]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Move changeset show action to changesets controller
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Acamicamacaraca
5 # Author: Aktron
6 # Author: BadDog
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Kizule
9 # Author: Macofe
10 # Author: Magnumns
11 # Author: Milicevic01
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nikola Smolenski
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Prevodim
16 # Author: Rancher
17 # Author: Sawa
18 # Author: Srdjan m
19 # Author: Srđan
20 # Author: Stalker
21 # Author: Zenfiric
22 # Author: Zoranzoki21
23 # Author: Жељко Тодоровић
24 # Author: Милан Јелисавчић
25 # Author: Обрадовић Горан
26 # Author: Сербијана
27 ---
28 sr:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
32   helpers:
33     file:
34       prompt: Изаберите датотеку
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Коментар
38       diary_entry:
39         create: Објави
40         update: Ажурирај
41       issue_comment:
42         create: Додај коментар
43       message:
44         create: Пошаљи
45       client_application:
46         create: Отвори налог
47         update: Ажурирај
48       oauth2_application:
49         create: Регистрација
50         update: Ажурирај
51       redaction:
52         create: Направи редакцију
53         update: Сачувај редакцију
54       trace:
55         create: Отпреми
56         update: Сачувај промене
57       user_block:
58         create: Направи блокаду
59         update: Ажурирај блокаду
60   activerecord:
61     errors:
62       messages:
63         invalid_email_address: не изгледа као важећа имејл адреса
64         email_address_not_routable: није повезљив(а)
65     models:
66       acl: Листа контроле приступа
67       changeset: Скуп промена
68       changeset_tag: Ознака скупа промена
69       country: Држава
70       diary_comment: Коментар у дневнику
71       diary_entry: Унос у дневнику
72       friend: Пријатељ
73       issue: Проблем
74       language: Језик
75       message: Порука
76       node: Тачка
77       node_tag: Ознака тачке
78       old_node: Стара тачка
79       old_node_tag: Ознака старе тачке
80       old_relation: Стари однос
81       old_relation_member: Стари члан односа
82       old_relation_tag: Стара ознака односа
83       old_way: Стара линија
84       old_way_node: Стара тачка линије
85       old_way_tag: Стара ознака линије
86       relation: Однос
87       relation_member: Члан односа
88       relation_tag: Ознака односа
89       report: Пријави
90       session: Сесија
91       trace: Рута
92       tracepoint: Тачка руте
93       tracetag: Ознака руте
94       user: Корисник
95       user_preference: Подешавања корисника
96       user_token: Токен корисника
97       way: Линија
98       way_node: Тачка линије
99       way_tag: Ознака линије
100     attributes:
101       client_application:
102         name: Име (обавезно)
103         url: Главна адреса апликације (обавезно)
104         callback_url: Повратна адреса
105         support_url: Адреса подршке
106         allow_read_prefs: чита њихове корисничке поставке
107         allow_write_prefs: мења њихове корисничке поставке
108         allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље
109         allow_write_api: мења мапу
110         allow_read_gpx: чита њихове приватне GPS трагове
111         allow_write_gpx: отпрема GPS трагове
112         allow_write_notes: мења белешке
113       diary_comment:
114         body: Текст
115       diary_entry:
116         user: Корисник
117         title: Наслов
118         body: Текст
119         latitude: Географска ширина
120         longitude: Географска дужина
121         language_code: Језик
122       doorkeeper/application:
123         name: Назив
124         redirect_uri: Адреса за преусмеравање
125         confidential: Поверљива апликација?
126         scopes: Дозволе
127       friend:
128         user: Корисник
129         friend: Пријатељ
130       trace:
131         user: Корисник
132         visible: Видљивост
133         name: Име
134         size: Величина
135         latitude: Географска ширина
136         longitude: Географска дужина
137         public: Јавно
138         description: Опис
139         gpx_file: Отпреми GPX датотеку
140         visibility: Видљивост
141         tagstring: Ознаке
142       message:
143         sender: Пошиљалац
144         title: Наслов
145         body: Текст
146         recipient: Прималац
147       redaction:
148         title: Наслов
149         description: Опис
150       report:
151         category: Одаберите разлог пријаве
152         details: Молимо пружите још мало детања о проблему (захтевано).
153       user:
154         auth_provider: Провајдер провере идентитета
155         auth_uid: UID идентитета
156         email: Имејл
157         email_confirmation: Имејл потврда
158         new_email: Нова имејл адреса
159         active: Активан
160         display_name: Име за приказ
161         description: Опис профила
162         home_lat: Географска ширина
163         home_lon: Географска дужина
164         languages: Жељени језици
165         preferred_editor: Жељени уређивач
166         pass_crypt: Лозинка
167         pass_crypt_confirmation: Потврдите лозинку
168     help:
169       doorkeeper/application:
170         redirect_uri: Користите једну линију по адреси
171       trace:
172         tagstring: раздвојено запетама
173       user_block:
174         needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
175       user:
176         new_email: (никада се не приказује јавно)
177   datetime:
178     distance_in_words_ago:
179       about_x_hours:
180         one: пре око %{count} сата
181         few: пре око %{count} сата
182         other: пре око %{count} сати
183       about_x_months:
184         one: пре око %{count} месец
185         few: пре око %{count} месеца
186         other: пре око %{count} месеци
187       about_x_years:
188         one: пре око %{count} године
189         few: пре око %{count} године
190         other: пре око %{count} година
191       almost_x_years:
192         one: пре скоро %{count} године
193         few: пре скоро %{count} године
194         other: пре скоро %{count} година
195       half_a_minute: пре пола минута
196       less_than_x_seconds:
197         one: пре мање од %{count} секунде
198         few: пре мање од %{count} секунде
199         other: пре мање од %{count} секунди
200       less_than_x_minutes:
201         one: пре мање од %{count} минута
202         few: пре мање од %{count} минута
203         other: пре мање од %{count} минута
204       over_x_years:
205         one: пре више од %{count} године
206         few: пре више од %{count} године
207         other: пре више од %{count} година
208       x_seconds:
209         one: пре %{count} секунде
210         few: пре %{count} секунде
211         other: пре %{count} секунди
212       x_minutes:
213         one: пре %{count} минут
214         few: пре %{count} минута
215         other: пре %{count} минута
216       x_days:
217         one: пре %{count} дан
218         few: пре %{count} дана
219         other: пре %{count} дана
220       x_months:
221         one: пре %{count} месец
222         few: пре %{count} месеца
223         other: пре %{count} месеци
224       x_years:
225         one: пре %{count} године
226         few: пре %{count} године
227         other: пре %{count} година
228   editor:
229     default: Подразумевано (тренутно %{name})
230     id:
231       name: iD
232       description: iD (уређивач у прегледачу)
233     remote:
234       name: Даљинско управљање
235       description: Даљинско управљање (JOSM, Potlatch, Merkaator)
236   auth:
237     providers:
238       none: Ниједан
239       google: Гугл
240       facebook: Фејсбук
241       microsoft: Мајкрософт
242       github: GitHub
243       wikipedia: Википедија
244   api:
245     notes:
246       comment:
247         opened_at_html: Направљено %{when}
248         opened_at_by_html: Креирано %{when} од стране %{user}
249         commented_at_html: Освежено пре %{when}
250         commented_at_by_html: '%{user} је ажурирао/-ла у %{when}'
251         closed_at_html: Решено у %{when}
252         closed_at_by_html: '%{user} је решио/-ла у %{when}'
253         reopened_at_html: Поново покренуто у %{when}
254         reopened_at_by_html: '%{user} је поново покренуо/-ла у %{when}'
255       rss:
256         title: ОпенСтритМап белешке
257         description_area: Списак белешки, пријављених, коментарисаних или затворених
258           у твојој близини [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
259         description_item: РСС ток за белешку %{id}
260         opened: нова белешка (близу %{place})
261         commented: нови коментар (близу %{place})
262         closed: затворена белешка (близу %{place})
263         reopened: поново покренута белешка (близу %{place})
264       entry:
265         comment: Коментар
266         full: Потпуна белешка
267   account:
268     deletions:
269       show:
270         title: Обришите мој налог
271         warning: Упозорење! Брисање налога је неповратан процес.
272         delete_account: Обриши налог
273         retain_edits: Ваше измене картографске базе (ако их има), биће задржане.
274         retain_email: Ваша имејл адреса ће бити задржана.
275         confirm_delete: Јесте ли сигурни?
276         cancel: Откажи
277   accounts:
278     edit:
279       title: Уреди налог
280       my settings: Поставке
281       current email address: Тренутна имејл адреса
282       external auth: Спољна аутентификација
283       openid:
284         link text: шта је ово?
285       public editing:
286         heading: Јавно уређивање
287         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
288         enabled link text: шта је ово?
289         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене
290           су анонимне.
291         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
292       contributor terms:
293         heading: Услови уређивања
294         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
295         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
296         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове
297           уређивања.
298         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
299         link text: шта је ово?
300       save changes button: Сачувај промене
301       delete_account: Брисање налога...
302     go_public:
303       heading: Јавно уређивање
304       find_out_why: сазнајте зашто
305       make_edits_public_button: Нека све моје измене буду јавне
306     update:
307       success_confirm_needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите имејл
308         да бисте потврдили Вашу нову имејл адресу.
309       success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
310     destroy:
311       success: Налог је обрисан.
312   browse:
313     created: Направљено
314     closed: Затворено
315     created_ago_html: Направљено %{time_ago}
316     closed_ago_html: Затворено %{time_ago}
317     created_ago_by_html: Направљено %{time_ago} од %{user}
318     edited_ago_by_html: Уређено %{time_ago} од %{user}
319     version: Верзија
320     in_changeset: Скуп промена
321     anonymous: анониман
322     no_comment: (нема коментара)
323     part_of: Део
324     download_xml: Преузми XML
325     view_history: Погледај историју
326     view_details: Детаљније
327     location: 'Локација:'
328     changeset:
329       title: 'Скуп промена: %{id}'
330       belongs_to: Аутор
331       node: Тачке (%{count})
332       node_paginated: Тачке (%{x}-%{y} од %{count})
333       way: Линије (%{count})
334       way_paginated: Линије (%{x}-%{y} од %{count})
335       relation: Односи (%{count})
336       relation_paginated: Односи (%{x}-%{y} од %{count})
337       hidden_comment_by_html: Сакривени коментар корисника %{user} %{time_ago}
338       comment_by_html: '%{user} коментарисао(ла) пре %{time_ago}'
339       changesetxml: XML скуп промена
340       osmchangexml: osmChange XML
341       join_discussion: Пријавите се да бисте се придружили дискусији
342       discussion: Дискусија
343     node:
344       title_html: 'Тачка: %{name}'
345       history_title_html: 'Историја тачака: %{name}'
346     way:
347       title_html: 'Линија: %{name}'
348       history_title_html: 'Историја линија: %{name}'
349       nodes: Тачке
350       also_part_of_html:
351         one: део линије %{related_ways}
352         other: део линија %{related_ways}
353     relation:
354       title_html: 'Однос: %{name}'
355       history_title_html: 'Историја односа: %{name}'
356       members: Чланови
357     relation_member:
358       entry_role_html: '%{type} %{name} као %{role}'
359       type:
360         node: Тачка
361         way: Линија
362         relation: Однос
363     containing_relation:
364       entry_html: Однос %{relation_name}
365       entry_role_html: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
366     not_found:
367       title: Није нађено
368       sorry: 'Нажалост, %{type} #%{id} није пронађен.'
369       type:
370         node: тачка
371         way: линија
372         relation: однос
373         changeset: скуп промена
374         note: белешка
375     timeout:
376       sorry: Преузимање података за %{type} са ID-јем %{id} предуго траје.
377       type:
378         node: тачка
379         way: линија
380         relation: однос
381         changeset: скуп промена
382         note: белешка
383     redacted:
384       redaction: Редакција %{id}
385       message_html: Верзија %{version} %{type} је редигована и не може бити приказана.
386         Детаљније на %{redaction_link}.
387       type:
388         node: тачка
389         way: линија
390         relation: однос
391     start_rjs:
392       feature_warning: Потребно је преузети %{num_features} објеката, што може успорити
393         ваш прегледач. Заиста желите да прикажете ове податке?
394       load_data: Учитај податке
395       loading: Учитавање…
396     tag_details:
397       tags: Ознаке
398       wiki_link:
399         key: Вики страница с описом ознаке %{key}
400         tag: Вики страница с описом ознаке %{key}=%{value}
401       wikidata_link: Ставка %{page} на Википодацима
402       wikipedia_link: Чланак %{page} на Википедији
403       telephone_link: Позови %{phone_number}
404       email_link: Имејл %{email}
405     query:
406       title: Информације о објектима
407       introduction: Кликните на мапу да бисте пронашли објекте у близини.
408       nearby: Објекти у близини
409       enclosing: Локација
410   changesets:
411     changeset_paging_nav:
412       showing_page: Страница %{page}
413       next: Следеће »
414       previous: « Претходно
415     changeset:
416       anonymous: Анонимно
417       no_edits: (нема измена)
418       view_changeset_details: Прикажи детаље скупа промена
419     changesets:
420       id: ID
421       saved_at: Сачувано у
422       user: Корисник
423       comment: Коментар
424       area: Област
425     index:
426       title: Скупови промена
427       title_user: Скупови промена корисника %{user}
428       title_friend: Скупови промена мојих пријатеља
429       title_nearby: Скупови промена корисника у близини
430       empty: Скупови промена нису пронађени.
431       empty_area: Нема скупова промена у овој области.
432       empty_user: Нема скупова промена овог корисника.
433       no_more: Није пронађено још скупова промена.
434       no_more_area: Нема више скупова промена у овој области.
435       no_more_user: Нема више скупова промена овог корисника.
436       load_more: Учитај још
437       feed:
438         title: Скуп промена %{id}
439         title_comment: Скуп промена %{id} – %{comment}
440     timeout:
441       sorry: Преузимање захтеваних скупова промена је трајало предуго.
442   changeset_comments:
443     comment:
444       comment: 'Нови коментар на скуп промена #%{changeset_id} корисника %{author}'
445       commented_at_by_html: Ажурирао %{user} у %{when}
446     comments:
447       comment: 'Нови коментар о скупу промена #%{changeset_id} аутора %{author}'
448     index:
449       title_all: Дискусија о скупу промена на OpenStreetMap-у
450       title_particular: 'Дискусија о скупу промена #%{changeset_id} на OpenStreetMap-у'
451     timeout:
452       sorry: Преузимање списка коментара за скупове промена који сте тражили трајало
453         је предуго.
454   dashboards:
455     contact:
456       km away: удаљено %{count} км
457       m away: удаљено %{count} м
458       latest_edit_html: 'Последња измена (%{ago}):'
459     popup:
460       your location: Ваша локација
461       nearby mapper: Оближњи картограф
462       friend: Пријатељ
463     show:
464       title: Tабла
465       edit_your_profile: Уредите Ваш профил
466       my friends: Моји пријатељи
467       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
468       nearby users: 'Остали оближњи корисници:'
469       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
470       friends_changesets: Спискови промена пријатеља
471       friends_diaries: Дневник пријатеља
472       nearby_changesets: Спискови промена корисника у околини
473       nearby_diaries: Дневници корисника у околини
474   diary_entries:
475     new:
476       title: Нови унос у дневнику
477     form:
478       location: Локација
479       use_map_link: Користи мапу
480     index:
481       title: Кориснички дневници
482       title_friends: Дневници пријатеља
483       title_nearby: Дневници корисника у близини
484       user_title: Дневник корисника %{user}
485       in_language_title: Уноси у дневнику на %{language}
486       new: Нови унос у дневнику
487       new_title: Састави нови унос у мом дневнику
488       my_diary: Мој дневник
489       no_entries: Нема уноса у дневнику
490       recent_entries: Недавни уноси у дневнику
491       older_entries: Старији уноси
492       newer_entries: Новији уноси
493     edit:
494       title: Уреди унос у дневнику
495       marker_text: Локација уноса у дневнику
496     show:
497       title: Дневник корисника/це %{user} | %{title}
498       user_title: Дневник корисника/це %{user}
499       discussion: Дискусија
500       leave_a_comment: Остави коментар
501       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} да бисте оставили коментар'
502       login: Пријавите се
503     no_such_entry:
504       title: Нема таквог уноса у дневнику
505       heading: 'Нема уноса са ID-јем: %{id}'
506       body: Нема уноса у дневнику нити коментара са ID-јем %{id}. Проверите правопис.
507         Можда је веза на коју сте кликнули погрешна.
508     diary_entry:
509       posted_by_html: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}.
510       comment_link: Коментариши овај унос
511       reply_link: Пошаљи поруку аутору
512       comment_count:
513         one: '%{count} коментар'
514         other: '%{count} коментара'
515       no_comments: Нема коментара
516       edit_link: Уреди овај унос
517       hide_link: Сакриј овај унос
518       unhide_link: Откриј овај унос
519       confirm: Потврди
520       report: Пријавите овај унос
521     diary_comment:
522       comment_from_html: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
523       hide_link: Сакриј овај коментар
524       unhide_link: Откриј овај коментар
525       confirm: Потврди
526       report: Пријави овај коментар
527     location:
528       location: 'Локација:'
529       view: Приказ
530       edit: Уреди
531     feed:
532       user:
533         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
534         description: Недавни уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
535       language:
536         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а на %{language_name}
537         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а на %{language_name}
538       all:
539         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а
540         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а
541     comments:
542       post: Објава
543       when: Када
544       comment: Коментар
545       newer_comments: Новији коментари
546       older_comments: Старији коментари
547     subscribe:
548       button: Прати дискусију
549     unsubscribe:
550       button: Прекини праћење дискусије
551   doorkeeper:
552     scopes:
553       address: Види своју физичку адресу
554       email: Види своју имејл адресу
555       phone: Види своју број телефона
556   errors:
557     contact:
558       contact: контакт
559     forbidden:
560       title: Забрањено
561     internal_server_error:
562       title: Грешка у апликацији
563     not_found:
564       title: Датотека није пронађена
565   friendships:
566     make_friend:
567       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
568       button: Додај као пријатеља
569       success: '%{name} је сада твој пријатељ.'
570       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
571       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
572     remove_friend:
573       heading: Уклонити %{user} из списка пријатеља?
574       button: Уклони из списка пријатеља
575       success: '%{name} је избачен из пријатеља.'
576       not_a_friend: '%{name} није ваш пријатељ.'
577   geocoder:
578     search_osm_nominatim:
579       prefix:
580         aerialway:
581           cable_car: Жичара
582           chair_lift: Жичара са седиштима
583           drag_lift: Вучница
584           gondola: Кабинска жичара
585           pylon: Пилон
586           station: Станица жичаре
587           "yes": Ваздушни путеви
588         aeroway:
589           aerodrome: Аеродром
590           airstrip: Писта
591           hangar: Хангар
592           helipad: Хелиодром
593           parking_position: Место за паркинг
594           runway: Писта
595           taxilane: Жута трака
596           taxiway: Рулна стаза
597           terminal: Аеродромски терминал
598         amenity:
599           animal_shelter: Азил за животиње
600           arts_centre: Уметнички центар
601           atm: Банкомат
602           bank: Банка
603           bar: Бар
604           bbq: Роштиљ
605           bench: Клупа
606           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
607           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
608           bicycle_repair_station: Станица за поправку бицикла
609           biergarten: Пивница на отвореном
610           blood_bank: Банка крви
611           boat_rental: Услуге изнајмљивања чамаца
612           brothel: Бордел
613           bureau_de_change: Мењачница
614           bus_station: Аутобуска станица
615           cafe: Кафић
616           car_rental: Агенција за изнајмљивање аутомобила
617           car_sharing: Краткорочно изнајмљивање аутомобила
618           car_wash: Ауто-перионица
619           casino: Казино
620           charging_station: Станица за пуњење ЕВ
621           childcare: Агенција за чување деце
622           cinema: Биоскоп
623           clinic: Клиника
624           clock: Часовник
625           college: Колеџ
626           community_centre: Месна заједница
627           conference_centre: Конференцијски центар
628           courthouse: Суд
629           crematorium: Крематоријум
630           dentist: Стоматолог
631           doctors: Лекари
632           drinking_water: Пијаћа вода
633           driving_school: Ауто-школа
634           embassy: Амбасада
635           fast_food: Брза храна
636           ferry_terminal: Трајектни терминал
637           fire_station: Ватрогасна станица
638           food_court: Пултови са храном
639           fountain: Фонтана
640           fuel: Бензинска станица
641           gambling: Коцкарница
642           grave_yard: Гробље
643           hospital: Болница
644           hunting_stand: Ловачка кула
645           ice_cream: Продавница сладоледа
646           internet_cafe: Интернет кафе
647           kindergarten: Обданиште
648           language_school: Школа за језике
649           library: Библиотека
650           love_hotel: Бордел
651           marketplace: Зелена пијаца
652           monastery: Манастир
653           money_transfer: Пренос новца
654           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле
655           music_school: Музичка школа
656           nightclub: Ноћни клуб
657           nursing_home: Старачки дом
658           parking: Паркинг
659           parking_entrance: Улаз на паркинг
660           parking_space: Паркинг место
661           payment_terminal: Терминал за плаћање
662           pharmacy: Апотека
663           place_of_worship: Верски објекат
664           police: Полиција
665           post_box: Поштанско сандуче
666           post_office: Пошта
667           prison: Затвор
668           pub: Паб
669           public_bath: Јавно купатило
670           public_building: Јавна зграда
671           recycling: Место за рециклажу
672           restaurant: Ресторан
673           school: Школа
674           shelter: Склониште
675           shower: Јавно купатило
676           social_centre: Друштвени центар
677           social_facility: Социјална заштита
678           studio: Студио
679           swimming_pool: Базен
680           taxi: Такси
681           telephone: Телефонска говорница
682           theatre: Позориште
683           toilets: Тоалет
684           townhall: Градска скупштина
685           university: Универзитет
686           vehicle_inspection: Технички преглед
687           vending_machine: Аутомат
688           veterinary: Ветеринарска клиника
689           village_hall: Сеоска месна заједница
690           waste_basket: Корпа за отпатке
691           waste_disposal: Контејнер
692           waste_dump_site: Депонија
693           weighbridge: Теретна вага
694         boundary:
695           administrative: Административна граница
696           census: Пописна граница
697           national_park: Национални парк
698           protected_area: Заштићено подручје
699           "yes": Граница
700         bridge:
701           aqueduct: Аквадукт
702           boardwalk: Рива
703           suspension: Висећи мост
704           swing: Покретни мост
705           viaduct: Вијадукт
706           "yes": Мост
707         building:
708           apartment: Стан
709           apartments: Станови
710           barn: Штала
711           bungalow: Бунгалов
712           cabin: Кабина
713           chapel: Капела
714           church: Црква
715           college: Факултетска зграда
716           commercial: Пословна зграда
717           construction: Зграда у изградњи
718           detached: Издвојена кућа
719           dormitory: Студентски дом
720           duplex: Дуплекс кућа
721           farm: Фарма
722           farm_auxiliary: Помоћна штала
723           garage: Гаража
724           garages: Гараже
725           greenhouse: Стакленик
726           hangar: Хангар
727           hospital: Болница
728           hotel: Хотел
729           house: Кућа
730           houseboat: Кућа на води
731           hut: Колиба
732           industrial: Индустријска зграда
733           kindergarten: Зграда вртића
734           manufacture: Зграда фабрике
735           office: Пословница
736           public: Јавна зграда
737           residential: Стамбена зграда
738           retail: Малопродајна радња
739           roof: Кров
740           ruins: Рушевина
741           school: Школа
742           semidetached_house: Полуиздвојена кућа
743           service: Сервисна зграда
744           shed: Шупа
745           stable: Штала
746           static_caravan: Караван
747           temple: Зграда храма
748           terrace: Тераса
749           train_station: Железничка станица
750           university: Универзитетска зграда
751           warehouse: Складиште
752           "yes": Зграда
753         club:
754           sport: Спортски клуб
755           "yes": Клуб
756         craft:
757           beekeeper: Пчелар
758           blacksmith: Ковач
759           brewery: Пивара
760           carpenter: Столар
761           confectionery: Кондитор
762           dressmaker: Кројач
763           electrician: Електричар
764           electronics_repair: Поправка електронике
765           gardener: Баштован
766           painter: Молер
767           photographer: Фотограф
768           plumber: Водоинсталатер
769           roofer: Кровник
770           sawmill: Пилана
771           shoemaker: Обућар
772           stonemason: Каменорезац
773           tailor: Кројач
774           winery: Винарија
775           "yes": Занатска радња
776         emergency:
777           access_point: Приступна тачка
778           ambulance_station: Хитна помоћ
779           assembly_point: Тачка окупљања
780           defibrillator: Дефибрилатор
781           fire_extinguisher: ПП апарат
782           landing_site: Место за хитно слетање
783           phone: Телефон за хитне случајеве
784         highway:
785           abandoned: Напуштени ауто-пут
786           bridleway: Коњички пут
787           bus_guideway: Трамвајска линија
788           bus_stop: Аутобуска станица
789           construction: Пут у изградњи
790           corridor: Коридор
791           crossing: Пешачки прелаз
792           cycleway: Бициклистичка стаза
793           elevator: Лифт
794           emergency_access_point: Прва помоћ
795           footway: Тротоар
796           ford: Плићак
797           living_street: Пешачка зона
798           milestone: Миљоказ
799           motorway: Ауто-пут
800           motorway_junction: Раскрсница
801           motorway_link: Прикључни пут
802           path: Стаза
803           pedestrian: Пешачка стаза
804           platform: Платформа
805           primary: Главни пут
806           primary_link: Главни пут
807           proposed: Пројектовани пут
808           raceway: Тркачка стаза
809           residential: Стамбена улица
810           rest_area: Одмаралиште
811           road: Пут
812           secondary: Споредни пут
813           secondary_link: Споредни пут
814           service: Приступни пут
815           services: Услуге на ауто-путу
816           speed_camera: Фото-радар
817           steps: Степенице
818           stop: Знак стоп
819           street_lamp: Улична светиљка
820           tertiary: Локални пут
821           tertiary_link: Локални пут
822           track: Макадам
823           traffic_mirror: Саобраћајно огледало
824           traffic_signals: Саобраћајна сигнализација
825           trunk: Магистрала
826           trunk_link: Магистрала
827           unclassified: Некласификовани пут
828           "yes": Пут
829         historic:
830           aircraft: Историјска летелица
831           archaeological_site: Археолошко налазиште
832           bomb_crater: Историјски кратер од бомбе
833           battlefield: Бојно поље
834           boundary_stone: Гранични камен
835           building: Историјска зграда
836           bunker: Бункер
837           cannon: Историјски топ
838           castle: Дворац
839           church: Црква
840           city_gate: Градска капија
841           citywalls: Градске зидине
842           fort: Утврђење
843           heritage: Културно наслеђе
844           house: Кућа
845           manor: Имање
846           memorial: Меморијални споменик
847           mine: Рудник
848           mine_shaft: Рударско окно
849           monument: Споменик
850           railway: Историјска пруга
851           roman_road: Римски пут
852           ruins: Рушевине
853           stone: Камен
854           tomb: Гробница
855           tower: Кула
856           wayside_cross: Крајпуташ
857           wayside_shrine: Светилиште покрај пута
858           wreck: Олупина
859           "yes": Историјска знаменитост
860         junction:
861           "yes": Раскрсница
862         landuse:
863           allotments: Парцеле
864           aquaculture: Рибњак
865           basin: Басен
866           brownfield: Запуштена локација
867           cemetery: Гробље
868           commercial: Пословна зона
869           conservation: Заштићено земљиште
870           construction: Градилиште
871           farmland: Обрадиво земљиште
872           farmyard: Сеоско имање
873           forest: Шума
874           garages: Гараже
875           grass: Трава
876           greenfield: Неискоришћено земљиште
877           industrial: Индустријска зона
878           landfill: Депонија
879           meadow: Ливада
880           military: Војна зона
881           mine: Рудник
882           orchard: Воћњак
883           quarry: Каменолом
884           railway: Железница
885           recreation_ground: Рекреативна зона
886           reservoir: Резервоар
887           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
888           residential: Стамбена зона
889           retail: Трговинска зона
890           village_green: Зелена површина
891           vineyard: Виноград
892           "yes": Употреба земљишта
893         leisure:
894           beach_resort: Приобално одмаралиште
895           bird_hide: Осматрачница за птице
896           bowling_alley: Куглана
897           common: Општинско земљиште
898           dog_park: Парк за псе
899           firepit: Камин
900           fishing: Место за риболов
901           fitness_centre: Фитнес центар
902           fitness_station: Справе за вежбање
903           garden: Башта
904           golf_course: Терен за голф
905           horse_riding: Услуге јахања коња
906           ice_rink: Клизалиште
907           marina: Марина
908           miniature_golf: Мини-голф
909           nature_reserve: Резерват природе
910           park: Парк
911           pitch: Спортски терен
912           playground: Игралиште
913           recreation_ground: Рекреативна зона
914           resort: Одмаралиште
915           sauna: Сауна
916           slipway: Навоз
917           sports_centre: Спортски центар
918           stadium: Стадион
919           swimming_pool: Базен
920           track: Атлетска стаза
921           water_park: Аквапарк
922           "yes": Разонода
923         man_made:
924           advertising: Реклама
925           antenna: Антена
926           beacon: Светионик
927           beehive: Кошница са пчелама
928           bridge: Мост
929           bunker_silo: Бункер
930           chimney: Димњак
931           communications_tower: Репетитор
932           crane: Кран
933           cross: Крст
934           dyke: Насип
935           embankment: Насип
936           flagpole: Јарбол за заставу
937           gasometer: Гасометар
938           groyne: Брана
939           kiln: Печењара
940           lighthouse: Светионик
941           mast: Јарбол
942           mine: Рудник
943           mineshaft: Рударско окно
944           monitoring_station: Станица за надгледање
945           petroleum_well: Нафтни бунар
946           pier: Пристаниште
947           pipeline: Цевовод
948           pumping_station: Црпна станица
949           silo: Силос
950           street_cabinet: Улични орман
951           surveillance: Присмотра
952           telescope: Телескоп
953           tower: Кула
954           utility_pole: Бандера
955           watermill: Водени млин
956           water_tap: Чесма
957           water_tower: Водени торањ
958           water_well: Бунар
959           windmill: Ветрењача
960           works: Фабрика
961           "yes": Вештачки објекти
962         military:
963           airfield: Војни аеродром
964           barracks: Касарна
965           bunker: Бункер
966           checkpoint: Контролна тачка
967           trench: Ров
968           "yes": Војска
969         mountain_pass:
970           "yes": Планински прелаз
971         natural:
972           atoll: Атол
973           bare_rock: Голи камен
974           bay: Залив
975           beach: Плажа
976           cape: Рт
977           cave_entrance: Улаз у пећину
978           cliff: Литица
979           coastline: Обала
980           crater: Кратер
981           dune: Дина
982           fell: Голо брдо
983           fjord: Фјорд
984           forest: Шума
985           geyser: Гејзир
986           glacier: Глечер
987           grassland: Пашњак
988           heath: Равница
989           hill: Брдо
990           island: Острво
991           land: Земља
992           marsh: Мочвара
993           moor: Вресиште
994           mud: Блато
995           peak: Врх
996           peninsula: Полуострво
997           point: Тачка
998           reef: Риф
999           ridge: Гребен
1000           rock: Стена
1001           saddle: Превој
1002           sand: Пешчара
1003           scree: Осулина
1004           scrub: Густиш
1005           spring: Извор
1006           stone: Камен
1007           strait: Мореуз
1008           tree: Дрво
1009           valley: Долина
1010           volcano: Вулкан
1011           water: Вода
1012           wetland: Мочварно подручје
1013           wood: Шума
1014         office:
1015           accountant: Рачуновођа
1016           administrative: Администрација
1017           advertising_agency: Маркетиншка агенција
1018           architect: Архитекта
1019           association: Удружење
1020           company: Предузеће
1021           diplomatic: Дипломатска канцеларија
1022           educational_institution: Образовна установа
1023           employment_agency: Агенција за запошљавање
1024           estate_agent: Агенција за некретнине
1025           government: Владина служба
1026           insurance: Агенција за осигурање
1027           it: ИТ канцеларија
1028           lawyer: Адвокат
1029           ngo: Невладина организација
1030           notary: Нотар
1031           research: Истраживачка канцеларија
1032           telecommunication: Телекомуникациона компанија
1033           travel_agent: Туристичка агенција
1034           "yes": Канцеларија
1035         place:
1036           allotments: Парцеле
1037           archipelago: Архипелаг
1038           city: Град
1039           city_block: Градски блок
1040           country: Земља
1041           county: Округ
1042           farm: Фарма
1043           hamlet: Заселак
1044           house: Кућа
1045           houses: Куће
1046           island: Острво
1047           islet: Острвце
1048           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
1049           locality: Локалитет
1050           municipality: Општина
1051           neighbourhood: Кварт
1052           postcode: Поштански број
1053           quarter: Четврт
1054           region: Регион
1055           sea: Море
1056           square: Трг
1057           state: Држава
1058           subdivision: Административно подручје
1059           suburb: Предграђе
1060           town: Варошица
1061           village: Село
1062           "yes": Место
1063         railway:
1064           abandoned: Напуштена железница
1065           construction: Железничка пруга у изградњи
1066           disused: Напуштена железница
1067           funicular: Жичана железница
1068           halt: Железничко стајалиште
1069           junction: Железнички чвор
1070           level_crossing: Пружни прелаз
1071           light_rail: Лака железница
1072           miniature: Минијатурна железница
1073           monorail: Пруга са једним колосеком
1074           narrow_gauge: Пруга уског колосека
1075           platform: Железнички перон
1076           preserved: Очувана железница
1077           proposed: Пројектована железница
1078           rail: Железница
1079           spur: Огранак железничке пруге
1080           station: Железничка станица
1081           stop: Железничко стајалиште
1082           subway: Метро
1083           subway_entrance: Улаз у метро
1084           switch: Железничка скретница
1085           tram: Трамвај
1086           tram_stop: Трамвајско стајалиште
1087           yard: Ранжирна станица
1088         shop:
1089           agrarian: Аграрна продавница
1090           alcohol: Продавница алкохолних пића
1091           antiques: Антикварница
1092           appliance: Продавница уређаја
1093           art: Продавница опреме за уметнике
1094           bag: Продавница кеса
1095           bakery: Пекара
1096           beauty: Козметички салон
1097           beverages: Продавница пића
1098           bicycle: Продавница бицикала
1099           bookmaker: Кладионица
1100           books: Књижара
1101           boutique: Бутик
1102           butcher: Месара
1103           car: Трговац аутомобилима
1104           car_parts: Продавница ауто-делова
1105           car_repair: Ауто-сервис
1106           carpet: Продавница тепиха
1107           charity: Добротворна продавница
1108           cheese: Продавница сира
1109           chemist: Продавница кућне хемије
1110           chocolate: Чоколада
1111           clothes: Продавница одеће
1112           coffee: Кафић
1113           computer: Продавница рачунара
1114           confectionery: Посластичарница
1115           convenience: Продавница мешовите робе
1116           copyshop: Фотокопирница
1117           cosmetics: Козметичка радња
1118           curtain: Продавница драперија
1119           dairy: Продавница млечних производа
1120           deli: Сендвичара
1121           department_store: Робна кућа
1122           discount: Дисконт
1123           doityourself: Уради сам
1124           dry_cleaning: Хемијско чишћење
1125           e-cigarette: Продавница е-цигарета
1126           electronics: Продавница електронике
1127           erotic: Еротска радња
1128           estate_agent: Агент за некретнине
1129           fabric: Продавница тканине
1130           farm: Пољопривредна апотека
1131           fashion: Продавница модне одеће
1132           fishing: Рибарница
1133           florist: Цвећара
1134           food: Продавница хране
1135           funeral_directors: Погребно предузеће
1136           furniture: Продавница намештаја
1137           garden_centre: Вртни центар
1138           gas: Пунионица ТНГ-а
1139           general: Продавница робе широке потрошње
1140           gift: Продавница поклона
1141           greengrocer: Продавница воћа и поврћа
1142           grocery: Бакалница
1143           hairdresser: Фризерски салон
1144           hardware: Продавница алата
1145           health_food: Продавница здраве хране
1146           hifi: Продавница аудио-опреме
1147           ice_cream: Сладоледџиница
1148           interior_decoration: Декорација ентеријера
1149           jewelry: Јувелирница
1150           kiosk: Трафика
1151           laundry: Перионица веша
1152           locksmith: Бравар
1153           lottery: Лутрија
1154           mall: Тржни центар
1155           massage: Масажа
1156           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
1157           motorcycle: Продавница мотоцикала
1158           music: Музичка продавница
1159           musical_instrument: Музички инструменти
1160           newsagent: Новинарница
1161           optician: Оптичар
1162           organic: Продавница здраве хране
1163           outdoor: Продавница опреме за спортове на отвореном
1164           paint: Фарбара
1165           pawnbroker: Залагаоничар
1166           perfumery: Парфимерија
1167           pet: Продавница за кућне љубимце
1168           photo: Фотографска радња
1169           seafood: Морски плодови
1170           second_hand: Продавница половне робе
1171           shoes: Продавница обуће
1172           sports: Продавница спортске опреме
1173           stationery: Продавница канцеларијског прибора
1174           supermarket: Супермаркет
1175           tailor: Кројач
1176           tattoo: Тетоваже
1177           ticket: Продавница карата
1178           tobacco: Продавница цигарета
1179           toys: Продавница играчака
1180           travel_agency: Туристичка агенција
1181           tyres: Продавница гума
1182           vacant: Упражњен локал
1183           video: Видеотека
1184           video_games: Продавница видео-игара
1185           wholesale: Велепродаја
1186           wine: Винарија
1187           "yes": Продавница
1188         tourism:
1189           alpine_hut: Планинарски дом
1190           apartment: Апартман за одмор
1191           artwork: Уметничко дело
1192           attraction: Атракција
1193           bed_and_breakfast: Полупансион
1194           cabin: Туристичка брвнара
1195           camp_site: Камп
1196           caravan_site: Парк за камп приколице
1197           chalet: Колиба
1198           gallery: Галерија
1199           guest_house: Преноћиште
1200           hostel: Хостел
1201           hotel: Хотел
1202           information: Информације
1203           motel: Мотел
1204           museum: Музеј
1205           picnic_site: Место за пикник
1206           theme_park: Забавни парк
1207           viewpoint: Видиковац
1208           zoo: Зоолошки врт
1209         tunnel:
1210           building_passage: Пролаз између зграда
1211           culvert: Одводни канал
1212           "yes": Тунел
1213         waterway:
1214           artificial: Вештачки водоток
1215           boatyard: Бродоградилиште
1216           canal: Канал
1217           dam: Брана
1218           derelict_canal: Суви канал
1219           ditch: Јарак
1220           dock: Док
1221           drain: Одвод
1222           lock: Преводница
1223           lock_gate: Врата преводнице
1224           mooring: Сидриште
1225           rapids: Брзак
1226           river: Река
1227           stream: Поток
1228           wadi: Вади
1229           waterfall: Водопад
1230           weir: Брана
1231           "yes": Водоток
1232       admin_levels:
1233         level2: Државна граница
1234         level3: Граница региона
1235         level4: Граница савезне државе
1236         level5: Граница региона
1237         level6: Граница округа
1238         level7: Граница општине/града
1239         level8: Граница града
1240         level9: Граница села
1241         level10: Граница насеља
1242       types:
1243         cities: Градови
1244         towns: Варошице
1245         places: Места
1246     results:
1247       no_results: Нема резултата
1248       more_results: Више резултата
1249   issues:
1250     index:
1251       title: Проблеми
1252       select_status: Одаберите статус
1253       select_type: Одаберите врсту
1254       select_last_updated_by: Одаберите по кориснику последњег ажурирања
1255       reported_user: Пријављени корисник
1256       not_updated: Није ажурно
1257       search: Претрага
1258       search_guidance: 'Претражи проблеме:'
1259       user_not_found: Корисник не постоји
1260       issues_not_found: Нема таквих проблема
1261       status: Статус
1262       reports: Извештаји
1263       last_updated: Последње ажурирање
1264       link_to_reports: Прикажи извештаје
1265       states:
1266         ignored: Занемарено
1267         open: Отвори
1268         resolved: Решено
1269     show:
1270       no_reports: Нема пријава
1271       resolve: Разреши
1272       ignore: Игнориши
1273       reopen: Поново отвори
1274       read_reports: Прочитај извештаје
1275       new_reports: Нови извештаји
1276       comments_on_this_issue: Коментари на овај проблем
1277     helper:
1278       reportable_title:
1279         diary_comment: '%{entry_title}, коментар %{comment_id}'
1280         note: 'Белешка #%{note_id}'
1281   issue_comments:
1282     create:
1283       comment_created: Ваш коментар је успешно направљен
1284   reports:
1285     new:
1286       title_html: Пријави %{link}
1287       missing_params: Није могуће направити нову пријаву
1288       categories:
1289         diary_entry:
1290           spam_label: Запис овог дневника је/садржи спам
1291           threat_label: Запис овог дневника садржи претњу
1292           other_label: Друго
1293         diary_comment:
1294           other_label: Друго
1295         user:
1296           spam_label: Профил овог корисника је/садржи непожељан садржај
1297           offensive_label: Профил овог корисника је срамотан/увредљив
1298           threat_label: Профил овог корисника садржи претњу
1299           vandal_label: Овај корисник је вандал
1300           other_label: Друго
1301         note:
1302           spam_label: Ова белешка је спам
1303           personal_label: Ова напомена садржи личне податке
1304           abusive_label: Ова белешка је увредљива
1305           other_label: Друго
1306     create:
1307       provide_details: Молимо наведите потребне детаље
1308   layouts:
1309     logo:
1310       alt_text: Логотип OpenStreetMap-а
1311     home: Кућа
1312     logout: Одјава
1313     log_in: Пријава
1314     sign_up: Регистрација
1315     start_mapping: Почни са мапирањем
1316     edit: Уреди
1317     history: Историја
1318     export: Извези
1319     issues: Проблеми
1320     data: Подаци
1321     export_data: Извези податке
1322     gps_traces: ГПС трагови
1323     gps_traces_tooltip: Управљај ГПС траговима
1324     user_diaries: Дневници корисника
1325     user_diaries_tooltip: Погледај дневнике корисника
1326     edit_with: Уреди помоћу %{editor}
1327     tag_line: Слободна вики мапа света
1328     intro_header: Добро дошли на OpenStreetMap!
1329     intro_text: OpenStreetMap је мапа света коју су направили људи попут вас. Слободна
1330       је за коришћење под отвореном лиценцом.
1331     intro_2_create_account: Отворите кориснички налог
1332     hosting_partners_html: Хостинг пружају %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}, и други
1333       %{partners}.
1334     partners_ucl: UCL
1335     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1336     partners_partners: партнери
1337     tou: Услови коришћења
1338     osm_offline: База OpenStreetMap-а је тренутно недоступна док се не заврше неопходни
1339       радови на одржавању.
1340     osm_read_only: Базу OpenStreetMap-а тренутно није могуће мењати док се не заврше
1341       неопходни радови на одржавању.
1342     donate: Подржите ОpenStreetMap са %{link} за Фонд за обнову хардвера.
1343     help: Помоћ
1344     about: О нама
1345     copyright: Ауторска права
1346     communities: Заједнице
1347     community: Заједница
1348     community_blogs: Блогови заједнице
1349     community_blogs_title: Блогови чланова заједнице OpenStreetMap
1350     make_a_donation:
1351       title: Подржите ОpenStreetMap новчаним прилогом
1352       text: Донирајте
1353     learn_more: Детаљније
1354     more: Више
1355   user_mailer:
1356     diary_comment_notification:
1357       subject: '%{user} је прокоментарисао дневнички запис'
1358       hi: Поздрав, %{to_user},
1359       header: '%{from_user} је прокоментарисао OpenStreetMap дневнички запис под насловом
1360         %{subject}:'
1361       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl}
1362         или одговорити на %{replyurl}
1363     message_notification:
1364       hi: Поздрав, %{to_user},
1365       header: '%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:'
1366       footer_html: Такође можете да прочитате поруку на %{readurl} и можете да одговорите
1367         на %{replyurl}
1368     friendship_notification:
1369       hi: Поздрав, %{to_user},
1370       subject: '[OpenStreetMap] %{user} вас је додао као пријатеља'
1371       had_added_you: '%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу.'
1372       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1373       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1374     gpx_failure:
1375       hi: Здарво %{to_user},
1376       failed_to_import: 'Увоз није успео. Грешка:'
1377       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1378       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз није успео'
1379     gpx_success:
1380       hi: Здарво %{to_user},
1381       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз је успео'
1382     signup_confirm:
1383       subject: '[OpenStreetMap] Добро дошли на ОпенСтритМап'
1384       greeting: Здраво!
1385       created: Неко (надамо се ти) је управо отворио налог на %{site_url}.
1386       confirm: 'Пре него што ишта урадимо, морамо да потврдимо да је овај захтев дошао
1387         од вас, тако да ако заиста јесте молимо да кликнете на везу испод да бисте
1388         потврдили свој налог:'
1389       welcome: Након што потврдите свој налог, пружићемо Вам неке додатне информације
1390         о томе како почети.
1391     email_confirm:
1392       subject: '[OpenStreetMap] Потврдите Вашу имејл адресу'
1393       greeting: Поздрав,
1394       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени имејл адресу са %{server_url}
1395         на %{new_address}.
1396       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1397     lost_password:
1398       subject: '[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке'
1399       greeting: Поздрав,
1400       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за имејл
1401         адресу овог openstreetmap.org налога.
1402       click_the_link: Ако си то ти, кликни на везу испод да поништиш лозинку.
1403     note_comment_notification:
1404       anonymous: Анонимни корисник
1405       greeting: Поздрав,
1406       commented:
1407         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на једној од Ваших
1408           белешки'
1409         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на белешци за
1410           коју сте заинтересовани'
1411         your_note: '%{commenter} је оставио коментар на једну од Ваших белешка на
1412           мапама у близини места %{place}.'
1413         commented_note: '%{commenter} је оставио коментар на белешки мапе коју сте
1414           Ви коментарисали. Белешка је у близини места %{place}.'
1415       closed:
1416         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки'
1417         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио белешку за коју сте
1418           заинтересовани'
1419         your_note: '%{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки на мапи у близини
1420           места %{place}.'
1421         commented_note: '%{commenter} је разрешио белешку мапе коју сте коментарисали.
1422           Белешка је у близини места %{place}.'
1423       reopened:
1424         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки'
1425         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао белешку за коју
1426           сте заинтересовани'
1427         your_note: '%{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки мапе у близини
1428           места %{place}.'
1429         commented_note: '%{commenter} је реактивирао белешку мапе коју сте коментарисали.
1430           Белешка је у близини места %{place}.'
1431       details: Више информација о белешци може да се пронађе на %{url}.
1432     changeset_comment_notification:
1433       hi: Поздрав, %{to_user},
1434       greeting: Поздрав,
1435       commented:
1436         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о једном од Ваших
1437           чејнџсетова'
1438         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о чејнџсету за
1439           који сте заинтересовани'
1440         your_changeset: '%{commenter} је оставио коментар на једном од Ваших чејнџсетова
1441           %{time}'
1442         commented_changeset: '%{commenter} је у %{time} оставио коментар на чејнџсету
1443           мапе који надгледате и који је направио %{changeset_author}'
1444         partial_changeset_with_comment: са коментаром „%{changeset_comment}”
1445         partial_changeset_without_comment: без коментара
1446       details: Више информација о чејнџсетовима може да се пронађе на %{url}.
1447       unsubscribe: Да бисте престали пратити апдејте овог чејнџсета, посетите %{url}
1448         и кликните на „Престани пратити”.
1449   confirmations:
1450     confirm:
1451       heading: Проверите Ваш имејл!
1452       introduction_1: Послали смо ти е-писмо за потврду.
1453       introduction_2: Потврди свој налог тако што ћеш кликнути на везу у имејлу и
1454         моћи ћеш да почнеш са цртањем карте.
1455       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1456       button: Потврди
1457       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1458       already active: Овај налог је већ потврђен.
1459       unknown token: Тај код за потврду је истекао или не постоји.
1460       click_here: кликните овде
1461     confirm_resend:
1462       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1463     confirm_email:
1464       heading: Потврда промене имејл адресе
1465       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили Вашу нову
1466         имејл адресу.
1467       button: Потврди
1468       success: Промена ваше е-адресе је потврђенаǃ
1469       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1470       unknown_token: Вредност кода за потврду је истекла или тај код не постоји.
1471   messages:
1472     inbox:
1473       title: Примљене
1474       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1475       new_messages:
1476         one: '%{count} нова порука'
1477         few: '%{count} нове поруке'
1478         other: '%{count} нових порука'
1479       old_messages:
1480         one: '%{count} стара порука'
1481         other: '%{count} старих порука'
1482       no_messages_yet_html: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт
1483         с %{people_mapping_nearby_link}?
1484       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1485     messages_table:
1486       from: Од
1487       to: За
1488       subject: Наслов
1489       date: Датум
1490       actions: Радње
1491     message_summary:
1492       unread_button: Означи као непрочитано
1493       read_button: Означи као прочитано
1494       reply_button: Одговори
1495       destroy_button: Обриши
1496     new:
1497       title: Пошаљи поруку
1498       send_message_to_html: Пошаљи нову поруку за %{name}
1499       back_to_inbox: Назад на примљене
1500     create:
1501       message_sent: Порука је послата.
1502       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него
1503         покушавате да пошаљете још неку.
1504     no_such_message:
1505       title: Нема такве поруке
1506       heading: Нема такве поруке
1507       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1508     outbox:
1509       title: Послате
1510       actions: Радње
1511       messages:
1512         one: Имате %{count} послату поруку
1513         other: Имате %{count} послате поруке
1514       no_sent_messages_html: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили
1515         у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1516       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1517     muted:
1518       title: Пригушене поруке
1519     reply:
1520       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите
1521         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1522     show:
1523       title: Прочитај поруку
1524       reply_button: Одговори
1525       unread_button: Означи као непрочитано
1526       destroy_button: Обриши
1527       back: Назад
1528       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате
1529         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је
1530         прочитали.
1531     sent_message_summary:
1532       destroy_button: Обриши
1533     heading:
1534       my_inbox: Примљене
1535       my_outbox: Послате
1536       muted_messages: Пригушене поруке
1537     mark:
1538       as_read: Порука је означена као прочитана
1539       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1540     destroy:
1541       destroyed: Порука је обрисана
1542   passwords:
1543     new:
1544       title: Повратак лозинке
1545       heading: Заборавили сте лозинку?
1546       email address: Имејл адреса
1547       new password button: Поништи лозинку
1548       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати
1549         везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1550     create:
1551       notice email on way: Порука за поништавање лозинке је послата.
1552       notice email cannot find: Имејл адреса није пронађена, жао нам је.
1553     edit:
1554       title: Поништи лозинку
1555       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1556       reset: Поништи лозинку
1557       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1558     update:
1559       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1560   preferences:
1561     show:
1562       title: Моја подешавања
1563       preferred_editor: Жељени уређивач
1564       preferred_languages: Жељени језици
1565       edit_preferences: Уреди подешавања
1566     edit:
1567       title: Моја подешавања
1568       save: Сачувај подешавања
1569       cancel: Откажи
1570     update_success_flash:
1571       message: Подешавања сачувана.
1572   profiles:
1573     edit:
1574       title: Уреди профил
1575       save: Ажурирај профил
1576       cancel: Откажи
1577       image: Слика
1578       gravatar:
1579         gravatar: Користи Граватар
1580         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=sr
1581         disabled: Граватар је онемогућен.
1582         enabled: Приказ Вашег Граватара је омогућен.
1583       new image: Додај слику
1584       keep image: Задржи тренутну слику
1585       delete image: Уклони тренутну слику
1586       replace image: Замени тренутну слику
1587       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1588       home location: Место становања
1589       no home location: Нисте унели место становања.
1590       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1591       show: Прикажи
1592       delete: Обриши
1593       undelete: Поништи брисање
1594     update:
1595       success: Профил ажуриран.
1596   sessions:
1597     new:
1598       title: Пријава
1599       heading: Пријава
1600       email or username: Имејл адреса или корисничко име
1601       password: Лозинка
1602       remember: Запамти ме
1603       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1604       login_button: Пријави ме
1605       register now: Отворите налог
1606       with external: 'Алтернативно, користите трећу страну да се пријавите:'
1607       no account: Немате налог?
1608       auth failure: Није могуће пријавити се са тим детаљима.
1609       openid_logo_alt: Пријавите се с OpenID-јем
1610       auth_providers:
1611         openid:
1612           title: Пријавити се са OpenID
1613           alt: Пријава преко OpenID URL-а
1614         google:
1615           title: Пријава преко Google-а
1616           alt: Пријава преко Google OpenID-а
1617         facebook:
1618           title: Пријавити се са Facebook-ом
1619           alt: Пријава преко Facebook налога
1620         microsoft:
1621           title: Пријава преко Microsoft-а
1622           alt: Пријава преко Microsoft налога
1623         github:
1624           title: Пријава коришћењем GitHub-а
1625           alt: Пријава коришћењем GitHub налога
1626         wikipedia:
1627           title: Пријава преко Википедије
1628           alt: Пријава коришћењем Википедија налога
1629         wordpress:
1630           title: Пријава коришћењем Wordpress-а
1631           alt: Пријава преко Wordpress OpenID-а
1632         aol:
1633           title: Пријава преко AOL-а
1634           alt: Пријава преко AOL OpenID-а
1635     destroy:
1636       title: Одјава
1637       heading: Одјава
1638       logout_button: Одјави ме
1639     suspended_flash:
1640       support: подршка
1641   shared:
1642     markdown_help:
1643       first: Прва ставка
1644       second: Друга ставка
1645       link: Веза
1646       text: Текст
1647       image: Слика
1648       alt: Алтернативни текст
1649     richtext_field:
1650       edit: Уреди
1651       preview: Преглед
1652   site:
1653     about:
1654       next: Следеће
1655       used_by_html: '%{name} обезбеђује картографске податке хиљадама сајтова, мобилних
1656         апликација и уређаја'
1657       lede_text: OpenStreetMap је направила заједница картографа који додавају и одржавају
1658         податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама и многим другим
1659         објектима широм света.
1660       local_knowledge_title: Локално знање
1661       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаје значај локалном знању. Учесници
1662         користе снимке из ваздуха, GPS уређаје и обичне теренске мапе у циљу провере
1663         исправности и ажурности OSM-а.
1664       community_driven_title: Заједница је покретач
1665       community_driven_osm_foundation: OSM фондација
1666       open_data_title: Отворени подаци
1667       legal_title: Правни аспекти
1668       legal_1_1_html: |-
1669         Овим сајтом и многим другим сродним сервисима управља
1670         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1671         а у име заједнице. Коришћење OSMF сервиса предмет је наших %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
1672       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap фондација
1673       legal_1_1_terms_of_use: услова коришћења
1674       legal_1_1_aup: политике прихватљиве употребе
1675       legal_1_1_privacy_policy: политике приватности
1676       partners_title: Партнери
1677     copyright:
1678       foreign:
1679         title: О овом преводу
1680         html: У случају неслагања између преведене странице и %{english_original_link},
1681           енглеска страница има примат
1682         english_link: енглеског оригинала
1683       native:
1684         title: О овој страници
1685         html: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете
1686           се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на
1687           ауторска права и %{mapping_link}.
1688         native_link: српско издање
1689         mapping_link: почни с уређивањем карте
1690       legal_babble:
1691         title_html: Ауторска права и лиценца
1692         introduction_2_html: Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате
1693           наше податке, све док наводите OpenStreetMap и њене уреднике. Ако желите
1694           да мењате и дограђујете наше податке, можете их делити само под истом лиценцом.
1695           Овај %{legal_code_link} наводи Ваша права и обавезе.
1696         introduction_2_legal_code: правни текст
1697         introduction_3_html: Наша документација је доступна под лиценцом %{creative_commons_link}
1698           (CC BY-SA 2.0).
1699         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ауторство-Делити под истим
1700           условима 2.0
1701         credit_title_html: Како да наведете OpenStreetMap
1702         credit_1_html: 'Када користите податке са OpenStreetMap-а, захтевамо да урадите
1703           две ствари:'
1704         credit_3_attribution_guidelines: Смернице за приписивање
1705         attribution_example:
1706           alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1707           title: Пример за навођење
1708         more_title_html: Више о
1709         contributors_title_html: Наши сарадници
1710         contributors_intro_html: |-
1711           У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и
1712           податке с отвореном лиценцом од државних картографских установа
1713           и других извора, међу којима су:
1714         contributors_at_austria: Аустрија
1715         contributors_au_australia: Аустралија
1716         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1717           BY 4.0)
1718         contributors_ca_canada: Канада
1719         contributors_cz_czechia: Чешка
1720         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1721           BY 4.0)
1722         contributors_fi_finland: Финска
1723         contributors_fr_france: Француска
1724         contributors_nl_netherlands: Холандија
1725         contributors_nz_new_zealand: Нови Зеланд
1726         contributors_rs_serbia: Србија
1727         contributors_rs_rgz: Републички геодетски завод
1728         contributors_si_slovenia: Словенија
1729         contributors_es_spain: Шпанија
1730         contributors_za_south_africa: Јужна Африка
1731         contributors_gb_united_kingdom: Уједињено Краљевство
1732         contributors_2_contributors_page: доприносиоци
1733         contributors_footer_2_html: Укључивањем података у OpenStreetMap не значи
1734           да изворни власник података подржава OpenStreetMap, обезбеђује било какву
1735           гаранцију или прихвата одговорност.
1736         infringement_title_html: Кршење ауторских права
1737         infringement_1_html: OSM сарадници се подсећају да никад не додају податке
1738           из извора заштићених ауторским правима (нпр. Гугл мапе или штампане карте)
1739           без изричите дозволе носиоца ауторских права.
1740         trademarks_title: Заштитни знаци
1741         trademarks_1_1_trademark_policy: Робне марке
1742     index:
1743       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1744       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1745       permalink: Трајна веза
1746       shortlink: Кратка веза
1747       createnote: Додај белешку
1748       license:
1749         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1750       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor
1751         учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1752     edit:
1753       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1754       not_public_description_html: Не можете уређивати мапу све док то не урадите.
1755         Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1756       user_page_link: корисничке странице
1757       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1758       id_not_configured: iD није конфигурисан
1759       no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни
1760         за ову могућност.
1761     export:
1762       title: Извоз
1763       manually_select: Ручно изаберите другу област
1764       licence: Лиценца
1765       too_large:
1766         advice: 'Ако буде проблема при извозу, послужите се неким од доленаведених
1767           извора:'
1768         body: 'Ова област је превелика за извоз у XML формату. Увећајте приказ, изаберите
1769           мању област или користите један од следећих извора за групно преузимање
1770           података:'
1771         planet:
1772           title: Планета OSM
1773           description: Редовно ажурирани примерци целе базе OpenStreetMap-а
1774         overpass:
1775           title: API Overpass-а
1776           description: Преузмите овај оквир са пресликане копије базе OpenStreetMap-а
1777         geofabrik:
1778           title: Преузимања која омогућава Geofabrik
1779           description: Редовно ажурирани исечци континената, земаља и изабраних градова
1780         other:
1781           title: Други извори
1782           description: Додатни извори наведени на викију OpenStreetMap-а
1783       export_button: Извези
1784     fixthemap:
1785       title: Пријави проблем / Поправи карту
1786       how_to_help:
1787         title: Како да помогнем
1788         join_the_community:
1789           title: Прикључи се заједници
1790           explanation_html: Ако приметите проблем са подацима на нашој мапи (нпр.
1791             одсуство пута или адресе) најбољи начин је да се придружите заједници
1792             OpenStreetMap и самостално додате или исправите податке.
1793       other_concerns:
1794         title: Остале бриге
1795     help:
1796       title: Тражење помоћи
1797       introduction: ОпенСтритМап има неколико извора за учење о пројекту, који питају
1798         и одговарају на питања, и заједнички расправљају и документују картографске
1799         теме.
1800       welcome:
1801         url: /welcome
1802         title: Добро дошли на OpenStreetMap
1803         description: Почни са овим брзим водичем који покрива основе ОпенСтритМапа
1804       beginners_guide:
1805         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners%27_guide
1806         title: Водич за почетничке
1807         description: Водич за почетнике
1808       community:
1809         title: Форум заједнице
1810       mailing_lists:
1811         title: Дописне листе
1812         description: Поставите питање или дискутујте о питањима од значаја која се
1813           тичу широког спектра тематских или регионалних мејлинг листа.
1814       irc:
1815         title: IRC
1816         description: Интерактивно ћаскање на много различитих језицима и на многе
1817           теме.
1818       switch2osm:
1819         title: switch2osm
1820         description: Помоћ за компаније и организације које прелазе на мапе засноване
1821           на OpenStreetMap-у и другим алаткама.
1822       welcomemat:
1823         title: За организације
1824       wiki:
1825         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page
1826         title: OpenStreetMap вики
1827         description: Претражи вики за детаљнију OpenStreetMap документаацију.
1828     any_questions:
1829       title: Питања?
1830     sidebar:
1831       search_results: Резултати претраге
1832       close: Затвори
1833     search:
1834       search: Претрага
1835       get_directions: Тражите упутства
1836       get_directions_title: Пронађите навигацију између две тачке
1837       from: Од
1838       to: До
1839       where_am_i: Где је ово?
1840       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1841       submit_text: Иди
1842     key:
1843       table:
1844         entry:
1845           motorway: Ауто-пут
1846           main_road: Главни пут
1847           trunk: Ауто-пут
1848           primary: Магистрални пут
1849           secondary: Споредни пут
1850           unclassified: Локални пут
1851           track: Макадам
1852           bridleway: Коњичка стаза
1853           cycleway: Бициклистичка стаза
1854           cycleway_national: Национална бициклистичка стаза
1855           cycleway_regional: Регионална бициклистичка стаза
1856           cycleway_local: Локална бициклистичка стаза
1857           footway: Пешачка стаза
1858           rail: Железничка пруга
1859           train: Воз
1860           subway: Подземна железница
1861           ferry: Трајект
1862           tram: Трамвај
1863           trolleybus: Тролејбус
1864           bus: Аутобус
1865           cable_car: Жичара
1866           chair_lift: седишница
1867           runway: Аеродромска писта
1868           taxiway: Рулна стаза
1869           apron: Аеродромски перон
1870           admin: Административна граница
1871           capital: Престоница
1872           city: Град
1873           vineyard: Виноград
1874           forest: Шума
1875           wood: Шума
1876           grass: Трава
1877           meadow: Ливада
1878           sand: Песак
1879           golf: Голф терен
1880           park: Парк
1881           common: Пољана
1882           resident: Стамбено подручје
1883           retail: Малопродајно подручје
1884           industrial: Индустријско подручје
1885           commercial: Пословно подручје
1886           heathland: Пустош
1887           lake: Језеро
1888           reservoir: Резервоар
1889           glacier: Глечер
1890           farm: Фарма
1891           brownfield: Грађевинско земљиште
1892           cemetery: Гробље
1893           allotments: Баште
1894           pitch: Спортско игралиште
1895           centre: Спортски центар
1896           beach: Плажа
1897           reserve: Резерват природе
1898           military: Војно подручје
1899           school: Школа
1900           university: Универзитет
1901           hospital: Болница
1902           building: Значајна зграда
1903           station: Железничка станица
1904           summit: Узвишење
1905           peak: Врх
1906           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1907           bridge: Црни оквир – мост
1908           private: Приватни посед
1909           destination: Приступ одредишту
1910           construction: Путеви у изградњи
1911           bus_stop: Аутобуска станица
1912           stop: Стоп
1913           bicycle_shop: Продавница бицикала
1914           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
1915           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
1916           bicycle_parking_small: Мали паркинг за бицикле
1917           toilets: Тоалети
1918     welcome:
1919       title: Добро дошли!
1920       introduction: Добро дошли на OpenStreetMap, бесплатну изменљиву карту света.
1921         Сада кад сте се пријавили, спремни сте да почнете са картографијом. Ево га
1922         брзи водич са најбитнијим стварима које је потребно знати.
1923       whats_on_the_map:
1924         title: Шта је на карти
1925       basic_terms:
1926         title: Основни картографски термини
1927         paragraph_1: ОпенСтритМап има свој жаргон. Ево пар кључних речи које могу
1928           да буду корисне.
1929         tag: ознака
1930       rules:
1931         title: Правила!
1932         automated_edits: Аутоматизоване измене
1933       start_mapping: Почни са цртањем карте
1934       add_a_note:
1935         title: Немаш времена да уредиш? Додај белешку!
1936         para_1: Ако хоћеш нешто ситно да поправиш а немаш времена да се пријавиш или
1937           да научиш да уређујеш, једноставно додај белешку.
1938     communities:
1939       title: Заједнице
1940       local_chapters:
1941         title: Локални огранци
1942       other_groups:
1943         title: Друге групе
1944   traces:
1945     visibility:
1946       private: Приватни (приказује се као анонимне, непоређане тачке)
1947       public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1948       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1949       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане
1950         и датиране тачке)
1951     new:
1952       upload_trace: Отпреми GPS траг
1953       visibility_help: шта ово значи?
1954       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1955       help: Помоћ
1956       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1957     create:
1958       upload_trace: Отпремање ГПС трага
1959       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично
1960         траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1961       traces_waiting:
1962         one: '%{count} траг чека на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање преноса
1963           пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим корисницима.'
1964         other: '%{count} трага чекају на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање
1965           преноса пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим
1966           корисницима.'
1967     edit:
1968       cancel: Откажи
1969       title: Уређивање трага %{name}
1970       heading: Уређивање трага %{name}
1971       visibility_help: шта ово значи?
1972       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1973     update:
1974       updated: Траг је ажуриран
1975     trace_optionals:
1976       tags: Ознаке
1977     show:
1978       title: Преглед трага %{name}
1979       heading: Преглед трага %{name}
1980       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1981       filename: 'Назив датотеке:'
1982       download: преузми
1983       uploaded: 'Отпремљено:'
1984       points: 'Тачака:'
1985       start_coordinates: 'Почетна координата:'
1986       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1987       map: мапа
1988       edit: уреди
1989       owner: 'Власник:'
1990       description: 'Опис:'
1991       tags: 'Ознаке:'
1992       none: ништа
1993       edit_trace: Уреди овај траг
1994       delete_trace: Обриши овај траг
1995       trace_not_found: Траг није пронађен.
1996       visibility: 'Видљивост:'
1997       confirm_delete: Избрисати овај траг?
1998     trace_paging_nav:
1999       older: Старији трагови
2000       newer: Новији трагови
2001     trace:
2002       pending: НА_ЧЕКАЊУ
2003       count_points:
2004         one: 1 тачка
2005         other: '%{count} тачака'
2006       more: више
2007       trace_details: Погледајте детаље о трагу
2008       view_map: Погледај карту
2009       edit_map: Уреди мапу
2010       public: ЈАВНИ
2011       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
2012       private: ПРИВАТНИ
2013       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
2014       by: од
2015       in: у
2016     index:
2017       public_traces: Јавни ГПС трагови
2018       public_traces_from: Јавни GPS трагови корисника %{user}
2019       description: Претражите недавне аплоуде GPS путева
2020       tagged_with: ' означени са %{tags}'
2021       empty_title: Нема ништа
2022       wiki_page: вики страница
2023       upload_trace: Отпреми траг
2024       my_traces: Моји трагови
2025     destroy:
2026       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
2027     make_public:
2028       made_public: Јавни траг
2029     offline_warning:
2030       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
2031     offline:
2032       heading: GPX остава је ван мреже
2033       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
2034     georss:
2035       title: OpenStreetMap GPS трасе
2036     description:
2037       description_with_count:
2038         one: GPX датотека са %{count} тачком од %{user}
2039         other: GPX датотека са %{count} тачака од %{user}
2040       description_without_count: GPX датотека од %{user}
2041   application:
2042     permission_denied: Немате дозволу да приступите тој радњи
2043     require_cookies:
2044       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што
2045         наставите.
2046     require_admin:
2047       not_an_admin: Треба да будете администратор да бисте извршили ту радњу.
2048     setup_user_auth:
2049       blocked_zero_hour: Имате хитну поруку на веб-сајту OpenStreetMap. Морате прочитати
2050         поруку пре него што можете да чувате своје измене.
2051       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
2052       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да
2053         бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да
2054         их видите.
2055     settings_menu:
2056       account_settings: Подешавња налога
2057       muted_users: Пригушени корисници
2058   oauth:
2059     authorize:
2060       title: Ауторизујте приступ свом налогу
2061       request_access_html: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}.
2062         Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.
2063       allow_to: 'Дозволи програму да:'
2064       allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке.
2065       allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке.
2066       allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље.
2067       allow_write_api: мења мапу.
2068       allow_read_gpx: чита ваше приватне GPS трагове.
2069       allow_write_gpx: отпрема GPS трагове.
2070       allow_write_notes: измени белешке.
2071       grant_access: Додели приступ
2072     authorize_success:
2073       title: Омогућен захтев за ауторизацију
2074       allowed_html: Омогућили сте да апликација %{app_name} приступи Вашем налогу.
2075       verification: Верификациони код је %{code}.
2076     authorize_failure:
2077       title: Неуспешан захтев за ауторизацију
2078       denied: Онемогућили сте да апликација %{app_name} приступи Вашем налогу.
2079       invalid: Токен за ауторизацију није валидан.
2080     revoke:
2081       flash: Опозвали сте новчић за %{application}
2082     permissions:
2083       missing: Нисте дозволили приступ апликације овом одељењу
2084   oauth_clients:
2085     new:
2086       title: Упиши нови програм
2087     edit:
2088       title: Уреди програм
2089     show:
2090       title: OAuth детаљи за %{app_name}
2091       key: 'Кључ потрошача:'
2092       secret: 'Тајна потрошача:'
2093       url: 'Адреса захтевног новчића:'
2094       access_url: 'Адреса приступног новчића:'
2095       authorize_url: 'Адреса овлашћења:'
2096       support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1 (препоручује се) и RSA-SHA1 потписе.
2097       edit: Детаљи измене
2098       delete: Обриши клијент
2099       confirm: Јесте ли сигурни?
2100       requests: 'Захтевање следећих дозвола од корисника:'
2101     index:
2102       title: OAuth детаљи
2103       my_tokens: Одобрени програми
2104       list_tokens: 'Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:'
2105       application: Назив програма
2106       issued_at: Издано
2107       revoke: Опозови
2108       my_apps: Програми
2109       no_apps_html: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}?
2110         Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.
2111       registered_apps: 'Следећи програми су уписани:'
2112       register_new: Упиши програм
2113     form:
2114       requests: 'Захтевај следеће дозволе од корисника:'
2115     not_found:
2116       sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен.
2117     create:
2118       flash: Подаци су успешно уписани
2119     update:
2120       flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
2121     destroy:
2122       flash: Уништена је регистрација клијентског програма
2123   oauth2_applications:
2124     index:
2125       name: Назив
2126       permissions: Дозволе
2127     application:
2128       edit: Уреди
2129       delete: Обриши
2130       confirm_delete: Обриши ову апликацију?
2131     show:
2132       edit: Уреди
2133       delete: Обриши
2134       permissions: Дозволе
2135   oauth2_authorizations:
2136     new:
2137       authorize: Одобри
2138       deny: Одбиј
2139     error:
2140       title: Дошло је до грешке
2141   oauth2_authorized_applications:
2142     index:
2143       application: Апликација
2144       permissions: Дозволе
2145   users:
2146     new:
2147       title: Регистрација
2148       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови
2149         налог.
2150       support: подршка
2151       about:
2152         header: Слободно и изменљиво
2153         paragraph_1: За разлику од других мапа, OpenStreetMap-е употпуности праве
2154           људи као Ви. И слободна је за све да је поправљају, ажурирају, преузимају
2155           и користе.
2156       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете
2157         променити у поставкама.
2158       external auth: 'Аутентификација треће стране:'
2159       use external auth: Алтернативно, користите трећу страну за пријаву
2160       auth no password: Са аутентификацијом треће стране, лозинка није потребна —
2161         али неки додатни алати или сервер можда је ипак буду захтевали.
2162       continue: Отвори налог
2163       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
2164       privacy_policy: политика приватности
2165     terms:
2166       title: Услови
2167       heading: Услови
2168       read_ct: Прочитао сам и прихватам горе наведене услове
2169       read_tou: Прочитао сам и прихватам Услове коришћења
2170       consider_pd: Према горенаведеном, сматрам да моји доприноси припадају јавном
2171         власништву
2172       consider_pd_why: шта је ово?
2173       guidance_info_html: 'Информације за разумевање ових услова: a %{readable_summary_link}
2174         и %{informal_translations_link}'
2175       readable_summary: сумарум
2176       informal_translations: неформални преводи
2177       continue: Настави
2178       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2179       decline: Одбаци
2180       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га
2181         прихватите.
2182       legale_select: 'Изаберите земљу пребивалишта:'
2183       legale_names:
2184         france: Француска
2185         italy: Италија
2186         rest_of_world: Остатак света
2187     terms_declined_flash:
2188       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2189     no_such_user:
2190       title: Нема таквог корисника
2191       heading: Корисник %{user} не постоји
2192       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе
2193         коју сте кликнули.
2194       deleted: обрисано
2195     show:
2196       my diary: Мој дневник
2197       my edits: Моје измене
2198       my traces: Моји трагови
2199       my notes: Моје белешке
2200       my messages: Моје поруке
2201       my profile: Мој профил
2202       my settings: Моје поставке
2203       my comments: Моји коментари
2204       my_preferences: Моја подешавања
2205       my_dashboard: Tабла
2206       blocks on me: Мени забрањено
2207       blocks by me: Моје забране
2208       edit_profile: Уреди профил
2209       send message: Пошаљи поруку
2210       diary: Дневник
2211       edits: Измене
2212       traces: Трагови
2213       notes: Белешке на карти
2214       remove as friend: Избаци из пријатеља
2215       add as friend: Додај пријатеља
2216       mapper since: 'Картограф од:'
2217       ct status: 'Услови за учешће:'
2218       ct undecided: Неодлучено
2219       ct declined: Одбијено
2220       email address: 'Имејл адреса:'
2221       created from: 'Направљено из:'
2222       status: 'Стање:'
2223       spam score: 'Оцена спама:'
2224       role:
2225         administrator: Овај корисник је администратор
2226         moderator: Овај корисник је уредник
2227         grant:
2228           administrator: Додели овлашћења администратора
2229           moderator: Додели овлашћења уредника
2230         revoke:
2231           administrator: Опозови овлашћења администратора
2232           moderator: Опозови овлашћења уредника
2233       block_history: Активне блокаде
2234       moderator_history: Извршене блокаде
2235       revoke_all_blocks: Опозови све блокаде
2236       comments: Коментари
2237       create_block: Блокирај корисника
2238       activate_user: Активирај корисника
2239       confirm_user: Потврди овог корисника
2240       hide_user: Сакриј корисника
2241       unhide_user: Откриј корисника
2242       delete_user: Избриши корисника
2243       confirm: Потврди
2244       report: Пријави овог корисника
2245     go_public:
2246       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
2247     index:
2248       title: Корисници
2249       heading: Корисници
2250       showing:
2251         one: Страница %{page} (%{first_item} од %{items})
2252         other: Странице %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})
2253       summary_html: '%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}'
2254       summary_no_ip_html: '%{name} направљено %{date}'
2255       confirm: Потврди изабране кориснике
2256       hide: Сакриј изабране кориснике
2257       empty: Није пронађен ниједан корисник
2258     suspended:
2259       title: Суспендован налог
2260       heading: Суспендован налог
2261       support: подршка
2262       automatically_suspended: Жао нам је, Ваш налог је аутоматски суспендован због
2263         сумљивих радњи.
2264     auth_failure:
2265       connection_failed: Повезивање до аутентификационог провајдера неуспешно
2266       invalid_credentials: Невалидни аутентификациони акредитиви
2267       no_authorization_code: Нема кода ауторизације
2268       unknown_signature_algorithm: Непознат потписни алгоритам
2269       invalid_scope: Невалидан опсег
2270     auth_association:
2271       heading: Ваш ID још увек није повезан са налогом OpenStreetMap.
2272       option_1: |-
2273         Ако сте нови у OpenStreetMap, молимо да направите нови налог
2274         коришћењем доњег обрасца.
2275       option_2: |-
2276         Ако већ имате налог, можете да се пријавите на свој налог
2277         коришћењем свог корисничког имена и лозинке, а потом да га повежете
2278         са својим ID-ом у корисничким подешавањима.
2279   user_role:
2280     filter:
2281       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
2282       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
2283       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
2284     grant:
2285       title: Потврда доделе улоге
2286       heading: Потврда доделе улоге
2287       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
2288       confirm: Потврди
2289       fail: Не могу да доделим улогу „%{role}“ кориснику %{name}. Проверите да ли
2290         су корисник и улога исправни.
2291     revoke:
2292       title: Потврда одузимања улоге
2293       heading: Потврда одузимања улоге
2294       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
2295       confirm: Потврди
2296       fail: Не могу да одузмем улогу „%{role}“ од корисника %{name}. Проверите да
2297         ли су корисник и улога исправни.
2298   user_blocks:
2299     model:
2300       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали
2301         блокаду.
2302       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
2303     not_found:
2304       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
2305       back: Назад на индекс
2306     new:
2307       title: Блокирање %{name}
2308       heading_html: Блокирање %{name}
2309       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2310       back: Погледај све блокаде
2311     edit:
2312       title: Уређивање блокаде за %{name}
2313       heading_html: Уређивање блокаде за %{name}
2314       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2315       show: Погледај ову блокаду
2316       back: Погледај све блокаде
2317     filter:
2318       block_expired: Блокада је већ истекла и не може се уређивати.
2319       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
2320     create:
2321       flash: Блокирај корисника %{name}.
2322     update:
2323       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је
2324         уреди.
2325       success: Блокада је ажурирана.
2326     index:
2327       title: Корисничке блокаде
2328       heading: Листа корисничких блокада
2329       empty: Није направљена ниједна блокада.
2330     revoke:
2331       title: Опозивање блокаде на %{block_on}
2332       heading_html: Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by}
2333       time_future_html: Ова блокада ће се завршити за %{time}.
2334       past_html: Ова блокада је завршена у %{time} и не може се сада опозвати.
2335       confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду?
2336       revoke: Опозови
2337       flash: Ова блокада је опозвана.
2338     revoke_all:
2339       heading_html: Опозивање свих блокада на %{block_on}
2340       flash: Све активне блокаде су опозване.
2341     helper:
2342       time_future_html: Завршава се у %{time}.
2343       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
2344       time_future_and_until_login_html: Завршава у %{time} и након што се корисник
2345         пријави.
2346       time_past_html: Завршено пре %{time}.
2347       block_duration:
2348         hours:
2349           one: 1 сат
2350           other: '%{count} сата'
2351     blocks_on:
2352       title: Блокаде за %{name}
2353       heading_html: Листа блокада за %{name}
2354       empty: '%{name} још није био блокиран/а.'
2355     blocks_by:
2356       title: Блокаде од %{name}
2357       heading_html: Листа блокада од %{name}
2358       empty: '%{name} још увек није блокирао никога.'
2359     show:
2360       title: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2361       heading_html: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2362       created: 'Направљено:'
2363       duration: 'Трајање:'
2364       status: 'Стање:'
2365       show: Прикажи
2366       edit: Уреди
2367       revoke: Опозови
2368       confirm: Јесте ли сигурни?
2369       reason: 'Разлог за блокирање:'
2370       back: Погледај све блокаде
2371       revoker: 'Опозивалац:'
2372       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
2373     block:
2374       not_revoked: (није опозвано)
2375       show: Прикажи
2376       edit: Уреди
2377       revoke: Опозови
2378     blocks:
2379       display_name: Блокирани корисник
2380       creator_name: Творац
2381       reason: Разлози за блокирање
2382       status: Стање
2383       revoker_name: Опозвао
2384       showing_page: Страница %{page}
2385       next: Следеће »
2386       previous: « Претходно
2387   user_mutes:
2388     index:
2389       title: Пригушени корисници
2390       table:
2391         thead:
2392           actions: Радње
2393         tbody:
2394           send_message: Пошаљи поруку
2395   notes:
2396     index:
2397       title: Белешке послао или коментарисао %{user}
2398       heading: Белешке корисника %{user}
2399       subheading_html: Белешке послао или коментарисао %{user}
2400       no_notes: Нема белешки
2401       id: Id
2402       creator: Творац
2403       description: Опис
2404       created_at: Направљено
2405       last_changed: Последња промена
2406     show:
2407       title: Белешкаː %{id}
2408       description: Опис
2409       open_title: Нерешена белешка бр. %{note_name}
2410       closed_title: Решена белешка бр. %{note_name}
2411       hidden_title: Скривена белешка бр. %{note_name}
2412       event_opened_by_html: Направио %{user} %{time_ago}
2413       report: пријави ову белешку
2414       anonymous_warning: Ова белешка садржи коментаре анонимних корисника које би
2415         требало посебно проверити.
2416       hide: Сакриј
2417       resolve: Разреши
2418       reactivate: Поново покрени
2419       comment_and_resolve: Коментариши и разреши
2420       comment: Коментариши
2421     new:
2422       title: Нова белешка
2423       intro: Наишли сте на грешку или нешто недостаје? Обавестите друге картографе
2424         како бисмо решили проблем. Преместите маркер на исправно место и напишите
2425         објашњење.
2426       advice: Ваша белешка је јавна и може се користити за ажурирање карте, па не
2427         уносите личне податке, податке који садрже ауторска права или податке из листинга.
2428       add: Додај белешку
2429   javascripts:
2430     close: Затвори
2431     share:
2432       title: Дели
2433       cancel: Откажи
2434       image: Слика
2435       link: Веза или HTML
2436       long_link: Веза
2437       short_link: Кратка веза
2438       geo_uri: Geo URI
2439       embed: HTML
2440       custom_dimensions: Постави посебне димензије
2441       format: 'Формат:'
2442       scale: Размераː
2443       download: Преузми
2444       short_url: Скраћени URL
2445       include_marker: Укључи и ознаку
2446       center_marker: Центрирај карту на ознаку
2447       paste_html: Налепи HTML да га уградиш у веб страницу
2448       view_larger_map: Погледај већу карту
2449       only_standard_layer: Само стандардни лејер може да се извезе као слика
2450     embed:
2451       report_problem: Пријави проблем
2452     key:
2453       title: Легенда
2454       tooltip: Легенда карте
2455       tooltip_disabled: Легенда није доступна само за овај лејер
2456     map:
2457       zoom:
2458         in: Увећај
2459         out: Умањи
2460       locate:
2461         title: Прикажи моју позицију
2462       base:
2463         standard: Стандардна
2464         cycle_map: Бициклистичка мапа
2465         transport_map: Саобраћајна мапа
2466         hot: Хуманитарни
2467       layers:
2468         header: Слојеви карте
2469         notes: Белешке на карти
2470         data: Подаци карте
2471         gps: Јавне GPS трасе
2472         overlays: Омогући преклапање за тражење грешака на карти
2473         title: Слојеви
2474       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap сарадници
2475       make_a_donation: Донација
2476       website_and_api_terms: Веб-сајт и API услови
2477     site:
2478       edit_tooltip: Уредите мапу
2479       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
2480       createnote_tooltip: Додај белешку на карту
2481       createnote_disabled_tooltip: Увећај да додаш белешку на карту
2482       map_notes_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш белешке на карти
2483       map_data_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш податке са карте
2484       queryfeature_tooltip: Информације о објектима
2485       queryfeature_disabled_tooltip: Зумирај на информације о објектима
2486     changesets:
2487       show:
2488         comment: Коментариши
2489         subscribe: Пријави ме
2490         unsubscribe: Одјави ме
2491         hide_comment: сакриј
2492         unhide_comment: прикажи
2493     edit_help: Помери карту и увећај на место које хоћеш да уредиш, затим кликни овде.
2494     directions:
2495       ascend: Растуће
2496       engines:
2497         fossgis_osrm_bike: Бицикл (OSRM)
2498         fossgis_osrm_car: Аутомобилом (OSRM)
2499         fossgis_osrm_foot: Пешке (OSRM)
2500         graphhopper_bicycle: Бициклом (GraphHopper)
2501         graphhopper_car: Ауто (GraphHopper)
2502         graphhopper_foot: Пешке (GraphHopper)
2503       descend: Опадајуће
2504       directions: Путања
2505       distance: Удаљеност
2506       errors:
2507         no_route: Није могуће пронаћи руту између та два места.
2508         no_place: Није могуће пронаћи „%{place}”.
2509       instructions:
2510         continue_without_exit: Наставите на %{name}
2511         slight_right_without_exit: Мало удесно у %{name}
2512         offramp_right_with_name: Идите на рампу десно, на %{name}
2513         onramp_right_without_exit: Скрените десно на рампи, на %{name}
2514         endofroad_right_without_exit: На крају цесте скрените десно, на %{name}
2515         merge_right_without_exit: Укључите се десно, на %{name}
2516         fork_right_without_exit: На рачвању скрените десно, на %{name}
2517         turn_right_without_exit: Скрените десно у %{name}
2518         sharp_right_without_exit: Нагло удесно у %{name}
2519         uturn_without_exit: Полукружно окретање дуж %{name}
2520         sharp_left_without_exit: Нагло улево у %{name}
2521         turn_left_without_exit: Скрените лево у %{name}
2522         offramp_left_with_name: Идите на рампу лево, на %{name}
2523         onramp_left_without_exit: Скрените лево на рампи, на %{name}
2524         endofroad_left_without_exit: На крају цесте скрените лево, на %{name}
2525         merge_left_without_exit: Укључите се лево, на %{name}
2526         fork_left_without_exit: На рачвању скрените лево, на %{name}
2527         slight_left_without_exit: Мало улево у %{name}
2528         via_point_without_exit: (преко тачке)
2529         follow_without_exit: Пратите %{name}
2530         roundabout_without_exit: На кружном току изађите на %{name}
2531         leave_roundabout_without_exit: Напустите кружни ток – %{name}
2532         stay_roundabout_without_exit: Останите на кружном току – %{name}
2533         start_without_exit: Почните од %{name}
2534         destination_without_exit: Стигните на одредиште
2535         against_oneway_without_exit: Идите једносмерном на %{name}
2536         end_oneway_without_exit: Крај једносмерне на %{name}
2537         roundabout_with_exit: На кружном току изаберите излаз %{exit} на %{name}
2538         unnamed: без имена
2539         courtesy: Путању је омогућио %{link}
2540         exit_counts:
2541           first: "1."
2542           second: "2."
2543           third: "3."
2544           fourth: "4."
2545           fifth: "5."
2546           sixth: "6."
2547           seventh: "7."
2548           eighth: "8."
2549           ninth: "9."
2550           tenth: "10."
2551       time: Време
2552     query:
2553       node: Тачка
2554       way: Линија
2555       relation: Однос
2556       nothing_found: Нема објеката у близини
2557       error: 'Грешка при повезивању са %{server}: %{error}%{error}'
2558       timeout: Истекло је време за повезивање са %{server}
2559     context:
2560       directions_from: Упути одавде
2561       directions_to: Упути довде
2562       add_note: Додај белешку овде
2563       show_address: Прикажи адресу
2564       query_features: Одлике упита
2565       centre_map: Центрирај мапу овде
2566   redactions:
2567     edit:
2568       heading: Уреди редакцију
2569       title: Уређивање редакције
2570     index:
2571       empty: Нема редакција.
2572       heading: Списак редакција
2573       title: Списак редакција
2574     new:
2575       heading: Унесите податке за нову редакцију
2576       title: Прављење нове редакције
2577     show:
2578       description: 'Опис:'
2579       heading: Приказ редакције „%{title}“
2580       title: Приказ редакције
2581       user: 'Творац:'
2582       edit: Уреди ову редакцију
2583       destroy: Уклони ову редакцију
2584       confirm: Јесте ли сигурни?
2585     create:
2586       flash: Редакција је направљена.
2587     update:
2588       flash: Промене су сачуване.
2589     destroy:
2590       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају
2591         овој редакцији пре него што је уклоните.
2592       flash: Редакција је уклоњена.
2593       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
2594   validations:
2595     leading_whitespace: има размак на почетку
2596     trailing_whitespace: има размак на крају
2597     invalid_characters: садржи неважеће знаке
2598     url_characters: садржи посебне знакове у URL адреси (%{characters})
2599 ...