1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Abijeet Patro
18 # Author: Jenniesarina
21 # Author: Lokal Profil
38 # Author: The real emj
39 # Author: Tor.klingberg
49 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
58 create: Lägg till kommentar
65 create: Skapa redaktering
66 update: Spara redaktering
69 update: Spara ändringar
71 create: Skapa blockering
72 update: Uppdatera blockering
76 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
77 email_address_not_routable: kan inte ruttas
79 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
80 changeset: Ändringsset
81 changeset_tag: Etikett till ändringsset
83 diary_comment: Dagbokskommentar
84 diary_entry: Dagboksinlägg
92 old_node_tag: Gammal nodtagg
93 old_relation: Gammal relation
94 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
95 old_relation_tag: Gammal relationstagg
96 old_way: Gammal sträcka
97 old_way_node: Gammal sträcknod
98 old_way_tag: Gammal sträcketikett
100 relation_member: Relationsmedlem
101 relation_tag: Relationstagg
104 tracepoint: Spårpunkt
105 tracetag: Spåretikett
107 user_preference: Användarinställning
108 user_token: Användarnyckel
111 way_tag: Sträcketikett
132 description: Beskrivning
141 display_name: Visa namn
142 description: Beskrivning
146 with_name_html: '%{name} (%{id})'
148 default: Standard (för närvarande %{name})
151 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
154 description: iD (webbläsarredigeraren)
157 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
160 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
164 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
165 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
166 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
167 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
168 closed_at_html: Löstes för %{when}
169 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
170 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
171 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
173 title: OpenStreetMap-anteckningar
174 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
175 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
176 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
177 opened: ny anteckning (nära %{place})
178 commented: ny kommentar (nära %{place})
179 closed: stängde anteckning (nära %{place})
180 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
183 full: Hela anteckningen
187 created_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr>
188 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr>
189 created_by_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av %{user}
190 deleted_by_html: Raderades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av
192 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr> av %{user}
193 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time}</abbr> av %{user}
195 in_changeset: Ändringsset
197 no_comment: (inga kommentarer)
199 download_xml: Ladda ner XML
200 view_history: Visa historik
201 view_details: Visa detaljer
204 title: 'Ändringsset: %{id}'
205 belongs_to: Författare
206 node: Noder (%{count})
207 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
208 way: Sträckor (%{count})
209 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
210 relation: Förbindelser (%{count})
211 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
212 comment: Kommentarer (%{count})
213 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
215 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
216 changesetxml: XML för ändringsset
217 osmchangexml: osmChange XML
219 title: Ändringsset %{id}
220 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
221 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
222 discussion: Diskussion
223 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
224 när ändringsset har stängts.
226 title: 'Nod: %{name}'
227 history_title: 'Nodhistorik: %{name}'
229 title: 'Sträcka: %{name}'
230 history_title: 'Sträckhistorik: %{name}'
233 one: del av sträcka %{related_ways}
234 other: del av sträckorna %{related_ways}
236 title: 'Förbindelse: %{name}'
237 history_title: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
240 entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
246 entry: Relation %{relation_name}
247 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
249 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
254 changeset: ändringsset
257 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
262 changeset: ändringsset
265 redaction: Omarbetning %{id}
266 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
267 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
273 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
274 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
276 load_data: Ladda data
281 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
282 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
283 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
284 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
285 telephone_link: Ring %{phone_number}
287 title: 'Anteckning: %{id}'
288 new_note: Ny anteckning
289 description: Beskrivning
290 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
291 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
292 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
293 open_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
294 open_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
295 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
296 commented_by_anonymous: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
298 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
299 closed_by_anonymous: Löst av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
301 reopened_by: Återaktiverades av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}
303 reopened_by_anonymous: Återaktiverades av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
305 hidden_by: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
306 report: Rapportera denna anteckning
308 title: Undersök kartobjekt
309 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
310 nearby: Finns i närheten
311 enclosing: Omgivande kartobjekt
313 changeset_paging_nav:
314 showing_page: Sida %{page}
316 previous: « Föregående
319 no_edits: (inga redigeringar)
320 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
323 saved_at: Sparades den
328 title: Ändringsuppsättningar
329 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
330 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
331 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
332 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
333 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
334 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
335 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
336 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
337 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
338 load_more: Läs in fler
340 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
344 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
345 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
347 comment: 'Ny kommentar på ändringssätt #%{changeset_id} av %{author}'
349 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
350 title_particular: Diskussions om OpenStreetMaps ändringsset nummer %{changeset_id}
352 sorry: Tyvärr, listan med ändringssetskommentar du begärde kunde inte hämtas
353 då begäran tog för lång tid.
356 title: Nytt dagboksinlägg
363 longitude: 'Longitud:'
364 use_map_link: använd karta
366 title: Användardagböcker
367 title_friends: Vänners dagböcker
368 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
369 user_title: '%{user}s dagbok'
370 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
371 new: Nytt dagboksinlägg
372 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
373 no_entries: Inga dagboksinlägg
374 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
375 older_entries: Äldre inlägg
376 newer_entries: Nyare inlägg
380 Redigera dagboksinlägg
381 marker_text: Plats för dagboksinlägg
383 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
384 user_title: '%{user}s dagbok'
385 leave_a_comment: Lämna en kommentar
386 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
389 title: Hittade inte dagboksinlägget
390 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
391 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
392 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
394 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
395 comment_link: Kommentera detta inlägg
396 reply_link: Svara på detta inlägg
398 zero: Inga kommentarer
399 one: '%{count} kommentar'
400 other: '%{count} kommentarer'
401 edit_link: Redigera detta inlägg
402 hide_link: Dölj detta inlägg
403 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
405 report: Rapportera detta inlägg
407 comment_from: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
408 hide_link: Dölj denna kommentar
409 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
411 report: Rapportera denna kommentar
418 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
419 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
421 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
422 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
424 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
425 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
427 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat på följande dagboksinlägg'
431 newer_comments: Nyare kommentarer
432 older_comments: Äldre kommentarer
436 latlon: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
437 ca_postcode: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
438 osm_nominatim: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
440 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
441 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
443 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
444 search_osm_nominatim:
453 station: Linbanestation
457 airstrip: Landningsbana
461 helipad: Helikopterplatta
462 holding_position: Väntplats
463 parking_position: Parkeringsplats
464 runway: Landningsbana
468 animal_shelter: Djurhemmet
469 arts_centre: Konstcenter
475 bicycle_parking: Cykelparkering
476 bicycle_rental: Cykeluthyrning
477 biergarten: Uteservering
478 boat_rental: Båtuthyrning
480 bureau_de_change: Växlingskontor
481 bus_station: Busstation
483 car_rental: Biluthyrning
487 charging_station: Laddningsstation
488 childcare: Barnomsorg
493 community_centre: Allaktivitetshus
495 crematorium: Krematorium
498 drinking_water: Dricksvatten
499 driving_school: Körskola
502 ferry_terminal: Färjeterminal
503 fire_station: Brandstation
504 food_court: Food Court
508 grave_yard: Begravningsplats
511 hunting_stand: Jakttorn
519 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
521 nursing_home: Vårdhem
523 parking: Parkeringsplats
524 parking_entrance: Parkeringsinfart
525 parking_space: Parkeringsplats
527 place_of_worship: Plats för tillbedjan
530 post_office: Postkontor
534 public_building: Offentlig byggnad
535 recycling: Återvinningsstation
536 restaurant: Restaurang
537 retirement_home: Äldreboende
543 social_centre: Nöjescenter
544 social_club: Kamratförening
545 social_facility: Socialtjänst
547 swimming_pool: Simbassäng
549 telephone: Telefonkiosk
553 university: Universitet
554 vending_machine: Varuautomat
555 veterinary: Veterinärkirurgi
556 village_hall: Byastuga
557 waste_basket: Papperskorg
558 waste_disposal: Avfallshantering
559 water_point: Vattenpunkt
560 youth_centre: Ungdomscenter
562 administrative: Administrativ gräns
563 census: Folkräkningsgräns
564 national_park: Nationalpark
565 protected_area: Skyddat område
568 boardwalk: Strandpromenad
578 electrician: Elektriker
579 gardener: Trädgårdsmästare
581 photographer: Fotograf
585 "yes": Hantverksbutik
587 ambulance_station: Ambulansstation
588 assembly_point: Samlingsplats
589 defibrillator: Defibrillator
590 landing_site: Nödlandningsplats
592 water_tank: Nödvattentank
595 abandoned: Övergiven motorväg
597 bus_guideway: Spårbussväg
598 bus_stop: Busshållplats
599 construction: Väg under byggnad
603 emergency_access_point: Utryckningsplats
606 give_way: Väjningspliktsskylt
607 living_street: Gångfartsområde
610 motorway_junction: Motorvägskorsning
611 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
612 passing_place: Omkörningsplats
616 primary: Riksväg (primär väg)
617 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
618 proposed: Föreslagen väg
620 residential: Bostadsgata
623 secondary: Länsväg (sekundärväg)
624 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
626 services: Rastplats-väg
627 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
630 street_lamp: Gatlykta
632 tertiary_link: Landsväg
634 traffic_signals: Trafiksignaler
637 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
638 turning_loop: Vändslinga
639 unclassified: Oklassificerad väg
642 archaeological_site: Arkeologisk plats
643 battlefield: Slagfält
644 boundary_stone: Gränssten
645 building: Historisk byggnad
650 citywalls: Stadsmurar
652 heritage: Kulturarvsplats
656 memorial: Minnesmärke
658 mine_shaft: Gruvschakt
660 roman_road: Romersk väg
665 wayside_cross: Landmärke
666 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
668 "yes": Historisk plats
672 allotments: Kolonilotter
674 brownfield: Outvecklat område
675 cemetery: Begravningsplats
676 commercial: Kommersiellt område
677 conservation: Naturskyddsområde
678 construction: Byggarbetsplats
680 farmland: Jordbruksmark
685 greenfield: Outvecklat område
686 industrial: Industriområde
689 military: Militärområde
691 orchard: Fruktträdgård
694 recreation_ground: Rekreationsområde
696 reservoir_watershed: Vattenreservoar
697 residential: Bostadsområde
700 village_green: Landsbypark
702 "yes": Markanvändning
713 golf_course: Golfbana
714 horse_riding: Ridning
717 miniature_golf: Minigolf
718 nature_reserve: Naturreservat
722 recreation_ground: Rekreationsområde
726 sports_centre: Sporthall
728 swimming_pool: Simbassäng
730 water_park: Vattenpark
736 breakwater: Vågbrytare
743 embankment: Fördämning
751 mineshaft: Gruvschakt
752 monitoring_station: Övervakningsstation
753 petroleum_well: Oljebrunn
757 storage_tank: Lagringstank
758 surveillance: Övervakning
760 wastewater_plant: Avfallsfabrik
761 watermill: Vattenkvarn
762 water_tower: Vattentorn
764 water_works: Vattenreningsverk
769 airfield: Militärt flygfält
779 cave_entrance: Grottmynning
816 administrative: Administration
818 association: Förening
820 educational_institution: Utbildningsinstitution
821 employment_agency: Bemanningsföretag
822 estate_agent: Fastighetsmäklare
823 government: Statligt kontor
824 insurance: Försäkringskassa
827 ngo: Icke-statligt kontor
828 telecommunication: Telefonbolagskontor
829 travel_agent: Resebyrå
832 allotments: Kolonilotter
843 isolated_dwelling: Enslig bostad
846 neighbourhood: Grannskap
853 subdivision: Underavdelning
856 unincorporated_area: Kommunfritt område
860 abandoned: Övergiven järnväg
861 construction: Järnväg under anläggande
862 disused: Nedlagd järnväg
865 junction: Järnvägsknutpunkt
866 level_crossing: Järnvägskorsning
867 light_rail: Snabbspårväg
868 miniature: Miniatyrjärnväg
869 monorail: Enspårsbana
870 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
872 preserved: Bevarad järnväg
873 proposed: Föreslagen järnväg
876 stop: Järnvägshållplats
878 subway_entrance: Tunnelbaneingång
879 switch: Järnvägsväxel
881 tram_stop: Spårvagnshållplats
884 antiques: Antikviteter
887 beauty: Skönhetssalong
888 beverages: Dryckesbutik
890 bookmaker: Vadförmedlare
896 car_repair: Bilverkstad
898 charity: Välgörenhetsbutik
902 confectionery: Godisbutik
904 copyshop: Kopieringsfirma
906 deli: Delikatessbutik
907 department_store: Varuhus
908 discount: Lågprisbutik
909 doityourself: Gör-det-själv
910 dry_cleaning: Kemtvätt
911 electronics: Elektronikbutik
912 estate_agent: Egendomsmäklare
918 funeral_directors: Begravningsentreprenör
921 garden_centre: Trädgårdshandel
924 greengrocer: Grönsakshandlare
925 grocery: Livsmedelsbutik
929 houseware: Husvaruhandel
930 interior_decoration: Heminredning
934 laundry: Tvättservice
939 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
940 motorcycle: Motorcykelhandlare
942 newsagent: Tidningskiosk
944 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
945 outdoor: Friluftsbutik
947 pawnbroker: Pantlånare
952 second_hand: Second hand-butik
955 stationery: Pappershandel
956 supermarket: Snabbköp
961 travel_agency: Resebyrå
964 variety_store: Varuhus
969 alpine_hut: Fjällstuga
970 apartment: Semesterlägenhet
972 attraction: Attraktion
973 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
975 camp_site: Campingplats
976 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
979 guest_house: Gäststuga
982 information: Turistinformation
985 picnic_site: Picknickplats
986 theme_park: Nöjespark
987 viewpoint: Utsiktspunkt
990 building_passage: Byggpassage
994 artificial: Artificiellt vattendrag
998 derelict_canal: Nerlagd kanal
1003 lock_gate: Slussport
1009 waterfall: Vattenfall
1015 level5: Regionsgräns
1019 level10: Förortsgräns
1022 osm_nominatim: Plats från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1024 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1030 no_results: Inga resultat hittades
1031 more_results: Fler resultat
1035 select_status: Välj status
1036 select_type: Välj typ
1037 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1038 reported_user: Rapporterad användare
1039 not_updated: Inte uppdaterad
1041 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1042 user_not_found: Användaren finns inte
1043 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1046 last_updated: Senast uppdaterad
1047 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr>
1048 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av
1050 link_to_reports: Visa rapporter
1053 other: '%{count} rapporter'
1054 reported_item: Rapporterat objekt
1060 new_report: Din rapport har registrerats
1061 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1062 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1064 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1066 zero: Inga rapporter
1068 other: '%{count} rapporter'
1069 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1070 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1071 last_updated_at: Uppdaterades senast den %{datetime} av %{displayname}
1075 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1076 read_reports: Läs rapporter
1077 new_reports: Nya rapporter
1078 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1079 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1080 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1082 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1084 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1086 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1088 created_at: Den %{datetime}
1089 reassign_param: Återtilldela ärende?
1091 updated_at: Den %{datetime}
1092 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user}
1095 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1096 note: Anteckning nr %{note_id}
1099 comment_created: Din kommentar skapades
1102 title_html: Repportera %{link}
1103 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1104 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
1105 select: 'Välj en anledning för din rapport:'
1107 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1109 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1110 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1112 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1115 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1116 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1117 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1120 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1121 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1122 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1125 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1126 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1127 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1128 vandal_label: Denna användare är en vandal
1131 spam_label: Denna anteckning är spam
1132 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1133 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1136 successful_report: Din rapport har registrerats
1137 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1140 title: OpenStreetMap
1142 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1143 home: Gå till hemposition
1146 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1147 sign_up: Skapa ett konto
1148 start_mapping: Börja kartläggning
1149 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1155 export_data: Exportera data
1156 gps_traces: GPS-spår
1157 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1158 user_diaries: Användardagböcker
1159 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1160 edit_with: Redigera med %{editor}
1161 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1162 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1163 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1164 och fri att använda under en öppen licens.
1165 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1166 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1167 partners_ucl: University College London
1168 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1169 partners_partners: partners
1170 tou: Användarvillkor
1171 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1172 databasunderhåll pågår.
1173 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1174 databasunderhåll pågår.
1175 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1178 copyright: Upphovsrätt
1179 community: Gemenskap
1180 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1181 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1182 foundation: Stiftelsen
1183 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1185 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1190 diary_comment_notification:
1191 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1193 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1195 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1196 %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1197 message_notification:
1199 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1201 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på
1203 friend_notification:
1205 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1206 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1207 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1208 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1211 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1212 with_description: med beskrivningen
1213 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1214 and_no_tags: och inga taggar.
1216 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1217 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1218 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1219 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1221 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1222 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga
1225 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1227 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1228 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1229 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1231 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1232 om hur du kommer igång.
1234 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1235 email_confirm_plain:
1237 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1238 på %{server_url} till %{new_address}.
1239 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1242 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1243 till %{new_address}.
1244 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1246 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1247 lost_password_plain:
1249 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1250 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1251 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1255 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1256 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1257 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1259 note_comment_notification:
1260 anonymous: En anonym användare
1263 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1264 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1265 du är intresserad av'
1266 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1267 i närheten av %{place}.'
1268 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1269 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1271 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1272 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1274 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1276 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1277 Anteckningen är nära %{place}.'
1279 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1280 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1281 som du är intresserad av'
1282 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1284 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1285 på. Noteringen är nära %{place}.'
1286 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1287 changeset_comment_notification:
1291 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1292 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1293 du är intresserad av'
1294 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsset
1296 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1297 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1298 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1299 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1300 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1301 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsgrupp,
1302 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1306 my_inbox: Min inkorg
1308 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1310 one: '%{count} nytt meddelande'
1311 other: '%{count} nya meddelanden'
1313 one: '%{count} gammalt meddelande'
1314 other: '%{count} gamla meddelanden'
1318 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon
1319 %{people_mapping_nearby_link}?
1320 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1322 unread_button: Markera som oläst
1323 read_button: Markera som läst
1325 destroy_button: Radera
1327 title: Skicka meddelande
1328 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1331 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1333 message_sent: Meddelande skickat
1334 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1335 en stund innan du försöker igen.
1337 title: Inget sådant meddelande
1338 heading: Inget sådant meddelande
1339 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1342 my_inbox: Min %{inbox_link}
1346 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1347 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1351 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta
1352 kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1353 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1355 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1356 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1359 title: Läs meddelande
1364 unread_button: Markera som oläst
1365 destroy_button: Radera
1368 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1369 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1370 användare för att läsa det.
1371 sent_message_summary:
1372 destroy_button: Radera
1374 as_read: Meddelandet markerat som läst
1375 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1377 destroyed: Meddelande raderat
1381 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1382 used_by: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar och fysiska apparater
1384 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1385 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1386 mer, över hela världen.
1387 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1388 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1389 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1390 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1391 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1392 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1393 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1394 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1395 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1396 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1397 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1399 open_data_title: Öppna data
1400 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1401 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1402 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1403 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1404 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1405 legal_title: Juridik
1406 legal_html: "\nDenna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1407 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1408 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1409 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1410 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>\n<br>
1411 \nVänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta OSMF</a> \nom
1412 du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller andra rättsliga
1413 frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och State of the Map
1414 är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1415 varumärken av OSMF</a>."
1416 partners_title: Partners
1419 title: Om denna översättning
1420 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1421 har den engelska texten företräde
1422 english_link: det engelska originalet
1424 title: Om denna sida
1425 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1426 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1427 och %{mapping_link}.
1428 native_link: svensk version
1429 mapping_link: börja kartlägga
1431 title_html: Upphovsrätt och licens
1433 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1434 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1435 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1437 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1438 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1439 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1440 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1441 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1442 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1444 Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är
1445 tillgängliga under licensen <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1446 Commons Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA).
1447 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1449 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1450 bidragsgivare”.
1452 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
1453 Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1454 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1455 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1456 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1457 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1458 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1459 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1461 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1463 attribution_example:
1464 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1465 title: Exempel på källhänvisning.
1466 more_title_html: Mer information
1468 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1469 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1471 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1472 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1473 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1474 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1475 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1476 contributors_intro_html: |-
1477 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1478 öppna data från nationella karttjänster,
1480 contributors_at_html: |-
1481 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1482 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1483 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1484 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1485 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1486 contributors_au_html: |-
1487 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
1488 på data från Australian Bureau of Statistics.
1489 contributors_ca_html: |-
1490 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1491 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1492 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1493 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1495 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1496 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1497 contributors_fr_html: |-
1498 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1499 från Direction Générale des Impôts.
1500 contributors_nl_html: |-
1501 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1502 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1503 contributors_nz_html: |-
1504 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1505 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
1506 som är licensierad för återanvändning under
1507 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1508 contributors_si_html: |-
1509 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1510 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1511 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1512 (offentlig information i Slovenien).
1513 contributors_es_html: |-
1514 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
1515 #Nationell Cartographic System (SCNE)
1516 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
1517 contributors_za_html: |-
1518 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1519 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1520 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1521 contributors_gb_html: |-
1522 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1523 Survey data © Crown copyright and database right
1525 contributors_footer_1_html: |-
1526 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1527 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1528 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1529 på OpenStreetMaps wiki.
1530 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1531 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1532 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1533 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1534 infringement_1_html: |-
1535 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1536 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1537 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1538 infringement_2_html: |-
1539 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1540 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1541 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1542 eller fyll i vårt <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1543 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1544 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1545 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1546 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1548 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1549 har du inaktiverat JavaScript.
1550 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1551 permalink: Permanent länk
1553 createnote: Lägg till en anteckning
1555 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1557 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1558 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1560 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1561 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det.
1562 Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1563 user_page_link: användarsida
1564 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1565 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1566 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">ladda
1567 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1568 andra redigerare</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1569 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1570 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1571 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1572 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1573 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1574 2, bör du klicka på spara.)
1575 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1576 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1577 för den här funktionen.
1580 area_to_export: Område att exportera
1581 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1582 format_to_export: Format för export
1583 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1584 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1585 embeddable_html: Inbäddad HTML
1587 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1588 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1589 Database License</a> (ODbL).
1591 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1592 av de källor som anges nedan:'
1593 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1594 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1595 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1598 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1601 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1603 title: Geofabrik Downloads
1604 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1607 title: Metro Extracts
1608 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1611 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1616 image_size: Bildstorlek
1618 add_marker: Lägg till markör på kartan
1622 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
1623 export_button: Exportera
1625 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1627 title: Hur man kan hjälpa till
1629 title: Gå med i gemenskapen
1630 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1631 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
1632 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1634 instructions_html: |-
1635 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1636 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1637 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1639 title: Andra farhågor
1640 explanation_html: |-
1641 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1642 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1643 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1646 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
1647 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
1648 och dokumentera frågor gällande kartering.
1651 title: Välkommen till OSM
1652 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1654 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1655 title: Guide för nybörjare
1656 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1658 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1659 title: help.openstreetmap.org
1660 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OSM:s sida med svar på
1661 ofta förekommande frågor.
1664 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
1665 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
1668 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1672 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1675 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1676 kartor och andra tjänster.
1678 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1679 title: För organisationer
1680 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
1681 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
1683 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1684 title: wiki.openstreetmap.org
1685 description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
1687 search_results: Sökresultat
1691 get_directions: Få vägbeskrivningar
1692 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1695 where_am_i: Var är detta?
1696 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1698 reverse_directions_text: Omvända riktningar
1704 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1705 primary: Primär väg (riksväg)
1706 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1707 unclassified: Oklassificerad väg
1711 cycleway_national: Nationell cykelväg
1712 cycleway_regional: Regional cykelväg
1713 cycleway_local: Lokal cykelväg
1729 admin: Administrativ gräns
1734 resident: Bostadsområde
1738 retail: Område för Detaljhandel
1739 industrial: Industriellt område
1740 commercial: Kommersiellt område
1746 brownfield: Förfallen industritomt
1747 cemetery: Begravningsplats
1748 allotments: Koloniträdgårdar
1750 centre: Idrottsanläggning
1751 reserve: Naturreservat
1752 military: Militärområde
1756 building: Viktig byggnad
1757 station: Järnvägsstation
1761 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1762 bridge: Svarta kanter = bro
1763 private: Privat tillgång
1764 destination: Förbjuden genomfart
1765 construction: Vägar under konstruktion
1766 bicycle_shop: Cykelaffär
1767 bicycle_parking: Cykelparkering
1771 preview: Förhandsgranska
1773 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1776 subheading: Underrubrik
1777 unordered: Osorterad lista
1778 ordered: Sorterad lista
1779 first: Första objektet
1780 second: Andra objektet
1788 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1789 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1790 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1792 title: Vad finns på kartan
1793 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1794 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
1795 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
1796 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1797 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1798 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1799 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
1800 kartor online eller på papper.
1802 title: Grundläggande termer för kartering
1803 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1804 som kan vara bra att förstå.
1805 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1806 du kan använda för att ändra i kartan.
1807 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
1808 ensam restaurang eller ett träd.
1809 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1810 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1811 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1812 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1815 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
1816 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
1817 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
1818 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1819 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1822 title: Några frågor?
1823 paragraph_1_html: |-
1824 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1825 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
1826 start_mapping: Börja kartlägga
1828 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1829 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
1830 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1831 paragraph_2_html: |-
1832 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1833 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1836 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1837 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1838 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1839 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1842 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1843 upload_gpx: 'Ladda upp GPX-fil:'
1844 description: 'Beskrivning:'
1846 tags_help: kommaseparerad
1847 visibility: 'Synlighet:'
1848 visibility_help: vad betyder detta?
1849 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
1851 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
1853 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1854 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1855 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
1857 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
1858 meddelats om felet. Försök igen
1860 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1861 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1862 kön för andra användare.
1863 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1864 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1865 kön för andra användare.
1867 title: Redigerar spår %{name}
1868 heading: Redigerar spår %{name}
1869 filename: 'Filnamn:'
1871 uploaded_at: 'Uppladdad:'
1873 start_coord: 'Startkoordinat:'
1877 description: 'Beskrivning:'
1879 tags_help: kommaseparerad
1880 visibility: 'Synlighet:'
1881 visibility_help: vad betyder detta?
1883 updated: Spår uppdaterades
1887 title: Visar GPS-spår %{name}
1888 heading: Visar GPS-spår %{name}
1890 filename: 'Filnamn:'
1892 uploaded: 'Uppladdad:'
1894 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1898 description: 'Beskrivning:'
1901 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
1902 delete_trace: Radera detta GPS-spår
1903 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1904 visibility: 'Synlighet:'
1905 confirm_delete: Radera detta spår?
1907 showing_page: Sida %{page}
1908 older: Äldre GPS-spår
1909 newer: Nyare GPS-spår
1912 count_points: '%{count} punkter'
1914 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1915 view_map: Visa karta
1917 edit_map: Redigera karta
1919 identifiable: IDENTIFIERBAR
1926 public_traces: Publika GPS-spår
1927 my_traces: Mina GPS-spår
1928 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1929 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1930 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1931 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1932 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1933 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1934 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1935 see_my_traces: Se mina GPS-spår
1937 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1939 made_public: GPS-spår offentliggjort
1941 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1943 heading: GPX-lagring offline
1944 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1946 title: OpenStreetMap GPS-spår
1948 description_with_count:
1949 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
1950 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1951 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1953 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
1955 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
1956 innan du fortsätter.
1958 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
1960 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
1961 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
1963 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
1964 för att få reda på mer.
1965 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
1966 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
1967 men du måste titta på dem.
1970 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
1971 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
1972 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
1973 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1974 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
1975 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
1976 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1977 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1978 allow_write_api: ändra på kartan.
1979 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
1980 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1981 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1982 grant_access: Bevilja åtkomst
1984 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
1985 allowed: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.
1986 verification: Verifikationskoden är %{code}.
1988 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
1989 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
1991 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
1993 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1995 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
1998 title: Registrera ett nytt program
2000 title: Redigera ditt tillägg
2002 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2003 key: 'Konsumentnyckel:'
2004 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2005 url: 'URL för anropsnyckel:'
2006 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2007 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2008 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2009 edit: Redigera detaljer
2010 delete: Ta bort klient
2011 confirm: Är du säker?
2012 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2013 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
2014 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
2015 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2016 allow_write_api: ändra kartan.
2017 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
2018 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
2019 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2021 title: Mina OAuth-detaljer
2022 my_tokens: Mina auktoriserade program
2023 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
2024 application: Applikationsnamn
2025 issued_at: Utfärdad den
2027 my_apps: Mina klientprogram
2028 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med
2029 hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan
2030 du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2031 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2032 register_new: Registrera din applikation
2035 required: Nödvändigt
2036 url: Programmets huvudadress
2037 callback_url: Återkopplingsadress
2038 support_url: Support-adress
2039 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2040 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
2041 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
2042 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2043 allow_write_api: ändra kartan.
2044 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
2045 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
2046 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2048 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2050 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2052 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2054 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
2059 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
2060 password: 'Lösenord:'
2061 openid: '%{logo} OpenID:'
2062 remember: Kom ihåg mig
2063 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2064 login_button: Logga in
2065 register now: Registrera dig nu
2066 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
2068 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
2069 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2070 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
2072 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
2073 no account: Har du inget konto?
2074 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
2075 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
2076 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
2077 account is suspended: |-
2078 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
2079 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
2080 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2081 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
2084 title: Logga in med OpenID
2085 alt: Logga in med en OpenID-URL
2087 title: Logga in med Google
2088 alt: Logga in med ett Google OpenID
2090 title: Logga in med Facebook
2091 alt: Logga in med ett Facebook-konto
2093 title: Logga in med Windows Live
2094 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
2096 title: Logga in med GitHub
2097 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
2099 title: Logga in med Wikipedia
2100 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
2102 title: Logga in med Yahoo
2103 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
2105 title: Logga in med Wordpress
2106 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
2108 title: Logga in med AOL
2109 alt: Logga in med ett AOL OpenID
2112 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2113 logout_button: Logga ut
2115 title: Förlorat lösenord
2116 heading: Glömt lösenord?
2117 email address: 'E-postadress:'
2118 new password button: Återställ lösenord
2119 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
2120 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
2121 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
2122 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
2124 title: Återställ lösenord
2125 heading: Återställ lösenord för %{user}
2126 password: 'Lösenord:'
2127 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2128 reset: Återställ lösenord
2129 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2130 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2133 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2135 contact_webmaster: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för att
2136 få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2138 header: Fri och redigerbar
2140 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2141 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2142 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
2143 email address: 'E-postadress:'
2144 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2145 not displayed publicly: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2146 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
2148 display name: 'Visat namn:'
2149 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2150 detta senare i inställningarna.
2151 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2152 password: 'Lösenord:'
2153 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2154 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2155 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2156 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2157 continue: Skapa ett konto
2158 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2160 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
2161 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
2162 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2164 title: Villkor för deltagare
2165 heading: Villkor för deltagare
2166 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2167 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2168 och framtida bidrag.
2169 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2170 tou_explain_html: 'Dessa %{tou_länk} beskriver villkoren för bruk av denna hemsida
2171 och annan infrastruktur står till förfogande av OSMF. Klick #vänlig på länken,
2172 läs och samtyck med villkoren.'
2173 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2174 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2176 consider_pd_why: vad är det här?
2177 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2178 guidance: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2179 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2183 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2185 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
2187 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
2191 rest_of_world: Övriga världen
2193 title: Finns ingen sådan användare
2194 heading: Användaren %{user} finns inte
2195 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2196 eller så kanske länken är trasig.
2199 my diary: Min dagbok
2200 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2201 my edits: Mina redigeringar
2202 my traces: Mina GPS-spår
2203 my notes: Mina kartanteckningar
2204 my messages: Mina meddelanden
2205 my profile: Min profil
2206 my settings: Mina inställningar
2207 my comments: Mina kommentarer
2208 oauth settings: oauth-inställningar
2209 blocks on me: Blockeringar av mig
2210 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2211 send message: Skicka meddelande
2215 notes: Kartanteckningar
2216 remove as friend: Ta bort vän
2217 add as friend: Lägg till vän
2218 mapper since: 'Karterar sedan:'
2219 ct status: 'Användarvillkor:'
2220 ct undecided: Ej bestämda
2221 ct declined: Avböjda
2222 latest edit: 'Senaste redigering %{ago}:'
2223 email address: 'E-post:'
2224 created from: 'Skapad från:'
2226 spam score: 'Spam-poäng:'
2227 description: Beskrivning
2228 user location: Användarposition
2229 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna
2231 settings_link_text: inställningar
2232 my friends: Mina vänner
2233 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2234 km away: '%{count}km bort'
2235 m away: '%{count}m bort'
2236 nearby users: Andra användare nära dig
2237 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2240 administrator: Den här användaren är en administratör
2241 moderator: Den här användaren är en moderator
2243 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2244 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2246 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2247 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2248 block_history: Aktiva blockeringar
2249 moderator_history: Utdelade blockeringar
2250 comments: Kommentarer
2251 create_block: Blockera denna användare
2252 activate_user: Aktivera denna användare
2253 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2254 confirm_user: Bekräfta denna användare
2255 hide_user: Dölj denna användare
2256 unhide_user: Sluta dölja användare
2257 delete_user: Radera denna användare
2259 friends_changesets: vänners ändringsset
2260 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2261 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2262 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2263 report: Rapportera denna användare
2265 your location: Din position
2266 nearby mapper: Användare i närheten
2269 title: Redigera konto
2270 my settings: Mina inställningar
2271 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
2272 new email address: 'Ny e-postadress:'
2273 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
2274 external auth: 'Extern autentisering:'
2276 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2277 link text: vad är detta?
2279 heading: 'Offentlig redigering:'
2280 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2281 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2282 enabled link text: vad är detta?
2283 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2285 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2286 public editing note:
2287 heading: Offentlig redigering
2288 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2289 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2290 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2291 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2292 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2293 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2294 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2295 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2297 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2298 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2299 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2300 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2301 de nya bidragsvillkoren.
2302 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2303 är inom Public Domain.
2304 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2305 link text: vad är detta?
2306 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2307 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2308 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2311 gravatar: Använd Gravatar
2312 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2313 link text: vad är detta?
2314 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2315 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2316 new image: Lägg till en bild
2317 keep image: Behåll nuvarande bild
2318 delete image: Ta bort nuvarande bild
2319 replace image: Ersätt nuvarande bild
2320 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2321 home location: 'Hemposition:'
2322 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2323 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2324 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2325 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2326 save changes button: Spara ändringar
2327 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2328 return to profile: Återvänd till profil
2329 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2330 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2331 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2333 heading: Kontrollera din e-post!
2334 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2335 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2336 kan du sätta igång att kartera.
2337 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2340 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2341 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2342 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2343 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2346 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
2347 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2348 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2349 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2350 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2352 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2353 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2356 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2357 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2358 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2360 flash success: Hemposition sparad
2362 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2364 heading: Lägg till %{user} som en vän?
2365 button: Lägg till som vän
2366 success: '%{name} är nu din vän!'
2367 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
2368 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
2370 heading: Ta bort %{user} som vän?
2371 button: Ta bort som vän
2372 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
2373 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
2378 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2379 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2380 summary: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2381 summary_no_ip: '%{name} skapad %{date}'
2382 confirm: Bekräfta valda användare
2383 hide: Dölj valda användare
2384 empty: Inga användare hittades
2386 title: Kontot avstängt
2387 heading: Kontot avstängt
2388 webmaster: Webbmaster
2391 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2392 tvivelaktig aktivitet.
2395 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2396 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2399 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2400 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2401 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2402 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2403 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2405 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2407 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2408 med hjälp av formuläret nedan.
2410 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2411 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2412 med ditt ID i dina användarinställningar.
2415 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2416 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2417 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2418 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2421 title: Bekräfta rolltilldelning
2422 heading: Bekräfta rolltilldelning
2423 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2426 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2427 både användare och roll är korrekta.
2429 title: Bekräfta återkallning av roll
2430 heading: Bekräfta återkallning av roll
2431 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2434 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2435 att både användaren och rollen är korrekta.
2438 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2440 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2442 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2443 back: Tillbaka till index
2445 title: Skapa blockering på %{name}
2446 heading: Skapa blockering på %{name}
2447 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2448 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2449 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2450 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2451 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2452 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2453 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2455 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2456 back: Visa alla blockeringar
2458 title: Redigera blockering på %{name}
2459 heading: Redigera blockering på %{name}
2460 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2461 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2462 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2463 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2465 show: Visa denna blockering
2466 back: Visa alla blockeringar
2467 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2469 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2470 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2472 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2473 att svara innan du blockerar.
2474 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2475 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2477 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2479 success: Blockering uppdaterad.
2481 title: Användarblockeringar
2482 heading: Lista över användarblockeringar
2483 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2485 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2486 heading: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2487 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2488 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2489 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2491 flash: Denna blockering har upphävts.
2493 time_future: Slutar om %{time}.
2494 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2495 time_future_and_until_login: Slutar %{time} och efter att användaren har loggat
2497 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
2501 other: '%{count} timmar'
2504 other: '%{count} dagar'
2507 other: '%{count} veckor'
2510 other: '%{count} månader'
2513 other: '%{count} år'
2515 title: Blockeringar på %{name}
2516 heading: Lista över blockeringar på %{name}
2517 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2519 title: Blockeringar av %{name}
2520 heading: Lista över blockeringar av %{name}
2521 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2523 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2524 heading: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2530 confirm: Är du säker?
2531 reason: 'Anledning för blockering:'
2532 back: Se alla blockeringar
2533 revoker: 'Återkallare:'
2534 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2536 not_revoked: (Inte återkallat)
2541 display_name: Blockerad användare
2542 creator_name: Skapare
2543 reason: Orsak till blockering
2545 revoker_name: Återkallad av
2546 showing_page: Sida %{page}
2548 previous: « Föregående
2551 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2552 heading: '%{user}s anteckningar'
2553 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2556 description: Beskrivning
2557 created_at: Skapades den
2558 last_changed: Senast ändrad
2565 link: Länk eller HTML
2567 short_link: Kort länk
2570 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2573 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2576 include_marker: Lägg till markör
2577 center_marker: Centrera kartan på markören
2578 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2579 view_larger_map: Visa större karta
2580 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2582 report_problem: Rapportera ett problem
2586 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2592 title: Visa min position
2593 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
2596 cycle_map: Cykelkarta
2597 transport_map: Transportkarta
2601 notes: Kartanteckningar
2603 gps: Offentliga GPS-spår
2604 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2606 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2607 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2608 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
2610 edit_tooltip: Redigera kartan
2611 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2612 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2613 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2614 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2615 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2616 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2617 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2621 subscribe: Prenumerera
2622 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2624 unhide_comment: Sluta dölja
2627 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2628 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2629 en kommentar som förklarar problemet.
2630 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2631 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2632 kartor eller kataloger.
2633 add: Lägg till anteckning
2635 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2636 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2639 reactivate: Återaktivera
2640 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2642 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2647 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2648 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2649 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
2650 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2651 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2652 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2654 directions: Vägbeskrivning
2657 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2658 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2660 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2661 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2662 offramp_right: Ta rampen till höger
2663 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2664 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2665 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2666 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2667 %{name}, mot %{directions}
2668 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2669 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2670 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2671 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2672 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2673 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2675 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2676 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2677 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2678 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2679 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2680 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2681 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2682 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2683 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2684 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2685 offramp_left: Ta rampen till vänster
2686 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2687 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2688 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2689 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2690 %{name}, mot %{directions}
2691 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2692 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2693 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2695 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2696 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2697 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2699 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2700 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2701 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2702 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2703 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2704 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2705 via_point_without_exit: (via punkt)
2706 follow_without_exit: Följ %{name}
2707 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2708 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2709 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2710 start_without_exit: Börja på %{name}
2711 destination_without_exit: Nå destination
2712 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2713 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2714 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2715 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2716 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2718 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2735 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2736 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2737 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2739 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2740 directions_to: Vägbeskrivning hit
2741 add_note: Lägg till en anteckning här
2742 show_address: Visa adress
2743 query_features: Sökfunktioner
2744 centre_map: Centrera kartan här
2747 description: Beskrivning
2748 heading: Redigera redaktering
2749 title: Redigera redaktering
2751 empty: Inga redakteringar att visa.
2752 heading: Lista över redakteringar
2753 title: Lista över redakteringar
2755 description: Beskrivning
2756 heading: Ange information för ny redaktering
2757 title: Skapa ny redaktering
2759 description: 'Beskrivning:'
2760 heading: Visa redaktering "%{title}"
2761 title: Visa redaktering
2763 edit: Redigera denna redaktering
2764 destroy: Ta bort denna redaktering
2765 confirm: Är du säker?
2767 flash: Redaktering skapad.
2769 flash: Ändringarna sparade.
2771 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2772 denna redaktering innan den förstörs.
2773 flash: Redaktering förstörd.
2774 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
2776 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
2777 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
2778 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
2779 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})