]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Helix84
6 # Author: Jose1711
7 # Author: KuboF
8 # Author: Kusavica
9 # Author: Lesny skriatok
10 # Author: Lexected
11 # Author: Macofe
12 # Author: MartinSNV
13 # Author: MichalP
14 # Author: Mikulas1
15 # Author: Mimarik
16 # Author: Nemo bis
17 # Author: Rudko
18 # Author: Ruila
19 # Author: Teslaton
20 # Author: TomášPolonec
21 # Author: Vladolc
22 ---
23 sk:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
27   helpers:
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Uložiť
31       message:
32         create: Odoslať
33       client_application:
34         create: Registrovať
35         update: Upraviť
36       redaction:
37         create: Vytvoriť revíziu
38         update: Uložiť revíziu
39       trace:
40         create: Nahrať
41         update: Uložiť zmeny
42       user_block:
43         create: Vytvoriť blok
44         update: Aktualizácia bloku
45   activerecord:
46     models:
47       acl: Zoznam prístupových práv
48       changeset: Sada zmien
49       changeset_tag: Značka sady zmien
50       country: Krajina
51       diary_comment: Komentár k denníku
52       diary_entry: Záznam denníka
53       friend: Priateľ
54       language: Jazyk
55       message: Správa
56       node: Uzol
57       node_tag: Značka uzlu
58       notifier: Oznamovanie
59       old_node: Starý uzol
60       old_node_tag: Stará značka uzlu
61       old_relation: Stará relácia
62       old_relation_member: Starý člen relácie
63       old_relation_tag: Stará značka relácie
64       old_way: Stará cesta
65       old_way_node: Starý uzol cesty
66       old_way_tag: Stará značka cesty
67       relation: Relácia
68       relation_member: Člen relácie
69       relation_tag: Značka relácie
70       session: Relácia
71       trace: Stopa
72       tracepoint: Bod stopy
73       tracetag: Značka stopy
74       user: Používateľ
75       user_preference: Osobné nastavenia
76       user_token: Používateľský token
77       way: Cesta
78       way_node: Bod cesty
79       way_tag: Značka cesty
80     attributes:
81       diary_comment:
82         body: Text
83       diary_entry:
84         user: Používateľ
85         title: Predmet
86         latitude: Zem. šírka
87         longitude: Zem. dĺžka
88         language: Jazyk
89       friend:
90         user: Používateľ
91         friend: Priateľ
92       trace:
93         user: Používateľ
94         visible: Viditeľný
95         name: Meno
96         size: Veľkosť
97         latitude: Zem. šírka
98         longitude: Zem. dĺžka
99         public: Verejné
100         description: Popis
101       message:
102         sender: Odosielateľ
103         title: Predmet
104         body: Text
105         recipient: Príjemca
106       user:
107         email: E-mail
108         active: Aktívny
109         display_name: Zobrazované meno
110         description: Popis
111         languages: Jazyky
112         pass_crypt: Heslo
113   editor:
114     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
115     potlatch:
116       name: Potlatch 1
117       description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
118     id:
119       name: iD
120       description: iD (editor v prehliadači)
121     potlatch2:
122       name: Potlatch 2
123       description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
124     remote:
125       name: Diaľkové ovládanie
126       description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
127   api:
128     notes:
129       comment:
130         opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
131   browse:
132     created: Vytvorené
133     closed: Uzavreté
134     created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
135     closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
136     created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
137     deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
138     edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
139     closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
140     version: Verzia
141     in_changeset: Sada zmien
142     anonymous: anonym
143     no_comment: (bez komentára)
144     part_of: Súčasť
145     download_xml: Stiahnuť XML
146     view_history: Zobraziť históriu
147     view_details: Zobraziť detaily
148     location: 'Poloha:'
149     changeset:
150       title: 'Sada zmien: %{id}'
151       belongs_to: Autor
152       node: Uzly (%{count})
153       node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
154       way: Cesty (%{count})
155       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
156       relation: Relácie (%{count})
157       relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
158       comment: Komentáre (%{count})
159       hidden_commented_by: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
160         %{when}</abbr>
161       commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
162       changesetxml: XML sady zmien
163       osmchangexml: osmChange XML
164       feed:
165         title: Sada zmien %{id}
166         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
167       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
168       discussion: Diskusia
169     node:
170       title: 'Uzol: %{name}'
171       history_title: 'História uzlu: %{name}'
172     way:
173       title: 'Cesta: %{name}'
174       history_title: 'História cesty: %{name}'
175       nodes: Uzly
176       also_part_of:
177         one: súčasťou cesty %{related_ways}
178         other: súčasťou ciest %{related_ways}
179     relation:
180       title: 'Relácia: %{name}'
181       history_title: 'História relácie: %{name}'
182       members: Prvky
183     relation_member:
184       entry_role: '%{type} %{name} ako %{role}'
185       type:
186         node: Bod
187         way: Cesta
188         relation: Relácia
189     containing_relation:
190       entry: Relácia %{relation_name}
191       entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
192     not_found:
193       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
194       type:
195         node: bod
196         way: cesta
197         relation: relácia
198         changeset: počet zmien
199         note: poznámka
200     timeout:
201       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
202       type:
203         node: bod
204         way: cesta
205         relation: relácia
206         changeset: sada zmien
207         note: poznámka
208     redacted:
209       redaction: Revízia %{id}
210       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
211         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
212       type:
213         node: bod
214         way: cesta
215         relation: vzťah
216     start_rjs:
217       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
218         Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
219         zobraziť tieto údaje?
220       load_data: Načítať údaje
221       loading: Nahrávanie...
222     tag_details:
223       tags: Tagy
224       wiki_link:
225         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
226         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
227       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
228       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
229     note:
230       title: 'Poznámka: %{id}'
231       new_note: Nová poznámka
232       description: Popis
233       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
234       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
235       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
236       open_by: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
237       open_by_anonymous: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
238       commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
239       commented_by_anonymous: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
240       closed_by: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
241       closed_by_anonymous: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
242       hidden_by: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
243   changesets:
244     changeset_paging_nav:
245       showing_page: Stránka %{page}
246       next: Ďalšia »
247       previous: « Predošlá
248     changeset:
249       anonymous: Anonym
250       no_edits: (bez úprav)
251       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
252     changesets:
253       id: ID
254       saved_at: Uložené
255       user: Používateľ
256       comment: Komentár
257       area: Oblasť
258     index:
259       title: Sady zmien
260       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
261       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
262       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
263       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
264       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
265       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
266       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
267       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
268       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
269       load_more: Načítať ďalšie
270     timeout:
271       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
272   diary_entries:
273     new:
274       title: Nový záznam denníka
275     form:
276       subject: 'Predmet:'
277       body: 'Text:'
278       language: 'Jazyk:'
279       location: 'Poloha:'
280       latitude: 'Zemepisná šírka:'
281       longitude: 'Zemepisná dĺžka:'
282       use_map_link: použiť mapu
283     index:
284       title: Denníky používateľov
285       title_friends: Denníky priateľov
286       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
287       user_title: Denník používateľa %{user}
288       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
289       new: Nový záznam denníka
290       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
291       no_entries: Žiadny záznam denníka
292       recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
293       older_entries: Staršie záznamy
294       newer_entries: Novšie Príspevky
295     edit:
296       title: Upraviť záznam denníka
297       marker_text: Poloha k položke denníka
298     show:
299       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
300       user_title: Denník používateľa %{user}
301       leave_a_comment: Zanechať komentár
302       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
303       login: Prihlásiť sa
304     no_such_entry:
305       title: Takýto záznam denníka neexistuje
306       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
307       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
308         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
309     diary_entry:
310       posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
311       comment_link: Komentár k záznamu
312       reply_link: Odpovedať na tento záznam
313       comment_count:
314         few: '%{count} komentáre'
315         one: 1 komentár
316         zero: Žiaden komentár
317         other: '%{count} komentárov'
318       edit_link: Upraviť tento záznam
319       hide_link: Skryť tento záznam
320       confirm: Potvrdiť
321     diary_comment:
322       comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
323       hide_link: Skryť tento komentár
324       confirm: Potvrdiť
325     location:
326       location: 'Poloha:'
327       view: Zobraziť
328       edit: Editovať
329     feed:
330       user:
331         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
332         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
333       language:
334         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
335         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
336           %{language_name}
337       all:
338         title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
339         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
340     comments:
341       has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
342       post: Príspevok
343       when: Kedy
344       comment: Komentár
345       newer_comments: Novšie komentáre
346       older_comments: Staršie komentáre
347   geocoder:
348     search:
349       title:
350         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
351         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
352         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
353           Nominatim</a>
354         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
355         osm_nominatim_reverse: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
356           Nominatim</a>
357         geonames_reverse: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
358     search_osm_nominatim:
359       prefix:
360         aerialway:
361           cable_car: Lanovka
362           chair_lift: Sedačková lanovka
363           drag_lift: Vlek
364           station: Lanovková stanica
365         aeroway:
366           aerodrome: Aerodróm
367           apron: Letisková parkovacia plocha
368           gate: Brána (gate)
369           helipad: Heliport
370           runway: Vzletová a pristávacia dráha
371           taxiway: Pojazdová dráha
372           terminal: Terminál
373         amenity:
374           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
375           arts_centre: Kultúrne stredisko
376           atm: Bankomat
377           bank: Banka
378           bar: Bar
379           bbq: Miesto na grilovanie
380           bench: Lavička
381           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
382           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
383           biergarten: Záhradná krčma
384           boat_rental: Požičovňa lodí
385           brothel: Nevestinec
386           bureau_de_change: Zmenáreň
387           bus_station: Autobusová stanica
388           cafe: Kaviareň
389           car_rental: Požičovňa áut
390           car_sharing: Autopožičovňa
391           car_wash: Autoumývareň
392           casino: Kasíno
393           charging_station: Nabíjacia stanica
394           cinema: Kino
395           clinic: Poliklinika
396           college: Vysoká škola
397           community_centre: Kultúrne stredisko
398           courthouse: Súd
399           crematorium: Krematórium
400           dentist: Zubár
401           doctors: Lekár
402           drinking_water: Pitná voda
403           driving_school: Autoškola
404           embassy: Veľvyslanectvo
405           fast_food: Rýchle občerstvenie
406           ferry_terminal: Terminál trajektu
407           fire_station: Požiarna stanica
408           food_court: Food court
409           fountain: Fontána
410           fuel: Benzínová pumpa
411           grave_yard: Cintorín
412           hospital: Nemocnica
413           hunting_stand: Poľovnícky posed
414           ice_cream: Zmrzlina
415           kindergarten: Materská škola
416           library: Knižnica
417           marketplace: Tržnica
418           monastery: Kláštor
419           nightclub: Nočný klub
420           nursing_home: Sanatórium
421           office: Úrad
422           parking: Parkovisko
423           pharmacy: lekáreň
424           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
425           police: Polícia
426           post_box: Poštová schránka
427           post_office: Pošta
428           preschool: Škôlka
429           prison: Väzenie
430           pub: Krčma
431           public_building: Verejná budova
432           recycling: Recyklačné miesto
433           restaurant: Reštaurácia
434           retirement_home: Domov dôchodcov
435           sauna: Sauna
436           school: Škola
437           shelter: Altánok
438           shop: Obchod
439           shower: Sprchy
440           social_centre: Komunitné centrum
441           social_club: Spoločenský klub
442           social_facility: Sociálne zariadenie
443           studio: Ateliér
444           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
445           taxi: Taxi
446           telephone: Verejný telefón
447           theatre: Divadlo
448           toilets: WC
449           townhall: Radnica
450           university: Univerzita
451           vending_machine: Predajný automat
452           veterinary: Veterinárna ordinácia
453           village_hall: Spoločenská miestnosť
454           waste_basket: Odpadkový kôš
455           youth_centre: Mládežnícke centrum
456         boundary:
457           administrative: Administratívna hranica
458           census: Hranica pre potreby sčítania
459           national_park: Národný park
460           protected_area: Chránená oblasť
461         bridge:
462           aqueduct: Akvadukt
463           suspension: Visutý most
464           swing: Otočný most
465           viaduct: Viadukt
466           "yes": Most
467         building:
468           "yes": Budova
469         craft:
470           brewery: Pivovar
471           electrician: Elektrikár
472           gardener: Záhradník
473           painter: Maliar
474           photographer: Fotograf
475           plumber: Inštalatér
476           shoemaker: Obuvník
477           tailor: Krajčír
478         emergency:
479           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
480           defibrillator: Defibrilátor
481           phone: Núdzový telefón
482         highway:
483           bridleway: Cesta pre kone
484           bus_guideway: Bus so sprievodcom
485           bus_stop: Zastávka autobusu
486           construction: Cesta vo výstavbe
487           cycleway: Cyklistický chodník
488           elevator: Výťah
489           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
490           footway: Chodník
491           ford: Brod
492           living_street: Obytná zóna
493           milestone: Kilometrovník
494           motorway: Diaľnica
495           motorway_junction: Diaľničná križovatka
496           motorway_link: Diaľničný privádzač
497           path: Nespevnený chodník
498           pedestrian: Chodník pre chodcov
499           platform: Nástupište
500           primary: Cesta I. triedy
501           primary_link: Cesta I. triedy
502           proposed: Navrhovaná cesta
503           raceway: Pretekárska dráha
504           residential: Ulica v obytnej štvrti
505           rest_area: Odpočívadlo
506           road: Cesta
507           secondary: Cesta II. triedy
508           secondary_link: Cesta II. triedy
509           service: Prístupová komunikácia
510           services: Diaľničné odpočívadlo
511           speed_camera: Radar
512           steps: Schody
513           street_lamp: Pouličná lampa
514           tertiary: Cesta III. triedy
515           tertiary_link: Cesta III. triedy
516           track: Nespevnená cesta
517           traffic_signals: Semafor
518           trail: Chodník
519           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
520           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
521           unclassified: Neklasifikovaná cesta
522           "yes": Cesta
523         historic:
524           archaeological_site: Archeologické nálezisko
525           battlefield: Bojisko
526           boundary_stone: Hraničný kameň
527           building: Historická budova
528           bunker: Bunker
529           castle: Hrad
530           church: Kostol
531           city_gate: Mestská brána
532           citywalls: Mestské hradby
533           fort: Pevnosť
534           heritage: Lokalita historického dedičstva
535           house: Dom
536           icon: Ikona
537           manor: Šľachtické sídlo
538           memorial: Pomník
539           mine: Baňa
540           monument: Pamätník
541           roman_road: Rímska cesta
542           ruins: Ruina
543           tomb: Náhrobok
544           tower: Veža
545           wayside_cross: Božie muky
546           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
547           wreck: Zrúcanina
548         landuse:
549           allotments: Záhradkárske osady
550           basin: Vodná nádrž
551           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
552           cemetery: Cintorín
553           commercial: Obchodná štvrť
554           conservation: Chránené územie
555           construction: Stavba
556           farm: Farma
557           farmland: Poľnohospodárska pôda
558           farmyard: Dvor
559           forest: Les (udržiavaný)
560           garages: Garáže
561           grass: Tráva
562           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
563           industrial: Priemyslová oblasť
564           landfill: Skládka odpadu
565           meadow: Lúka
566           military: Vojenský priestor
567           mine: Baňa
568           orchard: Sad
569           quarry: Lom
570           railway: Železnica
571           recreation_ground: Rekreačná oblasť
572           reservoir: Zásobník na vodu
573           reservoir_watershed: Povodie nádrže
574           residential: Obytná oblasť
575           retail: Obchodná zóna
576           road: Cesty
577           village_green: Verejná zeleň
578           vineyard: Vinica
579         leisure:
580           beach_resort: Plážové letovisko
581           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
582           common: Verejné priestranstvo
583           dog_park: Psí park
584           fishing: Rybolov (športový)
585           fitness_centre: Fitnescentrum
586           fitness_station: Fitnes zastávka
587           garden: Záhrada
588           golf_course: Golfové ihrisko
589           horse_riding: Jazda na koni
590           ice_rink: Umelé klzisko
591           marina: Prístav pre jachty
592           miniature_golf: Mini golf
593           nature_reserve: Prírodná rezervácia
594           park: Park
595           pitch: Športové ihrisko
596           playground: Detské ihrisko
597           recreation_ground: Rekreačná oblasť
598           sauna: Sauna
599           slipway: Lodný sklz
600           sports_centre: Športové stredisko
601           stadium: Štadión
602           swimming_pool: Plaváreň
603           track: Bežecká dráha
604           water_park: Aquapark
605         man_made:
606           lighthouse: Maják
607           pipeline: Vodovod
608           tower: Veža
609           works: Továreň
610           "yes": Vytvorené človekom
611         military:
612           airfield: Vojenské letisko
613           barracks: Kasárne
614           bunker: Bunker
615         mountain_pass:
616           "yes": Priesmyk
617         natural:
618           bay: Zátoka, záliv
619           beach: Pláž
620           cape: Mys
621           cave_entrance: Vstup do jaskyne
622           cliff: Útes, kamenná stena
623           crater: Kráter
624           dune: Duna
625           fell: Horská pastvina
626           fjord: Fjord
627           forest: Les (udržiavaný)
628           geyser: Gejzír
629           glacier: Ľadovec
630           grassland: Trvalé trávne porasty
631           heath: Vresovisko
632           hill: Kopec
633           island: Ostrov
634           land: Pevnina
635           marsh: Bažina
636           moor: Močiar
637           mud: Bahno
638           peak: Vrchol
639           point: Bod
640           reef: Bradlo, Skalisko
641           ridge: Hrebeň
642           rock: Skala
643           saddle: Sedlo
644           sand: Piesok
645           scree: Sutina
646           scrub: Rúbanisko
647           spring: Prameň
648           stone: Balvan
649           strait: Úžina
650           tree: Strom
651           valley: Dolina
652           volcano: Sopka
653           water: Voda
654           wetland: Mokrina
655           wood: Les (neudržiavaný)
656         office:
657           accountant: Účtovník
658           architect: Architektonický ateliér
659           company: Súkromná firma
660           employment_agency: Sprostredkovanie práce
661           estate_agent: Realitná kancelária
662           government: Vládny úrad
663           insurance: Poisťovňa
664           lawyer: Právnická kancelária
665           ngo: Mimovládna organizácia
666           telecommunication: Telekomunikácie
667           travel_agent: Cestovná kancelária
668           "yes": Úrad
669         place:
670           city: Mesto nad 100 tis.
671           country: Štát
672           county: Okres
673           farm: Farma
674           hamlet: Osada do 200
675           house: Budova
676           houses: Budovy
677           island: Ostrov
678           islet: Ostrovček
679           isolated_dwelling: Samota
680           locality: Oblasť
681           municipality: Obecný úrad
682           neighbourhood: Štvrť
683           postcode: PSČ
684           region: Región
685           sea: More
686           state: Štát
687           subdivision: Pododdelenie
688           suburb: Mestský obvod
689           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
690           unincorporated_area: Nezaradená oblasť
691           village: Obec 200-10 tis.
692         railway:
693           abandoned: Zrušená železničná trať
694           construction: Železnica vo výstavbe
695           disused: Nepoužívaná železnica
696           funicular: Lanová dráha
697           halt: Zastávka vlaku
698           junction: Železničný uzol
699           level_crossing: Železničný prejazd
700           light_rail: Ľahká železnica
701           miniature: Záhradná železnica
702           monorail: Jednokoľajka
703           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
704           platform: Železničné nástupište
705           preserved: Historická železnica
706           proposed: Navrhovaná železnica
707           spur: Železničná vlečka
708           station: Železničná stanica
709           stop: Železničná zastávka
710           subway: Metro
711           subway_entrance: Vchod do metra
712           switch: Železničná výhybka
713           tram: Električka
714           tram_stop: Zastávka električky
715         shop:
716           alcohol: Mimo povolenia
717           antiques: Starožitnosti
718           art: Obchod s umením
719           bakery: Pekáreň
720           beauty: Salón krásy
721           beverages: Občerstvenie
722           bicycle: Obchod s bicyklami
723           books: Kníhkupectvo
724           boutique: Butik
725           butcher: Mäsiarstvo
726           car: Predajňa automobilov
727           car_parts: Mototechna
728           car_repair: Autoservis
729           carpet: Obchod s kobercami
730           charity: Charitatívny obchod
731           chemist: Lekáreň
732           clothes: Obchod s konfekciou
733           computer: Obchod s počítačmi
734           confectionery: Cukráreň
735           convenience: Rozličný tovar
736           copyshop: Copy centrum
737           cosmetics: Parfuméria
738           deli: Lahôdky
739           department_store: Obchodný dom
740           discount: Diskontná predajňa
741           doityourself: Urob si sám
742           dry_cleaning: Chemická čistiareň
743           electronics: Elektro
744           estate_agent: Realitná kancelária
745           farm: Poľnonákup
746           fashion: Módny salón
747           fish: Obchod s rybami
748           florist: Kvetinárstvo
749           food: Obchod s potravinami
750           funeral_directors: Pohrebníctvo
751           furniture: Nábytok
752           gallery: Galéria
753           garden_centre: Záhradnícke centrum
754           general: Zmiešaný tovar
755           gift: Suveníry
756           greengrocer: Obchod so zeleninou
757           grocery: Potraviny
758           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
759           hardware: Železiarstvo
760           hifi: Hi-Fi
761           jewelry: Zlatníctvo
762           kiosk: Novinový stánok
763           laundry: Práčovňa
764           mall: Pešia zóna
765           market: Obchod
766           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
767           motorcycle: Motocyklový obchod
768           music: Hudobniny
769           newsagent: Novinový stánok
770           optician: Očná optika
771           organic: Obchod so zdravou výživou
772           outdoor: Turistický obchod
773           pet: Chovprodukt
774           pharmacy: Lekáreň
775           photo: Fotokino
776           second_hand: Bazár
777           shoes: Obuv
778           sports: Športový obchod
779           stationery: Papierníctvo
780           supermarket: Supermarket
781           tailor: Krajčír
782           toys: Hračkárstvo
783           travel_agency: Cestovná kancelária
784           video: Videopožičovňa, predaj DVD
785           wine: Mimo povolenia
786           "yes": Obchod
787         tourism:
788           alpine_hut: Vysokohorská chata
789           artwork: Umelecké dielo
790           attraction: Atrakcia
791           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
792           cabin: Malá chata
793           camp_site: Kemping
794           caravan_site: Autokemping
795           chalet: Veľká chata
796           gallery: Galéria
797           guest_house: Penzión
798           hostel: Ubytovňa, internát
799           hotel: Hotel
800           information: Informácie
801           motel: Motel
802           museum: Múzeum
803           picnic_site: Výletné miesto
804           theme_park: Zábavný park
805           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
806           zoo: Zoo
807         tunnel:
808           culvert: Priepust
809           "yes": Tunel
810         waterway:
811           artificial: Vodný kanál, prieplav
812           boatyard: Lodenica
813           canal: Kanál
814           dam: Priehrada,hrádza
815           derelict_canal: Opustený kanál
816           ditch: Priekopa
817           dock: Dok
818           drain: Odvodňovací kanál
819           lock: Plavebná komora
820           lock_gate: Brána plavebnej komory
821           mooring: Kotvisko
822           rapids: Pereje
823           river: Rieka
824           stream: Potok
825           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
826           waterfall: Vodopád
827           weir: Splav
828           "yes": Vodná cesta
829       admin_levels:
830         level2: Štátna hranica
831         level4: Hranica kraja (state)
832         level5: Hranica regiónu
833         level6: Hranica okresu (county)
834         level8: Hranica mesta
835         level9: Hranica obce
836         level10: Hranica časti obce
837     description:
838       title:
839         osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
840           Nominatim</a>
841         geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
842       types:
843         cities: Veľkomestá
844         towns: Mestá
845         places: Miesta
846     results:
847       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
848       more_results: Viac výsledkov
849   reports:
850     new:
851       title_html: Nahlásiť %{link}
852       details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
853       select: 'Uveďte dôvod nahlásenia:'
854       disclaimer:
855         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
856         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
857         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
858           používateľov
859         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
860           ktorého chcete nahlásiť.
861       categories:
862         diary_entry:
863           other_label: Iné
864         diary_comment:
865           other_label: Iné
866         user:
867           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
868           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
869           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
870           vandal_label: Používateľ je vandal
871           other_label: Iné
872         note:
873           other_label: Iné
874     create:
875       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
876   layouts:
877     logo:
878       alt_text: Logo OpenStreetMap
879     home: Domov
880     logout: Odhlásiť sa
881     log_in: Prihlásiť sa
882     log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
883     sign_up: Zaregistrovať sa
884     start_mapping: Začať mapovať
885     sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
886     edit: Upraviť
887     history: História
888     export: Export
889     data: Údaje
890     export_data: Export údajov
891     gps_traces: GPS stopy
892     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
893     user_diaries: Denníky používateľov
894     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
895     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
896     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
897     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
898     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
899       pod slobodnou licenciou.
900     intro_2_create_account: Založte si konto
901     partners_ucl: VR centrum UCL
902     partners_bytemark: Bytemark Hosting
903     partners_partners: partneri
904     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
905       databázy naďalej prebieha.
906     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
907       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
908     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
909     help: Pomoc
910     about: O projekte
911     copyright: Copyright
912     community: Komunita
913     community_blogs: Komunitné blogy
914     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
915     foundation: Nadácia
916     foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
917     make_a_donation:
918       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
919       text: Darovanie
920     learn_more: Viac info
921     more: Ďalšie
922   notifier:
923     diary_comment_notification:
924       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
925       hi: Ahoj %{to_user},
926       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
927         s predmetom %{subject}:'
928       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
929         alebo odpovedať na %{replyurl}
930     message_notification:
931       hi: Ahoj %{to_user},
932       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
933     friend_notification:
934       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
935       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
936       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
937       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
938     gpx_notification:
939       greeting: Ahoj,
940       your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
941       with_description: s popisom
942       and_the_tags: 'a nasledujúce značky:'
943       and_no_tags: a žiadne značky.
944       failure:
945         subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
946         failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
947         more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
948         more_info_2: 'nemožno nájsť na adrese:'
949       success:
950         subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
951         loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
952           bodov.
953     signup_confirm:
954       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
955       greeting: Ahoj!
956       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
957       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
958         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
959         svoje konto:'
960       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
961         ktoré vám pomôžu začať.
962     email_confirm:
963       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
964     email_confirm_plain:
965       greeting: Ahoj,
966       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
967         %{server_url} na %{new_address}.
968       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
969         odkaz.
970     email_confirm_html:
971       greeting: Ahoj,
972       hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na
973         serveri %{server_url} na %{new_address}.
974       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie
975         zmeny.
976     lost_password:
977       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
978     lost_password_plain:
979       greeting: Ahoj,
980       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
981         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
982       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
983         svojho hesla.
984     lost_password_html:
985       greeting: Ahoj,
986       hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej
987         adrese openstreetmap.org účtu.
988       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie
989         vášho hesla.
990     note_comment_notification:
991       anonymous: Anonymný používateľ
992       greeting: Ahoj,
993       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
994     changeset_comment_notification:
995       greeting: Ahoj,
996   messages:
997     inbox:
998       title: Doručená pošta
999       my_inbox: Moja doručená pošta
1000       outbox: odoslaná pošta
1001       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1002       new_messages:
1003         few: '%{count} nové správy'
1004         one: '%{count} novú správu'
1005         other: '%{count} nových správ'
1006       old_messages:
1007         few: '%{count} staré správy'
1008         one: '%{count} starú správu'
1009         other: '%{count} starých správ'
1010       from: Od
1011       subject: Predmet
1012       date: Dátum
1013       no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1014       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1015     message_summary:
1016       unread_button: Označiť ako neprečítané
1017       read_button: Označiť ako prečítané
1018       reply_button: Odpovedať
1019       destroy_button: Zmazať
1020     new:
1021       title: Odoslať správu
1022       send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1023       subject: Predmet
1024       body: Text
1025       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1026     create:
1027       message_sent: Správa odoslaná
1028       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1029         prosím chvíľu počkajte.
1030     no_such_message:
1031       title: Zadaná správa neexistuje
1032       heading: Zadaná správa neexistuje
1033       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1034     outbox:
1035       title: Odoslaná pošta
1036       my_inbox: Moja %{inbox_link}
1037       inbox: prichádzajúca pošta
1038       outbox: odoslaná pošta
1039       messages:
1040         few: Máte %{count} odeslané správy
1041         one: Máte %{count} odoslanú správu
1042         other: Máte %{count} odoslaných správ
1043       to: Komu
1044       subject: Predmet
1045       date: Dátum
1046       no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z
1047         %{people_mapping_nearby_link}?
1048       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1049     reply:
1050       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1051         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1052         sa pod správnym kontom.
1053     show:
1054       title: Čítať správu
1055       from: Od
1056       subject: Predmet
1057       date: Dátum
1058       reply_button: Odpovedať
1059       unread_button: Označiť ako neprečítané
1060       back: Späť
1061       to: Komu
1062       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1063         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1064         sa pod príslušným kontom.
1065     sent_message_summary:
1066       destroy_button: Zmazať
1067     mark:
1068       as_read: Správa označená ako prečítaná
1069       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1070     destroy:
1071       destroyed: Správa vymazaná
1072   site:
1073     about:
1074       next: Ďalej
1075       partners_title: Partneri
1076     copyright:
1077       foreign:
1078         title: O tomto preklade
1079         text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1080           má anglická stránka prednosť
1081         english_link: anglickým originálom
1082       native:
1083         title: O tejto stránke
1084         text: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1085           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1086           %{mapping_link}.
1087         native_link: slovenskú verziu
1088         mapping_link: začať mapovať
1089       legal_babble:
1090         title_html: Autorské práva a licencia
1091         intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1092           licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1093           Open Database License</a> (ODbL).
1094         intro_2_html: '  Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1095           naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1096           Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1097           musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1098           sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1099           znení licenčnej zmluvy</a>.'
1100         intro_3_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia
1101           je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1102           Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1103         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1104         credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1105         credit_2_html: |-
1106           Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
1107
1108           Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
1109         credit_3_html: |-
1110           V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
1111           Napríklad:
1112         attribution_example:
1113           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1114           title: Príklad uvedenia autorstva
1115         more_title_html: Ďalšie informácie
1116         more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1117           viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1118           kladených právnych otázkach</a>.
1119         more_2_html: |-
1120           Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1121           Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1122         contributors_title_html: Naši prispievatelia
1123         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1124           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1125           iných zdrojov, medzi nimi:'
1126         contributors_at_html: |-
1127           <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1128           <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1129           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1130           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1131           krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1132         contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí
1133           založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu.'
1134         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1135           GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1136           of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1137         contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1138           z Direction Générale des impôts.'
1139         contributors_nl_html: |-
1140           <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1141           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1142         contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1143           z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1144         contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1145           pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1146           Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1147         contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1148           Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1149         contributors_footer_1_html: |-
1150           Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1151           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1152         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1153           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1154           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1155         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1156         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1157           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1158           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1159         infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1160           právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1161           stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1162           odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1163           pre podávanie sťažností</a>.
1164     index:
1165       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1166       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1167       permalink: Trvalý odkaz
1168       shortlink: Krátky odkaz
1169       createnote: Pridať poznámku
1170       license:
1171         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1172           slobodnou licenciou
1173       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1174         spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1175     edit:
1176       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1177       not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje
1178         úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1179       user_page_link: stránke používateľa
1180       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1181       flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap,
1182         potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť
1183         Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero
1184         ďalších možností</a>.
1185       potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu
1186         cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť
1187         (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1188       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie
1189         nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1190       potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú
1191         kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1192       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1193       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1194         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1195     export:
1196       title: Export
1197       area_to_export: Oblasť pre export
1198       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1199       format_to_export: Formát pre export
1200       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1201       map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1202       embeddable_html: Vložiteľné HTML
1203       licence: Licencia
1204       export_details: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1205         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1206       too_large:
1207         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1208           zdrojov:'
1209         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1210           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1211         planet:
1212           title: Planéta OSM
1213           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1214         overpass:
1215           title: Overpass API
1216           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1217         geofabrik:
1218           title: Geofabrik na stiahnutie
1219           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1220             miest
1221         metro:
1222           title: Metro extrakty
1223           description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
1224         other:
1225           title: Iné zdroje
1226           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
1227       options: Možnosti
1228       format: Formát
1229       scale: Mierka
1230       max: max
1231       image_size: Rozmery obrázku
1232       zoom: Zväčšenie
1233       add_marker: Pridať do mapy značku
1234       latitude: 'Zem.šírka:'
1235       longitude: 'Zem. dĺžka:'
1236       output: Výstup
1237       paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
1238       export_button: Export
1239     fixthemap:
1240       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1241       how_to_help:
1242         title: Ako pomôcť
1243         join_the_community:
1244           title: Pripojte sa ku komunite
1245     help:
1246       welcome:
1247         title: Vitajte na OSM
1248       beginners_guide:
1249         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1250       help:
1251         url: https://help.openstreetmap.org/
1252         title: help.openstreetmap.org
1253       forums:
1254         title: Fóra
1255       irc:
1256         title: IRC
1257       wiki:
1258         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1259         title: wiki.openstreetmap.org
1260     sidebar:
1261       search_results: Výsledky vyhľadávania
1262       close: Zavrieť
1263     search:
1264       search: Hľadať
1265       get_directions: Nájsť trasu
1266       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1267       from: Odkiaľ
1268       to: Kam
1269       where_am_i: Kde som?
1270       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1271       submit_text: hľ.
1272       reverse_directions_text: Obrátiť smer
1273     key:
1274       table:
1275         entry:
1276           motorway: Diaľnica
1277           main_road: Hlavná cesta
1278           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1279           primary: Cesta prvej triedy
1280           secondary: Cesta druhej triedy
1281           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1282           track: Lesná, poľná cesta
1283           bridleway: Chodník pre kone
1284           cycleway: Cyklotrasa
1285           cycleway_national: Národná cyklotrasa
1286           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1287           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1288           footway: Chodník pre peších
1289           rail: Železnica
1290           subway: Metro
1291           tram:
1292           - Rýchloelektrička
1293           - električka
1294           cable:
1295           - Lanovka
1296           - sedačková lanovka
1297           runway:
1298           - Letisková dráha
1299           - pojazdová dráha
1300           apron:
1301           - Letisková odbavovacia plocha
1302           - terminál
1303           admin: Administratívne hranice
1304           forest: Les (udržiavaný)
1305           wood: Les (neudržiavaný)
1306           golf: Golfové ihrisko
1307           park: Park
1308           resident: Obytná oblasť
1309           common:
1310           - Pastvina
1311           - lúka
1312           retail: Nákupná oblasť
1313           industrial: Priemyselná oblasť
1314           commercial: Komerčná oblasť
1315           heathland: Vresovisko
1316           lake:
1317           - Jazero
1318           - nádrž
1319           farm: Farma
1320           brownfield: Zborenisko
1321           cemetery: Cintorín
1322           allotments: Záhradkárska kolónia
1323           pitch: Športové ihrisko
1324           centre: Športové centrum
1325           reserve: Prírodná rezervácia
1326           military: Vojenský priestor
1327           school:
1328           - Škola
1329           - univerzita
1330           building: Významná budova
1331           station: Železničná stanica
1332           summit:
1333           - Vrchol
1334           - vrchol
1335           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1336           bridge: Čireny obrys = most
1337           private: Súkromný prístup
1338           destination: Prejazd zakázaný
1339           construction: Cesta vo výstavbe
1340           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1341           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1342           toilets: WC
1343     richtext_area:
1344       edit: Upraviť
1345       preview: Náhľad
1346     markdown_help:
1347       title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1348       headings: Nadpisy
1349       heading: Nadpis
1350       subheading: Podnadpis
1351       unordered: Neusporiadaný zoznam
1352       ordered: Číslovaný zoznam
1353       first: Prvá položka
1354       second: Druhá položka
1355       link: Odkaz
1356       text: Text
1357       image: Obrázok
1358       alt: Alternatívny text
1359       url: URL
1360     welcome:
1361       title: Vitajte!
1362       introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
1363         sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný
1364         prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1365       whats_on_the_map:
1366         title: Čo patrí do mapy
1367         on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1368           aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
1369           miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1370         off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1371           objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1372           oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1373       basic_terms:
1374         title: Základné pojmy pre mapovanie
1375         paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1376           slov, ktoré vám prídu vhod.
1377         editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1378           ktorej upravujete mapu.
1379         node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1380           strom.
1381         way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1382           jazerá alebo budovy.
1383         tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1384           názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1385       questions:
1386         title: Akékoľvek otázky?
1387         paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1388           OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1389           s nápovedou</a>.
1390       start_mapping: Začať mapovať
1391       add_a_note:
1392         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1393         paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1394           registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1395   traces:
1396     visibility:
1397       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1398       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1399         body)
1400       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1401         s časovými značkami)
1402       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1403         usporiadané body s časovou značkou)
1404     new:
1405       upload_gpx: 'Nahrať GPX súbor:'
1406       description: 'Popis:'
1407       tags: 'Značky:'
1408       tags_help: oddelené čiarkou
1409       visibility: 'Viditeľnosť:'
1410       visibility_help: čo toto znamená?
1411       help: Pomoc
1412     create:
1413       upload_trace: Nahrať GPS stopu
1414       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1415         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1416       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1417         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
1418         rade pre iných užívateľov.
1419     edit:
1420       title: Úprava stopy %{name}
1421       heading: Úprava stopy %{name}
1422       filename: 'Názov súboru:'
1423       download: stiahnuť
1424       uploaded_at: 'Nahrať na:'
1425       points: 'Body:'
1426       start_coord: 'Začiatočná súradnica:'
1427       map: mapa
1428       edit: upraviť
1429       owner: 'Vlastník:'
1430       description: 'Popis:'
1431       tags: 'Tagy:'
1432       tags_help: oddelené čiarkou
1433       visibility: 'Viditeľnosť:'
1434       visibility_help: čo má toto znamenať?
1435     trace_optionals:
1436       tags: Tagy
1437     show:
1438       title: Sledovanie stopy %{name}
1439       heading: Sledovanie stopy %{name}
1440       pending: NEVYRIEŠENÁ
1441       filename: 'Názov súboru:'
1442       download: stiahnuť
1443       uploaded: 'Nahraté o:'
1444       points: 'Bodov:'
1445       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1446       map: mapa
1447       edit: upraviť
1448       owner: 'Vlastník:'
1449       description: 'Popis:'
1450       tags: 'Tagy:'
1451       none: Žiadne
1452       edit_trace: Upraviť túto stopu
1453       delete_trace: Vymazať túto stopu
1454       trace_not_found: Stopa nenájdená!
1455       visibility: 'Viditeľnosť:'
1456     trace_paging_nav:
1457       showing_page: Stránka %{page}
1458       older: Staršie stopy
1459       newer: Novšie stopy
1460     trace:
1461       pending: NEVYRIEŠENÉ
1462       count_points: '%{count} bodov'
1463       more: viac
1464       trace_details: Zobraziť detaily stopy
1465       view_map: Zobraziť mapu
1466       edit: upraviť
1467       edit_map: Upraviť mapu
1468       public: VEREJNÁ
1469       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1470       private: SÚKROMNÁ
1471       trackable: STOPOVATEĽNÁ
1472       by: od
1473       in: v
1474       map: mapa
1475     index:
1476       public_traces: Verejné GPS stopy
1477       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1478       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1479       tagged_with: označený s %{tags}
1480       empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1481         alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1482       upload_trace: Nahrať stopu
1483       see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1484     delete:
1485       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1486     make_public:
1487       made_public: Zverejnená stopa
1488     offline_warning:
1489       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1490     offline:
1491       heading: GPX úložisko je offline
1492       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1493   application:
1494     require_cookies:
1495       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1496         vašom prehliadači a následne pokračujte.
1497     setup_user_auth:
1498       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1499         pre zistenie viac informácií.
1500       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1501         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1502         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1503   oauth:
1504     authorize:
1505       request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1506         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1507         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1508       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1509       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1510       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1511       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1512       allow_write_api: upravovať mapu.
1513       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1514       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1515     authorize_success:
1516       verification: Váš overovací kód je %{code}.
1517     revoke:
1518       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1519   oauth_clients:
1520     new:
1521       title: Registrácia novej aplikácie
1522     edit:
1523       title: Upraviť aplikáciu
1524     show:
1525       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1526       key: 'Consumer Key:'
1527       secret: 'Consumer Secret:'
1528       url: 'Request Token URL:'
1529       access_url: 'Access Token URL:'
1530       authorize_url: 'Authorise URL:'
1531       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1532       edit: Upraviť detaily
1533       delete: Odstrániť klienta
1534       confirm: Ste si istý?
1535       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1536       allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1537       allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1538       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1539       allow_write_api: zmeniť mapu.
1540       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1541       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1542     index:
1543       title: Moje OAuth nastavenia
1544       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1545       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1546       application: Názov aplikácie
1547       issued_at: Vydané
1548       revoke: Zrušiť!
1549       my_apps: Moje klientské aplikácie
1550       no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami
1551         mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem
1552         bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1553       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1554       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1555     form:
1556       name: Názov
1557       required: Povinné
1558       url: Hlavné URL aplikácie
1559       callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1560       support_url: URL s podporou
1561       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1562       allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1563       allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1564       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1565       allow_write_api: zmeniť mapu.
1566       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1567       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1568     not_found:
1569       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1570     create:
1571       flash: Uspešne registrované informácie
1572     update:
1573       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1574     destroy:
1575       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1576   users:
1577     login:
1578       title: Prihlásiť sa
1579       heading: Prihlásenie
1580       email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1581       password: 'Heslo:'
1582       openid: '%{logo} OpenID:'
1583       remember: Zapamätať
1584       lost password link: Stratili ste heslo?
1585       login_button: Prihlásiť
1586       register now: Zaregistrujte se
1587       with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1588         heslom:'
1589       with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1590       new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1591       to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1592         konto.
1593       create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1594       no account: Nemáte konto?
1595       account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1596         ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1597         poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1598       account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1599         podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1600       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1601       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1602       auth_providers:
1603         openid:
1604           title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1605           alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1606         google:
1607           title: Prihlásenie sa pomocou Google
1608           alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1609         facebook:
1610           title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1611           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1612         windowslive:
1613           title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1614           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1615         yahoo:
1616           title: Prihlásenie sa pomocou Yahoo
1617           alt: Prihlásenie sa pomocou Yahoo OpenID
1618         wordpress:
1619           title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1620           alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1621         aol:
1622           title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1623           alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1624     logout:
1625       title: Odhlásenie
1626       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1627       logout_button: Odhlásenie
1628     lost_password:
1629       title: Stratené heslo
1630       heading: Zabudli ste heslo?
1631       email address: 'E-mailová adresa:'
1632       new password button: Resetnúť heslo
1633       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1634         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1635       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1636         takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1637       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1638     reset_password:
1639       title: Resetnúť heslo
1640       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1641       password: 'Heslo:'
1642       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1643       reset: Vynulovať heslo
1644       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1645       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1646     new:
1647       title: Zaregistrovať sa
1648       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1649         automaticky.
1650       contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1651         so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1652         čo najrýchlejšie.
1653       license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami
1654         prispievania</a>.
1655       email address: 'Emailová adresa:'
1656       confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1657       not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1658         title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových
1659         adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1660       display name: 'Zobrazované meno:'
1661       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1662         zmeniť v nastaveniach.
1663       external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
1664       password: 'Heslo:'
1665       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1666       use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
1667       continue: Zaregistrovať sa
1668       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1669       terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1670         Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1671     terms:
1672       title: Podmienky prispievania
1673       heading: Podmienky prispievania
1674       consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1675         za slobodné dielo (Public Domain).
1676       consider_pd_why: čo to znamená?
1677       guidance: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a
1678         href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1679         preklady</a>'
1680       decline: Nesúhlasím
1681       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1682         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1683       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1684       legale_names:
1685         france: Francúzsko
1686         italy: Taliansko
1687         rest_of_world: Zvyšok sveta
1688     no_such_user:
1689       title: Taký používateľ neexistuje
1690       heading: Používateľ %{user} neexistuje
1691       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1692         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1693     show:
1694       my diary: Môj denník
1695       new diary entry: nový záznam denníka
1696       my edits: Moje úpravy
1697       my traces: Moje stopy
1698       my notes: Moje poznámky k mape
1699       my messages: Moje správy
1700       my profile: Môj profil
1701       my settings: Moje nastavenia
1702       my comments: Moje komentáre
1703       oauth settings: oauth nastavenia
1704       blocks on me: Moje zablokovania
1705       blocks by me: Mnou udelené bloky
1706       send message: Poslať správu
1707       diary: Denník
1708       edits: Úpravy
1709       traces: Stopy
1710       notes: Poznámky k mape
1711       remove as friend: Odstrániť z priateľov
1712       add as friend: Pridať priateľa
1713       mapper since: 'Mapuje od:'
1714       ct status: 'Podmienky prispievania:'
1715       ct undecided: Nerozhodnuté
1716       ct declined: Odmietnuté
1717       latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1718       email address: 'Emailová adresa:'
1719       created from: 'Vytvorené od:'
1720       status: 'Stav:'
1721       spam score: 'Spam skóre:'
1722       description: Popis
1723       user location: Poloha používateľa
1724       if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1725         zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1726       settings_link_text: nastavenia
1727       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1728       km away: vzdialený %{count}km
1729       m away: vzdialený %{count}m
1730       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1731       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1732       role:
1733         administrator: Tento používateľ je administrátor
1734         moderator: Tento používateľ je moderátor
1735         grant:
1736           administrator: Povoliť prístup administrátora
1737           moderator: Povoliť prístup moderátora
1738         revoke:
1739           administrator: Zrušiť prístup administrátora
1740           moderator: Zrušiť prístup moderátora
1741       block_history: prijaté bloky
1742       moderator_history: odovzdané bloky
1743       comments: Komentáre
1744       create_block: Blokovať tohoto používateľa
1745       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
1746       deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
1747       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
1748       hide_user: Skryť tohto používateľa
1749       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
1750       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
1751       confirm: Potvrdiť
1752       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1753       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1754       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1755       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1756       report: Nahlásiť tohto používateľa
1757     popup:
1758       your location: Vaša poloha
1759       nearby mapper: Používateľ v okolí
1760       friend: Priateľ
1761     account:
1762       title: Upraviť účet
1763       my settings: Moje nastavenia
1764       current email address: 'Aktuálna e-mailová adresa:'
1765       new email address: 'Nová e-mailová adresa:'
1766       email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1767       openid:
1768         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1769         link text: čo to znamená?
1770       public editing:
1771         heading: 'Verejné úpravy:'
1772         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1773         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1774         enabled link text: čo to znamená?
1775         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1776           anonymné.
1777         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1778       public editing note:
1779         heading: Úprava pre verejnosť
1780         text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1781           vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1782           Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1783           iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1784           údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1785           prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1786           akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1787       contributor terms:
1788         heading: 'Podmienky prispievania:'
1789         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1790         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1791         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1792           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1793         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1794           dielo.
1795         link text: čo to znamená?
1796       profile description: 'Popis profilu:'
1797       preferred languages: 'Preferované jazyky:'
1798       preferred editor: 'Preferovaný editor:'
1799       image: 'Obrázok:'
1800       gravatar:
1801         gravatar: Používať Gravatar
1802         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1803         link text: čo to znamená?
1804       new image: 'Pridať obrázok:'
1805       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1806       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1807       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1808       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1809       home location: 'Domovské miesto:'
1810       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1811       latitude: 'Zem. šírka:'
1812       longitude: 'Zem. dĺžka:'
1813       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1814       save changes button: Uložiť zmeny
1815       make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1816       return to profile: Návrat do profilu
1817       flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1818         Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1819         adresy.
1820       flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1821     confirm:
1822       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1823       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1824       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1825         začať mapovať.
1826       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1827         účtu.
1828       button: Potvrdiť
1829       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1830       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1831       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1832       reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1833         <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1834     confirm_resend:
1835       success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje
1836         konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate
1837         systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia,
1838         nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa %{sender}, nakoľko na žiadosti
1839         o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1840       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1841     confirm_email:
1842       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1843       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1844         novú e-mailovú adresu.
1845       button: Potvrdiť
1846       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1847       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1848     set_home:
1849       flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1850     go_public:
1851       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1852         úpravu.
1853     make_friend:
1854       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
1855       button: Pridať ako priateľa
1856       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
1857       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1858       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1859     remove_friend:
1860       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
1861       button: Odobrať z priateľov
1862       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
1863       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
1864     index:
1865       title: Používatelia
1866       heading: Používatelia
1867       showing:
1868         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1869         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1870       summary: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1871       summary_no_ip: '%{name} založený %{date}'
1872       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1873       hide: Skryť vybraných používateľov
1874       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1875     suspended:
1876       title: Konto bolo pozastavené
1877       heading: Konto bolo pozastavené
1878       webmaster: webmastera
1879       body: |-
1880         <p>
1881          Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1882         </p>
1883         <p>
1884          Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1885          môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1886         </p>
1887   user_role:
1888     filter:
1889       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1890       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1891       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1892     grant:
1893       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1894       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1895       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1896       confirm: Potvrdiť
1897       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1898         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1899     revoke:
1900       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1901       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1902       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1903       confirm: Potvrdiť
1904       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1905         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1906   user_blocks:
1907     model:
1908       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1909         bloku.
1910       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1911     not_found:
1912       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1913       back: Naspäť na zoznam
1914     new:
1915       title: Vytváram blok na %{name}
1916       heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1917       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1918         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1919         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne
1920         viditeľná.
1921       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1922       tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1923       tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
1924         komunikáciu.
1925       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1926       back: Zobraziť všetky bloky
1927     edit:
1928       title: Editácia bloku na %{name}
1929       heading: Editácia bloku na %{name}
1930       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1931         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1932         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1933       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1934       show: Zobraziť tento blok
1935       back: Zobraziť všetky bloky
1936       needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
1937         vymazaný?
1938     filter:
1939       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1940       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
1941         menu.
1942     create:
1943       try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
1944         a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1945       try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
1946         ho zablokujete.
1947       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1948     update:
1949       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1950       success: Blok je aktualizovaný.
1951     index:
1952       title: Bloky používateľa
1953       heading: Zoznam blokov používateľa
1954       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1955     revoke:
1956       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1957       heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1958       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1959       past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1960       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1961       revoke: Zrušiť!
1962       flash: Tento blok bol zrušený.
1963     helper:
1964       time_future: Končí o %{time}.
1965       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1966       time_past: Ukončené pred %{time}.
1967       block_duration:
1968         hours:
1969           few: '%{count} hodiny'
1970           one: 1 hodina
1971           other: '%{count} hodín'
1972     blocks_on:
1973       title: Bloky používateľa %{name}
1974       heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1975       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
1976     blocks_by:
1977       title: Bloky od %{name}
1978       heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1979       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
1980     show:
1981       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
1982       heading: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
1983       created: Vytvorené
1984       status: Stav
1985       show: Zobraziť
1986       edit: Upraviť
1987       revoke: Odvolať!
1988       confirm: Ste si istý?
1989       reason: 'Dôvod blokovania:'
1990       back: Zobraziť všetky blokovania
1991       revoker: 'Odvolal:'
1992       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1993     block:
1994       not_revoked: (nezrušený)
1995       show: Zobraziť
1996       edit: Upraviť
1997       revoke: Zrušiť!
1998     blocks:
1999       display_name: Blokovaný používateľ
2000       creator_name: Tvorca
2001       reason: Dôvod pre blokovanie
2002       status: Stav
2003       revoker_name: Zrušil
2004       showing_page: Strana %{page}
2005       next: Ďalšia stránka »
2006       previous: « Predchádzajúca stránka
2007   notes:
2008     mine:
2009       creator: Autor
2010       description: Popis
2011       created_at: Vytvorené
2012       last_changed: Posledná zmena
2013   javascripts:
2014     close: Zavrieť
2015     share:
2016       title: Zdieľať
2017       cancel: Zrušiť
2018       image: Obrázok
2019       link: Odkaz alebo HTML
2020       long_link: Odkaz
2021       short_link: Krátky odkaz
2022       embed: HTML
2023       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2024       format: 'Formát:'
2025       scale: 'Mierka:'
2026       image_size: Na obrázku bude štandardná vrstva v
2027       download: Stiahnuť
2028       short_url: Krátke URL
2029       include_marker: Vrátane značky
2030       center_marker: Centrovať mapu na značku
2031       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2032       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2033     embed:
2034       report_problem: Nahlásiť problém
2035     key:
2036       title: Legenda
2037       tooltip: Legenda
2038       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2039     map:
2040       zoom:
2041         in: Priblížiť
2042         out: Oddialiť
2043       locate:
2044         title: Zobraziť moju polohu
2045         popup: Nachádzate sa do {distance} {unit} od tohoto bodu
2046       base:
2047         standard: Štandardná
2048         cycle_map: Cyklomapa
2049         transport_map: Dopravná mapa
2050         hot: Humanitárna
2051       layers:
2052         header: Mapové vrstvy
2053         notes: Poznámky k mape
2054         data: Mapové podklady
2055         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2056         title: Vrstvy
2057       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2058       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2059     site:
2060       edit_tooltip: Upraviť mapu
2061       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2062       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2063       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2064     changesets:
2065       show:
2066         hide_comment: skryť
2067         unhide_comment: zobraziť
2068     notes:
2069       new:
2070         intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2071           tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2072           byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2073         add: Pridať poznámku
2074       show:
2075         hide: Skryť
2076     directions:
2077       ascend: Stúpanie
2078       engines:
2079         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2080         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2081         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2082       descend: Klesanie
2083       directions: Trasa
2084       distance: Vzdialenosť
2085       errors:
2086         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2087         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2088       instructions:
2089         unnamed: nepomenované
2090       time: Čas
2091   redactions:
2092     edit:
2093       description: Popis
2094       heading: Upraviť revíziu
2095       title: Upraviť revíziu
2096     index:
2097       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2098       heading: Zoznam revízií
2099       title: Zoznam revízií
2100     new:
2101       description: Popis
2102       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2103       title: Vytváranie nových revízií
2104     show:
2105       description: 'Popis:'
2106       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2107       title: Zobrazenie revízie
2108       user: 'Autor:'
2109       edit: Upraviť túto revíziu
2110       destroy: Odstrániť túto revíziu
2111       confirm: Ste si istý?
2112     create:
2113       flash: Revízia vytvorená.
2114     update:
2115       flash: Zmeny boli uložené.
2116     destroy:
2117       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2118         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2119       flash: Revízia zrušená.
2120       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2121 ...