]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5286'
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alesaru
5 # Author: Andreyyshore
6 # Author: Buraddo
7 # Author: C1pr1an
8 # Author: Cevamihnea
9 # Author: Cristina S
10 # Author: EddyPetrisor
11 # Author: Firilacroco
12 # Author: GabiBil
13 # Author: Gravitystorm
14 # Author: Heron702
15 # Author: Kyouko
16 # Author: Lucdrei
17 # Author: MSClaudiu
18 # Author: McDutchie
19 # Author: Minisarm
20 # Author: Popetedenis
21 # Author: Ruila
22 # Author: Strainu
23 # Author: Trotinel Iftode
24 # Author: WebSourceContentRO
25 # Author: Wintereu
26 ---
27 ro:
28   time:
29     formats:
30       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
31   helpers:
32     file:
33       prompt: Selectează fișier
34     submit:
35       diary_comment:
36         create: Comentariu
37       diary_entry:
38         create: Publică
39         update: Actualizează
40       issue_comment:
41         create: Adaugă un comentariu
42       message:
43         create: Trimite
44       client_application:
45         create: Înregistrează
46         update: Actualizează
47       oauth2_application:
48         create: Înregistrare
49         update: Actualizează
50       redaction:
51         create: Creați redacție
52         update: Salvați redacția
53       trace:
54         create: Încarcă
55         update: Salvează modificările
56       user_block:
57         create: Creați blocare
58         update: Actualizează blocare
59   activerecord:
60     models:
61       acl: Lista de control al accesului
62       changeset: Set de modificări
63       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
64       country: Țară
65       diary_comment: Comentariu jurnal
66       diary_entry: Intrare în jurnal
67       friend: Prieten
68       issue: problemă
69       language: Limbă
70       message: Mesaj
71       node: Nod
72       node_tag: Etichetă nod
73       old_node: Nod vechi
74       old_node_tag: Etichetă nod vechi
75       old_relation: Relație veche
76       old_relation_member: Membru al relației vechi
77       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
78       old_way: Cale veche
79       old_way_node: Nod cale veche
80       old_way_tag: Etichetă cale veche
81       relation: Relație
82       relation_member: Membru relație
83       relation_tag: Etichetă relație
84       report: Raport
85       session: Sesiune
86       trace: Urmă
87       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
88       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
89       user: Utilizator
90       user_preference: Preferințe utilizator
91       user_token: Token utilizator
92       way: Cale
93       way_node: Nod cale
94       way_tag: Etichetă cale
95     attributes:
96       client_application:
97         name: Nume (Obligatoriu)
98         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
99         callback_url: Adresă URL cu inversare
100         support_url: Suport URL
101         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
102         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
103         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
104         allow_write_api: modifică harta
105         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
106         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
107         allow_write_notes: modificați notele
108       diary_comment:
109         body: Textul mesajului
110       diary_entry:
111         user: Utilizator
112         title: Subiect
113         body: Textul mesajului
114         latitude: Latitudine
115         longitude: Longitudine
116         language_code: Limbă
117       doorkeeper/application:
118         name: Nume
119         redirect_uri: Redirectează URI-uri
120         confidential: Aplicație confidențială?
121         scopes: Permisiuni
122       friend:
123         user: Utilizator
124         friend: Prieten
125       trace:
126         user: Utilizator
127         visible: Vizibil
128         name: Nume fișier
129         size: Dimensiune
130         latitude: Latitudine
131         longitude: Longitudine
132         public: Public
133         description: Descriere
134         gpx_file: Încărcați fișier GPX
135         visibility: Vizibilitate
136         tagstring: Etichete
137       message:
138         sender: Expeditor
139         title: Subiect
140         body: Textul mesajului
141         recipient: Destinatar
142       redaction:
143         title: Titlu
144         description: Descriere
145       report:
146         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
147         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
148       user:
149         auth_provider: Furnizor de autentificare
150         auth_uid: Autentificare UID
151         email: E-mail
152         new_email: Adresa de e-mail nouă
153         active: Activ
154         display_name: Afișare nume
155         description: Descriere Profil
156         home_lat: Latitudine
157         home_lon: Longitudine
158         languages: Limbi preferate
159         preferred_editor: Editor Preferat
160         pass_crypt: Parolă
161         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
162     help:
163       doorkeeper/application:
164         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
165           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
166           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
167         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
168       trace:
169         tagstring: utilizează virgule
170       user_block:
171         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
172           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
173           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
174           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
175           să folosiți termenii obișnuiți.
176         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
177           să fie ștearsă?
178       user:
179         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
180   datetime:
181     distance_in_words_ago:
182       about_x_hours:
183         one: aproximativ 1 oră în urmă}}
184         few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
185         other: …}}
186       about_x_months:
187         one: aproximativ o lună în urmă
188         few: aproximativ %{count} luni în urmă
189         other: aproximativ %{count} de luni în urmă
190       about_x_years:
191         one: aproximativ un an în urmă
192         few: aproximativ %{count} ani în urmă
193         other: aproximativ %{count} de ani în urmă
194       almost_x_years:
195         one: aproape un an în urmă
196         few: aproape %{count} ani în urmă
197         other: aproape %{count} de ani în urmă
198       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
199       less_than_x_seconds:
200         one: mai puțin de o secundă în urmă
201         few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
202         other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
203       less_than_x_minutes:
204         one: mai puțin de un minut în urmă
205         few: mai puțin de %{count} minute în urmă
206         other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
207       over_x_years:
208         one: mai mult de un an în urmă
209         few: mai mult de %{count} ani în urmă
210         other: mai mult de %{count} de ani în urmă
211       x_seconds:
212         one: acum o secundă
213         few: cu %{count} secunde în urmă
214         other: cu %{count} de secunde în urmă
215       x_minutes:
216         one: acum un minut
217         few: cu %{count} minute în urmă
218         other: cu %{count} de minute în urmă
219       x_days:
220         one: acum o zi
221         few: cu %{count} zile în urmă
222         other: cu %{count} de zile în urmă
223       x_months:
224         one: acum o lună
225         few: cu %{count} luni în urmă
226         other: cu %{count} de luni în urmă
227       x_years:
228         one: acum un an
229         few: cu %{count} ani în urmă
230         other: cu %{count} de ani în urmă
231   editor:
232     default: Implicit (în prezent %{name})
233     id:
234       name: iD
235       description: iD (editor înglobat în navigator)
236     remote:
237       name: Control la distanță
238       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
239   auth:
240     providers:
241       none: Fără
242       google: OpenID
243       facebook: OpenID
244       microsoft: Microsoft
245       github: GitHub
246       wikipedia: Wikipedia
247   api:
248     notes:
249       comment:
250         opened_at_html: Creat %{when}
251         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
252         commented_at_html: Actualizat %{when}
253         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
254         closed_at_html: Rezolvat %{when}
255         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
256         reopened_at_html: Reactivat %{when}
257         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
258       rss:
259         title: Note OpenStreetMap
260         description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
261         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
262           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
263         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
264         opened: notă nouă (lângă %{place})
265         commented: comentariu nou (lângă %{place})
266         closed: notă închisă (lângă %{place})
267         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
268       entry:
269         comment: Comentariu
270         full: Notă completă
271   account:
272     deletions:
273       show:
274         title: Șterge Contul Meu
275         warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
276           reveni.
277         delete_account: Șterge Cont
278         delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
279           de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
280         delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
281           de acasă vor fi șterse.
282         delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
283           de alte conturi.
284         retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
285           pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
286         retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
287           păstrate.
288         retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
289         retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
290           vor fi păstrate, dar ascunse.
291         retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
292           fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
293         retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
294           dacă există, vor fi păstrate.
295         retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
296         recent_editing_html: Deoarece ați editat recent, contul dvs. nu poate fi șters
297           în prezent. Ștergerea va fi posibilă în %{time}.
298         confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
299         cancel: Anulează
300   accounts:
301     edit:
302       title: Modificare cont
303       my settings: Setările mele
304       current email address: Adresa de e-mail actuală
305       external auth: Autentificare externă
306       openid:
307         link text: Ce este aceasta?
308       public editing:
309         heading: 'Editarea publică:'
310         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
311         enabled link text: Ce este aceasta?
312         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
313           anonime.
314         disabled link text: de ce nu pot edita?
315       contributor terms:
316         heading: Termenii contribuitorului
317         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
318         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
319         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
320           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
321         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
322           sunt în Domeniul Public.
323         link text: Ce este aceasta?
324       save changes button: Salvează modificările
325       delete_account: Șterge Cont...
326     go_public:
327       heading: Editare publică
328       currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
329         pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
330         și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
331         web, faceți clic pe butonul de mai jos.
332       only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
333         pot edita datele hărții.
334       find_out_why: află de ce
335       email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
336       not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
337         sunt acum publici în mod implicit.
338       make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
339     update:
340       success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
341         Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
342       success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
343     destroy:
344       success: Contul Este Șters.
345   browse:
346     deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
347     edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
348     version: Versiune
349     in_changeset: Set de modificări
350     anonymous: anonim
351     no_comment: (niciun comentariu)
352     part_of: Parte din
353     part_of_relations:
354       one: 1 relație
355       few: '%{count} relații'
356       other: ""
357     part_of_ways:
358       one: '%{count} cale}}'
359       few: '%{count} căi}}'
360       other: '}}'
361     download_xml: Descarcă XML
362     view_history: Vezi istoric
363     view_details: Vezi detalii
364     location: 'Amplasament:'
365     node:
366       title_html: 'Nod: %{name}'
367       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
368     way:
369       title_html: 'Cale: %{name}'
370       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
371       nodes: Noduri
372       nodes_count:
373         one: un nod
374         few: '%{count} noduri'
375         other: '%{count} de noduri'
376       also_part_of_html:
377         one: parte a liniei de %{related_ways}
378         other: parte din liniile de %{related_ways}
379     relation:
380       title_html: 'Relație: %{name}'
381       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
382       members: Membri
383       members_count:
384         one: un membru
385         few: '%{count} membri'
386         other: '%{count} de membri'
387     relation_member:
388       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
389       type:
390         node: Nod
391         way: Cale
392         relation: Relație
393     containing_relation:
394       entry_html: Relația %{relation_name}
395       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
396     not_found:
397       title: Nu a fost găsit
398       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
399       type:
400         node: nod
401         way: drum
402         relation: relație
403         changeset: set de modificări
404         note: notă
405     timeout:
406       title: Eroare de expirare
407       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
408         %{id} este prea mare.
409       type:
410         node: nodul
411         way: calea
412         relation: relația
413         changeset: setul de schimbări
414         note: notă
415     redacted:
416       redaction: Redactarea %{id}
417       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
418         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
419         detalii.
420       type:
421         node: nod
422         way: drum
423         relation: relații
424     start_rjs:
425       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
426         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
427       load_data: Încărcare date
428       loading: Se încarcă...
429     tag_details:
430       tags: Etichete
431       wiki_link:
432         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
433         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
434       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
435       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
436       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
437       telephone_link: Sună %{phone_number}
438       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
439       email_link: Email %{email}
440     query:
441       title: Interogări ale funcțiilor
442       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
443       nearby: Obiectivele din apropiere
444       enclosing: Caracteristici de închidere
445   changeset_comments:
446     feeds:
447       comment:
448         comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
449         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
450       show:
451         title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
452         title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
453       timeout:
454         sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a
455           durat prea mult timp pentru a fi preluate.
456   changesets:
457     changeset:
458       no_edits: (nu există editări)
459       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
460     index:
461       title: Set de modificări
462       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
463       title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
464       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
465       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
466       empty: Niciun set de modificări găsit.
467       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
468       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
469       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
470       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
471       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
472       load_more: Încarcă mai multe
473       feed:
474         title: 'Set de modificări: %{id}'
475         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
476         created: Creat
477         closed: Închis
478         belongs_to: Autor
479     show:
480       title: 'Set de modificări: %{id}'
481       created_ago_html: Creat %{time_ago}
482       closed_ago_html: Închis %{time_ago}
483       created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
484       closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
485       discussion: Discuție
486       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
487       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
488         când setul de schimbări este închis.
489       subscribe: Abonare
490       unsubscribe: Dezabonare
491       comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
492       hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
493       hide_comment: ascunde
494       unhide_comment: arată
495       comment: Comentariu
496       changesetxml: Set de modificări XML
497       osmchangexml: XML osmChange
498     paging_nav:
499       nodes: Noduri (%{count})
500       nodes_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
501       ways: Căi (%{count})
502       ways_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
503       relations: Comunicații (%{count})
504       relations_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
505     timeout:
506       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
507         durat prea mult.
508   dashboards:
509     contact:
510       km away: '%{count} km depărtare'
511       m away: '%{count} m depărtare'
512       latest_edit_html: 'Ultima modificare %{ago}:'
513     popup:
514       your location: Locația utilizatorului
515       nearby mapper: Cartograful din apropiere
516       friend: Prieten
517     show:
518       title: Dashboardul meu
519       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
520         a vedea utilizatorii din apropiere.'
521       edit_your_profile: Editați-vă profilul
522       my friends: Prietenii mei
523       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
524       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
525       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
526         apropiere.
527       friends_changesets: changeset prieteni
528       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
529       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
530       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
531   diary_entries:
532     new:
533       title: O nouă înregistrare în jurnal
534     form:
535       location: Localizare
536       use_map_link: Utilizează Harta
537     index:
538       title: Jurnalele utilizatorilor
539       title_friends: Jurnalele prietenilor
540       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
541       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
542       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
543       new: O nouă înregistrare în jurnal
544       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
545       my_diary: Jurnalul meu
546       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
547     page:
548       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
549     edit:
550       title: Modifică înregistrare jurnal
551       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
552     show:
553       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
554       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
555       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
556       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
557       login: Autentificare
558     no_such_entry:
559       title: Nu există o asemenea înregistrare
560       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
561       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
562         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
563         făcut clic pe un link invalid.
564     diary_entry:
565       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
566       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
567       comment_link: Comentează la această înregistrare
568       reply_link: Trimite un mesaj autorului
569       comment_count:
570         one: Un comentariu
571         few: '%{count} comentarii'
572         other: '%{count} de comentarii'
573       no_comments: Fără comentarii
574       edit_link: Editează această înregistrare
575       hide_link: Ascunde această înregistrare
576       unhide_link: Arată această intrare
577       confirm: Confirmă
578       report: Reclamă această înregistrare
579     diary_comment:
580       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
581       hide_link: Ascunde acest comentariu
582       unhide_link: Arată acest comentariu
583       confirm: Confirmă
584       report: Reclamă acest comentariu
585     location:
586       location: 'Localizare:'
587     feed:
588       user:
589         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
590         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
591       language:
592         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
593         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
594           în limba %{language_name}
595       all:
596         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
597         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
598   diary_comments:
599     index:
600       title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
601       heading: Comentariile la jurnal a lui %{user}
602       subheading_html: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
603       no_comments: Fără comentarii din jurnal
604     page:
605       post: Postează
606       when: Când
607       comment: Comentariu
608   doorkeeper:
609     errors:
610       messages:
611         account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
612           de utilizator
613         consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
614         interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
615         login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
616     flash:
617       applications:
618         create:
619           notice: Aplicație înregistrată.
620     openid_connect:
621       errors:
622         messages:
623           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
624             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
625           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
626             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
627           resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
628             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
629           select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
630             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
631           subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
632             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
633     scopes:
634       address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
635       email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
636       openid: Autentificați-vă contul
637       phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
638       profile: Vizualizați informațiile de profil
639   errors:
640     contact:
641       contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
642       contact: contact
643       contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
644         OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
645         a solicitării dvs.
646     forbidden:
647       title: Interzis
648       description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
649         disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
650     internal_server_error:
651       title: Eroare aplicație
652       description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
653         împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
654     not_found:
655       title: Fișierul nu a fost găsit
656       description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
657         acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
658   friendships:
659     make_friend:
660       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
661       button: Adaugă ca prieten
662       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
663       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
664       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
665       limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
666         puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
667     remove_friend:
668       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
669       button: Scoate din lista de prieteni
670       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
671       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
672   geocoder:
673     search:
674       title:
675         latlon: Intern
676     search_osm_nominatim:
677       prefix:
678         aerialway:
679           cable_car: Tramvai tras de cablu
680           chair_lift: Telescaun
681           drag_lift: Teleschiu
682           gondola: Telecabină
683           magic_carpet: Tele Covorul Magic
684           platter: Platter Lift
685           pylon: Pilon
686           station: Stație de antenă
687           t-bar: Teleschi
688           "yes": Cale aeriană
689         aeroway:
690           aerodrome: Aerodrom
691           airstrip: Pistă de aterizare
692           apron: Peron Aeroport
693           gate: Poartă Aeroport
694           hangar: Hangar
695           helipad: Helipad
696           holding_position: Păstrează poziția
697           navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
698           parking_position: Poziția de parcare
699           runway: Pistă
700           taxilane: Banda de taxi
701           taxiway: Pistă de manevră
702           terminal: Terminal Aeroport
703           windsock: Con de vânt
704         amenity:
705           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
706           animal_shelter: Adăpost de animale
707           arts_centre: Centru de arte
708           atm: Bancomat
709           bank: Instituție bancară
710           bar: Bar
711           bbq: Grătar
712           bench: Bancă
713           bicycle_parking: Parcare de biciclete
714           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
715           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
716           biergarten: Braserie în aer liber
717           blood_bank: Banca de sânge
718           boat_rental: Închiriere de bărci
719           brothel: Bordel
720           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
721           bus_station: Stație de autobuz
722           cafe: Cafenea
723           car_rental: Închiriere de mașini
724           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
725           car_wash: Spălătorie auto
726           casino: Cazinou
727           charging_station: Stație de taxare
728           childcare: Îngrijire copii
729           cinema: Cinematograf
730           clinic: Clinică
731           clock: Ceas
732           college: Colegiu
733           community_centre: Centru comunitar
734           conference_centre: Centru de conferințe
735           courthouse: Tribunal
736           crematorium: Crematoriu
737           dentist: Dentist
738           doctors: Medici
739           drinking_water: Cișmea
740           driving_school: Școală de șoferi
741           embassy: Ambasadă
742           events_venue: Sală de evenimente
743           fast_food: Fast-food
744           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
745           fire_station: Stație de pompieri
746           food_court: Sală de mese
747           fountain: Fântână
748           fuel: Stație de alimentare
749           gambling: Jocuri de noroc
750           grave_yard: Cimitir
751           grit_bin: Coș de gunoi
752           hospital: Spital
753           hunting_stand: Stand de vânătoare
754           ice_cream: Înghețată
755           internet_cafe: Internet Cafe
756           kindergarten: Grădiniță
757           language_school: Școală Lingvistică
758           library: Bibliotecă
759           loading_dock: Doc de încărcare
760           love_hotel: Hotel de dragoste
761           marketplace: Piață de mărfuri
762           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
763           monastery: Mănăstire
764           money_transfer: Transfer de bani
765           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
766           music_school: Școală de muzică
767           nightclub: Club de noapte
768           nursing_home: Azil de bătrâni
769           parking: Parcare
770           parking_entrance: Intrare în parcare
771           parking_space: Spațiu de parcare
772           payment_terminal: Terminal de plăți
773           pharmacy: Farmacie
774           place_of_worship: Lăcaș de cult
775           police: Poliție
776           post_box: Cutie poștală
777           post_office: Oficiu poștal
778           prison: Închisoare
779           pub: Pub
780           public_bath: Baie publică
781           public_bookcase: Bibliotecă publică
782           public_building: Clădire publică
783           ranger_station: Cabană de pădurar
784           recycling: Punct de reciclare
785           restaurant: Restaurant
786           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
787           school: Școală
788           shelter: Adăpost
789           shower: Duș
790           social_centre: Centru social
791           social_facility: Facilitate socială
792           studio: Studio
793           swimming_pool: Piscină de înot
794           taxi: Taxi
795           telephone: Telefon public
796           theatre: Teatru
797           toilets: Toalete
798           townhall: Primărie
799           training: Facilitatea de instruire
800           university: Universitate
801           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
802           vending_machine: Vendomat
803           veterinary: Operație veterinară
804           village_hall: Primărie comunală
805           waste_basket: Coș de gunoi
806           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
807           waste_dump_site: Groapă de gunoi
808           watering_place: Loc de irigare
809           water_point: Punct de apă
810           weighbridge: Pod basculă
811           "yes": Infrastructură
812         boundary:
813           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
814           administrative: Graniță administrativă
815           census: Limită de recensământ
816           national_park: Parc național
817           political: Granița electorală
818           protected_area: Zonă protejată
819           "yes": Graniță
820         bridge:
821           aqueduct: Apeduct
822           boardwalk: Promenadă
823           suspension: Pod suspendat
824           swing: Pod batant
825           viaduct: Viaduct
826           "yes": Pod
827         building:
828           apartment: Apartment
829           apartments: Apartamente
830           barn: Hambar
831           bungalow: Bungalou
832           cabin: Cabană
833           chapel: Capelă
834           church: Clădire de Biserică
835           civic: Clădire Municipală
836           college: Clădire Colegiu
837           commercial: Clădire comercială
838           construction: Clădire în construcție
839           detached: Casă decomandată
840           dormitory: Dormitor
841           duplex: Casă duplex
842           farm: Casă fermă
843           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
844           garage: Garaj
845           garages: Garaje
846           greenhouse: Seră
847           hangar: Hangar
848           hospital: Clădire de spital
849           hotel: Clădire de hotel
850           house: Casă
851           houseboat: Casă ambarcațiune
852           hut: Colibă
853           industrial: Clădire industrială
854           kindergarten: Clădirea Grădiniței
855           manufacture: Clădire de Producție
856           office: Clădire de birouri
857           public: Clădire publică
858           residential: Clădire rezidențială
859           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
860           roof: Acoperiș
861           ruins: Clădire ruină
862           school: Clădire școlară
863           semidetached_house: Casă semidetașată
864           service: Clădire de servicii
865           shed: Șură
866           stable: Grajd
867           static_caravan: Rulotă
868           temple: Clădire templu
869           terrace: Case înșiruite
870           train_station: Gară
871           university: Clădire de Universitate
872           warehouse: Depozit
873           "yes": Clădire
874         club:
875           scout: Sediu Grup de Cercetași
876           sport: Club Sportiv
877           "yes": Club
878         craft:
879           beekeeper: Apicultor
880           blacksmith: Fierar
881           brewery: Berărie
882           carpenter: Tâmplar
883           caterer: firmă de catering
884           confectionery: Cofetărie
885           dressmaker: Croitoreasă
886           electrician: Electrician
887           electronics_repair: Reparații Electronice
888           gardener: Grădinar
889           glaziery: Sticlărie
890           handicraft: Tehnici de lucru manual
891           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
892           metal_construction: Constructor în metal
893           painter: Pictor
894           photographer: Fotograf
895           plumber: Instalator
896           roofer: Constructor de acoperișuri
897           sawmill: Gater
898           shoemaker: Cizmar
899           stonemason: Pietrar
900           tailor: Croitor
901           window_construction: Construcție ferestre
902           winery: Domeniu viticol
903           "yes": Magazin de artizanat
904         emergency:
905           access_point: Punct de acces
906           ambulance_station: Stație de ambulanță
907           assembly_point: Punct de ansamblare
908           defibrillator: Defibrilator
909           fire_extinguisher: Extinctor
910           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
911           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
912           life_ring: Colac de salvare de urgență
913           phone: Telefon de urgență
914           siren: Sirenă de Urgență
915           suction_point: Punct de aspirare de urgență
916           water_tank: Rezervor de apă de urgență
917         highway:
918           abandoned: Autostradă abandonată
919           bridleway: Drum pentru călărie
920           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
921           bus_stop: Stație de autobuz
922           construction: Drum în construcție
923           corridor: Coridor
924           crossing: Trecere de pietoni
925           cycleway: Pistă de biciclete
926           elevator: Lift
927           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
928           emergency_bay: Loc oprire de urgență
929           footway: Cale pietonală
930           ford: Vad
931           give_way: Semn de cedează trecerea
932           living_street: Zonă pietonală
933           milestone: Bornă kilometrică
934           motorway: Autostradă
935           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
936           motorway_link: Autostradă
937           passing_place: Loc de trecere
938           path: Potecă
939           pedestrian: Cale pietonală
940           platform: Platformă
941           primary: Drum principal
942           primary_link: Drum principal
943           proposed: Drum propus
944           raceway: Pistă
945           residential: Stradă rezidențială
946           rest_area: Zonă pentru odihnă
947           road: Drum
948           secondary: Drum secundar
949           secondary_link: Drum secundar
950           service: Stradă de serviciu
951           services: Servicii pe autostradă
952           speed_camera: Radar cu cameră foto
953           steps: Scară
954           stop: Semn stop
955           street_lamp: Lampă stradală
956           tertiary: Drum terțiar
957           tertiary_link: Drum terțiar
958           track: Drum forestier sau agricol
959           traffic_mirror: Oglindă de trafic
960           traffic_signals: Semafor
961           trailhead: Punct pornire traseu
962           trunk: Drum strategic
963           trunk_link: Drum strategic
964           turning_circle: Loc de întoarcere
965           turning_loop: Buclă de întoarcere
966           unclassified: Drum neclasificat
967           "yes": Drum
968         historic:
969           aircraft: Avion istoric
970           archaeological_site: Sit arheologic
971           bomb_crater: Crater de bombă istoric
972           battlefield: Câmp de luptă
973           boundary_stone: Bornă de graniță
974           building: Clădire istorică
975           bunker: Buncăr
976           cannon: Tun istoric
977           castle: Castel
978           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
979           church: Biserică
980           city_gate: Poarta orașului
981           citywalls: Zidurile orașului
982           fort: Fort
983           heritage: Sit de patrimoniu
984           hollow_way: Drum tranșeu
985           house: Casă
986           manor: Conac
987           memorial: Memorial
988           milestone: Bornă kilometrică istorică
989           mine: Mină
990           mine_shaft: Puțul minei
991           monument: Monument
992           railway: Cale ferată istorică
993           roman_road: Drumul roman
994           ruins: Ruine
995           rune_stone: Piatra Rune
996           stone: Piatră
997           tomb: Mormânt
998           tower: Turn
999           wayside_chapel: Wayside Chapel
1000           wayside_cross: Troiță
1001           wayside_shrine: Altar
1002           wreck: Epavă
1003           "yes": Sit istoric
1004         junction:
1005           "yes": Intersecție
1006         landuse:
1007           allotments: Repartizări
1008           aquaculture: Acvacultură
1009           basin: Bazin
1010           brownfield: Teren brun
1011           cemetery: Cimitir
1012           commercial: Zonă comercială
1013           conservation: Zonă Conservare
1014           construction: Șantier în lucru
1015           farmland: Teren agricol
1016           farmyard: Curte țărănească
1017           forest: Pădure
1018           garages: Garaje
1019           grass: Iarbă
1020           greenfield: Teren arabil
1021           industrial: Zonă industrială
1022           landfill: Groapă de gunoi
1023           meadow: Luncă
1024           military: Zonă militară
1025           mine: Mină
1026           orchard: Livadă
1027           plant_nursery: Pepinieră
1028           quarry: Carieră
1029           railway: Cale ferată
1030           recreation_ground: Zonă de recreere
1031           religious: Așezăminte Religioase
1032           reservoir: Rezervor
1033           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1034           residential: Zonă rezidențială
1035           retail: Vânzare cu amănuntul
1036           village_green: Village Green
1037           vineyard: Podgorie
1038           "yes": Utilizarea terenului
1039         leisure:
1040           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1041           amusement_arcade: Sală de Jocuri
1042           bandstand: Chioșc de muzică
1043           beach_resort: Stațiune pe plajă
1044           bird_hide: Observator de păsări
1045           bleachers: Tribune
1046           bowling_alley: Sală de Bowling
1047           common: teren comun
1048           dance: Sală de dans
1049           dog_park: Parc de câini
1050           firepit: Groapă de foc
1051           fishing: Zonă de pescuit
1052           fitness_centre: Centru de fitness
1053           fitness_station: Stație de fitness
1054           garden: Grădină
1055           golf_course: Teren de golf
1056           horse_riding: Centru de echitație
1057           ice_rink: Patinoar
1058           marina: Marina
1059           miniature_golf: Minigolf
1060           nature_reserve: Rezervație naturală
1061           outdoor_seating: Scaune în aer liber
1062           park: Parc
1063           picnic_table: Masă de picnic
1064           pitch: Teren de sport
1065           playground: Loc de joacă
1066           recreation_ground: Zonă de recreere
1067           resort: Stațiune
1068           sauna: Saună
1069           slipway: Cale maritimă
1070           sports_centre: Centru de sport
1071           stadium: Stadion
1072           swimming_pool: Bazin de înot
1073           track: Pistă de atletism
1074           water_park: Parc acvatic
1075           "yes": Relaxare
1076         man_made:
1077           adit: Galerie de acces
1078           advertising: Publicitate
1079           antenna: Antenă
1080           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1081           beacon: Far
1082           beam: Rază
1083           beehive: Stup de albine
1084           breakwater: Dig
1085           bridge: Pod
1086           bunker_silo: Buncăr
1087           cairn: Movilă
1088           chimney: Șemineu
1089           clearcut: Cioturi de copac
1090           communications_tower: Turn de Comunicații
1091           crane: Macara
1092           cross: Cruce
1093           dolphin: Post de ancorare
1094           dyke: Opritoare
1095           embankment: Terasament
1096           flagpole: Catargului
1097           gasometer: Gasometer
1098           groyne: Epiuri
1099           kiln: Pana
1100           lighthouse: Far
1101           manhole: Capac de cămin de vizitare
1102           mast: Catarg
1103           mine: Mină
1104           mineshaft: Puțul minei
1105           monitoring_station: Stație de monitorizare
1106           petroleum_well: Fântână de petrol
1107           pier: Dig
1108           pipeline: Conductă
1109           pumping_station: Stație de Pompare
1110           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1111           silo: Siloz
1112           snow_cannon: Tun de Zăpadă
1113           snow_fence: Gard zăpadă
1114           storage_tank: Rezervor de depozitare
1115           street_cabinet: Cabinet stradal
1116           surveillance: Supraveghere
1117           telescope: Telescop
1118           tower: Turn
1119           utility_pole: Stâlp Utilitar
1120           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1121           watermill: Fântână de apă
1122           water_tap: Robinet de apă
1123           water_tower: Turn de apă
1124           water_well: Fântână
1125           water_works: Lucrări la apă
1126           windmill: Moară de vânt
1127           works: Fabrică
1128           "yes": Făcute de om
1129         military:
1130           airfield: Aeroport militar
1131           barracks: Cazarme
1132           bunker: Buncăr
1133           checkpoint: Punct intermediar
1134           trench: Tranșeu
1135           "yes": Armată
1136         mountain_pass:
1137           "yes": Trecătoare prin munți
1138         natural:
1139           atoll: Atol
1140           bare_rock: Stânci
1141           bay: Golf
1142           beach: Plajă
1143           cape: Cap
1144           cave_entrance: Intrare în peșteră
1145           cliff: Stâncă
1146           coastline: Litoral
1147           crater: Crater
1148           dune: Dune
1149           fell: Pajiște
1150           fjord: Fiord
1151           forest: Pădure
1152           geyser: Gheizer
1153           glacier: Ghețar
1154           grassland: Fâneață
1155           heath: Căldură
1156           hill: Deal
1157           hot_spring: Izvor Termal
1158           island: Insulă
1159           isthmus: Istm
1160           land: Teren
1161           marsh: Mlaștină
1162           moor: Baltă
1163           mud: Noroi
1164           peak: Vârf
1165           peninsula: Peninsulă
1166           point: Punct
1167           reef: Recif
1168           ridge: Creastă
1169           rock: Rocă
1170           saddle: Șa
1171           sand: Nisip
1172           scree: Grohotiș
1173           scrub: Tufăriș
1174           shingle: Plajă cu scoici și pietre
1175           spring: Izvor
1176           stone: Piatră
1177           strait: Strâmtoare
1178           tree: Copac
1179           tree_row: Rând de copaci
1180           tundra: Tundră
1181           valley: Vale
1182           volcano: Vulcan
1183           water: Apă
1184           wetland: Zonă umedă
1185           wood: Pădure
1186           "yes": Caracteristică Naturală
1187         office:
1188           accountant: Contabil
1189           administrative: Administrație
1190           advertising_agency: Agenție de publicitate
1191           architect: Arhitect
1192           association: Asociație
1193           company: Societate
1194           diplomatic: Birou Diplomatic
1195           educational_institution: Instituție educațională
1196           employment_agency: Agenția forței de muncă
1197           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1198           estate_agent: Agent imobiliar
1199           financial: Birou Financiar
1200           government: Birou guvernamental
1201           insurance: Birou de Asigurări
1202           it: Birou de IT
1203           lawyer: Avocat
1204           logistics: Birou de Logistică
1205           newspaper: Birou de Ziare
1206           ngo: Birou ONG
1207           notary: Notariat
1208           religion: Birou Religios
1209           research: Birou de Cercetare
1210           tax_advisor: Consilier fiscal
1211           telecommunication: Birou de telecomunicații
1212           travel_agent: Agenție de turism
1213           "yes": Birou
1214         place:
1215           allotments: Repartizările
1216           archipelago: Arhipelag
1217           city: Oraș
1218           city_block: Bloc urban
1219           country: Țară
1220           county: Județ
1221           farm: Fermă
1222           hamlet: Cătun
1223           house: Casă
1224           houses: Case
1225           island: Insulă
1226           islet: Insuliță
1227           isolated_dwelling: Locuință izolată
1228           locality: Localitate
1229           municipality: Comună
1230           neighbourhood: Cartier
1231           plot: Parcelă
1232           postcode: Cod poștal
1233           quarter: Cvartet
1234           region: Regiune
1235           sea: Mare
1236           square: Pătrat
1237           state: Stat
1238           subdivision: Subdiviziune
1239           suburb: Suburbie
1240           town: Oraș
1241           village: Sat
1242           "yes": Loc
1243         railway:
1244           abandoned: Cale ferată abandonată
1245           buffer_stop: Tampon tren
1246           construction: Cale ferată în construcție
1247           disused: Cale ferată dezafectată
1248           funicular: Cale Ferată Funicular
1249           halt: Gară
1250           junction: Nod feroviar
1251           level_crossing: Trecere la nivel
1252           light_rail: Metrou
1253           miniature: Cale ferată în miniatură
1254           monorail: Monoșină
1255           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1256           platform: Platformă feroviară
1257           preserved: Cale ferată rezervată
1258           proposed: Cale ferată propusă
1259           rail: Șină
1260           spur: Cale ferată privată
1261           station: Gară
1262           stop: Stop la calea ferată
1263           subway: Stație de metrou
1264           subway_entrance: Intrare la metrou
1265           switch: Macazul de cale ferată
1266           tram: Tramvai
1267           tram_stop: Stație de tramvai
1268           turntable: Placă turnantă
1269           yard: Depou
1270         shop:
1271           agrarian: Magazin agricol
1272           alcohol: Fără licență
1273           antiques: Antichități
1274           appliance: Magazin de electrocasnice
1275           art: Magazin de artă
1276           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1277           bag: Magazin de genți
1278           bakery: Brutărie
1279           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1280           beauty: Salon de frumusețe
1281           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1282           beverages: Magazin de băuturi
1283           bicycle: Magazin de biciclete
1284           bookmaker: Semn de carte
1285           books: Librărie
1286           boutique: Butic
1287           butcher: Măcelărie
1288           car: Magazin de mașini
1289           car_parts: Piese auto
1290           car_repair: Service auto
1291           carpet: Magazin de tâmplărie
1292           charity: Magazin de caritate
1293           cheese: Magazin de brânzeturi
1294           chemist: Chimist
1295           chocolate: Ciocolată
1296           clothes: Magazin de haine
1297           coffee: Cafenea
1298           computer: Magazin de calculatoare
1299           confectionery: Cofetărie
1300           convenience: Magazin de cartier
1301           copyshop: Magazin de copiere
1302           cosmetics: Magazin de cosmetice
1303           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1304           curtain: Magazin de perdele
1305           dairy: Magazin de lactate
1306           deli: Deli
1307           department_store: Magazin specializat
1308           discount: Magazin cu itemuri la discount
1309           doityourself: Magazin de bricolaj
1310           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1311           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1312           electronics: Magazin de electronice
1313           erotic: Magazin erotic
1314           estate_agent: Agent imobiliar
1315           fabric: Magazin de țesături
1316           farm: Magazinul fermei
1317           fashion: Magazin de modă
1318           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1319           florist: Florărie
1320           food: Alimentară
1321           frame: Magazin de rame
1322           funeral_directors: Director de funeralii
1323           furniture: Mobilier
1324           garden_centre: Magazin de grădinărit
1325           gas: Magazin de gaz
1326           general: Magazin general
1327           gift: Magazin de cadouri
1328           greengrocer: Piață de zarzavat
1329           grocery: Magazin alimentar
1330           hairdresser: Coafor
1331           hardware: Magazinul de scule
1332           health_food: Magazin de produse naturiste
1333           hearing_aids: Aparate Auditive
1334           herbalist: Herbalist
1335           hifi: Magazin Hi-Fi
1336           houseware: Magazinul de electrocasnice
1337           ice_cream: Magazin de înghețate
1338           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1339           jewelry: Bijuterie
1340           kiosk: Chioșc
1341           kitchen: Magazin de bucătărie
1342           laundry: Spălătorie
1343           locksmith: Lăcătuș
1344           lottery: Loterie
1345           mall: Mall
1346           massage: Masaj
1347           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1348           mobile_phone: Magazin de telefoane
1349           money_lender: Creditor de bani
1350           motorcycle: Magazin de motociclete
1351           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1352           music: Magazin de muzică
1353           musical_instrument: Instrumente muzicale
1354           newsagent: Chioșc de ziare
1355           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1356           optician: Optician
1357           organic: Magazin de alimente organice
1358           outdoor: Magazin de aer liber
1359           paint: Atelier de vopsitorie
1360           pastry: Patiserie
1361           pawnbroker: Amanetar
1362           perfumery: Parfumerie
1363           pet: Magazin de animale
1364           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1365           photo: Magazin de fotografie
1366           seafood: Mâncare de mare
1367           second_hand: Magazin second hand
1368           sewing: Croitorie
1369           shoes: Magazin de pantofi
1370           sports: Magazin de articole sportive
1371           stationery: Magazin de papetărie
1372           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1373           supermarket: Supermarket
1374           tailor: Croitor
1375           tattoo: Magazin de tatuaje
1376           tea: Magazin de Ceai
1377           ticket: Magazin de bilete
1378           tobacco: Magazin de tutun
1379           toys: Magazin de jucării
1380           travel_agency: Agenție de turism
1381           tyres: Magazin de anvelope
1382           vacant: Magazin de închiriat
1383           variety_store: Magazin de varietăți
1384           video: Magazin video
1385           video_games: Magazin de Jocuri Video
1386           wholesale: Magazin Angro
1387           wine: Magazin de vinuri
1388           "yes": Magazin
1389         tourism:
1390           alpine_hut: Refugiu montan
1391           apartment: Apartament de vacanță
1392           artwork: Operă de artă
1393           attraction: Atracție
1394           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1395           cabin: Cabană Turistică
1396           camp_pitch: Teren pentru camping
1397           camp_site: Loc de campare
1398           caravan_site: Parc de rulote
1399           chalet: Cabană
1400           gallery: Galerie
1401           guest_house: Casă de oaspeți
1402           hostel: Hotel de tineret
1403           hotel: Hotel
1404           information: Informații
1405           motel: Motel
1406           museum: Muzeu
1407           picnic_site: Loc de picnic
1408           theme_park: Parc tematic
1409           viewpoint: Punct de panoramă
1410           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1411           zoo: Gradină zoologică
1412         tunnel:
1413           building_passage: Pasaj între clădiri
1414           culvert: Canal de scurgere
1415           "yes": Tunel
1416         waterway:
1417           artificial: Cale navigabilă artificială
1418           boatyard: Șantier naval
1419           canal: Canal
1420           dam: Baraj
1421           derelict_canal: Canal în paragină
1422           ditch: Șanț
1423           dock: Doc
1424           drain: Scurgere
1425           lock: Ecluză
1426           lock_gate: Poartă de ecluză
1427           mooring: Amaraj
1428           rapids: Repezișuri
1429           river: Râu
1430           stream: Pârâu
1431           wadi: Ued
1432           waterfall: Cascadă
1433           weir: Stăvilar
1434           "yes": Cale navigabilă
1435       admin_levels:
1436         level2: Frontieră de țară
1437         level3: Limită Regiune
1438         level4: Frontieră de stat
1439         level5: Frontieră de regiune
1440         level6: Frontieră de județ
1441         level7: Limită Municipalitate
1442         level8: Limită de oraș
1443         level9: Limita satului
1444         level10: Limită de suburbie
1445         level11: Limită Cartier
1446     results:
1447       no_results: Niciun rezultat găsit
1448       more_results: Mai multe rezultate
1449   issues:
1450     index:
1451       title: Probleme
1452       select_status: Selectați Stare
1453       select_type: Alegeți tipul
1454       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1455       reported_user: Utilizator raportat
1456       not_updated: Ultima actualizare
1457       search: Căutare
1458       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1459       states:
1460         ignored: Ignorat
1461         open: Deschis
1462         resolved: Rezolvat
1463     page:
1464       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1465       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1466       status: Stare
1467       reports: Rapoarte
1468       last_updated: Ultima actualizare
1469       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1470       reports_count:
1471         one: '%{count} Raport'
1472         few: '%{count} Raporturi'
1473         other: ""
1474       reported_item: Articol raportat
1475     show:
1476       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1477       reports:
1478         one: '%{count} raport'
1479         few: '%{count} raporturi'
1480         other: ""
1481       no_reports: Fara rapoarte
1482       report_created_at_html: Prima dată raportată la %{datetime}
1483       last_resolved_at_html: Ultima rezolvată la %{datetime}
1484       last_updated_at_html: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1485       resolve: Rezolvat
1486       ignore: Ignoră
1487       reopen: Redeschide
1488       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1489       read_reports: Citiți Rapoartele
1490       new_reports: Rapoarte noi
1491       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1492       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1493       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1494     resolve:
1495       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1496     ignore:
1497       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1498     reopen:
1499       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1500     comments:
1501       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1502       reassign_param: Realocați problema?
1503     reports:
1504       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1505     helper:
1506       reportable_title:
1507         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1508         note: 'Notă #%{note_id}'
1509   issue_comments:
1510     create:
1511       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1512       issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1513   reports:
1514     new:
1515       title_html: '%{link} raport'
1516       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1517       disclaimer:
1518         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1519           că:'
1520         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1521         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1522         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1523           în cauză
1524       categories:
1525         diary_entry:
1526           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1527           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1528           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1529           other_label: Altul
1530         diary_comment:
1531           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1532           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1533           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1534           other_label: Altul
1535         user:
1536           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1537           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1538           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1539           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1540           other_label: Altul
1541         note:
1542           spam_label: Această notă este spam
1543           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1544           abusive_label: Această notă este abuzivă
1545           other_label: Altul
1546     create:
1547       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1548       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1549   layouts:
1550     logo:
1551       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1552     home: Mergi la locul de reședință
1553     logout: Închide sesiunea
1554     log_in: Autentificare
1555     sign_up: Înregistrare
1556     start_mapping: Start la cartografiere
1557     edit: Modificare
1558     history: Istoric
1559     export: Exportă
1560     issues: Probleme
1561     gps_traces: Track-uri GPS
1562     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1563     edit_with: Modificare cu %{editor}
1564     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1565     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1566       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1567     partners_fastly: Fastly
1568     partners_partners: parteneri
1569     tou: Termeni de Utilizare
1570     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1571       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1572     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1573       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1574     help: Ajutor
1575     about: Despre
1576     copyright: Drepturi de autor
1577     communities: Comunități
1578     learn_more: Aflați mai multe
1579     more: Mai multe
1580   user_mailer:
1581     diary_comment_notification:
1582       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1583       hi: Salut %{to_user},
1584       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1585         %{subject}:'
1586       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1587         %{subject}:'
1588       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1589         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1590       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1591         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1592     message_notification:
1593       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1594       hi: Salut, %{to_user},
1595       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1596       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1597       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1598         la %{replyurl}
1599       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1600         la %{replyurl}
1601     friendship_notification:
1602       hi: Salut %{to_user},
1603       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1604       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1605       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1606       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1607       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1608       befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1609     gpx_description:
1610       description_with_tags_html: 'Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu descrierea
1611         %{trace_description} și următoarele etichete: %{tags}'
1612       description_with_no_tags_html: Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu
1613         descrierea %{trace_description} și fără etichete
1614     gpx_failure:
1615       hi: Salut %{to_user},
1616       failed_to_import: 'nu a putut fi importat ca fișier de urmărire GPS. Verificați
1617         dacă fișierul dvs. este un fișier GPX valid sau o arhivă care conține fișiere
1618         GPX în formatul acceptat (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2)
1619         . Ar putea fi o problemă de format sau de sintaxă cu fișierul dvs.? Iată eroarea
1620         de import:'
1621       more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1622         cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1623       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1624     gpx_success:
1625       hi: Salut %{to_user},
1626       loaded:
1627         one: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} punct.
1628         few: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} puncte.
1629         other: ""
1630       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1631     signup_confirm:
1632       subject: '[OpenStreetMap] Bun-venit la OpenStreetMap'
1633       greeting: Salut!
1634       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1635       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1636         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1637         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1638       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1639         pentru a începe.
1640     email_confirm:
1641       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1642       greeting: Salut,
1643       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1644         la %{server_url} la %{new_address}.
1645       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1646         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1647     lost_password:
1648       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1649       greeting: Salut,
1650       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1651         al acestei adrese de e-mail.
1652       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1653         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1654     note_comment_notification:
1655       anonymous: Un utilizator anonim
1656       greeting: Salut,
1657       commented:
1658         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1659         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1660         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1661           %{place}.'
1662         your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1663           de hartă lângă %{place}.'
1664         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1665           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1666         commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1667           pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1668       closed:
1669         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1670         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1671         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1672           %{place}.'
1673         your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1674           %{place}.'
1675         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1676           Nota este aproape de %{place}.'
1677         commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1678           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1679       reopened:
1680         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1681         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1682         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1683         your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1684           lângă %{place}.'
1685         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1686           Nota este aproape de %{place}.'
1687         commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1688           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1689       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1690       details_html: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la %{url}.
1691     changeset_comment_notification:
1692       hi: Salut %{to_user},
1693       commented:
1694         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1695           de modificări'
1696         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1697           care vă interesează'
1698         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1699           set de modificări ale dvs.'
1700         your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1701           dintre seturile dvs. de modificări'
1702         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1703           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1704         commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1705           un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1706         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1707         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1708         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1709       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1710         %{url}.
1711       details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1712         adresa %{url}.
1713       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1714         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1715       unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1716         modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1717   confirmations:
1718     confirm:
1719       heading: Verificați-vă e-mailul!
1720       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1721       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1722         putea începe cartografierea.
1723       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1724         contul.
1725       button: Confirmă
1726       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1727       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1728       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1729       resend_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, %{reconfirm_link}.
1730       click_here: click aici
1731     confirm_resend:
1732       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1733     confirm_email:
1734       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1735       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1736         noua adresă de e-mail.
1737       button: Confirmă
1738       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1739       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1740       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1741     resend_success_flash:
1742       confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1743         îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1744       whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1745         vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1746         putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1747   messages:
1748     inbox:
1749       title: Mesaje primite
1750       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1751       new_messages:
1752         one: '%{count} mesaj nou'
1753         other: '%{count} mesaje noi'
1754       old_messages:
1755         one: '%{count} mesaj vechi'
1756         other: '%{count} mesaje vechi'
1757       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1758         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1759       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1760     messages_table:
1761       from: De la
1762       to: Către
1763       subject: Subiect
1764       date: Dată
1765       actions: Acțiuni
1766     message_summary:
1767       unread_button: Marchează ca necitit
1768       read_button: Marchează ca citit
1769       destroy_button: Șterge
1770     new:
1771       title: Trimite mesajul
1772       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1773       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1774     create:
1775       message_sent: Mesaj trimis
1776       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1777         de a încerca să trimiteți mai mult.
1778     no_such_message:
1779       title: Nici un mesaj de acest tip
1780       heading: Nici un mesaj de acest tip
1781       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1782     outbox:
1783       title: Mesaje trimise
1784       messages:
1785         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1786         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1787       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1788         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1789       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1790     reply:
1791       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1792         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1793         corect pentru a răspunde.
1794     show:
1795       title: Citire mesaj
1796       reply_button: Răspunde
1797       unread_button: Marchează ca necitit
1798       destroy_button: Ștergeți
1799       back: Înapoi
1800       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1801         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1802         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1803     sent_message_summary:
1804       destroy_button: Șterge
1805     heading:
1806       my_inbox: Mesaje primite
1807       my_outbox: Mesaje trimise
1808     mark:
1809       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1810       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1811     destroy:
1812       destroyed: Mesaj șters
1813   passwords:
1814     new:
1815       title: Parola pierdută
1816       heading: Ai uitat parola?
1817       email address: 'Adresa de e-mail:'
1818       new password button: Resetare parolă
1819       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1820         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1821     edit:
1822       title: Resetare parolă
1823       heading: Resetați parola pentru %{user}
1824       reset: Resetează parola
1825       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1826     update:
1827       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1828       flash token bad: Nu s-a găsit acel simbol, poate verificați adresa URL?
1829   preferences:
1830     show:
1831       title: Preferințe
1832       preferred_editor: Editor preferat
1833       preferred_languages: Limbi preferate
1834       edit_preferences: Editare preferințe
1835     edit:
1836       title: Editare preferințe
1837       save: Actualizare Preferințe
1838       cancel: Revocare
1839     update:
1840       failure: Nu se pot salva preferințele.
1841     update_success_flash:
1842       message: Preferințele au fost salvate.
1843   profiles:
1844     edit:
1845       title: Editare Profil
1846       save: Actualizează Profil
1847       cancel: Revocare
1848       image: Imagine
1849       gravatar:
1850         gravatar: Utilizați Gravatar
1851         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1852         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1853         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1854       new image: Adaugă imagine nouă
1855       keep image: Păstrați imaginea curentă
1856       delete image: Eliminați imaginea curentă
1857       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1858       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1859       home location: Locație Acasă
1860       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1861       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1862         click pe hartă?
1863       show: Arată
1864       delete: Șterge
1865       undelete: Anulează ștergerea
1866     update:
1867       success: Profil actualizat.
1868       failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1869   sessions:
1870     new:
1871       tab_title: Autentificare
1872       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1873       password: 'Parolă:'
1874       remember: Ține-mă minte
1875       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1876       login_button: Autentificare
1877       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1878       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1879     destroy:
1880       title: Ieșire
1881       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1882       logout_button: Ieșire
1883     suspended_flash:
1884       suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1885       contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1886         discutați acest lucru.
1887       support: suport
1888   shared:
1889     markdown_help:
1890       heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1891       headings: Titluri
1892       heading: Titlu
1893       subheading: Subtitlu
1894       unordered: Lista neordonată
1895       ordered: Listă ordonată
1896       first: Primul element
1897       second: Al doilea element
1898       link: Legătură
1899       text: Text
1900       image: Imagine
1901       alt: Text alternativ
1902       url: URL
1903       codeblock: Bloc cod sursă
1904     richtext_field:
1905       edit: Editează
1906       preview: Previzualizare
1907     pagination:
1908       diary_comments:
1909         older: Comentarii mai vechi
1910         newer: Comentarii mai noi
1911       diary_entries:
1912         older: Înregistrări mai vechi
1913         newer: Înregistrări mai noi
1914       traces:
1915         older: Urme mai vechi
1916         newer: Urme mai noi
1917   site:
1918     about:
1919       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1920       used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1921         aplicații mobile și dispozitive hardware'
1922       lede_text: |-
1923         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1924         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1925       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1926       local_knowledge_html: |-
1927         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1928         este exactă și actualizată.
1929       community_driven_title: Condusă de comunitate
1930       community_driven_1_html: |-
1931         Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1932         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
1933         rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
1934         si multe altele.
1935         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
1936         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
1937         site-ul web %{osm_foundation_link}.
1938       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1939       community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
1940       community_driven_community_blogs: blogurile comunității
1941       community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
1942       open_data_title: Deschideți datele
1943       open_data_1_html: |-
1944         OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
1945         atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
1946         construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
1947         sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
1948       open_data_open_data: date deschise
1949       open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
1950       legal_title: Legal
1951       legal_1_1_html: |-
1952         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
1953         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1954         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
1955         la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
1956         ​Căutați detalii
1957       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
1958       legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
1959       legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
1960       legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
1961       legal_2_1_html: |-
1962         Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
1963         dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1964       legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
1965       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
1966       legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
1967       partners_title: Parteneri
1968     copyright:
1969       title: Drepturi de autor și licență
1970       foreign:
1971         title: Despre această traducere
1972         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1973           pagina engleză va avea prioritate
1974         english_link: originalul în limba engleză
1975       native:
1976         title: Despre această pagină
1977         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1978           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1979           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1980         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1981         mapping_link: Începeți să cartografiați
1982       legal_babble:
1983         introduction_1_html: |-
1984           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
1985           %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
1986         introduction_1_open_data: date deschise
1987         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
1988         introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
1989         introduction_2_html: |-
1990           Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
1991           atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
1992           contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
1993           poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
1994           %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
1995         introduction_2_legal_code: cod juridic
1996         introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
1997           (CC BY-SA 2.0).
1998         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1999         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2000         credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2001           următoarele două lucruri:'
2002         credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2003           drepturile de autor.
2004         credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2005           baze de date deschise.
2006         credit_3_html: |-
2007           Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2008           afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2009           se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2010           a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2011           cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2012         credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2013         credit_4_1_html: |-
2014           Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2015           Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2016           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2017           formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2018           unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2019           direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2020           „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2021           În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2022         credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2023         attribution_example:
2024           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2025           title: Exemplul de atribuire
2026         more_title_html: Aflați mai multe.
2027         more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2028           cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2029         more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2030         more_2_1_html: |-
2031           Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2032           API gratuit pentru hărți pentru terți.
2033           Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2034         more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2035         more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2036         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2037         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2038         contributors_intro_html: |-
2039           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2040           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2041           și alte surse, printre care:
2042         contributors_at_credit_html: |-
2043           %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2044           și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2045         contributors_at_austria: Austria
2046         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2047         contributors_at_cc_by: CC BY
2048         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2049         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2050         contributors_au_credit_html: |-
2051           %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2052           licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2053         contributors_au_australia: Australia
2054         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2055         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2056           licence (CC BY 4.0)
2057         contributors_ca_credit_html: |-
2058           %{canada}: Conține date de la
2059           GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2060           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2061           Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2062           Statistics Canada).
2063         contributors_ca_canada: Canada
2064         contributors_cz_czechia: Cehia
2065         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2066           licence (CC BY 4.0)
2067         contributors_fi_credit_html: |-
2068           %{finland}: Conține date din
2069           National Land Survey of Finland's Topographic Database
2070           și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2071         contributors_fi_finland: Finlanda
2072         contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2073         contributors_fr_credit_html: |-
2074           %{france}: Conține date provenite din
2075           Direction Générale des Impôts.
2076         contributors_fr_france: Franța
2077         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2078           (%{and_link})'
2079         contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2080         contributors_nz_credit_html: |-
2081           %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2082           și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2083         contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2084         contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2085         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2086         contributors_rs_credit_html: |-
2087           %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2088           (informații publice din Serbia), 2018.
2089         contributors_rs_serbia: Serbia
2090         contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2091         contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2092         contributors_si_credit_html: |-
2093           %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2094           (informații publice din Slovenia).
2095         contributors_si_slovenia: Slovenia
2096         contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2097         contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2098         contributors_es_credit_html: |-
2099           %{spain}: Conține date provenite din
2100           Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2101           Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2102           licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2103         contributors_es_spain: Spania
2104         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2105         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2106           %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2107         contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2108         contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2109         contributors_gb_credit_html: |-
2110           %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2111           Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2112           2010-2023.
2113         contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2114         contributors_2_html: |-
2115           Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2116           pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2117         contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2118         contributors_footer_2_html: |-
2119           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2120           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2121           acceptă orice răspundere.
2122         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2123         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2124           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2125           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2126           drepturilor de autor.
2127         infringement_2_1_html: |-
2128           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2129           adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2130           la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2131           %{online_filing_page_link}.
2132         infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2133         infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2134         trademarks_title: Mărci înregistrate
2135         trademarks_1_1_html: |-
2136           OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2137           Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2138           %{trademark_policy_link}.
2139         trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2140     index:
2141       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2142         dezactivat.
2143       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2144       license:
2145         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2146       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2147         și că opțiunea de control de la distanță este activată
2148     edit:
2149       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2150       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2151         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2152       user_page_link: pagină de utilizator
2153       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2154       id_not_configured: iD nu a fost configurat
2155     export:
2156       title: Exportare
2157       manually_select: Selectați manual o altă zonă
2158       licence: Licență
2159       licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2160         (ODbL).
2161       odbl: Open Data Commons Open Database License
2162       too_large:
2163         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2164           una dintre sursele de mai jos:'
2165         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2166           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2167           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2168         planet:
2169           title: Planeta OSM
2170           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2171         overpass:
2172           title: Overpass API
2173           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2174             a bazei de date OpenStreetMap
2175         geofabrik:
2176           title: Descărcări Geofabrik
2177           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2178             selectate
2179         other:
2180           title: Alte surse
2181           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2182       export_button: Exportare
2183     fixthemap:
2184       title: Raportați o problemă / Reparați harta
2185       how_to_help:
2186         title: Cum poți ajuta
2187         join_the_community:
2188           title: Alăturați-vă comunității
2189           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2190             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2191             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2192             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2193         add_a_note:
2194           instructions_1_html: |-
2195             Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2196             Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2197             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2198       other_concerns:
2199         title: Alte preocupări
2200         concerns_html: |-
2201           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2202           %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2203         copyright: Pagina de drepturi de autor
2204         working_group: Grup de lucru al OSMF
2205     help:
2206       title: Obținerea de ajutor
2207       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2208         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2209         legate de cartografiere.
2210       welcome:
2211         url: /welcome
2212         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2213         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2214           OpenStreetMap.
2215       beginners_guide:
2216         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2217         title: Ghidul începătorilor
2218         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2219       community:
2220         title: Forumul Comunității
2221         description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2222       mailing_lists:
2223         title: Lista de e-mail-uri
2224         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2225           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2226       irc:
2227         title: IRC
2228         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2229       switch2osm:
2230         title: switch2osm
2231         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2232           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2233       welcomemat:
2234         title: Pentru organizații
2235         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2236           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2237       wiki:
2238         title: OpenStreetMap Wiki
2239         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2240     potlatch:
2241       removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2242         Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2243         într-un browser web.
2244       desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2245       download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2246       id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2247         în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2248       change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2249     any_questions:
2250       title: Întrebări?
2251       paragraph_1_html: |-
2252         OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2253         întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2254         %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2255       get_help_here: Obțineți ajutor aici
2256       welcome_mat: Consultați pagina de bun-venit
2257     sidebar:
2258       search_results: Rezultatele căutării
2259     search:
2260       search: Căutare
2261       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2262       from: De la
2263       to: Către
2264       where_am_i: Unde mă aflu?
2265       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2266       submit_text: Mergi
2267       reverse_directions_text: Inversează direcția
2268     key:
2269       table:
2270         entry:
2271           motorway: Autostradă
2272           main_road: Drum principal
2273           trunk: Drum strategic
2274           primary: Drum primar
2275           secondary: Drum secundar
2276           unclassified: Drum neclasificat
2277           pedestrian: Cale pietonală
2278           track: Înregistrare GPS
2279           bridleway: Traseu de călărie
2280           cycleway: Pistă de biciclete
2281           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2282           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2283           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2284           footway: Trotuar
2285           rail: Cale ferată
2286           train: Tren
2287           subway: Stație de metrou
2288           ferry: Feribot
2289           tram: Tramvai
2290           trolleybus: Troleibuz
2291           bus: Autobuz
2292           cable_car: Telecabină
2293           chair_lift: Telescaun
2294           runway: Pistă de Aeroport
2295           taxiway: taxiway
2296           apron: Aeronavă
2297           admin: Graniță administrativă
2298           orchard: Livadă
2299           vineyard: Podgorie
2300           forest: Pădure
2301           wood: Lemn
2302           farmland: Teren agricol
2303           grass: Iarbă
2304           meadow: Luncă
2305           bare_rock: Stâncă goală
2306           sand: Nisip
2307           golf: Teren de golf
2308           park: Parc
2309           common: Comun
2310           built_up: Zonă construită
2311           resident: Zonă rezidențială
2312           retail: Spațiul de retail
2313           industrial: Zonă industrială
2314           commercial: Zonă comercială
2315           heathland: Landă
2316           lake: Lac
2317           reservoir: Rezervor
2318           intermittent_water: Corp de apă intermitent
2319           glacier: Ghețar
2320           reef: Recif
2321           farm: Fermă
2322           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2323           cemetery: Cimitir
2324           allotments: Repartizările
2325           pitch: Teren de sport
2326           centre: Centru de sport
2327           reserve: Rezervație naturală
2328           military: Zonă militară
2329           school: School; university
2330           university: Universitate
2331           hospital: Spital
2332           building: Clădire importantă
2333           station: Gară
2334           summit: Vârf de munte
2335           peak: Vârf
2336           tunnel: Dashed casing = tunel
2337           bridge: Black casing = pod
2338           private: Acces privat
2339           destination: Accesul la destinație
2340           construction: Drumuri în construcție
2341           bus_stop: Stație de autobuz
2342           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2343           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2344           toilets: Toalete
2345     welcome:
2346       title: Bun-venit!
2347       introduction: Bun-venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii.
2348         Acum că v-ați autentificat, sunteți gata să începeți cartografierea. Iată
2349         un ghid rapid cu cele mai importante lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2350       whats_on_the_map:
2351         title: Ce este pe Hartă
2352         on_the_map_html: |-
2353           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2354           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2355         real_and_current: reale și curente
2356         off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2357           date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2358           de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2359           clasice.
2360         doesnt: nu
2361       basic_terms:
2362         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2363         paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2364           care vă vor veni în ajutor.
2365         an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2366           utiliza pentru a edita harta.
2367         a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2368           sau copac.
2369         a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2370           apă, un lac sau o clădire.
2371         a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2372           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2373         editor: editor
2374         node: nod
2375         way: cale
2376         tag: etichetă
2377       rules:
2378         title: Reguli!
2379         para_1_html: |-
2380           OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2381           orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2382           %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2383         imports: Importurile
2384         automated_edits: Editări automate
2385       start_mapping: Începeți să cartografiați
2386       continue_authorization: Continuați autorizarea
2387       add_a_note:
2388         title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2389         para_1: |-
2390           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2391           ușor să adăugați o notă.
2392         para_2_html: |-
2393           Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2394           Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2395           Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2396         the_map: harta
2397     communities:
2398       title: Comunitățile
2399       lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2400         timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2401         au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2402         până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2403         informale."
2404       local_chapters:
2405         title: Capitolele locale
2406         about_text: |-
2407           Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2408           înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2409           cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2410         list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2411           locale:'
2412       other_groups:
2413         title: Alte Grupuri
2414         other_groups_html: |-
2415           Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2416           Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2417         communities_wiki: Pagina wiki comunități
2418   traces:
2419     visibility:
2420       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2421       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2422       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2423         timestamps)
2424       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2425         ordonate cu marcatori de timp)
2426     new:
2427       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2428       visibility_help: ce înseamnă asta?
2429       help: Ajutor
2430       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2431     create:
2432       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2433       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2434         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2435         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2436       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2437         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2438       traces_waiting:
2439         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2440           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2441           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2442         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2443           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2444           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2445     edit:
2446       cancel: Anulează
2447       title: Editarea traseului %{name}
2448       heading: Editarea traseului %{name}
2449       visibility_help: ce înseamnă asta?
2450     update:
2451       updated: Traseul a fost actualizat
2452     show:
2453       title: Editarea traseului %{name}
2454       heading: Editarea traseului %{name}
2455       pending: ÎN AȘTEPTARE
2456       filename: 'Nume fișier:'
2457       download: descarcă
2458       uploaded: 'Încărcate:'
2459       points: 'Puncte:'
2460       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2461       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2462       map: hartă
2463       edit: modificare
2464       owner: 'Proprietar:'
2465       description: 'Descriere:'
2466       tags: 'Etichete:'
2467       none: Nimic
2468       edit_trace: Modificați această urmă
2469       delete_trace: Șterge această urmă
2470       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2471       visibility: 'Vizibilitate:'
2472       confirm_delete: Șterge această urmă?
2473     trace:
2474       pending: ÎN AȘTEPTARE
2475       count_points:
2476         one: un punct
2477         few: '%{count} puncte'
2478         other: '%{count} de puncte'
2479       more: mai multe
2480       trace_details: Vezi detaliile urmei
2481       view_map: Vezi hartă
2482       edit_map: Modificare hartă
2483       public: PUBLIC
2484       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2485       private: PRIVAT
2486       trackable: URMĂRITĂ
2487     index:
2488       public_traces: Trasee GPS publice
2489       my_gps_traces: Track-uri GPS
2490       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2491       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2492       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2493       empty_title: Nimic aici încă
2494       empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2495         GPS pe %{wiki_link}.'
2496       upload_new: Încărcați un track nou
2497       wiki_page: pagina wiki
2498       upload_trace: Încărcați urma
2499       all_traces: Toate track-urile
2500       my_traces: Înregistrările mele GPS
2501       traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2502       remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2503     destroy:
2504       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2505     offline_warning:
2506       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2507     offline:
2508       heading: Stocare offline GPX
2509       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2510         disponibil.
2511     georss:
2512       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2513     description:
2514       description_with_count:
2515         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2516         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2517       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2518   application:
2519     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2520     require_cookies:
2521       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2522         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2523     setup_user_auth:
2524       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2525         citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2526       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2527         a afla mai multe.
2528       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2529         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2530         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2531     settings_menu:
2532       account_settings: Setările contului
2533       oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2534       oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2535     auth_providers:
2536       openid:
2537         title: Login with OpenID
2538         alt: Conectați-vă cu un URL OpenID
2539       google:
2540         title: Autentificare cu Google
2541         alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2542       facebook:
2543         title: Autentificare cu Facebook
2544         alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2545       microsoft:
2546         title: Conectare cu Microsoft
2547         alt: Conectare cu un Cont Microsoft
2548       github:
2549         title: Conectare cu GitHub
2550         alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2551       wikipedia:
2552         title: Autentificare la Wikipedia
2553         alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2554   oauth:
2555     permissions:
2556       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2557     scopes:
2558       openid: Conectați-vă folosind OpenStreetMap
2559       read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2560       write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2561       write_diary: Creează înregistrări în jurnal, comentarii și fă-ți prieteni
2562       write_api: Modificați harta
2563       read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2564       write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2565       write_notes: Modificați notele
2566       write_redactions: Redactați datele hărții
2567       read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2568       skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2569   oauth2_applications:
2570     index:
2571       title: Aplicațiile mele client
2572       no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2573         a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2574         aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2575       new: Înregistrați o nouă aplicație
2576       name: Nume
2577       permissions: Permisiuni
2578     application:
2579       edit: Editați
2580       delete: Șterge
2581       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2582     new:
2583       title: Înregistrați o nouă aplicație
2584     edit:
2585       title: Editați-vă aplicația
2586     show:
2587       edit: Editați
2588       delete: Șterge
2589       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2590       client_id: ID client
2591       client_secret: Secretul clientului
2592       client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2593         din nou
2594       permissions: Permisiuni
2595       redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2596     not_found:
2597       sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2598   oauth2_authorizations:
2599     new:
2600       title: Este necesară autorizarea
2601       introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2602         permisiuni?
2603       authorize: Autorizează
2604       deny: Respinge
2605     error:
2606       title: A apărut o eroare
2607     show:
2608       title: Code de autorizare
2609   oauth2_authorized_applications:
2610     index:
2611       title: Aplicațiile mele autorizate
2612       application: Aplicație
2613       permissions: Permisiuni
2614       no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2615     application:
2616       revoke: Revocă accesul
2617       confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2618   users:
2619     new:
2620       title: Înregistrare
2621       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2622         pentru dvs.
2623       please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2624         aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2625         posibil.
2626       support: suport
2627       about:
2628         header: Liberă și editabilă
2629         paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2630           de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2631           să descarce și să folosească.
2632         paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui. Vă vom trimite un e-mail
2633           pentru a vă confirma contul.
2634       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2635         acest lucru mai târziu în preferințe.
2636       by_signing_up:
2637         privacy_policy: Politica de confidențialitate
2638         privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2639           privind adresele de e-mail
2640       continue: Înregistrare
2641       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2642       email_help:
2643         html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați %{privacy_policy_link}
2644           pentru mai multe informații.
2645       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2646     terms:
2647       title: Termeni
2648       heading: Termeni
2649       heading_ct: Termenii contribuitorului
2650       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2651         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2652       contributor_terms_explain: |2-
2653
2654         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2655       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2656       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2657         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2658         textul.
2659       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2660       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2661         în Domeniul Public
2662       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2663       guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
2664         un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
2665       readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
2666       informal_translations: traduceri informale
2667       continue: Continuă
2668       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2669         noilor Termeni de contribuire.
2670       legale_select: 'Țara de reședință:'
2671       legale_names:
2672         france: Franța
2673         italy: Italia
2674         rest_of_world: Restul lumii
2675     terms_declined_flash:
2676       terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2677         Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2678       terms_declined_link: această pagină wiki
2679     no_such_user:
2680       title: Nici un utilizator găsit
2681       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2682       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2683         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2684       deleted: șters
2685     show:
2686       my diary: Jurnalul meu
2687       my edits: Modificările mele
2688       my traces: Traseele mele
2689       my notes: Notițele mele
2690       my messages: Mesajele mele
2691       my profile: Profilul meu
2692       my settings: Setările mele
2693       my comments: Comentariile mele
2694       my_preferences: Preferințele mele
2695       my_dashboard: Dashboardul meu
2696       blocks on me: Blochează pe mine
2697       blocks by me: Blochează de mine
2698       edit_profile: Editează profilul
2699       send message: Trimite mesajul
2700       diary: Jurnal
2701       edits: Modificare
2702       traces: Urme
2703       notes: Notițe hartă
2704       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2705       add as friend: Adaugă Prieten
2706       mapper since: 'Cartograf din:'
2707       uid: 'ID-ul de utilizator:'
2708       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2709       ct undecided: Nedefinit
2710       ct declined: Declinat
2711       email address: 'Adresa de e-mail:'
2712       created from: 'Creat de la:'
2713       status: 'Statut:'
2714       spam score: 'Scorul spam:'
2715       role:
2716         administrator: Acest utilizator este un administrator
2717         moderator: Acest utilizator este un moderator
2718         importer: Acest utilizator este un importator
2719         grant:
2720           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2721           moderator: Acordați accesul de moderator
2722           importer: Acordați acces de importator
2723         revoke:
2724           administrator: Revocă accesul de administrator
2725           moderator: Revocă accesul de moderator
2726           importer: Revocați accesul de importator
2727       block_history: Blocări active
2728       moderator_history: Blocări acordate
2729       comments: Comentarii
2730       create_block: Blochează acest utilizator
2731       activate_user: Activează acest utilizator
2732       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2733       unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2734       unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2735       hide_user: Ascunde acest utilizator
2736       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2737       delete_user: Șterge acest utilizator
2738       confirm: Confirmă
2739       report: Reclamă acest utilizator
2740     go_public:
2741       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2742         să editați.
2743     index:
2744       title: Utilizatori
2745       heading: Utilizatori
2746       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2747       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2748       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2749     page:
2750       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2751       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2752     suspended:
2753       title: Cont Suspendat
2754       heading: Cont Suspendat
2755       support: suport
2756       automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2757         cauza activității suspecte.
2758       contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2759         curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2760         acest lucru.
2761     auth_failure:
2762       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2763       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2764       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2765       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2766       invalid_scope: Domeniu nevalid
2767       unknown_error: Autentificare eșuată
2768     auth_association:
2769       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2770       option_1: |-
2771         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2772         utilizând formularul de mai jos.
2773       option_2: |-
2774         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2775         folosind numele de utilizator și parola și apoi puteți asocia contul
2776         cu ID-ul dvs. în setările utilizatorului.
2777   user_role:
2778     filter:
2779       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2780       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2781       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2782       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2783         la utilizatorul curent.
2784     grant:
2785       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2786     revoke:
2787       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2788   user_blocks:
2789     model:
2790       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2791         un bloc.
2792       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2793     not_found:
2794       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2795       back: Înapoi la index
2796     new:
2797       title: Crearea blocului pe %{name}
2798       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2799       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2800     edit:
2801       title: Crearea blocării pe %{name}
2802       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2803       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2804     filter:
2805       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2806         din lista derulată.
2807     create:
2808       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2809     update:
2810       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2811         editeze.
2812       success: Blocare actualizată.
2813     index:
2814       title: Blocările utilizatorului
2815       heading: Lista blocărilor de utilizator
2816       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2817     helper:
2818       time_future_html: Se termină în %{time}.
2819       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2820       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2821         s-a logat.
2822       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2823       block_duration:
2824         hours:
2825           one: o oră
2826           few: '%{count} ore'
2827           other: '%{count} de ore'
2828         days:
2829           one: o zi
2830           few: '%{count} zile'
2831           other: '%{count} de zile'
2832         weeks:
2833           one: o săptămână
2834           few: '%{count} săptămâni'
2835           other: '%{count} de săptămâni'
2836         months:
2837           one: o lună
2838           few: '%{count} luni'
2839           other: '%{count} de luni'
2840         years:
2841           one: un an
2842           few: '%{count} ani'
2843           other: '%{count} de ani'
2844     blocks_on:
2845       title: Blocări pe %{name}
2846       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2847       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2848     blocks_by:
2849       title: Blocări pe %{name}
2850       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2851       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2852     show:
2853       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2854       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2855       created: 'Creat:'
2856       duration: 'Durată:'
2857       status: 'Stare:'
2858       edit: Modificare
2859       reason: 'Motivul blocării:'
2860       revoker: Revocă!
2861     block:
2862       not_revoked: (nu este revocată)
2863       show: Arată
2864       edit: Modificare
2865     page:
2866       display_name: Utilizator blocat
2867       creator_name: Creator
2868       reason: Motivul blocării
2869       status: Stare
2870       revoker_name: Revocat de
2871   user_mutes:
2872     index:
2873       table:
2874         thead:
2875           actions: Acțiuni
2876         tbody:
2877           send_message: Trimite mesajul
2878   notes:
2879     index:
2880       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2881       heading: Notele %{user}
2882       subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
2883       subheading_submitted: trimise
2884       subheading_commented: comentate
2885       no_notes: Nicio notă
2886       id: Id
2887       creator: Creator
2888       description: Descriere
2889       created_at: Creat  la
2890       last_changed: Ultima modificare
2891     show:
2892       title: 'Notă: %{id}'
2893       description: Descriere
2894       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
2895       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
2896       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
2897       event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
2898       event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
2899       event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
2900       event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
2901       event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
2902       event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
2903       event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
2904       event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
2905       event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
2906       report: Raportează această notă
2907       anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2908         care ar trebui verificați independent.
2909       hide: Ascunde
2910       resolve: Rezolvă
2911       reactivate: Reactivează
2912       comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2913       comment: Comentariu
2914       report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
2915         eliminate, puteți %{link}.
2916       other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
2917         să o rezolvați singur printr-un comentariu.
2918       other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
2919       disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
2920     new:
2921       title: Notă nouă
2922       intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2923         pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
2924         o notă pentru a explica problema.
2925       advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2926         hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2927         din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2928       add: Adaugă notație
2929     notes_paging_nav:
2930       showing_page: Pagina %{page}
2931   javascripts:
2932     close: Închide
2933     share:
2934       title: Distribuie
2935       cancel: Revocare
2936       image: Imagine
2937       link: Link sau HTML
2938       long_link: Link
2939       short_link: Link scurt
2940       geo_uri: Geo URI
2941       embed: HTML
2942       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2943       format: 'Format:'
2944       scale: Scară
2945       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
2946       download: Descărcare
2947       short_url: URL scurt
2948       include_marker: Includeți marcator
2949       center_marker: Centrați harta pe marker
2950       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2951       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2952       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2953     embed:
2954       report_problem: Semnalare problemă
2955     key:
2956       title: Cheia hărții
2957       tooltip: Legendă
2958       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2959     map:
2960       zoom:
2961         in: Mărește
2962         out: Micșorează
2963       locate:
2964         title: Arată locația mea
2965         metersPopup:
2966           one: Sunteți la un metru de acest punct
2967           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2968           other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
2969         feetPopup:
2970           one: Sunteți la un picior de acest punct
2971           few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
2972           other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
2973       base:
2974         standard: Standard
2975         cycle_map: Hartă de ciclism
2976         transport_map: Hartă de transport
2977         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
2978         hot: Umanitară
2979       layers:
2980         header: Straturile hărții
2981         notes: Notație hartă
2982         data: Date hartă
2983         gps: Urmele GPS publice
2984         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2985         title: Straturi
2986       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
2987       make_a_donation: Faceți o Donație
2988       website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
2989       cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
2990       osm_france: OpenStreetMap Franța
2991       thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
2992       andy_allan: Andy Allan
2993       tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
2994       hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
2995       hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
2996     site:
2997       edit_tooltip: Modifică harta
2998       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2999       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3000       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3001       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3002       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3003       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3004       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3005       embed_html_disabled: Încorporarea HTML nu este disponibilă pentru acest strat
3006         de hartă
3007     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3008       faceți click aici.
3009     directions:
3010       ascend: Urcare
3011       engines:
3012         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
3013         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
3014         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
3015         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
3016         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
3017         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
3018         fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
3019         fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
3020         fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
3021       descend: Coborâre
3022       directions: Direcții
3023       distance: Distanță
3024       distance_m: '%{distance}m'
3025       distance_km: '%{distance}km'
3026       errors:
3027         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3028         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3029       instructions:
3030         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3031         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3032         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3033         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3034         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3035         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3036           %{directions}
3037         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3038           spre %{name}, către %{directions}
3039         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3040         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3041         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3042           către %{directions}
3043         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3044         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3045         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3046           %{directions}
3047         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3048         onramp_right: Virează la dreapta către banda
3049         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3050         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3051         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3052           %{name}
3053         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3054         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3055         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3056         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3057         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3058         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3059         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3060         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3061         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3062           %{directions}
3063         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3064           spre %{name}, către %{directions}
3065         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3066         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3067         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3068           către %{directions}
3069         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3070         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3071         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3072           %{directions}
3073         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3074         onramp_left: Virează la stânga către banda
3075         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3076         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3077         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3078           %{name}
3079         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3080         via_point_without_exit: (via prin)
3081         follow_without_exit: Urmarește %{name}
3082         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3083         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3084         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3085         start_without_exit: Începe pe %{name}
3086         destination_without_exit: Destinație atinsă
3087         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3088         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3089         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3090         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3091         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3092         unnamed: drum fără nume
3093         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3094         exit_counts:
3095           first: primul loc
3096           second: al doilea loc
3097           third: locul trei
3098           fourth: locul 4
3099           fifth: locul 5
3100           sixth: locul 6
3101           seventh: locul 7
3102           eighth: locul 8
3103           ninth: locul 9
3104           tenth: locul 10
3105       time: Durată
3106     query:
3107       node: Nod
3108       way: Cale
3109       relation: Relație
3110       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3111       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3112       timeout: Terminați contactarea %{server}
3113     context:
3114       directions_from: Deplasare de aici
3115       directions_to: Deplasare către aici
3116       add_note: Adaugă aici o observație
3117       show_address: Arată adresa
3118       query_features: Funcții de interogare
3119       centre_map: Centrează harta aici
3120   redactions:
3121     edit:
3122       heading: Editați redacția
3123       title: Editați redacția
3124     index:
3125       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3126       heading: Lista redacțiilor
3127       title: Lista redacțiilor
3128     new:
3129       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3130       title: Crearea unei redacții noi
3131     show:
3132       description: 'Descriere:'
3133       heading: Se afișează redacția "%{title}"
3134       title: Se afișează redacția
3135       user: Creator
3136       edit: Editați această redacție
3137       destroy: Eliminați redacția
3138       confirm: Sunteți sigur(ă)?
3139     create:
3140       flash: Redactarea a fost creată.
3141     update:
3142       flash: Schimbarile au fost salvate.
3143     destroy:
3144       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3145         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3146       flash: Redacția a fost distrusă.
3147       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3148   validations:
3149     leading_whitespace: are spații libere
3150     trailing_whitespace: are spații libere
3151     invalid_characters: conține caractere nevalide
3152     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
3153 ...