1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Abijeet Patro
18 # Author: Jenniesarina
21 # Author: Lokal Profil
38 # Author: The real emj
39 # Author: Tor.klingberg
49 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
58 create: Lägg till kommentar
65 create: Skapa redaktering
66 update: Spara redaktering
69 update: Spara ändringar
71 create: Skapa blockering
72 update: Uppdatera blockering
76 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
77 email_address_not_routable: kan inte ruttas
79 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
80 changeset: Ändringsset
81 changeset_tag: Etikett till ändringsset
83 diary_comment: Dagbokskommentar
84 diary_entry: Dagboksinlägg
92 old_node_tag: Gammal nodtagg
93 old_relation: Gammal relation
94 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
95 old_relation_tag: Gammal relationstagg
96 old_way: Gammal sträcka
97 old_way_node: Gammal sträcknod
98 old_way_tag: Gammal sträcketikett
100 relation_member: Relationsmedlem
101 relation_tag: Relationstagg
104 tracepoint: Spårpunkt
105 tracetag: Spåretikett
107 user_preference: Användarinställning
108 user_token: Användarnyckel
111 way_tag: Sträcketikett
132 description: Beskrivning
141 display_name: Visa namn
142 description: Beskrivning
146 with_name_html: '%{name} (%{id})'
148 default: Standard (för närvarande %{name})
151 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
154 description: iD (webbläsarredigeraren)
157 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
160 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
164 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
165 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
166 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
167 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
168 closed_at_html: Löstes för %{when}
169 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
170 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
171 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
173 title: OpenStreetMap-anteckningar
174 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
175 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
176 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
177 opened: ny anteckning (nära %{place})
178 commented: ny kommentar (nära %{place})
179 closed: stängde anteckning (nära %{place})
180 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
183 full: Hela anteckningen
187 created_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr>
188 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr>
189 created_by_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av %{user}
190 deleted_by_html: Raderades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av
192 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr> av %{user}
193 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time}</abbr> av %{user}
195 in_changeset: Ändringsset
197 no_comment: (inga kommentarer)
199 download_xml: Ladda ner XML
200 view_history: Visa historik
201 view_details: Visa detaljer
204 title: 'Ändringsset: %{id}'
205 belongs_to: Författare
206 node: Noder (%{count})
207 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
208 way: Sträckor (%{count})
209 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
210 relation: Förbindelser (%{count})
211 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
212 comment: Kommentarer (%{count})
213 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
215 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
216 changesetxml: XML för ändringsset
217 osmchangexml: osmChange XML
219 title: Ändringsset %{id}
220 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
221 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
222 discussion: Diskussion
223 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
224 när ändringsset har stängts.
226 title: 'Nod: %{name}'
227 history_title: 'Nodhistorik: %{name}'
229 title: 'Sträcka: %{name}'
230 history_title: 'Sträckhistorik: %{name}'
233 one: del av sträcka %{related_ways}
234 other: del av sträckorna %{related_ways}
236 title: 'Förbindelse: %{name}'
237 history_title: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
240 entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
246 entry: Relation %{relation_name}
247 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
249 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
254 changeset: ändringsset
257 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
262 changeset: ändringsset
265 redaction: Omarbetning %{id}
266 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
267 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
273 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
274 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
276 load_data: Ladda data
281 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
282 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
283 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
284 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
285 telephone_link: Ring %{phone_number}
287 title: 'Anteckning: %{id}'
288 new_note: Ny anteckning
289 description: Beskrivning
290 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
291 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
292 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
293 open_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
294 open_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
295 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
296 commented_by_anonymous: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
298 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
299 closed_by_anonymous: Löst av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
301 reopened_by: Återaktiverades av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}
303 reopened_by_anonymous: Återaktiverades av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
305 hidden_by: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
306 report: Rapportera denna anteckning
308 title: Undersök kartobjekt
309 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
310 nearby: Finns i närheten
311 enclosing: Omgivande kartobjekt
313 changeset_paging_nav:
314 showing_page: Sida %{page}
316 previous: « Föregående
319 no_edits: (inga redigeringar)
320 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
323 saved_at: Sparades den
328 title: Ändringsuppsättningar
329 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
330 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
331 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
332 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
333 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
334 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
335 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
336 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
337 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
338 load_more: Läs in fler
340 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
344 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
345 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
347 comment: 'Ny kommentar på ändringssätt #%{changeset_id} av %{author}'
349 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
350 title_particular: Diskussions om OpenStreetMaps ändringsset nummer %{changeset_id}
352 sorry: Tyvärr, listan med ändringssetskommentar du begärde kunde inte hämtas
353 då begäran tog för lång tid.
356 title: Nytt dagboksinlägg
363 longitude: 'Longitud:'
364 use_map_link: använd karta
366 title: Användardagböcker
367 title_friends: Vänners dagböcker
368 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
369 user_title: '%{user}s dagbok'
370 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
371 new: Nytt dagboksinlägg
372 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
373 no_entries: Inga dagboksinlägg
374 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
375 older_entries: Äldre inlägg
376 newer_entries: Nyare inlägg
378 title: Redigera dagboksinlägg
379 marker_text: Plats för dagboksinlägg
381 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
382 user_title: '%{user}s dagbok'
383 leave_a_comment: Lämna en kommentar
384 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
387 title: Hittade inte dagboksinlägget
388 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
389 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
390 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
392 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
393 comment_link: Kommentera detta inlägg
394 reply_link: Svara på detta inlägg
396 zero: Inga kommentarer
397 one: '%{count} kommentar'
398 other: '%{count} kommentarer'
399 edit_link: Redigera detta inlägg
400 hide_link: Dölj detta inlägg
401 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
403 report: Rapportera detta inlägg
405 comment_from: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
406 hide_link: Dölj denna kommentar
407 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
409 report: Rapportera denna kommentar
416 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
417 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
419 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
420 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
422 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
423 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
425 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat på följande dagboksinlägg'
429 newer_comments: Nyare kommentarer
430 older_comments: Äldre kommentarer
434 latlon: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
435 ca_postcode: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
436 osm_nominatim: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
438 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
439 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
441 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
442 search_osm_nominatim:
451 station: Linbanestation
455 airstrip: Landningsbana
459 helipad: Helikopterplatta
460 holding_position: Väntplats
461 parking_position: Parkeringsplats
462 runway: Landningsbana
466 animal_shelter: Djurhemmet
467 arts_centre: Konstcenter
473 bicycle_parking: Cykelparkering
474 bicycle_rental: Cykeluthyrning
475 biergarten: Uteservering
476 boat_rental: Båtuthyrning
478 bureau_de_change: Växlingskontor
479 bus_station: Busstation
481 car_rental: Biluthyrning
485 charging_station: Laddningsstation
486 childcare: Barnomsorg
491 community_centre: Allaktivitetshus
493 crematorium: Krematorium
496 drinking_water: Dricksvatten
497 driving_school: Körskola
500 ferry_terminal: Färjeterminal
501 fire_station: Brandstation
502 food_court: Food Court
506 grave_yard: Begravningsplats
509 hunting_stand: Jakttorn
517 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
519 nursing_home: Vårdhem
521 parking: Parkeringsplats
522 parking_entrance: Parkeringsinfart
523 parking_space: Parkeringsplats
525 place_of_worship: Plats för tillbedjan
528 post_office: Postkontor
532 public_building: Offentlig byggnad
533 recycling: Återvinningsstation
534 restaurant: Restaurang
535 retirement_home: Äldreboende
541 social_centre: Nöjescenter
542 social_club: Kamratförening
543 social_facility: Socialtjänst
545 swimming_pool: Simbassäng
547 telephone: Telefonkiosk
551 university: Universitet
552 vending_machine: Varuautomat
553 veterinary: Veterinärkirurgi
554 village_hall: Byastuga
555 waste_basket: Papperskorg
556 waste_disposal: Avfallshantering
557 water_point: Vattenpunkt
558 youth_centre: Ungdomscenter
560 administrative: Administrativ gräns
561 census: Folkräkningsgräns
562 national_park: Nationalpark
563 protected_area: Skyddat område
566 boardwalk: Strandpromenad
576 electrician: Elektriker
577 gardener: Trädgårdsmästare
579 photographer: Fotograf
583 "yes": Hantverksbutik
585 ambulance_station: Ambulansstation
586 assembly_point: Samlingsplats
587 defibrillator: Defibrillator
588 landing_site: Nödlandningsplats
590 water_tank: Nödvattentank
593 abandoned: Övergiven motorväg
595 bus_guideway: Spårbussväg
596 bus_stop: Busshållplats
597 construction: Väg under byggnad
601 emergency_access_point: Utryckningsplats
604 give_way: Väjningspliktsskylt
605 living_street: Gångfartsområde
608 motorway_junction: Motorvägskorsning
609 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
610 passing_place: Omkörningsplats
614 primary: Riksväg (primär väg)
615 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
616 proposed: Föreslagen väg
618 residential: Bostadsgata
621 secondary: Länsväg (sekundärväg)
622 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
624 services: Rastplats-väg
625 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
628 street_lamp: Gatlykta
630 tertiary_link: Landsväg
632 traffic_signals: Trafiksignaler
635 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
636 turning_loop: Vändslinga
637 unclassified: Oklassificerad väg
640 archaeological_site: Arkeologisk plats
641 battlefield: Slagfält
642 boundary_stone: Gränssten
643 building: Historisk byggnad
648 citywalls: Stadsmurar
650 heritage: Kulturarvsplats
654 memorial: Minnesmärke
656 mine_shaft: Gruvschakt
658 roman_road: Romersk väg
663 wayside_cross: Landmärke
664 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
666 "yes": Historisk plats
670 allotments: Kolonilotter
672 brownfield: Outvecklat område
673 cemetery: Begravningsplats
674 commercial: Kommersiellt område
675 conservation: Naturskyddsområde
676 construction: Byggarbetsplats
678 farmland: Jordbruksmark
683 greenfield: Outvecklat område
684 industrial: Industriområde
687 military: Militärområde
689 orchard: Fruktträdgård
692 recreation_ground: Rekreationsområde
694 reservoir_watershed: Vattenreservoar
695 residential: Bostadsområde
698 village_green: Landsbypark
700 "yes": Markanvändning
711 golf_course: Golfbana
712 horse_riding: Ridning
715 miniature_golf: Minigolf
716 nature_reserve: Naturreservat
720 recreation_ground: Rekreationsområde
724 sports_centre: Sporthall
726 swimming_pool: Simbassäng
728 water_park: Vattenpark
734 breakwater: Vågbrytare
741 embankment: Fördämning
749 mineshaft: Gruvschakt
750 monitoring_station: Övervakningsstation
751 petroleum_well: Oljebrunn
755 storage_tank: Lagringstank
756 surveillance: Övervakning
758 wastewater_plant: Avfallsfabrik
759 watermill: Vattenkvarn
760 water_tower: Vattentorn
762 water_works: Vattenreningsverk
767 airfield: Militärt flygfält
777 cave_entrance: Grottmynning
814 administrative: Administration
816 association: Förening
818 educational_institution: Utbildningsinstitution
819 employment_agency: Bemanningsföretag
820 estate_agent: Fastighetsmäklare
821 government: Statligt kontor
822 insurance: Försäkringskassa
825 ngo: Icke-statligt kontor
826 telecommunication: Telefonbolagskontor
827 travel_agent: Resebyrå
830 allotments: Kolonilotter
841 isolated_dwelling: Enslig bostad
844 neighbourhood: Grannskap
851 subdivision: Underavdelning
854 unincorporated_area: Kommunfritt område
858 abandoned: Övergiven järnväg
859 construction: Järnväg under anläggande
860 disused: Nedlagd järnväg
863 junction: Järnvägsknutpunkt
864 level_crossing: Järnvägskorsning
865 light_rail: Snabbspårväg
866 miniature: Miniatyrjärnväg
867 monorail: Enspårsbana
868 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
870 preserved: Bevarad järnväg
871 proposed: Föreslagen järnväg
874 stop: Järnvägshållplats
876 subway_entrance: Tunnelbaneingång
877 switch: Järnvägsväxel
879 tram_stop: Spårvagnshållplats
882 antiques: Antikviteter
885 beauty: Skönhetssalong
886 beverages: Dryckesbutik
888 bookmaker: Vadförmedlare
894 car_repair: Bilverkstad
896 charity: Välgörenhetsbutik
900 confectionery: Godisbutik
902 copyshop: Kopieringsfirma
904 deli: Delikatessbutik
905 department_store: Varuhus
906 discount: Lågprisbutik
907 doityourself: Gör-det-själv
908 dry_cleaning: Kemtvätt
909 electronics: Elektronikbutik
910 estate_agent: Egendomsmäklare
916 funeral_directors: Begravningsentreprenör
919 garden_centre: Trädgårdshandel
922 greengrocer: Grönsakshandlare
923 grocery: Livsmedelsbutik
927 houseware: Husvaruhandel
928 interior_decoration: Heminredning
932 laundry: Tvättservice
937 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
938 motorcycle: Motorcykelhandlare
940 newsagent: Tidningskiosk
942 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
943 outdoor: Friluftsbutik
945 pawnbroker: Pantlånare
950 second_hand: Second hand-butik
953 stationery: Pappershandel
954 supermarket: Snabbköp
959 travel_agency: Resebyrå
962 variety_store: Varuhus
967 alpine_hut: Fjällstuga
968 apartment: Semesterlägenhet
970 attraction: Attraktion
971 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
973 camp_site: Campingplats
974 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
977 guest_house: Gäststuga
980 information: Turistinformation
983 picnic_site: Picknickplats
984 theme_park: Nöjespark
985 viewpoint: Utsiktspunkt
988 building_passage: Byggpassage
992 artificial: Artificiellt vattendrag
996 derelict_canal: Nerlagd kanal
1001 lock_gate: Slussport
1007 waterfall: Vattenfall
1013 level5: Regionsgräns
1017 level10: Förortsgräns
1020 osm_nominatim: Plats från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1022 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1028 no_results: Inga resultat hittades
1029 more_results: Fler resultat
1033 select_status: Välj status
1034 select_type: Välj typ
1035 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1036 reported_user: Rapporterad användare
1037 not_updated: Inte uppdaterad
1039 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1040 user_not_found: Användaren finns inte
1041 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1044 last_updated: Senast uppdaterad
1045 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr>
1046 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av
1048 link_to_reports: Visa rapporter
1051 other: '%{count} rapporter'
1052 reported_item: Rapporterat objekt
1058 new_report: Din rapport har registrerats
1059 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1060 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1062 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1064 zero: Inga rapporter
1066 other: '%{count} rapporter'
1067 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1068 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1069 last_updated_at: Uppdaterades senast den %{datetime} av %{displayname}
1073 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1074 read_reports: Läs rapporter
1075 new_reports: Nya rapporter
1076 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1077 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1078 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1080 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1082 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1084 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1086 created_at: Den %{datetime}
1087 reassign_param: Återtilldela ärende?
1089 updated_at: Den %{datetime}
1090 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user}
1093 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1094 note: Anteckning nr %{note_id}
1097 comment_created: Din kommentar skapades
1100 title_html: Repportera %{link}
1101 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1102 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
1103 select: 'Välj en anledning för din rapport:'
1105 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1107 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1108 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1110 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1113 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1114 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1115 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1118 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1119 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1120 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1123 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1124 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1125 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1126 vandal_label: Denna användare är en vandal
1129 spam_label: Denna anteckning är spam
1130 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1131 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1134 successful_report: Din rapport har registrerats
1135 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1138 title: OpenStreetMap
1140 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1141 home: Gå till hemposition
1144 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1145 sign_up: Skapa ett konto
1146 start_mapping: Börja kartläggning
1147 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1153 export_data: Exportera data
1154 gps_traces: GPS-spår
1155 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1156 user_diaries: Användardagböcker
1157 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1158 edit_with: Redigera med %{editor}
1159 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1160 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1161 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1162 och fri att använda under en öppen licens.
1163 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1164 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1165 partners_ucl: University College London
1166 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1167 partners_partners: partners
1168 tou: Användarvillkor
1169 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1170 databasunderhåll pågår.
1171 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1172 databasunderhåll pågår.
1173 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1176 copyright: Upphovsrätt
1177 community: Gemenskap
1178 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1179 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1180 foundation: Stiftelsen
1181 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1183 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1188 diary_comment_notification:
1189 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1191 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1193 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1194 %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1195 message_notification:
1197 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1199 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på
1201 friend_notification:
1203 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1204 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1205 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1206 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1209 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1210 with_description: med beskrivningen
1211 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1212 and_no_tags: och inga taggar.
1214 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1215 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1216 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1217 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1219 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1220 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga
1223 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1225 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1226 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1227 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1229 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1230 om hur du kommer igång.
1232 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1233 email_confirm_plain:
1235 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1236 på %{server_url} till %{new_address}.
1237 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1240 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1241 till %{new_address}.
1242 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1244 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1245 lost_password_plain:
1247 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1248 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1249 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1253 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1254 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1255 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1257 note_comment_notification:
1258 anonymous: En anonym användare
1261 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1262 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1263 du är intresserad av'
1264 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1265 i närheten av %{place}.'
1266 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1267 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1269 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1270 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1272 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1274 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1275 Anteckningen är nära %{place}.'
1277 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1278 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1279 som du är intresserad av'
1280 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1282 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1283 på. Noteringen är nära %{place}.'
1284 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1285 changeset_comment_notification:
1289 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1290 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1291 du är intresserad av'
1292 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsset
1294 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1295 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1296 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1297 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1298 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1299 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsgrupp,
1300 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1304 my_inbox: Min inkorg
1306 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1308 one: '%{count} nytt meddelande'
1309 other: '%{count} nya meddelanden'
1311 one: '%{count} gammalt meddelande'
1312 other: '%{count} gamla meddelanden'
1316 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon
1317 %{people_mapping_nearby_link}?
1318 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1320 unread_button: Markera som oläst
1321 read_button: Markera som läst
1323 destroy_button: Radera
1325 title: Skicka meddelande
1326 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1329 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1331 message_sent: Meddelande skickat
1332 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1333 en stund innan du försöker igen.
1335 title: Inget sådant meddelande
1336 heading: Inget sådant meddelande
1337 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1340 my_inbox: Min %{inbox_link}
1344 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1345 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1349 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta
1350 kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1351 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1353 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1354 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1357 title: Läs meddelande
1362 unread_button: Markera som oläst
1363 destroy_button: Radera
1366 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1367 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1368 användare för att läsa det.
1369 sent_message_summary:
1370 destroy_button: Radera
1372 as_read: Meddelandet markerat som läst
1373 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1375 destroyed: Meddelande raderat
1379 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1380 used_by: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar och fysiska apparater
1382 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1383 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1384 mer, över hela världen.
1385 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1386 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1387 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1388 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1389 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1390 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1391 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1392 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1393 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1394 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1395 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1397 open_data_title: Öppna data
1398 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1399 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1400 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1401 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1402 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1403 legal_title: Juridik
1404 legal_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1405 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1406 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1407 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1408 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>\n<br>
1409 \nVänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta OSMF</a> \nom
1410 du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller andra rättsliga
1411 frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och State of the Map
1412 är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1413 varumärken av OSMF</a>."
1414 partners_title: Partners
1417 title: Om denna översättning
1418 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1419 har den engelska texten företräde
1420 english_link: det engelska originalet
1422 title: Om denna sida
1423 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1424 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1425 och %{mapping_link}.
1426 native_link: svensk version
1427 mapping_link: börja kartlägga
1429 title_html: Upphovsrätt och licens
1431 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1432 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1433 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1435 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1436 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1437 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1438 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1439 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1440 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1442 Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är
1443 tillgängliga under licensen <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1444 Commons Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA).
1445 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1447 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1448 bidragsgivare”.
1450 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
1451 Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1452 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1453 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1454 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1455 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1456 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1457 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1459 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1461 attribution_example:
1462 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1463 title: Exempel på källhänvisning.
1464 more_title_html: Mer information
1466 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1467 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1469 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1470 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1471 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1472 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1473 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1474 contributors_intro_html: |-
1475 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1476 öppna data från nationella karttjänster,
1478 contributors_at_html: |-
1479 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1480 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1481 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1482 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1483 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1484 contributors_au_html: |-
1485 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
1486 på data från Australian Bureau of Statistics.
1487 contributors_ca_html: |-
1488 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1489 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1490 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1491 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1493 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1494 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1495 contributors_fr_html: |-
1496 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1497 från Direction Générale des Impôts.
1498 contributors_nl_html: |-
1499 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1500 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1501 contributors_nz_html: |-
1502 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1503 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
1504 som är licensierad för återanvändning under
1505 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1506 contributors_si_html: |-
1507 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1508 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1509 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1510 (offentlig information i Slovenien).
1511 contributors_es_html: |-
1512 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
1513 #Nationell Cartographic System (SCNE)
1514 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
1515 contributors_za_html: |-
1516 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1517 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1518 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1519 contributors_gb_html: |-
1520 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1521 Survey data © Crown copyright and database right
1523 contributors_footer_1_html: |-
1524 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1525 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1526 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1527 på OpenStreetMaps wiki.
1528 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1529 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1530 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1531 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1532 infringement_1_html: |-
1533 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1534 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1535 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1536 infringement_2_html: |-
1537 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1538 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1539 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1540 eller fyll i vårt <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1541 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1542 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1543 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1544 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1546 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1547 har du inaktiverat JavaScript.
1548 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1549 permalink: Permanent länk
1551 createnote: Lägg till en anteckning
1553 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1555 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1556 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1558 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1559 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det.
1560 Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1561 user_page_link: användarsida
1562 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1563 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1564 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">ladda
1565 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1566 andra redigerare</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1567 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1568 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1569 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1570 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1571 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1572 2, bör du klicka på spara.)
1573 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1574 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1575 för den här funktionen.
1578 area_to_export: Område att exportera
1579 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1580 format_to_export: Format för export
1581 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1582 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1583 embeddable_html: Inbäddad HTML
1585 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1586 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1587 Database License</a> (ODbL).
1589 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1590 av de källor som anges nedan:'
1591 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1592 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1593 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1596 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1599 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1601 title: Geofabrik Downloads
1602 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1605 title: Metro Extracts
1606 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1609 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1614 image_size: Bildstorlek
1616 add_marker: Lägg till markör på kartan
1620 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
1621 export_button: Exportera
1623 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1625 title: Hur man kan hjälpa till
1627 title: Gå med i gemenskapen
1628 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1629 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
1630 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1632 instructions_html: |-
1633 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1634 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1635 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1637 title: Andra farhågor
1638 explanation_html: |-
1639 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1640 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1641 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1644 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
1645 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
1646 och dokumentera frågor gällande kartering.
1649 title: Välkommen till OSM
1650 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1652 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1653 title: Guide för nybörjare
1654 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1656 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1657 title: help.openstreetmap.org
1658 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OSM:s sida med svar på
1659 ofta förekommande frågor.
1662 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
1663 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
1666 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1670 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1673 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1674 kartor och andra tjänster.
1676 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1677 title: För organisationer
1678 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
1679 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
1681 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1682 title: wiki.openstreetmap.org
1683 description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
1685 search_results: Sökresultat
1689 get_directions: Få vägbeskrivningar
1690 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1693 where_am_i: Var är detta?
1694 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1696 reverse_directions_text: Omvända riktningar
1702 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1703 primary: Primär väg (riksväg)
1704 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1705 unclassified: Oklassificerad väg
1709 cycleway_national: Nationell cykelväg
1710 cycleway_regional: Regional cykelväg
1711 cycleway_local: Lokal cykelväg
1727 admin: Administrativ gräns
1732 resident: Bostadsområde
1736 retail: Område för Detaljhandel
1737 industrial: Industriellt område
1738 commercial: Kommersiellt område
1744 brownfield: Förfallen industritomt
1745 cemetery: Begravningsplats
1746 allotments: Koloniträdgårdar
1748 centre: Idrottsanläggning
1749 reserve: Naturreservat
1750 military: Militärområde
1754 building: Viktig byggnad
1755 station: Järnvägsstation
1759 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1760 bridge: Svarta kanter = bro
1761 private: Privat tillgång
1762 destination: Förbjuden genomfart
1763 construction: Vägar under konstruktion
1764 bicycle_shop: Cykelaffär
1765 bicycle_parking: Cykelparkering
1769 preview: Förhandsgranska
1771 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1774 subheading: Underrubrik
1775 unordered: Osorterad lista
1776 ordered: Sorterad lista
1777 first: Första objektet
1778 second: Andra objektet
1786 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1787 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1788 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1790 title: Vad finns på kartan
1791 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1792 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
1793 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
1794 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1795 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1796 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1797 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
1798 kartor online eller på papper.
1800 title: Grundläggande termer för kartering
1801 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1802 som kan vara bra att förstå.
1803 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1804 du kan använda för att ändra i kartan.
1805 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
1806 ensam restaurang eller ett träd.
1807 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1808 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1809 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1810 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1813 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
1814 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
1815 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
1816 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1817 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1820 title: Några frågor?
1821 paragraph_1_html: |-
1822 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1823 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
1824 start_mapping: Börja kartlägga
1826 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1827 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
1828 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1829 paragraph_2_html: |-
1830 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1831 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1834 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1835 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1836 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1837 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1840 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1841 upload_gpx: 'Ladda upp GPX-fil:'
1842 description: 'Beskrivning:'
1844 tags_help: kommaseparerad
1845 visibility: 'Synlighet:'
1846 visibility_help: vad betyder detta?
1847 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
1849 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
1851 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1852 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1853 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
1855 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
1856 meddelats om felet. Försök igen
1858 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1859 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1860 kön för andra användare.
1861 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1862 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1863 kön för andra användare.
1865 title: Redigerar spår %{name}
1866 heading: Redigerar spår %{name}
1867 filename: 'Filnamn:'
1869 uploaded_at: 'Uppladdad:'
1871 start_coord: 'Startkoordinat:'
1875 description: 'Beskrivning:'
1877 tags_help: kommaseparerad
1878 visibility: 'Synlighet:'
1879 visibility_help: vad betyder detta?
1881 updated: Spår uppdaterades
1885 title: Visar GPS-spår %{name}
1886 heading: Visar GPS-spår %{name}
1888 filename: 'Filnamn:'
1890 uploaded: 'Uppladdad:'
1892 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1896 description: 'Beskrivning:'
1899 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
1900 delete_trace: Radera detta GPS-spår
1901 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1902 visibility: 'Synlighet:'
1903 confirm_delete: Radera detta spår?
1905 showing_page: Sida %{page}
1906 older: Äldre GPS-spår
1907 newer: Nyare GPS-spår
1910 count_points: '%{count} punkter'
1912 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1913 view_map: Visa karta
1915 edit_map: Redigera karta
1917 identifiable: IDENTIFIERBAR
1924 public_traces: Publika GPS-spår
1925 my_traces: Mina GPS-spår
1926 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1927 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1928 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1929 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1930 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1931 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1932 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1933 see_my_traces: Se mina GPS-spår
1935 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1937 made_public: GPS-spår offentliggjort
1939 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1941 heading: GPX-lagring offline
1942 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1944 title: OpenStreetMap GPS-spår
1946 description_with_count:
1947 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
1948 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1949 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1951 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
1953 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
1954 innan du fortsätter.
1956 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
1958 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
1959 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
1961 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
1962 för att få reda på mer.
1963 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
1964 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
1965 men du måste titta på dem.
1968 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
1969 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
1970 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
1971 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1972 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
1973 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
1974 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1975 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1976 allow_write_api: ändra på kartan.
1977 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
1978 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1979 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1980 grant_access: Bevilja åtkomst
1982 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
1983 allowed: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.
1984 verification: Verifikationskoden är %{code}.
1986 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
1987 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
1989 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
1991 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1993 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
1996 title: Registrera ett nytt program
1998 title: Redigera ditt tillägg
2000 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2001 key: 'Konsumentnyckel:'
2002 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2003 url: 'URL för anropsnyckel:'
2004 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2005 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2006 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2007 edit: Redigera detaljer
2008 delete: Ta bort klient
2009 confirm: Är du säker?
2010 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2011 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
2012 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
2013 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2014 allow_write_api: ändra kartan.
2015 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
2016 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
2017 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2019 title: Mina OAuth-detaljer
2020 my_tokens: Mina auktoriserade program
2021 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
2022 application: Applikationsnamn
2023 issued_at: Utfärdad den
2025 my_apps: Mina klientprogram
2026 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med
2027 hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan
2028 du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2029 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2030 register_new: Registrera din applikation
2033 required: Nödvändigt
2034 url: Programmets huvudadress
2035 callback_url: Återkopplingsadress
2036 support_url: Support-adress
2037 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2038 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
2039 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
2040 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2041 allow_write_api: ändra kartan.
2042 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
2043 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
2044 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2046 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2048 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2050 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2052 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
2057 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
2058 password: 'Lösenord:'
2059 openid: '%{logo} OpenID:'
2060 remember: Kom ihåg mig
2061 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2062 login_button: Logga in
2063 register now: Registrera dig nu
2064 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
2066 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
2067 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2068 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
2070 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
2071 no account: Har du inget konto?
2072 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
2073 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
2074 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
2075 account is suspended: |-
2076 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
2077 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
2078 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2079 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
2082 title: Logga in med OpenID
2083 alt: Logga in med en OpenID-URL
2085 title: Logga in med Google
2086 alt: Logga in med ett Google OpenID
2088 title: Logga in med Facebook
2089 alt: Logga in med ett Facebook-konto
2091 title: Logga in med Windows Live
2092 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
2094 title: Logga in med GitHub
2095 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
2097 title: Logga in med Wikipedia
2098 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
2100 title: Logga in med Yahoo
2101 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
2103 title: Logga in med Wordpress
2104 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
2106 title: Logga in med AOL
2107 alt: Logga in med ett AOL OpenID
2110 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2111 logout_button: Logga ut
2113 title: Förlorat lösenord
2114 heading: Glömt lösenord?
2115 email address: 'E-postadress:'
2116 new password button: Återställ lösenord
2117 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
2118 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
2119 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
2120 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
2122 title: Återställ lösenord
2123 heading: Återställ lösenord för %{user}
2124 password: 'Lösenord:'
2125 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2126 reset: Återställ lösenord
2127 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2128 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2131 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2133 contact_webmaster: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för att
2134 få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2136 header: Fri och redigerbar
2138 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2139 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2140 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
2141 email address: 'E-postadress:'
2142 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2143 not displayed publicly: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2144 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
2146 display name: 'Visat namn:'
2147 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2148 detta senare i inställningarna.
2149 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2150 password: 'Lösenord:'
2151 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2152 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2153 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2154 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2155 continue: Skapa ett konto
2156 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2158 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
2159 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
2160 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2162 title: Villkor för deltagare
2163 heading: Villkor för deltagare
2164 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2165 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2166 och framtida bidrag.
2167 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2168 tou_explain_html: 'Dessa %{tou_länk} beskriver villkoren för bruk av denna hemsida
2169 och annan infrastruktur står till förfogande av OSMF. Klick #vänlig på länken,
2170 läs och samtyck med villkoren.'
2171 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2172 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2174 consider_pd_why: vad är det här?
2175 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2176 guidance: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2177 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2181 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2183 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
2185 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
2189 rest_of_world: Övriga världen
2191 title: Finns ingen sådan användare
2192 heading: Användaren %{user} finns inte
2193 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2194 eller så kanske länken är trasig.
2197 my diary: Min dagbok
2198 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2199 my edits: Mina redigeringar
2200 my traces: Mina GPS-spår
2201 my notes: Mina kartanteckningar
2202 my messages: Mina meddelanden
2203 my profile: Min profil
2204 my settings: Mina inställningar
2205 my comments: Mina kommentarer
2206 oauth settings: oauth-inställningar
2207 blocks on me: Blockeringar av mig
2208 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2209 send message: Skicka meddelande
2213 notes: Kartanteckningar
2214 remove as friend: Ta bort vän
2215 add as friend: Lägg till vän
2216 mapper since: 'Karterar sedan:'
2217 ct status: 'Användarvillkor:'
2218 ct undecided: Ej bestämda
2219 ct declined: Avböjda
2220 latest edit: 'Senaste redigering %{ago}:'
2221 email address: 'E-post:'
2222 created from: 'Skapad från:'
2224 spam score: 'Spam-poäng:'
2225 description: Beskrivning
2226 user location: Användarposition
2227 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna
2229 settings_link_text: inställningar
2230 my friends: Mina vänner
2231 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2232 km away: '%{count}km bort'
2233 m away: '%{count}m bort'
2234 nearby users: Andra användare nära dig
2235 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2238 administrator: Den här användaren är en administratör
2239 moderator: Den här användaren är en moderator
2241 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2242 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2244 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2245 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2246 block_history: Aktiva blockeringar
2247 moderator_history: Utdelade blockeringar
2248 comments: Kommentarer
2249 create_block: Blockera denna användare
2250 activate_user: Aktivera denna användare
2251 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2252 confirm_user: Bekräfta denna användare
2253 hide_user: Dölj denna användare
2254 unhide_user: Sluta dölja användare
2255 delete_user: Radera denna användare
2257 friends_changesets: vänners ändringsset
2258 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2259 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2260 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2261 report: Rapportera denna användare
2263 your location: Din position
2264 nearby mapper: Användare i närheten
2267 title: Redigera konto
2268 my settings: Mina inställningar
2269 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
2270 new email address: 'Ny e-postadress:'
2271 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
2272 external auth: 'Extern autentisering:'
2274 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2275 link text: vad är detta?
2277 heading: 'Offentlig redigering:'
2278 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2279 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2280 enabled link text: vad är detta?
2281 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2283 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2284 public editing note:
2285 heading: Offentlig redigering
2286 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2287 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2288 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2289 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2290 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2291 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2292 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2293 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2295 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2296 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2297 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2298 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2299 de nya bidragsvillkoren.
2300 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2301 är inom Public Domain.
2302 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2303 link text: vad är detta?
2304 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2305 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2306 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2309 gravatar: Använd Gravatar
2310 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2311 link text: vad är detta?
2312 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2313 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2314 new image: Lägg till en bild
2315 keep image: Behåll nuvarande bild
2316 delete image: Ta bort nuvarande bild
2317 replace image: Ersätt nuvarande bild
2318 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2319 home location: 'Hemposition:'
2320 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2321 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2322 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2323 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2324 save changes button: Spara ändringar
2325 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2326 return to profile: Återvänd till profil
2327 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2328 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2329 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2331 heading: Kontrollera din e-post!
2332 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2333 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2334 kan du sätta igång att kartera.
2335 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2338 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2339 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2340 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2341 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2344 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
2345 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2346 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2347 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2348 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2350 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2351 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2354 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2355 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2356 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2358 flash success: Hemposition sparad
2360 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2362 heading: Lägg till %{user} som en vän?
2363 button: Lägg till som vän
2364 success: '%{name} är nu din vän!'
2365 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
2366 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
2368 heading: Ta bort %{user} som vän?
2369 button: Ta bort som vän
2370 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
2371 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
2376 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2377 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2378 summary: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2379 summary_no_ip: '%{name} skapad %{date}'
2380 confirm: Bekräfta valda användare
2381 hide: Dölj valda användare
2382 empty: Inga användare hittades
2384 title: Kontot avstängt
2385 heading: Kontot avstängt
2386 webmaster: Webbmaster
2389 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2390 tvivelaktig aktivitet.
2393 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2394 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2397 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2398 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2399 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2400 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2401 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2403 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2405 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2406 med hjälp av formuläret nedan.
2408 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2409 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2410 med ditt ID i dina användarinställningar.
2413 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2414 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2415 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2416 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2419 title: Bekräfta rolltilldelning
2420 heading: Bekräfta rolltilldelning
2421 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2424 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2425 både användare och roll är korrekta.
2427 title: Bekräfta återkallning av roll
2428 heading: Bekräfta återkallning av roll
2429 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2432 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2433 att både användaren och rollen är korrekta.
2436 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2438 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2440 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2441 back: Tillbaka till index
2443 title: Skapa blockering på %{name}
2444 heading: Skapa blockering på %{name}
2445 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2446 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2447 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2448 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2449 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2450 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2451 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2453 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2454 back: Visa alla blockeringar
2456 title: Redigera blockering på %{name}
2457 heading: Redigera blockering på %{name}
2458 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2459 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2460 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2461 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2463 show: Visa denna blockering
2464 back: Visa alla blockeringar
2465 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2467 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2468 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2470 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2471 att svara innan du blockerar.
2472 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2473 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2475 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2477 success: Blockering uppdaterad.
2479 title: Användarblockeringar
2480 heading: Lista över användarblockeringar
2481 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2483 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2484 heading: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2485 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2486 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2487 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2489 flash: Denna blockering har upphävts.
2491 time_future: Slutar om %{time}.
2492 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2493 time_future_and_until_login: Slutar %{time} och efter att användaren har loggat
2495 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
2499 other: '%{count} timmar'
2502 other: '%{count} dagar'
2505 other: '%{count} veckor'
2508 other: '%{count} månader'
2511 other: '%{count} år'
2513 title: Blockeringar på %{name}
2514 heading: Lista över blockeringar på %{name}
2515 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2517 title: Blockeringar av %{name}
2518 heading: Lista över blockeringar av %{name}
2519 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2521 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2522 heading: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2528 confirm: Är du säker?
2529 reason: 'Anledning för blockering:'
2530 back: Se alla blockeringar
2531 revoker: 'Återkallare:'
2532 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2534 not_revoked: (Inte återkallat)
2539 display_name: Blockerad användare
2540 creator_name: Skapare
2541 reason: Orsak till blockering
2543 revoker_name: Återkallad av
2544 showing_page: Sida %{page}
2546 previous: « Föregående
2549 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2550 heading: '%{user}s anteckningar'
2551 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2554 description: Beskrivning
2555 created_at: Skapades den
2556 last_changed: Senast ändrad
2563 link: Länk eller HTML
2565 short_link: Kort länk
2568 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2571 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2574 include_marker: Lägg till markör
2575 center_marker: Centrera kartan på markören
2576 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2577 view_larger_map: Visa större karta
2578 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2580 report_problem: Rapportera ett problem
2584 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2590 title: Visa min position
2591 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
2594 cycle_map: Cykelkarta
2595 transport_map: Transportkarta
2599 notes: Kartanteckningar
2601 gps: Offentliga GPS-spår
2602 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2604 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2605 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2606 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
2608 edit_tooltip: Redigera kartan
2609 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2610 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2611 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2612 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2613 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2614 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2615 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2619 subscribe: Prenumerera
2620 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2622 unhide_comment: Sluta dölja
2625 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2626 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2627 en kommentar som förklarar problemet.
2628 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2629 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2630 kartor eller kataloger.
2631 add: Lägg till anteckning
2633 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2634 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2637 reactivate: Återaktivera
2638 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2640 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2645 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2646 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2647 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
2648 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2649 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2650 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2652 directions: Vägbeskrivning
2655 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2656 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2658 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2659 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2660 offramp_right: Ta rampen till höger
2661 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2662 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2663 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2664 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2665 %{name}, mot %{directions}
2666 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2667 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2668 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2669 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2670 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2671 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2673 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2674 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2675 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2676 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2677 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2678 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2679 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2680 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2681 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2682 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2683 offramp_left: Ta rampen till vänster
2684 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2685 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2686 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2687 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2688 %{name}, mot %{directions}
2689 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2690 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2691 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2693 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2694 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2695 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2697 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2698 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2699 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2700 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2701 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2702 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2703 via_point_without_exit: (via punkt)
2704 follow_without_exit: Följ %{name}
2705 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2706 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2707 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2708 start_without_exit: Börja på %{name}
2709 destination_without_exit: Nå destination
2710 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2711 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2712 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2713 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2714 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2716 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2733 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2734 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2735 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2737 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2738 directions_to: Vägbeskrivning hit
2739 add_note: Lägg till en anteckning här
2740 show_address: Visa adress
2741 query_features: Sökfunktioner
2742 centre_map: Centrera kartan här
2745 description: Beskrivning
2746 heading: Redigera redaktering
2747 title: Redigera redaktering
2749 empty: Inga redakteringar att visa.
2750 heading: Lista över redakteringar
2751 title: Lista över redakteringar
2753 description: Beskrivning
2754 heading: Ange information för ny redaktering
2755 title: Skapa ny redaktering
2757 description: 'Beskrivning:'
2758 heading: Visa redaktering "%{title}"
2759 title: Visa redaktering
2761 edit: Redigera denna redaktering
2762 destroy: Ta bort denna redaktering
2763 confirm: Är du säker?
2765 flash: Redaktering skapad.
2767 flash: Ändringarna sparade.
2769 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2770 denna redaktering innan den förstörs.
2771 flash: Redaktering förstörd.
2772 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
2774 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
2775 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
2776 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
2777 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})