1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
9 # Author: Lesny skriatok
20 # Author: TomášPolonec
26 friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
37 create: Vytvoriť revíziu
38 update: Uložiť revíziu
44 update: Aktualizácia bloku
47 acl: Zoznam prístupových práv
49 changeset_tag: Značka sady zmien
51 diary_comment: Komentár k denníku
52 diary_entry: Záznam denníka
60 old_node_tag: Stará značka uzlu
61 old_relation: Stará relácia
62 old_relation_member: Starý člen relácie
63 old_relation_tag: Stará značka relácie
65 old_way_node: Starý uzol cesty
66 old_way_tag: Stará značka cesty
68 relation_member: Člen relácie
69 relation_tag: Značka relácie
73 tracetag: Značka stopy
75 user_preference: Osobné nastavenia
76 user_token: Používateľský token
109 display_name: Zobrazované meno
114 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
117 description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
120 description: iD (editor v prehliadači)
123 description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
125 name: Diaľkové ovládanie
126 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
130 opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
134 created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
135 closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
136 created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
137 deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
138 edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
139 closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
141 in_changeset: Sada zmien
143 no_comment: (bez komentára)
145 download_xml: Stiahnuť XML
146 view_history: Zobraziť históriu
147 view_details: Zobraziť detaily
150 title: 'Sada zmien: %{id}'
152 node: Uzly (%{count})
153 node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
154 way: Cesty (%{count})
155 way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
156 relation: Relácie (%{count})
157 relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
158 comment: Komentáre (%{count})
159 hidden_commented_by: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
161 commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
162 changesetxml: XML sady zmien
163 osmchangexml: osmChange XML
165 title: Sada zmien %{id}
166 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
167 join_discussion: Zapojte sa do diskusie
170 title: 'Uzol: %{name}'
171 history_title: 'História uzlu: %{name}'
173 title: 'Cesta: %{name}'
174 history_title: 'História cesty: %{name}'
177 one: súčasťou cesty %{related_ways}
178 other: súčasťou ciest %{related_ways}
180 title: 'Relácia: %{name}'
181 history_title: 'História relácie: %{name}'
184 entry_role: '%{type} %{name} ako %{role}'
190 entry: Relácia %{relation_name}
191 entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
193 sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
198 changeset: počet zmien
201 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
206 changeset: sada zmien
209 redaction: Revízia %{id}
210 message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
211 pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
217 feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
218 Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
219 zobraziť tieto údaje?
220 load_data: Načítať údaje
221 loading: Nahrávanie...
225 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
226 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
227 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
228 telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
230 title: 'Poznámka: %{id}'
231 new_note: Nová poznámka
233 open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
234 closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
235 hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
236 open_by: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
237 open_by_anonymous: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
238 commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
239 commented_by_anonymous: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
240 closed_by: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
241 closed_by_anonymous: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
242 hidden_by: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
244 changeset_paging_nav:
245 showing_page: Stránka %{page}
250 no_edits: (bez úprav)
251 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
260 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
261 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
262 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
263 empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
264 empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
265 empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
266 no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
267 no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
268 no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
269 load_more: Načítať ďalšie
271 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
274 title: Nový záznam denníka
280 latitude: 'Zemepisná šírka:'
281 longitude: 'Zemepisná dĺžka:'
282 use_map_link: použiť mapu
284 title: Denníky používateľov
285 title_friends: Denníky priateľov
286 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
287 user_title: Denník používateľa %{user}
288 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
289 new: Nový záznam denníka
290 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
291 no_entries: Žiadny záznam denníka
292 recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
293 older_entries: Staršie záznamy
294 newer_entries: Novšie Príspevky
296 title: Upraviť záznam denníka
297 marker_text: Poloha k položke denníka
299 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
300 user_title: Denník používateľa %{user}
301 leave_a_comment: Zanechať komentár
302 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
305 title: Takýto záznam denníka neexistuje
306 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
307 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
308 preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
310 posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
311 comment_link: Komentár k záznamu
312 reply_link: Odpovedať na tento záznam
314 few: '%{count} komentáre'
316 zero: Žiaden komentár
317 other: '%{count} komentárov'
318 edit_link: Upraviť tento záznam
319 hide_link: Skryť tento záznam
322 comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
323 hide_link: Skryť tento komentár
331 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
332 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
334 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
335 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
338 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
339 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
341 has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
345 newer_comments: Novšie komentáre
346 older_comments: Staršie komentáre
350 latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
351 ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
352 osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
354 geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
355 osm_nominatim_reverse: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
357 geonames_reverse: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
358 search_osm_nominatim:
362 chair_lift: Sedačková lanovka
364 station: Lanovková stanica
367 apron: Letisková parkovacia plocha
370 runway: Vzletová a pristávacia dráha
371 taxiway: Pojazdová dráha
374 animal_shelter: Útulok pre zvieratá
375 arts_centre: Kultúrne stredisko
379 bbq: Miesto na grilovanie
381 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
382 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
383 biergarten: Záhradná krčma
384 boat_rental: Požičovňa lodí
386 bureau_de_change: Zmenáreň
387 bus_station: Autobusová stanica
389 car_rental: Požičovňa áut
390 car_sharing: Autopožičovňa
391 car_wash: Autoumývareň
393 charging_station: Nabíjacia stanica
396 college: Vysoká škola
397 community_centre: Kultúrne stredisko
399 crematorium: Krematórium
402 drinking_water: Pitná voda
403 driving_school: Autoškola
404 embassy: Veľvyslanectvo
405 fast_food: Rýchle občerstvenie
406 ferry_terminal: Terminál trajektu
407 fire_station: Požiarna stanica
408 food_court: Food court
410 fuel: Benzínová pumpa
413 hunting_stand: Poľovnícky posed
415 kindergarten: Materská škola
419 nightclub: Nočný klub
420 nursing_home: Sanatórium
424 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
426 post_box: Poštová schránka
431 public_building: Verejná budova
432 recycling: Recyklačné miesto
433 restaurant: Reštaurácia
434 retirement_home: Domov dôchodcov
440 social_centre: Komunitné centrum
441 social_club: Spoločenský klub
442 social_facility: Sociálne zariadenie
444 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
446 telephone: Verejný telefón
450 university: Univerzita
451 vending_machine: Predajný automat
452 veterinary: Veterinárna ordinácia
453 village_hall: Spoločenská miestnosť
454 waste_basket: Odpadkový kôš
455 youth_centre: Mládežnícke centrum
457 administrative: Administratívna hranica
458 census: Hranica pre potreby sčítania
459 national_park: Národný park
460 protected_area: Chránená oblasť
463 suspension: Visutý most
471 electrician: Elektrikár
474 photographer: Fotograf
479 ambulance_station: Stanica záchrannej služby
480 defibrillator: Defibrilátor
481 phone: Núdzový telefón
483 bridleway: Cesta pre kone
484 bus_guideway: Bus so sprievodcom
485 bus_stop: Zastávka autobusu
486 construction: Cesta vo výstavbe
487 cycleway: Cyklistický chodník
489 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
492 living_street: Obytná zóna
493 milestone: Kilometrovník
495 motorway_junction: Diaľničná križovatka
496 motorway_link: Diaľničný privádzač
497 path: Nespevnený chodník
498 pedestrian: Chodník pre chodcov
500 primary: Cesta I. triedy
501 primary_link: Cesta I. triedy
502 proposed: Navrhovaná cesta
503 raceway: Pretekárska dráha
504 residential: Ulica v obytnej štvrti
505 rest_area: Odpočívadlo
507 secondary: Cesta II. triedy
508 secondary_link: Cesta II. triedy
509 service: Prístupová komunikácia
510 services: Diaľničné odpočívadlo
513 street_lamp: Pouličná lampa
514 tertiary: Cesta III. triedy
515 tertiary_link: Cesta III. triedy
516 track: Nespevnená cesta
517 traffic_signals: Semafor
519 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
520 trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
521 unclassified: Neklasifikovaná cesta
524 archaeological_site: Archeologické nálezisko
526 boundary_stone: Hraničný kameň
527 building: Historická budova
531 city_gate: Mestská brána
532 citywalls: Mestské hradby
534 heritage: Lokalita historického dedičstva
537 manor: Šľachtické sídlo
541 roman_road: Rímska cesta
545 wayside_cross: Božie muky
546 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
549 allotments: Záhradkárske osady
551 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
553 commercial: Obchodná štvrť
554 conservation: Chránené územie
557 farmland: Poľnohospodárska pôda
559 forest: Les (udržiavaný)
562 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
563 industrial: Priemyslová oblasť
564 landfill: Skládka odpadu
566 military: Vojenský priestor
571 recreation_ground: Rekreačná oblasť
572 reservoir: Zásobník na vodu
573 reservoir_watershed: Povodie nádrže
574 residential: Obytná oblasť
575 retail: Obchodná zóna
577 village_green: Verejná zeleň
580 beach_resort: Plážové letovisko
581 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
582 common: Verejné priestranstvo
584 fishing: Rybolov (športový)
585 fitness_centre: Fitnescentrum
586 fitness_station: Fitnes zastávka
588 golf_course: Golfové ihrisko
589 horse_riding: Jazda na koni
590 ice_rink: Umelé klzisko
591 marina: Prístav pre jachty
592 miniature_golf: Mini golf
593 nature_reserve: Prírodná rezervácia
595 pitch: Športové ihrisko
596 playground: Detské ihrisko
597 recreation_ground: Rekreačná oblasť
600 sports_centre: Športové stredisko
602 swimming_pool: Plaváreň
610 "yes": Vytvorené človekom
612 airfield: Vojenské letisko
621 cave_entrance: Vstup do jaskyne
622 cliff: Útes, kamenná stena
625 fell: Horská pastvina
627 forest: Les (udržiavaný)
630 grassland: Trvalé trávne porasty
640 reef: Bradlo, Skalisko
655 wood: Les (neudržiavaný)
658 architect: Architektonický ateliér
659 company: Súkromná firma
660 employment_agency: Sprostredkovanie práce
661 estate_agent: Realitná kancelária
662 government: Vládny úrad
664 lawyer: Právnická kancelária
665 ngo: Mimovládna organizácia
666 telecommunication: Telekomunikácie
667 travel_agent: Cestovná kancelária
670 city: Mesto nad 100 tis.
679 isolated_dwelling: Samota
681 municipality: Obecný úrad
687 subdivision: Pododdelenie
688 suburb: Mestský obvod
689 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
690 unincorporated_area: Nezaradená oblasť
691 village: Obec 200-10 tis.
693 abandoned: Zrušená železničná trať
694 construction: Železnica vo výstavbe
695 disused: Nepoužívaná železnica
696 funicular: Lanová dráha
698 junction: Železničný uzol
699 level_crossing: Železničný prejazd
700 light_rail: Ľahká železnica
701 miniature: Záhradná železnica
702 monorail: Jednokoľajka
703 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
704 platform: Železničné nástupište
705 preserved: Historická železnica
706 proposed: Navrhovaná železnica
707 spur: Železničná vlečka
708 station: Železničná stanica
709 stop: Železničná zastávka
711 subway_entrance: Vchod do metra
712 switch: Železničná výhybka
714 tram_stop: Zastávka električky
716 alcohol: Mimo povolenia
717 antiques: Starožitnosti
721 beverages: Občerstvenie
722 bicycle: Obchod s bicyklami
726 car: Predajňa automobilov
727 car_parts: Mototechna
728 car_repair: Autoservis
729 carpet: Obchod s kobercami
730 charity: Charitatívny obchod
732 clothes: Obchod s konfekciou
733 computer: Obchod s počítačmi
734 confectionery: Cukráreň
735 convenience: Rozličný tovar
736 copyshop: Copy centrum
737 cosmetics: Parfuméria
739 department_store: Obchodný dom
740 discount: Diskontná predajňa
741 doityourself: Urob si sám
742 dry_cleaning: Chemická čistiareň
744 estate_agent: Realitná kancelária
747 fish: Obchod s rybami
748 florist: Kvetinárstvo
749 food: Obchod s potravinami
750 funeral_directors: Pohrebníctvo
753 garden_centre: Záhradnícke centrum
754 general: Zmiešaný tovar
756 greengrocer: Obchod so zeleninou
758 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
759 hardware: Železiarstvo
762 kiosk: Novinový stánok
766 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
767 motorcycle: Motocyklový obchod
769 newsagent: Novinový stánok
770 optician: Očná optika
771 organic: Obchod so zdravou výživou
772 outdoor: Turistický obchod
778 sports: Športový obchod
779 stationery: Papierníctvo
780 supermarket: Supermarket
783 travel_agency: Cestovná kancelária
784 video: Videopožičovňa, predaj DVD
788 alpine_hut: Vysokohorská chata
789 artwork: Umelecké dielo
791 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
794 caravan_site: Autokemping
798 hostel: Ubytovňa, internát
800 information: Informácie
803 picnic_site: Výletné miesto
804 theme_park: Zábavný park
805 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
811 artificial: Vodný kanál, prieplav
814 dam: Priehrada,hrádza
815 derelict_canal: Opustený kanál
818 drain: Odvodňovací kanál
819 lock: Plavebná komora
820 lock_gate: Brána plavebnej komory
825 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
830 level2: Štátna hranica
831 level4: Hranica kraja (state)
832 level5: Hranica regiónu
833 level6: Hranica okresu (county)
834 level8: Hranica mesta
836 level10: Hranica časti obce
839 osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
841 geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
847 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
848 more_results: Viac výsledkov
851 title_html: Nahlásiť %{link}
852 details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
853 select: 'Uveďte dôvod nahlásenia:'
855 intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
856 not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
857 unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
859 resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
860 ktorého chcete nahlásiť.
867 spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
868 offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
869 threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
870 vandal_label: Používateľ je vandal
875 successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
878 alt_text: Logo OpenStreetMap
882 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
883 sign_up: Zaregistrovať sa
884 start_mapping: Začať mapovať
885 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
890 export_data: Export údajov
891 gps_traces: GPS stopy
892 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
893 user_diaries: Denníky používateľov
894 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
895 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
896 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
897 intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
898 intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
899 pod slobodnou licenciou.
900 intro_2_create_account: Založte si konto
901 partners_ucl: VR centrum UCL
902 partners_bytemark: Bytemark Hosting
903 partners_partners: partneri
904 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
905 databázy naďalej prebieha.
906 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
907 zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
908 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
913 community_blogs: Komunitné blogy
914 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
916 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
918 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
920 learn_more: Viac info
923 diary_comment_notification:
924 subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
926 header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
927 s predmetom %{subject}:'
928 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
929 alebo odpovedať na %{replyurl}
930 message_notification:
932 header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
934 subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
935 had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
936 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
937 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
940 your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
941 with_description: s popisom
942 and_the_tags: 'a nasledujúce značky:'
943 and_no_tags: a žiadne značky.
945 subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
946 failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
947 more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
948 more_info_2: 'nemožno nájsť na adrese:'
950 subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
951 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
954 subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
956 created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
957 confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
958 žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
960 welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
961 ktoré vám pomôžu začať.
963 subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
966 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
967 %{server_url} na %{new_address}.
968 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
972 hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na
973 serveri %{server_url} na %{new_address}.
974 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie
977 subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
980 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
981 serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
982 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
986 hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej
987 adrese openstreetmap.org účtu.
988 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie
990 note_comment_notification:
991 anonymous: Anonymný používateľ
993 details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
994 changeset_comment_notification:
998 title: Doručená pošta
999 my_inbox: Moja doručená pošta
1000 outbox: odoslaná pošta
1001 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1003 few: '%{count} nové správy'
1004 one: '%{count} novú správu'
1005 other: '%{count} nových správ'
1007 few: '%{count} staré správy'
1008 one: '%{count} starú správu'
1009 other: '%{count} starých správ'
1013 no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1014 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1016 unread_button: Označiť ako neprečítané
1017 read_button: Označiť ako prečítané
1018 reply_button: Odpovedať
1019 destroy_button: Zmazať
1021 title: Odoslať správu
1022 send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1025 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1027 message_sent: Správa odoslaná
1028 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1029 prosím chvíľu počkajte.
1031 title: Zadaná správa neexistuje
1032 heading: Zadaná správa neexistuje
1033 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1035 title: Odoslaná pošta
1036 my_inbox: Moja %{inbox_link}
1037 inbox: prichádzajúca pošta
1038 outbox: odoslaná pošta
1040 few: Máte %{count} odeslané správy
1041 one: Máte %{count} odoslanú správu
1042 other: Máte %{count} odoslaných správ
1046 no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z
1047 %{people_mapping_nearby_link}?
1048 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1050 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1051 nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1052 sa pod správnym kontom.
1058 reply_button: Odpovedať
1059 unread_button: Označiť ako neprečítané
1062 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1063 nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1064 sa pod príslušným kontom.
1065 sent_message_summary:
1066 destroy_button: Zmazať
1068 as_read: Správa označená ako prečítaná
1069 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1071 destroyed: Správa vymazaná
1075 partners_title: Partneri
1078 title: O tomto preklade
1079 text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1080 má anglická stránka prednosť
1081 english_link: anglickým originálom
1083 title: O tejto stránke
1084 text: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1085 vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1087 native_link: slovenskú verziu
1088 mapping_link: začať mapovať
1090 title_html: Autorské práva a licencia
1091 intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1092 licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1093 Open Database License</a> (ODbL).
1094 intro_2_html: ' Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1095 naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1096 Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1097 musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1098 sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1099 znení licenčnej zmluvy</a>.'
1100 intro_3_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia
1101 je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1102 Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1103 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1104 credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1106 Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
1108 Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
1110 V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
1112 attribution_example:
1113 alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1114 title: Príklad uvedenia autorstva
1115 more_title_html: Ďalšie informácie
1116 more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1117 viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1118 kladených právnych otázkach</a>.
1120 Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1121 Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1122 contributors_title_html: Naši prispievatelia
1123 contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1124 aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1125 iných zdrojov, medzi nimi:'
1126 contributors_at_html: |-
1127 <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1128 <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1129 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1130 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1131 krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1132 contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí
1133 založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu.'
1134 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1135 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1136 of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1137 contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1138 z Direction Générale des impôts.'
1139 contributors_nl_html: |-
1140 <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1141 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1142 contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1143 z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1144 contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1145 pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1146 Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1147 contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1148 Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1149 contributors_footer_1_html: |-
1150 Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1151 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1152 contributors_footer_2_html: ' Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1153 pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1154 alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1155 infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1156 infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1157 dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1158 mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1159 infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1160 právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1161 stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1162 odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1163 pre podávanie sťažností</a>.
1165 js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1166 js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1167 permalink: Trvalý odkaz
1168 shortlink: Krátky odkaz
1169 createnote: Pridať poznámku
1171 copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1173 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1174 spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1176 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1177 not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje
1178 úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1179 user_page_link: stránke používateľa
1180 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1181 flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap,
1182 potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť
1183 Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero
1184 ďalších možností</a>.
1185 potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu
1186 cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť
1187 (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1188 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie
1189 nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1190 potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú
1191 kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1192 id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1193 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1194 sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1197 area_to_export: Oblasť pre export
1198 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1199 format_to_export: Formát pre export
1200 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1201 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1202 embeddable_html: Vložiteľné HTML
1204 export_details: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1205 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1207 advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1209 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1210 prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1213 description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1216 description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1218 title: Geofabrik na stiahnutie
1219 description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1222 title: Metro extrakty
1223 description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
1226 description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
1231 image_size: Rozmery obrázku
1233 add_marker: Pridať do mapy značku
1234 latitude: 'Zem.šírka:'
1235 longitude: 'Zem. dĺžka:'
1237 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
1238 export_button: Export
1240 title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1244 title: Pripojte sa ku komunite
1247 title: Vitajte na OSM
1249 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1251 url: https://help.openstreetmap.org/
1252 title: help.openstreetmap.org
1258 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1259 title: wiki.openstreetmap.org
1261 search_results: Výsledky vyhľadávania
1265 get_directions: Nájsť trasu
1266 get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1269 where_am_i: Kde som?
1270 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1272 reverse_directions_text: Obrátiť smer
1277 main_road: Hlavná cesta
1278 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1279 primary: Cesta prvej triedy
1280 secondary: Cesta druhej triedy
1281 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1282 track: Lesná, poľná cesta
1283 bridleway: Chodník pre kone
1284 cycleway: Cyklotrasa
1285 cycleway_national: Národná cyklotrasa
1286 cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1287 cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1288 footway: Chodník pre peších
1301 - Letisková odbavovacia plocha
1303 admin: Administratívne hranice
1304 forest: Les (udržiavaný)
1305 wood: Les (neudržiavaný)
1306 golf: Golfové ihrisko
1308 resident: Obytná oblasť
1312 retail: Nákupná oblasť
1313 industrial: Priemyselná oblasť
1314 commercial: Komerčná oblasť
1315 heathland: Vresovisko
1320 brownfield: Zborenisko
1322 allotments: Záhradkárska kolónia
1323 pitch: Športové ihrisko
1324 centre: Športové centrum
1325 reserve: Prírodná rezervácia
1326 military: Vojenský priestor
1330 building: Významná budova
1331 station: Železničná stanica
1335 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1336 bridge: Čireny obrys = most
1337 private: Súkromný prístup
1338 destination: Prejazd zakázaný
1339 construction: Cesta vo výstavbe
1340 bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1341 bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1347 title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1350 subheading: Podnadpis
1351 unordered: Neusporiadaný zoznam
1352 ordered: Číslovaný zoznam
1354 second: Druhá položka
1358 alt: Alternatívny text
1362 introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
1363 sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný
1364 prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1366 title: Čo patrí do mapy
1367 on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1368 aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
1369 miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1370 off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1371 objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1372 oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1374 title: Základné pojmy pre mapovanie
1375 paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1376 slov, ktoré vám prídu vhod.
1377 editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1378 ktorej upravujete mapu.
1379 node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1381 way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1382 jazerá alebo budovy.
1383 tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1384 názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1386 title: Akékoľvek otázky?
1387 paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1388 OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1390 start_mapping: Začať mapovať
1392 title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1393 paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1394 registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1397 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1398 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1400 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1401 s časovými značkami)
1402 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1403 usporiadané body s časovou značkou)
1405 upload_gpx: 'Nahrať GPX súbor:'
1406 description: 'Popis:'
1408 tags_help: oddelené čiarkou
1409 visibility: 'Viditeľnosť:'
1410 visibility_help: čo toto znamená?
1413 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1414 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1415 to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1416 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1417 čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v
1418 rade pre iných užívateľov.
1420 title: Úprava stopy %{name}
1421 heading: Úprava stopy %{name}
1422 filename: 'Názov súboru:'
1424 uploaded_at: 'Nahrať na:'
1426 start_coord: 'Začiatočná súradnica:'
1430 description: 'Popis:'
1432 tags_help: oddelené čiarkou
1433 visibility: 'Viditeľnosť:'
1434 visibility_help: čo má toto znamenať?
1438 title: Sledovanie stopy %{name}
1439 heading: Sledovanie stopy %{name}
1440 pending: NEVYRIEŠENÁ
1441 filename: 'Názov súboru:'
1443 uploaded: 'Nahraté o:'
1445 start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1449 description: 'Popis:'
1452 edit_trace: Upraviť túto stopu
1453 delete_trace: Vymazať túto stopu
1454 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1455 visibility: 'Viditeľnosť:'
1457 showing_page: Stránka %{page}
1458 older: Staršie stopy
1461 pending: NEVYRIEŠENÉ
1462 count_points: '%{count} bodov'
1464 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1465 view_map: Zobraziť mapu
1467 edit_map: Upraviť mapu
1469 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1471 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1476 public_traces: Verejné GPS stopy
1477 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1478 description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1479 tagged_with: označený s %{tags}
1480 empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1481 alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1482 upload_trace: Nahrať stopu
1483 see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1485 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1487 made_public: Zverejnená stopa
1489 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1491 heading: GPX úložisko je offline
1492 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1495 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1496 vašom prehliadači a následne pokračujte.
1498 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1499 pre zistenie viac informácií.
1500 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1501 do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1502 ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1505 request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1506 Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1507 zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1508 allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1509 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1510 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1511 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1512 allow_write_api: upravovať mapu.
1513 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1514 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1516 verification: Váš overovací kód je %{code}.
1518 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1521 title: Registrácia novej aplikácie
1523 title: Upraviť aplikáciu
1525 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1526 key: 'Consumer Key:'
1527 secret: 'Consumer Secret:'
1528 url: 'Request Token URL:'
1529 access_url: 'Access Token URL:'
1530 authorize_url: 'Authorise URL:'
1531 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1532 edit: Upraviť detaily
1533 delete: Odstrániť klienta
1534 confirm: Ste si istý?
1535 requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1536 allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1537 allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1538 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1539 allow_write_api: zmeniť mapu.
1540 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1541 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1543 title: Moje OAuth nastavenia
1544 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1545 list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1546 application: Názov aplikácie
1549 my_apps: Moje klientské aplikácie
1550 no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami
1551 mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem
1552 bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1553 registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1554 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1558 url: Hlavné URL aplikácie
1559 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1560 support_url: URL s podporou
1561 requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1562 allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1563 allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1564 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1565 allow_write_api: zmeniť mapu.
1566 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1567 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1569 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1571 flash: Uspešne registrované informácie
1573 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1575 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1579 heading: Prihlásenie
1580 email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1582 openid: '%{logo} OpenID:'
1584 lost password link: Stratili ste heslo?
1585 login_button: Prihlásiť
1586 register now: Zaregistrujte se
1587 with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1589 with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1590 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1591 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1593 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1594 no account: Nemáte konto?
1595 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1596 ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1597 poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1598 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1599 podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1600 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1601 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1604 title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1605 alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1607 title: Prihlásenie sa pomocou Google
1608 alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1610 title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1611 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1613 title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1614 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1616 title: Prihlásenie sa pomocou Yahoo
1617 alt: Prihlásenie sa pomocou Yahoo OpenID
1619 title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1620 alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1622 title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1623 alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1626 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1627 logout_button: Odhlásenie
1629 title: Stratené heslo
1630 heading: Zabudli ste heslo?
1631 email address: 'E-mailová adresa:'
1632 new password button: Resetnúť heslo
1633 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1634 vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1635 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1636 takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1637 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1639 title: Resetnúť heslo
1640 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1642 confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1643 reset: Vynulovať heslo
1644 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1645 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1647 title: Zaregistrovať sa
1648 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1650 contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1651 so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1653 license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami
1655 email address: 'Emailová adresa:'
1656 confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1657 not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1658 title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových
1659 adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1660 display name: 'Zobrazované meno:'
1661 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1662 zmeniť v nastaveniach.
1663 external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
1665 confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1666 use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
1667 continue: Zaregistrovať sa
1668 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1669 terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1670 Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1672 title: Podmienky prispievania
1673 heading: Podmienky prispievania
1674 consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1675 za slobodné dielo (Public Domain).
1676 consider_pd_why: čo to znamená?
1677 guidance: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a
1678 href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1681 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1682 alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1683 legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1687 rest_of_world: Zvyšok sveta
1689 title: Taký používateľ neexistuje
1690 heading: Používateľ %{user} neexistuje
1691 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1692 alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1694 my diary: Môj denník
1695 new diary entry: nový záznam denníka
1696 my edits: Moje úpravy
1697 my traces: Moje stopy
1698 my notes: Moje poznámky k mape
1699 my messages: Moje správy
1700 my profile: Môj profil
1701 my settings: Moje nastavenia
1702 my comments: Moje komentáre
1703 oauth settings: oauth nastavenia
1704 blocks on me: Moje zablokovania
1705 blocks by me: Mnou udelené bloky
1706 send message: Poslať správu
1710 notes: Poznámky k mape
1711 remove as friend: Odstrániť z priateľov
1712 add as friend: Pridať priateľa
1713 mapper since: 'Mapuje od:'
1714 ct status: 'Podmienky prispievania:'
1715 ct undecided: Nerozhodnuté
1716 ct declined: Odmietnuté
1717 latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1718 email address: 'Emailová adresa:'
1719 created from: 'Vytvorené od:'
1721 spam score: 'Spam skóre:'
1723 user location: Poloha používateľa
1724 if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1725 zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1726 settings_link_text: nastavenia
1727 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1728 km away: vzdialený %{count}km
1729 m away: vzdialený %{count}m
1730 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1731 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1733 administrator: Tento používateľ je administrátor
1734 moderator: Tento používateľ je moderátor
1736 administrator: Povoliť prístup administrátora
1737 moderator: Povoliť prístup moderátora
1739 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1740 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1741 block_history: prijaté bloky
1742 moderator_history: odovzdané bloky
1744 create_block: Blokovať tohoto používateľa
1745 activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
1746 deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
1747 confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
1748 hide_user: Skryť tohto používateľa
1749 unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
1750 delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
1752 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1753 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1754 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1755 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1756 report: Nahlásiť tohto používateľa
1758 your location: Vaša poloha
1759 nearby mapper: Používateľ v okolí
1763 my settings: Moje nastavenia
1764 current email address: 'Aktuálna e-mailová adresa:'
1765 new email address: 'Nová e-mailová adresa:'
1766 email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1768 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1769 link text: čo to znamená?
1771 heading: 'Verejné úpravy:'
1772 enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1773 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1774 enabled link text: čo to znamená?
1775 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1777 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1778 public editing note:
1779 heading: Úprava pre verejnosť
1780 text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1781 vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1782 Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1783 iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1784 údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1785 prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1786 akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1788 heading: 'Podmienky prispievania:'
1789 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1790 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1791 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1792 a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1793 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1795 link text: čo to znamená?
1796 profile description: 'Popis profilu:'
1797 preferred languages: 'Preferované jazyky:'
1798 preferred editor: 'Preferovaný editor:'
1801 gravatar: Používať Gravatar
1802 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1803 link text: čo to znamená?
1804 new image: 'Pridať obrázok:'
1805 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1806 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1807 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1808 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1809 home location: 'Domovské miesto:'
1810 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1811 latitude: 'Zem. šírka:'
1812 longitude: 'Zem. dĺžka:'
1813 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1814 save changes button: Uložiť zmeny
1815 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1816 return to profile: Návrat do profilu
1817 flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1818 Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1820 flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1822 heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1823 introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1824 introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1826 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1829 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1830 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1831 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1832 reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1833 <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1835 success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje
1836 konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate
1837 systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia,
1838 nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa %{sender}, nakoľko na žiadosti
1839 o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1840 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1842 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1843 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1844 novú e-mailovú adresu.
1846 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1847 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1849 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1851 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1854 heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
1855 button: Pridať ako priateľa
1856 success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
1857 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1858 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1860 heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
1861 button: Odobrať z priateľov
1862 success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
1863 not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
1866 heading: Používatelia
1868 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1869 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1870 summary: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1871 summary_no_ip: '%{name} založený %{date}'
1872 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1873 hide: Skryť vybraných používateľov
1874 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1876 title: Konto bolo pozastavené
1877 heading: Konto bolo pozastavené
1878 webmaster: webmastera
1881 Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1884 Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1885 môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1889 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1890 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1891 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1893 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1894 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1895 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1897 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1898 aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1900 title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1901 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1902 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1904 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1905 aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1908 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1910 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1912 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1913 back: Naspäť na zoznam
1915 title: Vytváram blok na %{name}
1916 heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1917 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1918 situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1919 skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne
1921 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1922 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1923 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
1925 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1926 back: Zobraziť všetky bloky
1928 title: Editácia bloku na %{name}
1929 heading: Editácia bloku na %{name}
1930 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1931 situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1932 skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1933 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1934 show: Zobraziť tento blok
1935 back: Zobraziť všetky bloky
1936 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
1939 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1940 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
1943 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
1944 a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1945 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
1947 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1949 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1950 success: Blok je aktualizovaný.
1952 title: Bloky používateľa
1953 heading: Zoznam blokov používateľa
1954 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1956 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1957 heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1958 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1959 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1960 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1962 flash: Tento blok bol zrušený.
1964 time_future: Končí o %{time}.
1965 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1966 time_past: Ukončené pred %{time}.
1969 few: '%{count} hodiny'
1971 other: '%{count} hodín'
1973 title: Bloky používateľa %{name}
1974 heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1975 empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
1977 title: Bloky od %{name}
1978 heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1979 empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
1981 title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
1982 heading: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
1988 confirm: Ste si istý?
1989 reason: 'Dôvod blokovania:'
1990 back: Zobraziť všetky blokovania
1992 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1994 not_revoked: (nezrušený)
1999 display_name: Blokovaný používateľ
2000 creator_name: Tvorca
2001 reason: Dôvod pre blokovanie
2003 revoker_name: Zrušil
2004 showing_page: Strana %{page}
2005 next: Ďalšia stránka »
2006 previous: « Predchádzajúca stránka
2011 created_at: Vytvorené
2012 last_changed: Posledná zmena
2019 link: Odkaz alebo HTML
2021 short_link: Krátky odkaz
2023 custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2026 image_size: Na obrázku bude štandardná vrstva v
2028 short_url: Krátke URL
2029 include_marker: Vrátane značky
2030 center_marker: Centrovať mapu na značku
2031 paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2032 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2034 report_problem: Nahlásiť problém
2038 tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2044 title: Zobraziť moju polohu
2045 popup: Nachádzate sa do {distance} {unit} od tohoto bodu
2047 standard: Štandardná
2048 cycle_map: Cyklomapa
2049 transport_map: Dopravná mapa
2052 header: Mapové vrstvy
2053 notes: Poznámky k mape
2054 data: Mapové podklady
2055 overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2057 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2058 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2060 edit_tooltip: Upraviť mapu
2061 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2062 createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2063 createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2067 unhide_comment: zobraziť
2070 intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2071 tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2072 byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2073 add: Pridať poznámku
2079 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2080 graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2081 graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2084 distance: Vzdialenosť
2086 no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2087 no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2089 unnamed: nepomenované
2094 heading: Upraviť revíziu
2095 title: Upraviť revíziu
2097 empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2098 heading: Zoznam revízií
2099 title: Zoznam revízií
2102 heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2103 title: Vytváranie nových revízií
2105 description: 'Popis:'
2106 heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2107 title: Zobrazenie revízie
2109 edit: Upraviť túto revíziu
2110 destroy: Odstrániť túto revíziu
2111 confirm: Ste si istý?
2113 flash: Revízia vytvorená.
2115 flash: Zmeny boli uložené.
2117 not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2118 všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2119 flash: Revízia zrušená.
2120 error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.