăng nhập dùng OpenID của Google
1740         facebook:
1741           title: Đăng nhập qua Facebook
1742           alt: Đăng nhập dùng tài khoản Facebook
1743         microsoft:
1744           title: Đăng nhập qua Microsoft
1745           alt: Đăng nhập dùng Tài khoản Microsoft
1746         github:
1747           title: Đăng nhập qua GitHub
1748           alt: Đăng nhập dùng tài khoản GitHub
1749         wikipedia:
1750           title: Đăng nhập qua Wikipedia
1751           alt: Đăng nhập qua Tài khoản Wikipedia
1752         wordpress:
1753           title: Đăng nhập qua WordPress
1754           alt: Đăng nhập dùng OpenID của WordPress
1755         aol:
1756           title: Đăng nhập qua AOL
1757           alt: Đăng nhập dùng OpenID của AOL
1758     destroy:
1759       title: Đăng xuất
1760       heading: Đăng xuất OpenStreetMap
1761       logout_button: Đăng xuất
1762     suspended_flash:
1763       suspended: Đáng tiếc, tài khoản của bạn đã bị đình chỉ do hoạt động đáng ngờ.
1764       contact_support_html: Nếu bạn muốn thảo luận về điều này, xin vui lòng liên
1765         lạc với %{support_link}.
1766       support: nhóm hỗ trợ
1767   shared:
1768     markdown_help:
1769       heading_html: Được phân tích dưới dạng %{kramdown_link}
1770       headings: Đề mục
1771       heading: Đề mục
1772       subheading: Đề mục con
1773       unordered: Danh sách không đánh số
1774       ordered: Danh sách đánh số
1775       first: Khoản mục đầu tiên
1776       second: Khoản mục sau
1777       link: Liên kết
1778       text: Văn bản
1779       image: Hình ảnh
1780       alt: Văn bản thay thế
1781       url: URL
1782       codeblock: Đoạn mã
1783     richtext_field:
1784       edit: Sửa đổi
1785       preview: Xem trước
1786   site:
1787     about:
1788       next: Tiếp
1789       heading_html: '%{copyright}những người đóng góp vào %{br} OpenStreetMap'
1790       used_by_html: '%{name} cung cấp dữ liệu bản đồ cho hàng ngàn trang Web, ứng
1791         dụng di động, và thiết bị phần cứng'
1792       lede_text: OpenStreetMap được xây dựng bởi cộng đồng những người đóng góp và
1793         bảo quản dữ liệu về đường sá, tòa nhà, quán cà phê, nhà ga, và đủ mọi thứ
1794         ở khắp thế giới.
1795       local_knowledge_title: Kiến thức Địa phương
1796       local_knowledge_html: OpenStreetMap chú trọng vào kiến thức địa phương. Những
1797         người đóng góp sử dụng hình ảnh từ không trung, các thiết bị GPS, và các bản
1798         đồ phác thảo trên giấy để làm cho OSM chính xác và đúng thời.
1799       community_driven_title: Căn cứ vào Cộng động
1800       community_driven_1_html: |-
1801         Cộng đồng của OpenStreetMap gồm đủ loại người nhiệt tình và càng ngày càng phát triển.
1802         Cộng đồng gồm những người tình nguyện vẽ bản đồ, các chuyên gia GIS, các kỹ sư bảo quản các máy chủ OSM. Chúng ta vẽ bản đồ quê hưởng, những nơi du lịch, những nơi bị thiên tai (để hỗ trợ cơ quan nhân đạo), và nhiều hơn nữa.
1803         Để tìm hiểu thêm về cộng đồng này, hãy đọc %{osm_blog_link}, các %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, và trang chủ %{osm_foundation_link}.
1804       community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
1805       community_driven_user_diaries: nhật ký của người dùng
1806       community_driven_community_blogs: blog của cộng đồng
1807       community_driven_osm_foundation: Quỹ OSM
1808       open_data_title: Dữ liệu Mở
1809       open_data_1_html: 'OpenStreetMap là %{open_data}: bạn được tự do sử dụng nó
1810         cho bất cứ mục đích nào, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người
1811         đóng góp vào nó. Nếu bạn tạo ra một tác phẩm thay đổi dữ liệu hoặc dựa trên
1812         dữ liệu theo một số cách nhất định, bạn chỉ được phép phân phối tác phẩm kết
1813         quả dưới cùng giấy phép này. Hãy xem chi tiết tại %{copyright_license_link}.'
1814       open_data_open_data: dữ liệu mở
1815       open_data_copyright_license: trang Bản quyền và Giấy phép
1816       legal_title: Pháp luật
1817       legal_1_1_html: |-
1818         Trang này và nhiều dịch vụ có liên quan do
1819         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) hoạt động thay mặt cho cộng đồng. Việc sử dụng tất cả các dịch vụ do OSMF hoạt động phải tuân theo %{terms_of_use_link}, %{aup_link}, và %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
1820       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Quỹ OpenStreetMap
1821       legal_1_1_terms_of_use: Điều khoản Sử dụng
1822       legal_1_1_aup: Quy định Sử dụng Đàng hoàng
1823       legal_1_1_privacy_policy: Quy định về Quyền riêng tư
1824       legal_2_1_html: |-
1825         Xin vui lòng %{contact_the_osmf_link}
1826         nếu có thắc mắc về giấy phép, bản quyền, hoặc vấn đề pháp lý khác.
1827       legal_2_1_contact_the_osmf: liên lạc với Quỹ OSM
1828       legal_2_2_html: OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là %{registered_trademarks_link}.
1829       legal_2_2_registered_trademarks: nhãn hiệu đăng ký của OSMF
1830       partners_title: Nhà bảo trợ
1831     copyright:
1832       foreign:
1833         title: Thông tin về bản dịch này
1834         html: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link},
1835           trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
1836         english_link: nguyên bản tiếng Anh
1837       native:
1838         title: Giới thiệu về trang này
1839         html: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của
1840           trang này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi.
1841         native_link: bản dịch tiếng Việt
1842         mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
1843       legal_babble:
1844         title_html: Bản quyền và Giấy phép
1845         introduction_1_html: |-
1846           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} là %{open_data} được %{osm_foundation_link} (OSMF) phát hành theo
1847           %{odc_odbl_link} (ODbL).
1848         introduction_1_open_data: dữ liệu mở
1849         introduction_1_odc_odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
1850         introduction_1_osm_foundation: Quỹ OpenStreetMap
1851         introduction_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra
1852           các tác phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công
1853           OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản
1854           phẩm dựa trên các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết
1855           quả theo cùng giấy phép. %{legal_code_link} đầy đủ giải thích các quyền
1856           và trách nhiệm của bạn.
1857         introduction_2_legal_code: Mã pháp lý
1858         introduction_3_html: Tài liệu của chúng tôi được phát hành theo giấy phép
1859           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
1860         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự
1861           2.0
1862         credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap
1863         credit_1_html: 'Khi nào bạn sử dụng dữ liệu OpenStreetMap, bạn cần phải tuân
1864           tho hai quy tắc sau:'
1865         credit_2_1: Ghi công OpenStreetMap bằng cách hiển thị lời thông báo bản quyền
1866           của chúng tôi.
1867         credit_2_2: Làm rõ rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép Cơ sở dữ liệu
1868           Mở.
1869         credit_3_html: "Việc hiển thị lời thông báo bản quyền có yêu cầu tùy theo
1870           cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi, ví dụ tùy bạn tạo ra bản đồ tương tác
1871           trên mạng, bản đồ in ấn, hoặc hình ảnh tĩnh. Có chi tiết đầy đủ về các quy
1872           tắc trong \n%{attribution_guidelines_link}."
1873         credit_3_attribution_guidelines: Hướng dẫn ghi công
1874         credit_4_1_html: "Để ghi rõ ràng rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép
1875           Cơ sở dữ liệu Mở, bạn có thể đặt liên kết đến \n%{this_copyright_page_link}.\nThay
1876           thế, bạn có thể ghi tên giấy phép và đặt liên kết trực tiếp đến văn bản
1877           giấy phép; bạn cần phải ghi công theo kiểu này nếu phân phối OSM dưới dạng
1878           dữ liệu. Đối với các phương tiện không có khả năng liên kết (chẳng hạn tác
1879           phẩm in ấn), gợi ý bạn chỉ dẫn đọc giả tới openstreetmap.org (thí dụ bằng
1880           cách thay thế “OpenStreetMap” bằng địa chỉ đầy đủ) và tới opendatacommons.org.\nTrong
1881           ví dụ này, lời ghi công xuất hiện ở góc bản đồ."
1882         credit_4_1_this_copyright_page: trang bản quyền này
1883         attribution_example:
1884           alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web
1885           title: Ví dụ ghi công
1886         more_title_html: Tìm hiểu thêm
1887         more_1_1_html: Đọc thêm về cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi và cách ghi
1888           công chúng tôi tại %{osmf_licence_page_link}.
1889         more_1_1_osmf_licence_page: trang Giấy phép của Quỹ OSM
1890         more_2_1_html: Mặc dù OpenStreetMap là dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể
1891           cung cấp một API bản đồ miễn phí để bên thứ ba sử dụng. Xem %{api_usage_policy_link},
1892           %{tile_usage_policy_link}, và %{nominatim_usage_policy_link} của chúng tôi.
1893         more_2_1_api_usage_policy: Quy định Sử dụng API
1894         more_2_1_tile_usage_policy: Quy định Sử dụng Mảnh bản đồ
1895         more_2_1_nominatim_usage_policy: Quy định Sử dụng Nominatim
1896         contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây
1897         contributors_intro_html: 'Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá
1898           nhân và cũng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cơ quan khảo sát
1899           quốc gia và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:'
1900         contributors_at_credit_html: |-
1901           %{austria}: Chứa dữ liệu từ %{stadt_wien_link} (theo %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
1902           và Bang Tirol (theo %{cc_by_at_with_amendments_link}).
1903         contributors_at_austria: Áo
1904         contributors_at_stadt_wien: Thành phố Viên
1905         contributors_at_cc_by: CC BY
1906         contributors_at_land_vorarlberg: Bang Vorarlberg
1907         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT sửa đổi
1908         contributors_au_credit_html: |-
1909           %{australia}: Bao gồm hoặc được phát triển dùng các Biên giới Hành chính © %{geoscape_australia_link}
1910           được Thịnh vượng chung Úc cấp phép theo %{cc_licence_link}.
1911         contributors_au_australia: Úc
1912         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Úc
1913         contributors_au_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
1914           (CC BY 4.0)
1915         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis
1916           (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở
1917           Địa lý, Statistics Canada).'
1918         contributors_ca_canada: Canada
1919         contributors_cz_czechia: Séc
1920         contributors_cz_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
1921           (CC BY 4.0)
1922         contributors_fi_finland: Phần Lan
1923         contributors_fi_nlsfi_license: Giấy phép NLSFI
1924         contributors_fr_france: Pháp
1925         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Chứa dữ liệu © AND, 2007
1926           (%{and_link})'
1927         contributors_nl_netherlands: Hà Lan
1928         contributors_nz_credit_html: |-
1929           %{new_zealand}: Chứa dữ liệu bắt nguồn từ %{linz_data_service_link}
1930           và được cấp phép để tái sử dụng theo %{cc_by_link}.
1931         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
1932         contributors_nz_linz_data_service: Dịch vụ Dữ liệu LINZ
1933         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1934         contributors_rs_serbia: Serbia
1935         contributors_si_slovenia: Slovenia
1936         contributors_es_spain: Tây Ban Nha
1937         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1938         contributors_za_south_africa: Nam Phi
1939         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Bao gồm dữ liệu Ordnance
1940           Survey © bản quyền bản quyền Hoàng gia và quyền cơ sở dữ liệu 2010–2023.'
1941         contributors_gb_united_kingdom: Vương quốc Anh
1942         contributors_2_contributors_page: Trang Người đóng góp
1943         contributors_footer_2_html: '  Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không
1944           ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự
1945           chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.'
1946         infringement_title_html: Vi phạm bản quyền
1947         infringement_1_html: Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ
1948           bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc
1949           các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng.
1950         trademarks_title: Nhãn hiệu
1951         trademarks_1_1_html: |-
1952           OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là các nhãn hiệu do Quỹ OpenStreetMap đăng ký. Nếu bạn có thắc mắc về việc sử dụng các nhãn hiệu, xin vui lòng xem
1953           %{trademark_policy_link} của chúng tôi.
1954         trademarks_1_1_trademark_policy: Quy định Nhãn hiệu
1955     index:
1956       js_1: Hoặc trình duyệt của bạn không hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã tắt JavaScript.
1957       js_2: OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho chức năng bản đồ trơn.
1958       permalink: Liên kết Thường trực
1959       shortlink: Liên kết Ngắn gọn
1960       createnote: Thêm ghi chú
1961       license:
1962         copyright: Bản quyền của OpenStreetMap và những người đóng góp, được phát
1963           hành theo giấy phép mở
1964       remote_failed: Thất bại mở trình vẽ – hãy chắc chắn rằng JOSM hoặc Markaartor
1965         đã khởi động và tùy chọn phần điều khiển từ xa được kích hoạt
1966     edit:
1967       not_public: Bạn chưa đưa ra công khai các sửa đổi của bạn.
1968       not_public_description_html: Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được
1969         phép sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại %{user_page}.
1970       user_page_link: trang cá nhân
1971       anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
1972       id_not_configured: iD chưa được cấu hình
1973       no_iframe_support: Tính năng này cần trình duyệt hỗ trợ khung nội bộ (iframe)
1974         trong HTML.
1975     export:
1976       title: Xuất
1977       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
1978       licence: Giấy phép
1979       licence_details_html: Dữ liệu OpenStreetMap được phát hành theo %{odbl_link}
1980         (ODbL).
1981       odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
1982       too_large:
1983         advice: 'Nếu việc xuất dữ liệu ở trên bị thất bại, hãy nghĩ đến việc sử dụng
1984           một trong những nguồn bên dưới:'
1985         body: 'Khu vực này quá lớn để xuất được dữ liệu OpenStreetMap XML. Xin vui
1986           lòng phóng to, chọn khu vực nhỏ hơn, hoặc tải về dữ liệu khối lượng lớn
1987           từ một dịch vụ sau:'
1988         planet:
1989           title: Quả đất OSM
1990           description: Các bản sao toàn thể cơ sở dữ liệu OpenStreetMap được cập nhật
1991             thường xuyên
1992         overpass:
1993           title: Overpass API
1994           description: Tải về hộp bao này từ một mirror của cơ sở dữ liệu OpenStreetMap
1995         geofabrik:
1996           title: Tải về Geofabrik
1997           description: Bản trích lục địa, quốc gia, và một số thành phố được cập nhật
1998             thường xuyên
1999         other:
2000           title: Nguồn Khác
2001           description: Những nguồn khác được liệt kê trên wiki OpenStreetMap
2002       export_button: Xuất
2003     fixthemap:
2004       title: Báo lỗi / Sửa bản đồ
2005       how_to_help:
2006         title: Cách giúp đỡ
2007         join_the_community:
2008           title: Tham gia cộng đồng
2009           explanation_html: Nếu bạn nhận thấy một vấn đề trong dữ liệu bản đồ của
2010             chúng tôi, chẳng hạn thiếu con đường hoặc địa chỉ của bạn, cách xử lý
2011             tốt nhất là tham gia cộng đồng OpenStreetMap để thêm hoặc sửa dữ liệu
2012             lấy.
2013         add_a_note:
2014           instructions_1_html: Chỉ việc bấm %{note_icon} hoặc hình này trên bản đồ.
2015             Đinh ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu
2016             tả vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của
2017             bạn.
2018       other_concerns:
2019         title: Vấn đề khác
2020         copyright: trang bản quyền
2021         working_group: nhóm làm việc của Quỹ OSM
2022     help:
2023       title: Trợ giúp
2024       introduction: OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án,
2025         hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
2026       welcome:
2027         url: /welcome
2028         title: Chào mừng đến OpenStreetMap
2029         description: Bắt đầu với cẩm nang các điều cơ bản OpenStreetMap.
2030       beginners_guide:
2031         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide
2032         title: Hướng dẫn Bắt đầu
2033         description: Hướng dẫn bắt đầu do cộng đồng biên tập.
2034       community:
2035         title: Diễn đàn trợ giúp & cộng đồng
2036         description: Trang nhận trợ giúp và thảo luận chung về OpenStreetMap.
2037       mailing_lists:
2038         title: Danh sách thư
2039         description: Hỏi han hoặc thảo luận về các chuyện quan trọng trên nhiều danh
2040           sách thư được sắp xếp theo chủ đề hoặc khu vực.
2041       irc:
2042         title: IRC
2043         description: Trò chuyện tương tác trong nhiều ngôn ngữ về nhiều chủ đề.
2044       switch2osm:
2045         title: switch2osm
2046         description: Trợ giúp cho những công ty và tổ chức muốn đổi qua các bản đồ
2047           và dịch vụ dựa trên OpenStreetMap.
2048       welcomemat:
2049         title: Dành cho các tổ chức
2050         description: Tổ chức của bạn có tính tương tác với OpenStreetMap? Tìm hiểu
2051           thêm trong “Thảm Trước Cửa”.
2052       wiki:
2053         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
2054         title: Wiki OpenStreetMap
2055         description: Đọc tài liệu đầy đủ về OpenStreetMap trên wiki.
2056     potlatch:
2057       removed: Bạn đã đặt trình vẽ OpenStreetMap mặc định là Potlatch. Vì Adobe Flash
2058         Player không còn được hỗ trợ, Potlatch không còn hoạt động trong trình duyệt
2059         Web.
2060       desktop_application_html: Bạn vẫn có thể sử dụng Potlatch bằng cách %{download_link}.
2061       download: tải về ứng dụng dành cho macOS và Windows
2062       id_editor_html: Thay thế, bạn có thể đổi trình vẽ mặc định thành iD, trình vẽ
2063         này vẫn còn hoạt động trong trình duyệt Web của bạn giống như Potlatch trước
2064         đây. %{change_preferences_link}.
2065       change_preferences: Thay đổi tùy chọn của bạn tại đây
2066     any_questions:
2067       title: Có thắc mắc?
2068       get_help_here: Nhận trợ giúp tại đây
2069     sidebar:
2070       search_results: Kết quả Tìm kiếm
2071       close: Đóng
2072     search:
2073       search: Tìm kiếm
2074       get_directions: Chỉ đường
2075       get_directions_title: Chỉ đường từ một địa điểm tới địa điểm khác
2076       from: Từ
2077       to: Đến
2078       where_am_i: Đây là đâu?
2079       where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
2080       submit_text: Đi
2081       reverse_directions_text: Đảo ngược
2082     key:
2083       table:
2084         entry:
2085           motorway: Đường cao tốc
2086           main_road: Đại lộ
2087           trunk: Xa lộ
2088           primary: Đường chính
2089           secondary: Đường lớn
2090           unclassified: Đường không phân loại
2091           pedestrian: Đường dành cho người đi bộ
2092           track: Đường mòn
2093           bridleway: Đường cưỡi ngựa
2094           cycleway: Đường xe đạp
2095           cycleway_national: Quốc lộ xe đạp
2096           cycleway_regional: Xa lộ xe đạp
2097           cycleway_local: Đường xe đạp địa phương
2098           cycleway_mtb: Tuyến đường xe đạp leo núi
2099           footway: Đường đi bộ
2100           rail: Đường sắt
2101           train: Xe lửa
2102           subway: Đường ngầm
2103           ferry: Phà
2104           light_rail: Đường sắt nhẹ
2105           tram: Xe điện
2106           bus: Xe buýt
2107           cable_car: Đường xe cáp
2108           chair_lift: Ghế cáp treo
2109           runway: Đường băng
2110           taxiway: Đường băng
2111           apron: Sân đậu máy bay
2112           admin: Biên giới hành chính
2113           capital: Thủ đô
2114           city: Thành phố
2115           orchard: Vườn cây
2116           vineyard: Vườn nho
2117           forest: Rừng trồng cây
2118           wood: Rừng
2119           farmland: Trại
2120           grass: Cỏ
2121           meadow: Đồng cỏ
2122           sand: Cát
2123           golf: Sân golf
2124           park: Công viên
2125           common: Đất công
2126           resident: Khu vực nhà ở
2127           retail: Khu vực buôn bán
2128           industrial: Khu vực công nghiệp
2129           commercial: Khu vực thương mại
2130           heathland: Vùng cây bụi
2131           lake: Hồ
2132           reservoir: Hồ chứa nước
2133           glacier: Sông băng
2134           reef: Rạn san hô
2135           wetland: Đầm lầy
2136           farm: Ruộng
2137           brownfield: Cánh đồng nâu
2138           cemetery: Nghĩa địa
2139           allotments: Khu vườn gia đình
2140           pitch: Sân cỏ
2141           centre: Trung tâm thể thao
2142           beach: Bãi biển
2143           reserve: Khu bảo tồn thiên niên
2144           military: Khu vực quân sự
2145           school: Trường học
2146           university: Đại học
2147           hospital: Bệnh viện
2148           building: Kiến trúc quan trọng
2149           station: Nhà ga
2150           summit: Đỉnh núi
2151           peak: Đỉnh
2152           tunnel: Đường đứt nét = đường hầm
2153           bridge: Đường rắn = cầu
2154           private: Đường riêng
2155           destination: Chỉ giao thông địa phương
2156           construction: Đường đang xây
2157           bus_stop: Điểm dừng xe buýt
2158           stop: Điểm dừng lại
2159           bicycle_shop: Tiệm xe đạp
2160           bicycle_rental: Cho thuê xe đạp
2161           bicycle_parking: Chỗ đậu xe đạp
2162           toilets: Vệ sinh
2163     welcome:
2164       title: Hoan nghênh!
2165       introduction: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ liệu
2166         mở được xây dựng bởi những người như bạn. Bây giờ bạn đã mở tài khoản thì
2167         hãy cùng góp sức vẽ bản đồ. Đây là những căn bản cần biết để bắt đầu đóng
2168         góp.
2169       whats_on_the_map:
2170         title: Mục đích của Bản đồ
2171         on_the_map_html: OpenStreetMap là bản đồ chứa bất cứ những gì %{real_and_current}
2172           – nó chứa biết bao tòa nhà, con đường, cửa hàng, cơ sở hạ tầng, cây cối…
2173           đủ mọi thứ. Mời bạn bổ sung bất cứ những gì thu hút sự quan tâm của bạn.
2174         real_and_current: hiện tại có thật
2175         off_the_map_html: Nó %{doesnt} chứa các ý kiến như bài đánh giá, những gì
2176           không hoặc không còn tồn tại, hoặc thông tin từ các nguồn giữ bản quyền.
2177           Bạn phải xin phép của nhà giữ bản quyền mới được sao chép từ bản đồ giấy
2178           hay bản đồ trực tuyến khác.
2179         doesnt: không
2180       basic_terms:
2181         title: Thuật ngữ Cơ bản
2182         paragraph_1: 'Đây là những thuật ngữ thường gặp khi sử dụng và đóng góp vào
2183           OpenStreetMap:'
2184         an_editor_html: '%{editor} là một ứng dụng hoặc trang Web cho phép sửa đổi
2185           bản đồ.'
2186         a_node_html: '%{node} là một địa điểm trên bản đồ, thí dụ một nhà hàng hoặc
2187           một cái cây.'
2188         a_way_html: '%{way} là một đường kẻ hoặc vùng, thí dụ con đường, dòng nước,
2189           hồ nước, hoặc tòa nhà.'
2190         a_tag_html: '%{tag} là một chi tiết về một nốt hoặc lối, thí dụ tên của một
2191           nhà hàng hoặc tốc độ tối đa của một con đường.'
2192         editor: Trình vẽ
2193         node: Nốt
2194         way: Lối
2195         tag: Thẻ
2196       rules:
2197         title: Quy định!
2198       start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
2199       add_a_note:
2200         title: Không có Thì giờ Sửa đổi? Thêm một Ghi chú!
2201         para_1: Nếu bạn chỉ muốn sửa một chi tiết nhỏ và không có thì giờ tập sửa
2202           đổi, bạn có thể thêm một ghi chú dễ dàng.
2203         para_2_html: 'Chỉ việc %{map_link} và bấm hình ghi chú: %{note_icon}. Đinh
2204           ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu tả
2205           vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của bạn.'
2206         the_map: bản đồ
2207     communities:
2208       title: Cộng đồng
2209       lede_text: |-
2210         Nhiều người đến với OpenStreetMap từ khắp mọi nơi để đóng góp vào dự án hoặc sử dụng bản đồ.
2211         Nhiều người cũng tụ tập vào đủ loại nhóm cộng đồng chính thức hoặc không chính thức ứng với hàng xóm, thành phố, tỉnh, quốc gia, lục địa, hoặc sở thích.
2212       local_chapters:
2213         title: Chi nhánh Địa phương
2214         about_text: Chi nhánh địa phương là nhóm toàn quốc đã chính thức sáng lập
2215           một tổ chức phi lợi nhuận để biểu diễn bản đồ và những người lập bản đồ
2216           trong nước khi đối xử với chính quyền, thương mại, báo chí trong nước. Các
2217           chi nhánh địa phương đã chính thức ký thỏa thuận liên kết với Quỹ OpenStreetMap
2218           (OSMF), là tổ chức quản lý dự án về mặt luật pháp và bản quyền.
2219         list_text: 'Các nhóm cộng đồng sau đã được chính thức công nhận là chi nhánh
2220           địa phương:'
2221       other_groups:
2222         title: Các Nhóm Khác
2223         other_groups_html: Một nhóm cộng đồng không nhất thiết phải được công nhận
2224           là chi nhánh địa phương để ủng hộ dự án OpenStreetMap. Thực ra nhiều nhóm
2225           rất thành công tuy chỉ là cuộc họp mặt thoải mái. Ai có thể tổ chức một
2226           nhóm cộng đồng bình thường như thế. Để biết thêm chi tiết, xem %{communities_wiki_link}.
2227         communities_wiki: trang wiki về nhóm người dùng
2228   traces:
2229     visibility:
2230       private: Bí mật (chỉ hiển thị các điểm vô danh không có thứ tự)
2231       public: Công khai (hiển thị trong danh sách tuyến đường là các điểm vô danh
2232         không có thứ tự)
2233       trackable: Theo dõi được (chỉ hiển thị một dãy điểm vô danh có thời điểm)
2234       identifiable: Nhận ra được (hiển thị trong danh sách tuyến đường là một dãy
2235         điểm có tên và thời điểm)
2236     new:
2237       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2238       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2239       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2240       help: Trợ giúp
2241       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi
2242     create:
2243       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2244       trace_uploaded: Tập tin GPX của bạn đã được tải lên và đang chờ được chèn vào
2245         cơ sở dữ liệu. Thường chỉ cần chờ đợi trong vòng nửa tiếng, và bạn sẽ nhận
2246         thư điện tử lúc khi nó xong.
2247       upload_failed: Rất tiếc, việc tải lên tuyến GPX bị thất bại. Một quản lý viên
2248         đã được thông báo. Xin vui lòng thử lại.
2249       traces_waiting: Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ
2250         đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng
2251         đợi kịp.
2252     edit:
2253       cancel: Hủy bỏ
2254       title: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2255       heading: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2256       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2257       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2258     update:
2259       updated: Đã cập nhật tuyến đường
2260     trace_optionals:
2261       tags: Thẻ
2262     show:
2263       title: Xem tuyến đường %{name}
2264       heading: Xem tuyến đường %{name}
2265       pending: CHƯA XỬ
2266       filename: 'Tên tập tin:'
2267       download: tải về
2268       uploaded: 'Lúc tải lên:'
2269       points: 'Số nốt:'
2270       start_coordinates: 'Tọa độ đầu đường:'
2271       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2272       map: bản đồ
2273       edit: sửa đổi
2274       owner: 'Tác giả:'
2275       description: 'Miêu tả:'
2276       tags: 'Thẻ:'
2277       none: Không có
2278       edit_trace: Sửa đổi tuyến đường này
2279       delete_trace: Xóa tuyến đường này
2280       trace_not_found: Không tìm thấy tuyến đường!
2281       visibility: 'Mức độ truy cập:'
2282       confirm_delete: Xóa tuyến đường này?
2283     trace_paging_nav:
2284       older: Tuyến đường Cũ hơn
2285       newer: Tuyến đường Mới hơn
2286     trace:
2287       pending: CHƯA XỬ
2288       count_points:
2289         other: '%{count} điểm'
2290       more: thêm
2291       trace_details: Xem Chi tiết Tuyến đường
2292       view_map: Xem Bản đồ
2293       edit_map: Sửa đổi Bản đồ
2294       public: CÔNG KHAI
2295       identifiable: NHẬN RA ĐƯỢC
2296       private: RIÊNG
2297       trackable: THEO DÕI ĐƯỢC
2298       by: bởi
2299       in: trong
2300     index:
2301       public_traces: Tuyến đường GPS công khai
2302       my_gps_traces: Tuyến GPS của Tôi
2303       public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user}
2304       description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây
2305       tagged_with: ' có thẻ %{tags}'
2306       wiki_page: trang wiki
2307       upload_trace: Tải lên tuyến đường
2308       all_traces: Tất cả các Tuyến đường
2309       my_traces: Tuyến đường của Tôi
2310       traces_from: Tuyến đường Công khai của %{user}
2311       remove_tag_filter: Loại bỏ Bộ lọc Thẻ
2312     destroy:
2313       scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa
2314     make_public:
2315       made_public: Tuyến đường được phát hành công khai
2316     offline_warning:
2317       message: Hệ thống tải lên tập tin GPX tạm ngừng
2318     offline:
2319       heading: Kho GPX Ngoại tuyến
2320       message: Hệ thống lưu giữ và tải lên tập tin GPX tạm ngừng hoạt động.
2321     georss:
2322       title: Tuyến đường GPS OpenStreetMap
2323     description:
2324       description_with_count:
2325         other: Tập tin GPX của %{user} có %{count} địa điểm
2326       description_without_count: Tập tin GPX của %{user}
2327   application:
2328     permission_denied: Bạn không có quyền thực hiện tác vụ này
2329     require_cookies:
2330       cookies_needed: Hình như đã tắt cookie. Xin hãy bật lên chức năng cookie trong
2331         trình duyệt để tiếp tục.
2332     require_admin:
2333       not_an_admin: Chỉ các quản lý viên có quyền thực hiện tác vụ đó.
2334     setup_user_auth:
2335       blocked_zero_hour: Bạn có tin nhắn mới rất quan trọng tại trang OpenStreetMap.
2336         Bạn phải đọc tin nhắn này trước khi được phép lưu thêm thay đổi.
2337       blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao
2338         diện Web để biết chi tiết.
2339       need_to_see_terms: Bạn tạm không có quyền truy cập API. Xin vui lòng đăng nhập
2340         giao diện Web để đọc các Điều khoản Đóng góp. Bạn không cần phải chấp nhận
2341         các điều khoản nhưng ít nhất phải đọc chúng.
2342     settings_menu:
2343       account_settings: Thiết lập Tài khoản
2344       oauth1_settings: Thiết lập OAuth 1
2345       oauth2_applications: Ứng dụng OAuth 2
2346       oauth2_authorizations: Ủy quyền OAuth 2
2347   oauth:
2348     authorize:
2349       title: Cho phép truy cập tài khoản của bạn
2350       request_access_html: Chương trình %{app_name} xin phép truy cập tài khoản của
2351         bạn, %{user}. Xin hãy chọn những khả năng mà bạn muốn cấp cho chương trình
2352         này. Bạn có thể chọn nhiều hay ít khả năng tùy ý.
2353       allow_to: 'Cho phép trình khách:'
2354       allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
2355       allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
2356       allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và kết bạn.
2357       allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
2358       allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của bạn.
2359       allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
2360       allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
2361       grant_access: Cấp phép Truy cập
2362     authorize_success:
2363       title: Yêu cầu cho phép được chấp nhận
2364       allowed_html: Bạn đã cho phép ứng dụng %{app_name} truy cập tài khoản của bạn.
2365       verification: Mã xác minh là %{code}.
2366     authorize_failure:
2367       title: Yêu cầu cho phép bị thất bại
2368       denied: Bạn đã từ chối ứng dụng %{app_name} không được phép truy cập tài khoản
2369         của bạn.
2370       invalid: Dấu hiệu cho phép không hợp lệ.
2371     revoke:
2372       flash: Bạn đã thu hồi dấu của %{application}
2373     permissions:
2374       missing: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng sử dụng chức năng này
2375     scopes:
2376       openid: Đăng nhập qua OpenStreetMap
2377       read_prefs: Đọc tùy chọn người dùng
2378       write_prefs: Thay đổi tùy chọn người dùng
2379       write_diary: Tạo mục nhật ký, bình luận, và kết bạn
2380       write_api: Sửa đổi bản đồ
2381       read_gpx: Đọc tuyến đường GPS riêng tư
2382       write_gpx: Tải lên tuyến đường GPS
2383       write_notes: Thay đổi ghi chú
2384       read_email: Đọc địa chỉ thư điện tử của người dùng
2385       skip_authorization: Tự động chấp nhận đơn xin
2386   oauth_clients:
2387     new:
2388       title: Đăng ký chương trình mới
2389     edit:
2390       title: Sửa đổi chương trình của bạn
2391     show:
2392       title: Chi tiết OAuth của %{app_name}
2393       key: 'Từ khóa Tiêu dùng:'
2394       secret: 'Mật khẩu Tiêu dùng:'
2395       url: 'URL của Dấu Yêu cầu:'
2396       access_url: 'URL của Dấu Truy cập:'
2397       authorize_url: 'Cho phép URL:'
2398       support_notice: Chúng tôi hỗ trợ các chữ ký HMAC-SHA1 (khuyên dùng) và RSA-SHA1.
2399       edit: Sửa đổi Chi tiết
2400       delete: Xóa Trình khách
2401       confirm: Bạn có chắc không?
2402       requests: 'Yêu cầu các khả năng của người dùng ở dưới:'
2403     index:
2404       title: Chi tiết OAuth của Tôi
2405       my_tokens: Chương trình Tôi Cho phép
2406       list_tokens: 'Các dấu ở dưới được gửi cho chương trình dùng tên của bạn:'
2407       application: Tên Chương trình
2408       issued_at: Lúc Cho phép
2409       revoke: Thu hồi!
2410       my_apps: Trình khách của Tôi
2411       no_apps_html: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi dùng tiêu
2412         chuẩn %{oauth}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi gửi yêu cầu
2413         OAuth được.
2414       oauth: OAuth
2415       registered_apps: 'Các trình khá ở dưới đã được đăng ký:'
2416       register_new: Đăng ký chương trình của bạn
2417     form:
2418       requests: 'Yêu cầu các khả năng của người dùng ở dưới:'
2419     not_found:
2420       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy %{type} đó.
2421     create:
2422       flash: Đã đăng ký thông tin thành công
2423     update:
2424       flash: Đã cập nhật thông tin trình khách thành công
2425     destroy:
2426       flash: Đã xóa đăng ký trình khách
2427   oauth2_applications:
2428     index:
2429       title: Ứng dụng khách của tôi
2430       no_applications_html: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi
2431         dùng tiêu chuẩn %{oauth2}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi
2432         gửi yêu cầu OAuth được.
2433       new: Đăng ký ứng dụng mới
2434       name: Tên
2435       permissions: Quyền
2436     application:
2437       edit: Sửa đổi
2438       delete: Xóa
2439       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2440     new:
2441       title: Đăng ký ứng dụng mới
2442     edit:
2443       title: Sửa đổi ứng dụng của bạn
2444     show:
2445       edit: Sửa đổi
2446       delete: Xóa
2447       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2448       client_id: Mã trình khách
2449       client_secret: Bí mật trình khách
2450       client_secret_warning: Hãy chắc chắn lưu lại bí mật này – bạn sẽ không thể truy
2451         cập nó lần sau
2452       permissions: Quyền
2453       redirect_uris: URI đổi hướng
2454     not_found:
2455       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy ứng dụng đó.
2456   oauth2_authorizations:
2457     new:
2458       title: Yêu cầu cấp phép
2459       introduction: Bạn có cho phép %{application} truy cập tài khoản của bạn với
2460         các quyền sau?
2461       authorize: Cho phép
2462       deny: Từ chối
2463     error:
2464       title: Đã xuất hiện lỗi
2465     show:
2466       title: Mã ủy quyền
2467   oauth2_authorized_applications:
2468     index:
2469       title: Ứng dụng tôi cho phép
2470       application: Ứng dụng
2471       permissions: Quyền
2472       no_applications_html: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng %{oauth2} nào.
2473     application:
2474       revoke: Rút quyền Truy cập
2475       confirm_revoke: Bạn có muốn rút quyền truy cập của ứng dụng này?
2476   users:
2477     new:
2478       title: Mở tài khoản
2479       no_auto_account_create: Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài
2480         khoản tự động cho bạn.
2481       please_contact_support_html: Vui lòng liên hệ với %{support_link} để yêu cầu
2482         tạo tài khoản – chúng tôi sẽ cố gắng giải quyết yêu cầu nhanh nhất có thể.
2483       support: hỗ trợ
2484       about:
2485         header: Tự do sử dụng và sửa đổi
2486         paragraph_1: Không giống như với các bản đồ kia, OpenStreetMap được xây dựng
2487           hoàn toàn nhờ những người như bạn, và mọi người có thể tự do sửa chữa, cập
2488           nhật, tải về, và sử dụng miễn phí.
2489         paragraph_2: Hãy mở tài khoản để bắt đầu đóng góp. Chúng tôi sẽ gửi thư điện
2490           tử cho bạn để xác nhận tài khoản của bạn.
2491       display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn
2492         có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
2493       external auth: 'Xác minh qua Dịch vụ Bên thứ ba:'
2494       use external auth: Hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba
2495       auth no password: Nếu xác minh qua dịch vụ bên thứ ba, bạn không cần nhập mật
2496         khẩu, nhưng một số công cụ hoặc máy chủ khác có thể vẫn yêu cầu mật khẩu.
2497       continue: Mở tài khoản
2498       terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
2499       email_confirmation_help_html: Địa chỉ thư điện tử không được hiển thị công khai,
2500         xem thêm thông tin trong %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
2501       privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2502       privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về địa
2503         chỉ thư điện tử
2504     terms:
2505       title: Điều khoản
2506       heading: Điều khoản
2507       heading_ct: Điều kiện đóng góp
2508       read and accept with tou: Xin vui lòng đọc thỏa thuận đóng góp và các điều khoản
2509         sử dụng, đọc xong thì đánh cả hai hộp kiểm và bấm nút Tiếp tục.
2510       contributor_terms_explain: Thỏa thuận này quy định các đóng góp do bạn đã thực
2511         hiện và sẽ thực hiện.
2512       read_ct: Tôi đã đọc và chấp nhận các điều khoản đóng góp bên trên
2513       tou_explain_html: Các %{tou_link} quy định cách sử dụng trang Web và các cơ
2514         sở hạ tầng khác do OSMF cung cấp. Xin vui lòng mở liên kết và đọc và chấp
2515         nhận thỏa thuận.
2516       read_tou: Tôi đã đọc và chấp nhận Điều khoản sử dụng
2517       consider_pd: Bên ngoài các điều bên trên, tôi coi rằng các đóng góp của tôi
2518         thuộc về phạm vi công cộng
2519       consider_pd_why: đây là gì?
2520       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=vi
2521       guidance_info_html: 'Thông tin giúp hiểu các thuật ngữ này: a %{readable_summary_link}
2522         và một số %{informal_translations_link}'
2523       readable_summary: bản tóm tắt dễ đọc
2524       informal_translations: bản dịch không chính thức
2525       continue: Tiếp tục
2526       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
2527       decline: Từ chối
2528       you need to accept or decline: Để tiếp tục, xin vui lòng đọc các Điều khoản
2529         Đóng góp mới và chấp nhận hoặc từ chối chúng.
2530       legale_select: 'Vui lòng chọn quốc gia cư trú:'
2531       legale_names:
2532         france: Pháp
2533         italy: Ý
2534         rest_of_world: Các nước khác
2535     terms_declined_flash:
2536       terms_declined_html: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp nhận
2537         các Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại %{terms_declined_link}.
2538       terms_declined_link: trang wiki này
2539       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
2540     no_such_user:
2541       title: Người dùng không tồn tại
2542       heading: Người dùng %{user} không tồn tại
2543       body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính
2544         tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
2545       deleted: đã xóa
2546     show:
2547       my diary: Nhật ký của Tôi
2548       my edits: Đóng góp của Tôi
2549       my traces: Tuyến đường của Tôi
2550       my notes: Ghi chú của Tôi
2551       my messages: Hộp Tin nhắn
2552       my profile: Trang của Tôi
2553       my settings: Tùy chọn
2554       my comments: Bình luận của Tôi
2555       my_preferences: Tùy chỉnh
2556       my_dashboard: Bảng điều khiển
2557       blocks on me: Tác vụ Cấm Tôi
2558       blocks by me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2559       edit_profile: Sửa đổi Hồ sơ
2560       send message: Gửi Thư
2561       diary: Nhật ký
2562       edits: Đóng góp
2563       traces: Tuyến đường
2564       notes: Ghi chú trên Bản đồ
2565       remove as friend: Hủy Kết Bạn
2566       add as friend: Kết Bạn
2567       mapper since: 'Tham gia:'
2568       uid: 'Số người dùng:'
2569       ct status: 'Điều khoản đóng góp:'
2570       ct undecided: Chưa quyết định
2571       ct declined: Từ chối
2572       email address: 'Địa chỉ thư điện tử:'
2573       created from: 'Địa chỉ IP khi mở:'
2574       status: 'Trạng thái:'
2575       spam score: 'Điểm số Spam:'
2576       role:
2577         administrator: Người dùng này là quản lý viên
2578         moderator: Người dùng này là điều hành viên
2579         grant:
2580           administrator: Cấp quyền quản lý viên
2581           moderator: Cấp quyền điều hành viên
2582         revoke:
2583           administrator: Rút quyền quản lý viên
2584           moderator: Rút quyền điều hành viên
2585       block_history: Tác vụ Cấm Người Này
2586       moderator_history: Tác vụ Cấm bởi Người Này
2587       comments: Bình luận
2588       create_block: Cấm Người dùng Này
2589       activate_user: Kích hoạt Tài khoản Này
2590       confirm_user: Xác nhận Người dùng Này
2591       unconfirm_user: Bỏ Xác nhận Người dùng Này
2592       unsuspend_user: Bỏ cấm Người dùng Này
2593       hide_user: Ẩn Tài khoản Này
2594       unhide_user: Hiện Tài khoản Này
2595       delete_user: Xóa Tài khoản Này
2596       confirm: Xác nhận
2597       report: Báo cáo Người dùng này
2598     go_public:
2599       flash success: Tất cả các sửa đổi của bạn được phát hành công khai, và bạn mới
2600         được phép sửa đổi.
2601     index:
2602       title: Người dùng
2603       heading: Người dùng
2604       showing:
2605         one: Trang %{page} (%{first_item} trên tổng %{items})
2606         other: Trang %{page} (%{first_item}–%{last_item} trên tổng %{items})
2607       summary_html: '%{name} do %{ip_address} mở ngày %{date}'
2608       summary_no_ip_html: '%{name} mở ngày %{date}'
2609       confirm: Xác nhận những Người dùng Được chọn
2610       hide: Ẩn những Người dùng Được chọn
2611       empty: Không tìm thấy người dùng.
2612     suspended:
2613       title: Tài khoản bị Cấm
2614       heading: Tài khoản bị Cấm
2615       support: hỗ trợ
2616       automatically_suspended: Rất tiếc, tài khoản của bạn đã tự động bị cấm tạm thời
2617         do hoạt động đáng ngờ.
2618       contact_support_html: Quyết định này sẽ sớm được quản trị viên xem xét, hoặc
2619         bạn có thể liên hệ với %{support_link} nếu bạn muốn thảo luận về điều này.
2620     auth_failure:
2621       connection_failed: Kết nối đến dịch vụ xác minh bị thất bại
2622       invalid_credentials: Chứng nhận xác minh không hợp lệ
2623       no_authorization_code: Không có mã cho phép
2624       unknown_signature_algorithm: Thuật toán chữ ký không rõ
2625       invalid_scope: Phạm vi không hợp lệ
2626       unknown_error: Thất bại khi xác thực
2627     auth_association:
2628       heading: ID của bạn chưa được liên kết với một tài khoản OpenStreetMap.
2629       option_1: Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, xin vui lòng tạo tài khoản mới dùng
2630         biểu mẫu bên dưới.
2631       option_2: Nếu bạn đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn
2632         dùng tên người dùng và mật khẩu của bạn rồi liên kết tài khoản với ID của
2633         bạn trong tùy chọn.
2634   user_role:
2635     filter:
2636       not_a_role: Chuỗi “%{role}” không phải là vai trò hợp lệ.
2637       already_has_role: Người dùng đã có vai trò %{role}.
2638       doesnt_have_role: Người dùng không có vai trò %{role}.
2639       not_revoke_admin_current_user: Không thể rút quyền quản lý viên từ người dùng
2640         hiện tại.
2641     grant:
2642       title: Xác nhận cấp vai trò
2643       heading: Xác nhận cấp vai trò
2644       are_you_sure: Bạn có chắc muốn cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”?
2645       confirm: Xác nhận
2646       fail: Không thể cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm
2647         tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
2648     revoke:
2649       title: Xác nhận rút vai trò
2650       heading: Xác nhận rút vai trò
2651       are_you_sure: Bạn có chắc muốn rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”?
2652       confirm: Xác nhận
2653       fail: Không thể rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm
2654         tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
2655   user_blocks:
2656     model:
2657       non_moderator_update: Chỉ có các điều hành viên được phép cấm hay cập nhật tác
2658         vụ cấm.
2659       non_moderator_revoke: Chỉ có các điều hành viên được phép bỏ cấm.
2660     not_found:
2661       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy tác vụ cấm có ID %{id}.
2662       back: Trở về trang đầu
2663     new:
2664       title: Cấm %{name}
2665       heading_html: Cấm %{name}
2666       period: Thời gian cấm người dùng không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
2667       back: Xem tất cả tác vụ cấm
2668     edit:
2669       title: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2670       heading_html: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2671       period: Thời gian người dùng bị cấm không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây
2672         giờ.
2673       show: Xem tác vụ cấm này
2674       back: Xem tất cả tác vụ cấm
2675     filter:
2676       block_expired: Không thể sửa đổi tác vụ cấm này vì nó đã hết hạn.
2677       block_period: Thời hạn cấm phải là một trong những giá trị từ danh sách kéo
2678         xuống.
2679     create:
2680       flash: Cấm người dùng %{name}.
2681     update:
2682       only_creator_can_edit: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác vụ cấm này có thể
2683         sửa đổi nó.
2684       success: Đã cập nhật tác vụ cấm.
2685     index:
2686       title: Người dùng bị cấm
2687       heading: Danh sách người dùng đang bị cấm
2688       empty: Chưa ai bị cấm.
2689     revoke:
2690       title: Bỏ cấm %{block_on}
2691       heading_html: Bỏ tác vụ cấm %{block_on} bởi %{block_by}
2692       time_future_html: Tác vụ cấm này sẽ hết hạn cách đây %{time}.
2693       past_html: Tác vụ cấm này đã hết hạn %{time} nên không bỏ được.
2694       confirm: Bạn có chắc muốn bỏ cấm người này?
2695       revoke: Bỏ cấm!
2696       flash: Đã bỏ cấm.
2697     helper:
2698       time_future_html: Hết hạn %{time}.
2699       until_login: Có hiệu lực cho đến khi người dùng đăng nhập.
2700       time_future_and_until_login_html: Kết thúc %{time} nữa sau khi người dùng đăng
2701         nhập.
2702       time_past_html: Đã hết hạn %{time}.
2703       block_duration:
2704         hours:
2705           other: '%{count} giờ'
2706         days:
2707           other: '%{count} ngày'
2708         weeks:
2709           other: '%{count} tuần'
2710         months:
2711           other: '%{count} tháng'
2712         years:
2713           other: '%{count} năm'
2714     blocks_on:
2715       title: Các tác vụ cấm %{name}
2716       heading_html: Danh sách tác vụ cấm %{name}
2717       empty: '%{name} chưa bị cấm.'
2718     blocks_by:
2719       title: Các tác vụ cấm bởi %{name}
2720       heading_html: Danh sách tác vụ cấm bởi %{name}
2721       empty: '%{name} chưa cấm ai.'
2722     show:
2723       title: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2724       heading_html: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2725       created: 'Tạo:'
2726       duration: 'Thời hạn:'
2727       status: 'Trạng thái:'
2728       show: Hiện
2729       edit: Sửa đổi
2730       revoke: Bỏ cấm!
2731       confirm: Bạn có chắc không?
2732       reason: 'Lý do cấm:'
2733       back: Xem tất cả tác vụ cấm
2734       revoker: 'Người bỏ cấm:'
2735       needs_view: Người dùng cần phải đăng nhập trước khi bỏ cấm được.
2736     block:
2737       not_revoked: (không bị hủy)
2738       show: Hiện
2739       edit: Sửa đổi
2740       revoke: Bỏ cấm!
2741     blocks:
2742       display_name: Người bị cấm
2743       creator_name: Người cấm
2744       reason: Lý do cấm
2745       status: Trạng thái
2746       revoker_name: Người bỏ cấm
2747       showing_page: Trang %{page}
2748       next: Sau »
2749       previous: « Trước
2750   notes:
2751     index:
2752       title: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
2753       heading: Ghi chú của %{user}
2754       subheading_html: Các ghi chú do %{user} %{submitted} hoặc %{commented}
2755       subheading_submitted: lưu
2756       subheading_commented: bình luận
2757       no_notes: Không có ghi chú
2758       id: Mã số
2759       creator: Người tạo
2760       description: Miêu tả
2761       created_at: Lúc tạo
2762       last_changed: Thay đổi gần đây nhất
2763     show:
2764       title: 'Ghi chú: %{id}'
2765       description: Miêu tả
2766       open_title: 'Ghi chú chưa giải quyết #%{note_name}'
2767       closed_title: 'Ghi chú đã giải quyết #%{note_name}'
2768       hidden_title: 'Ghi chú ẩn #%{note_name}'
2769       event_opened_by_html: Được %{user} tạo %{time_ago}
2770       event_opened_by_anonymous_html: Được người vô danh tạo %{time_ago}
2771       event_commented_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
2772       event_commented_by_anonymous_html: Nhận xét của người vô danh %{time_ago}
2773       event_closed_by_html: Được %{user} giải quyết %{time_ago}
2774       event_closed_by_anonymous_html: Được người vô danh giải quyết %{time_ago}
2775       event_reopened_by_html: Được %{user} mở lại %{time_ago}
2776       event_reopened_by_anonymous_html: Được người vô danh mở lại %{time_ago}
2777       event_hidden_by_html: Được %{user} ẩn %{time_ago}
2778       report: báo cáo ghi chú này
2779       anonymous_warning: Ghi chú này có bình luận của người dùng vô danh đóng góp;
2780         các bình luận này cần được xác nhận lại.
2781       hide: Ẩn
2782       resolve: Giải quyết
2783       reactivate: Mở lại
2784       comment_and_resolve: Bình luận & Giải quyết
2785       comment: Bình luận
2786       log_in_to_comment: Đăng nhập để nhận xét về ghi chú này
2787       report_link_html: Nếu ghi chú này chứa thông tin nhạy cảm có thể cần xóa, bạn
2788         có thể %{link}.
2789       other_problems_resolve: Còn nếu ghi chú có vấn đề khác, xin vui lòng giải quyết
2790         lấy bằng cách để lại lời bình luận.
2791       other_problems_resolved: Còn nếu có vấn đề khác, chỉ việc giải quyết ghi chú.
2792       disappear_date_html: Ghi chú được giải quyết sẽ được ẩn khỏi bản đồ trong vòng
2793         %{disappear_in} nữa.
2794     new:
2795       title: Ghi chú Mới
2796       intro: Bản đồ có thiếu gì hay sai lầm không? Hãy báo cho chúng tôi để chúng
2797         tôi sửa chữa bản đồ. Chỉ việc kéo ghim vào vị trí đúng và viết lời giải thích
2798         vấn đề.
2799       advice: Ghi chú của bạn được hiển thị công khai và có thể được sử dụng để cập
2800         nhật bản đồ. Xin đừng ghi thông tin cá nhân hoặc thông tin lấy từ bản đồ hay
2801         danh bạ có bản quyền.
2802       add: Thêm Ghi chú
2803   javascripts:
2804     close: Đóng
2805     share:
2806       title: Chia sẻ
2807       cancel: Hủy bỏ
2808       image: Hình ảnh
2809       link: Liên kết hoặc HTML
2810       long_link: Liên kết
2811       short_link: Liên kết Ngắn gọn
2812       geo_uri: URI geo
2813       embed: HTML
2814       custom_dimensions: Tùy biến kích thước
2815       format: 'Định dạng:'
2816       scale: 'Tỷ lệ:'
2817       image_dimensions: Hình của lớp tiêu chuẩn với kích thước %{width}×%{height}
2818       download: Tải về
2819       short_url: URL Ngắn gọn
2820       include_marker: Ghim trên bản đồ
2821       center_marker: Chuyển ghim vào giữa bản đồ
2822       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
2823       view_larger_map: Xem Bản đồ Rộng hơn
2824       only_standard_layer: Chỉ có thể xuất lớp chuẩn ra hình ảnh
2825     embed:
2826       report_problem: Báo vấn đề
2827     key:
2828       title: Chú giải Bản đồ
2829       tooltip: Chú giải Bản đồ
2830       tooltip_disabled: Bảng Chú giải không có sẵn cho lớp này
2831     map:
2832       zoom:
2833         in: Phóng to
2834         out: Thu nhỏ
2835       locate:
2836         title: Bay tới Vị trí của Tôi
2837         metersPopup:
2838           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} mét
2839         feetPopup:
2840           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} bộ
2841       base:
2842         standard: Chuẩn
2843         cycle_map: Bản đồ Xe đạp
2844         transport_map: Bản đồ Giao thông
2845         tracestracktop_topo: Tracestrack Địa hình
2846         hot: Nhân đạo Chủ nghĩa
2847       layers:
2848         header: Lớp Bản đồ
2849         notes: Ghi chú Bản đồ
2850         data: Dữ liệu Bản đồ
2851         gps: Tuyến đường GPS Công khai
2852         overlays: Bật lớp phủ để gỡ lỗi trên bản đồ
2853         title: Lớp
2854       openstreetmap_contributors: Người đóng góp vào OpenStreetMap
2855       make_a_donation: Quyên góp
2856       website_and_api_terms: Điều khoản trang và API
2857       cyclosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{cyclosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
2858         lưu trữ
2859       osm_france: OpenStreetMap Pháp
2860       thunderforest_credit: Mảnh bản đồ do %{thunderforest_link} cung cấp
2861       andy_allan: Andy Allan
2862       tracestrack_credit: Mảnh bản đồ do %{tracestrack_link} cung cấp
2863       hotosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{hotosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
2864         lưu trữ
2865       hotosm_name: Tổ chức Nhân đạo OpenStreetMap
2866     site:
2867       edit_tooltip: Sửa đổi bản đồ
2868       edit_disabled_tooltip: Phóng to để sửa đổi bản đồ
2869       createnote_tooltip: Thêm một ghi chú vào bản đồ
2870       createnote_disabled_tooltip: Phóng to để thêm một ghi chú vào bản đồ
2871       map_notes_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem các ghi chú trên bản đồ
2872       map_data_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem dữ liệu bản đồ
2873       queryfeature_tooltip: Thăm dò yếu tố
2874       queryfeature_disabled_tooltip: Phóng to để thăm dò yếu tố
2875       embed_html_disabled: Chức năng nhúng HTML không có sẵn đối với lớp bản đồ này
2876     changesets:
2877       show:
2878         comment: Bình luận
2879         subscribe: Theo dõi
2880         unsubscribe: Không theo dõi
2881         hide_comment: ẩn
2882         unhide_comment: bỏ ẩn
2883     edit_help: Di chuyển bản đồ và phóng to một vị trí mà bạn muốn sửa đổi, rồi nhấn
2884       chuột vào đây.
2885     directions:
2886       ascend: Lên
2887       engines:
2888         fossgis_osrm_bike: Xe đạp (OSRM)
2889         fossgis_osrm_car: Xe hơi (OSRM)
2890         fossgis_osrm_foot: Đi bộ (OSRM)
2891         graphhopper_bicycle: Xe đạp (GraphHopper)
2892         graphhopper_car: Xe hơi (GraphHopper)
2893         graphhopper_foot: Đi bộ (GraphHopper)
2894         fossgis_valhalla_bicycle: Xe đạp (Valhalla)
2895         fossgis_valhalla_car: Xe hơi (Valhalla)
2896         fossgis_valhalla_foot: Đi bộ (Valhalla)
2897       descend: Xuống
2898       directions: Chỉ đường
2899       distance: Tầm xa
2900       distance_m: '%{distance} m'
2901       distance_km: '%{distance} km'
2902       errors:
2903         no_route: Không tìm thấy tuyến đường giữa hai địa điểm này.
2904         no_place: Rất tiếc, không tìm thấy “%{place}”.
2905       instructions:
2906         continue_without_exit: Chạy tiếp trên %{name}
2907         slight_right_without_exit: Nghiêng về bên phải vào %{name}
2908         offramp_right: Đi đường nhánh bên phải
2909         offramp_right_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên phải
2910         offramp_right_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào %{name}
2911         offramp_right_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải về %{directions}
2912         offramp_right_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào
2913           %{name} về %{directions}
2914         offramp_right_with_name: Đi đường nhánh bên phải vào %{name}
2915         offramp_right_with_directions: Đi đường nhánh bên phải về %{directions}
2916         offramp_right_with_name_directions: Đi đường nhánh bên phải vào %{name} về
2917           %{directions}
2918         onramp_right_without_exit: Quẹo phải vào lối bên phải vào %{name}
2919         onramp_right_with_directions: Quẹo phải vào đường nhánh về %{directions}
2920         onramp_right_with_name_directions: Quẹo phải vào đường nhánh %{name} về %{directions}
2921         onramp_right_without_directions: Quẹo phải vào đường nhánh
2922         onramp_right: Quẹo phải vào đường nhánh
2923         endofroad_right_without_exit: Tới cuối đường quẹo phải vào %{name}
2924         merge_right_without_exit: Nhập sang phải vào %{name}
2925         fork_right_without_exit: Tới ngã ba quẹo phải vào %{name}
2926         turn_right_without_exit: Quẹo phải vào %{name}
2927         sharp_right_without_exit: Quẹo gắt bên phải vào %{name}
2928         uturn_without_exit: Quay trở lại vào %{name}
2929         sharp_left_without_exit: Quẹo gắt bên trái vào %{name}
2930         turn_left_without_exit: Quẹo trái vào %{name}
2931         offramp_left: Đi đường nhánh bên trái
2932         offramp_left_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên trái
2933         offramp_left_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào %{name}
2934         offramp_left_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái về %{directions}
2935         offramp_left_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào
2936           %{name} về %{directions}
2937         offramp_left_with_name: Đi đường nhánh bên trái vào %{name}
2938         offramp_left_with_directions: Đi đường nhánh bên trái về %{directions}
2939         offramp_left_with_name_directions: Đi đường nhánh bên trái vào %{name} về
2940           %{directions}
2941         onramp_left_without_exit: Quẹo phải vào lối bên trái vào %{name}
2942         onramp_left_with_directions: Quẹo trái vào đường nhánh về %{directions}
2943         onramp_left_with_name_directions: Quẹo trái vào đường nhánh %{name} về %{directions}
2944         onramp_left_without_directions: Quẹo trái vào đường nhánh
2945         onramp_left: Quẹo trái vào đường nhánh
2946         endofroad_left_without_exit: Tới cuối đường quẹo trái vào %{name}
2947         merge_left_without_exit: Nhập sang trái vào %{name}
2948         fork_left_without_exit: Tới ngã ba quẹo trái vào %{name}
2949         slight_left_without_exit: Nghiêng về bên trái vào %{name}
2950         via_point_without_exit: (địa điểm trên đường)
2951         follow_without_exit: Chạy theo %{name}
2952         roundabout_without_exit: Tại bùng binh, đi ra %{name}
2953         leave_roundabout_without_exit: Đi ra khỏi bùng binh – %{name}
2954         stay_roundabout_without_exit: Chạy tiếp xung quanh bùng binh – %{name}
2955         start_without_exit: Bắt đầu đi theo %{name}
2956         destination_without_exit: Tới nơi
2957         against_oneway_without_exit: Chạy ngược chiều trên %{name}
2958         end_oneway_without_exit: Kết thúc khúc một chiều trên %{name}
2959         roundabout_with_exit: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức %{name}
2960         roundabout_with_exit_ordinal: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức
2961           %{name}
2962         exit_roundabout: Đi ra tại đường %{name}
2963         unnamed: không tên
2964         courtesy: Chỉ đường do %{link} cung cấp
2965         exit_counts:
2966           first: nhất
2967           second: "2"
2968           third: "3"
2969           fourth: "4"
2970           fifth: "5"
2971           sixth: "6"
2972           seventh: "7"
2973           eighth: "8"
2974           ninth: "9"
2975           tenth: "10"
2976       time: Thời gian
2977     query:
2978       node: Nốt
2979       way: Lối
2980       relation: Quan hệ
2981       nothing_found: Không tìm thấy yếu tố nào
2982       error: 'Lỗi khi kết nối với %{server}: %{error}'
2983       timeout: Hết thời gian kết nối với %{server}
2984     context:
2985       directions_from: Chỉ đường từ đây
2986       directions_to: Chỉ đường tới đây
2987       add_note: Thêm ghi chú tại đây
2988       show_address: Xem địa chỉ
2989       query_features: Thăm dò yếu tố
2990       centre_map: Tập trung bản đồ tại đây
2991   redactions:
2992     edit:
2993       heading: Sửa đổi dãy ẩn
2994       title: Sửa đổi dãy ẩn
2995     index:
2996       empty: Không có dãy ẩn để xem.
2997       heading: Danh sách dãy ẩn
2998       title: Danh sách dãy ẩn
2999     new:
3000       heading: Ghi thông tin của dãy ẩn mới
3001       title: Đang ẩn dãy phiên bản
3002     show:
3003       description: 'Miêu tả:'
3004       heading: Đang xem dãy ẩn “%{title}”
3005       title: Đang xem dãy ẩn
3006       user: 'Người ẩn:'
3007       edit: Sửa đổi dãy ẩn này
3008       destroy: Xóa dãy ẩn này
3009       confirm: Bạn có chắc không?
3010     create:
3011       flash: Các phiên bản đã được ẩn.
3012     update:
3013       flash: Các thay đổi đã được lưu.
3014     destroy:
3015       not_empty: Dãy ẩn vẫn còn chứa phiên bản. Xin vui lòng hiện các phiên bản nằm
3016         trong trước khi xóa dãy ẩn.
3017       flash: Đã xóa dãy ẩn.
3018       error: Xuất hiện lỗi khi xóa dãy ẩn này.
3019   validations:
3020     leading_whitespace: có khoảng cách thừa đằng trước
3021     trailing_whitespace: có khoảng cách thừa đằng sau
3022     invalid_characters: chứa ký tự không hợp lệ
3023     url_characters: chứa ký tự URL đặc biệt (%{characters})
3024 ...