1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
19 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
22 acl: Kontrole pristupa
23 changeset: Set promjena
24 changeset_tag: Oznaka seta promjena
26 diary_comment: Komentar dnevnika
27 diary_entry: Unos dnevnika
32 node_tag: Oznaka čvora
35 old_node_tag: Oznaka starog čvora
36 old_relation: Stara relacija
37 old_relation_member: Stari član relacije
38 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
39 old_way: Stara putanja
40 old_way_node: Čvor stare putanje
41 old_way_tag: Oznaka stare putanje
43 relation_member: Član relacije
44 relation_tag: Oznaka relacije
47 tracepoint: Tačka trase
48 tracetag: Oznaka trase
50 user_preference: Korisničke postavke
51 user_token: Korisnička značka
53 way_node: Čvor putanje
54 way_tag: Oznaka putanje
61 latitude: Geografska širina (Latitude)
62 longitude: Geografska dužina (Longitude)
72 latitude: Geografska širina (Latitude)
73 longitude: Geografska dužina (Longitude)
84 display_name: Ime za prikaz
89 default: Zadano (currently %{name})
92 description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
95 description: iD (uređivač u pregledniku)
98 description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
100 name: Udaljena kontrola
101 description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
105 created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
106 closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
107 edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
109 in_changeset: Skup izmjena
111 no_comment: (bez komentara)
113 download_xml: Preuzmi XML
114 view_history: Historija
115 view_details: Prikaži detalje
116 location: 'Lokacija:'
118 title: 'Skup promjena: %{id}'
120 node: Čvorovi (%{count})
121 node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
122 way: Putevi (%{count})
123 way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
124 relation: Relacije (%{count})
125 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
126 comment: Komentari (%{count})
127 hidden_commented_by: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
129 commented_by: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
131 changesetxml: XML seta promjena
132 osmchangexml: osmChange XML
134 title: Set promjena %{id}
135 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
136 discussion: Diskusija
138 title: 'Čvor: %{name}'
144 entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
150 entry: Relacija %{relation_name}
151 entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
153 sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
158 changeset: Set promjena
160 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
166 changeset: Set promjena
168 redaction: Redakcija %{id}
169 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
170 da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
176 load_data: Učitati podatke
177 loading: Učitavanje...
181 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
182 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
183 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
185 new_note: Nova bilješka
188 title: Informacije o objektima
189 nearby: Obližnje značajke
190 enclosing: Značajke okruženja
192 changeset_paging_nav:
193 showing_page: Stranica %{page}
195 previous: « Prethodna
198 no_edits: (nema uređivanja)
199 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
207 title: Setovi promjena
208 title_user: Setovi promjena od %{user}
209 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
210 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
211 load_more: Učitaj više
213 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
217 title: Novi unos u dnevnik
218 publish_button: Objavi
220 title: Dnevnici korisnika
221 title_friends: Dnevnici prijatelja
222 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
223 user_title: Dnevnik od %{user}
224 in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
225 new: Novi unos u dnevnik
226 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
227 no_entries: Nema unosa u dnevniku
228 recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
229 older_entries: Stariji unosi
230 newer_entries: Noviji unosi
232 title: Uredi unos u dnevniku
236 location: 'Lokacija:'
237 latitude: Geografska širina (Latitude)
238 longitude: Geografska dužina (Longitude)
239 use_map_link: korisititi kartu
240 save_button: Spremiti
241 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
243 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
244 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
245 leave_a_comment: Ostaviti komentar
246 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
248 save_button: Spremiti
250 title: Nema takvog unosa u dnevnik
251 heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
252 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
253 ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
255 posted_by: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
256 comment_link: Komentirati ovaj zapis
257 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
259 one: '%{count} komentar'
261 other: '%{count} komentara'
262 edit_link: Uredi ovaj unos
263 hide_link: Sakriti ovaj unos
266 comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
267 hide_link: Sakriti ovaj komentar
270 location: 'Lokacija:'
275 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
276 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
278 title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
279 description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
281 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
282 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
284 has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
289 newer_comments: Noviji komentari
290 older_comments: Stariji komentari
294 latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
295 ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
296 osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
298 geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
299 geonames_reverse: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
300 search_osm_nominatim:
304 chair_lift: Žičara sa sjedištima
306 gondola: Kabinska žičara
307 station: Stanica žičare
310 apron: Dio piste (područje za parking)
312 helipad: Sletište za helikopter
317 animal_shelter: Azil za životinje
318 arts_centre: Centar umjetnosti
324 bicycle_parking: Biciklistički parking
325 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
326 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
328 bureau_de_change: Mjenjačnica
329 bus_station: Autobuska stanica
331 car_rental: Rent-a-car
332 car_sharing: Carsharing
333 car_wash: Autopraonica
335 charging_station: Stanica za punjenje
340 community_centre: Društveni centar
342 crematorium: Krematorij
345 drinking_water: Voda za piće
346 driving_school: Autoškola
349 ferry_terminal: Trajektni terminal
350 fire_station: Vatrogasna stanica
351 food_court: Dvorište restorana
353 fuel: Benzinska pumpa
357 hunting_stand: Lovačka čeka
359 kindergarten: Dječiji vrtić
363 motorcycle_parking: Parking za motore
364 nightclub: Noćni klub
365 nursing_home: Starački dom
368 parking_entrance: Ulaz u parking
370 place_of_worship: Bogomolja
372 post_box: Poštanski sandučić
374 preschool: Predškolska ustanova
377 public_building: Ustanova
378 recycling: Reciklažna stanica
380 retirement_home: Dom penzionera
386 social_centre: Društveni centar
387 social_club: Društveni klub
388 social_facility: Socialne ustanove
392 telephone: Telefonska govornica
395 townhall: Gradska Vijećnica
396 university: Univerzitet
397 vending_machine: Automat
398 veterinary: Veterinar
399 village_hall: Seoski Dom
400 waste_basket: Kanta za otpatke
401 waste_disposal: Odlaganje otpada
402 youth_centre: Centar za omladinu
404 administrative: Administrativna granica
405 census: Popisna granica
406 national_park: Nacionalni park
407 protected_area: Zaštićeno područje
410 suspension: Viseći most
419 electrician: Električar
422 photographer: Fotograf
423 plumber: Vodoinstalater
426 "yes": Zanatska radnja
428 ambulance_station: Hitna pomoć
429 defibrillator: Defibrilator
430 landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
431 phone: S.O.S. Telefon
433 abandoned: Napušteni autoput
434 bridleway: Konjička staza
435 bus_guideway: Autobuska traka
436 bus_stop: Autobusko stajalište
437 construction: Autoput u izgradnji
438 cycleway: Biciklistička staza
440 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
441 footway: Pješačka staza
443 living_street: Ulica smirenog prometa
446 motorway_junction: Čvor (autoputa)
447 motorway_link: Priključni put
449 pedestrian: Pješački put
451 primary: Državna cesta
452 primary_link: Državna cesta
453 proposed: Predložena cesta
455 residential: Stambena ulica
456 rest_area: Područje za odmor
458 secondary: Sekundarna cesta
459 secondary_link: Sekundarna cesta
460 service: Servisna cesta
461 services: Usluge na autoputu
462 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
464 street_lamp: Ulična svjetiljka
465 tertiary: Lokalna cesta
466 tertiary_link: Lokalna cesta
468 traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
471 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
472 unclassified: Neklasificirana cesta
475 archaeological_site: Arheološko nalazište
476 battlefield: Bojno polje
477 boundary_stone: Granični kamen
478 building: Historijska građevina
482 citywalls: Gradski zidovi
494 wayside_cross: Krajputaš
495 wayside_shrine: Usputni hram
502 brownfield: Zemljište za prenamjenu
504 commercial: Poslovno područje
505 conservation: Zaštićeno područje
506 construction: Gradilište
513 greenfield: Greenfield zemljište
514 industrial: Industrijsko područje
517 military: Vojno područje
522 recreation_ground: Rekreacijsko područje
524 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
525 residential: Stambeno područje
528 village_green: Seoski travnjak
531 beach_resort: Odmaralište - plaža
532 bird_hide: Posmatračnica ptica
533 common: Općinsko zemljište
534 dog_park: Park za pse
535 fishing: Ribolovno područje
536 fitness_station: Fitnes centar
538 golf_course: Golf igralište
541 miniature_golf: Minigolf
542 nature_reserve: Rezervat prirode
544 pitch: Sportski teren
545 playground: Igralište
546 recreation_ground: Teren za rekreaciju
550 sports_centre: Sportski centar
553 track: Staza za trčanje
554 water_park: Vodeni park
556 airfield: Vojni aerodrom
560 "yes": Planinski prolaz
565 cave_entrance: Pećina (ulaz)
598 accountant: Računovođa
601 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
602 estate_agent: Agent za nekretnine
603 government: Vladin ured
604 insurance: Ured za osiguranje
607 telecommunication: Ured telekomunikacija
608 travel_agent: Putnička agencija
620 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
623 postcode: Poštanski broj
626 state: Pokrajina/ Entitet
627 subdivision: Podgrupa
628 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
630 unincorporated_area: Slobodna zemlja
633 abandoned: Napuštena pruga
634 construction: Pruga u izgradnji
635 disused: Napuštena pruga
637 halt: Željeznička stanica
638 junction: Željeznički čvor
639 level_crossing: Pružni prelaz
640 light_rail: Lahka željeznica
641 miniature: Minijaturna željeznica
642 monorail: Jednotračna pruga
643 narrow_gauge: Uskotračna pruga
644 platform: Željeznička platforma
645 preserved: Sačuvana pruga
647 station: Željeznička stanica
648 stop: Željezničko stajalište
649 subway: Podzemna željeznica
650 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
653 tram_stop: Tramvajska stanica
655 alcohol: Trgovina pićem
656 antiques: Antikviteti
660 beverages: Trgovina pićem
661 bicycle: Trgovina biciklima
665 car_parts: Autodijelovi
666 car_repair: Autoservis
667 carpet: Trgovina tepisima
668 charity: Dobrotvorna trgovina
671 computer: Trgovina kompjutera
672 confectionery: Delikatesa
673 convenience: Prodavnica
675 cosmetics: Parfumerija
676 department_store: Robna kuća
678 doityourself: Uradi sam
679 dry_cleaning: Hemijska čistionica
680 electronics: Trgovina elektronikom
681 estate_agent: Agent za nekretnine
683 fashion: Modna trgovina
686 food: Trgovina prehranom
687 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
690 garden_centre: Vrtni centar
691 general: Trgovina mješovitom robom
692 gift: Poklon trgovina
693 greengrocer: Voćarnica
694 grocery: Trgovina prehranom
696 hardware: Željezarija
698 jewelry: Trgovina nakitom
700 laundry: Praonica rublja
701 mall: Trgovački centar
703 mobile_phone: Trgovina mobitelima
704 motorcycle: Moto Shop
705 music: Trgovina muzikom
708 organic: Trgovina zdrave hrane
709 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
710 pet: Trgovina za kućne ljubimce
713 shoes: Trgovina obućom
714 sports: Trgovina sportskom opremom
715 stationery: Papirnica
716 supermarket: Supermarket
717 toys: Trgovina igračkama
718 travel_agency: Putnička agencija
723 alpine_hut: Alpska kuća
726 attraction: Atrakcija
727 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
730 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
731 chalet: Planinska kuća
733 guest_house: Apartman
736 information: Informacije
739 picnic_site: Piknik-mjesto
740 theme_park: Tematski park
746 artificial: Vještački vodotok
747 boatyard: Brodogradilište
750 derelict_canal: Zanemaren kanal
755 lock_gate: Ustava (vrata)
760 wadi: Suho korito rijeke
764 level2: Granica države
765 level4: Granice pokrajine
766 level5: Granica regije
767 level6: Granica okruga
768 level8: Granica grada
770 level10: Granica predgrađa
773 osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
775 geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
781 no_results: Nema pronađenih rezultata
782 more_results: Više rezultata
785 alt_text: OpenStreetMap logotip
786 home: Idi na početnu lokaciju
789 log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
790 sign_up: Otvorite račun
791 sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
796 export_data: Izvoz podataka
797 gps_traces: GPS trase
798 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
799 user_diaries: Dnevnici korisnika
800 user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
801 edit_with: Uredi sa %{editor}
802 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
803 intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
804 intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
805 što ste vi i može se besplatno koristiti.
806 intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
808 partners_bytemark: Bytemark Hosting
809 partners_partners: partnera
810 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
811 važni radovi na održavanju.
812 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
813 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
814 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
817 copyright: Autorska prava i dozvola
819 community_blogs: Blogovi zajednice
820 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
821 foundation: Fondacija
822 foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
824 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
826 learn_more: Saznaj više
828 diary_comment_notification:
829 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
830 hi: Zdravo %{to_user},
831 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
832 sa predmetom %{subject}:'
833 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
834 ili odgovoriti na %{replyurl}
835 message_notification:
836 hi: Zdravo %{to_user},
837 header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
840 subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
841 had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
842 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
843 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
846 your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
847 with_description: sa opisom
848 and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
849 and_no_tags: i bez oznaka
851 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
852 failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
853 more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
854 more_info_2: 'može se naći na:'
856 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
857 loaded_successfully: |-
858 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
859 %{possible_points} tačaka.
861 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
863 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
864 confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
865 došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
866 potvrdite Vaš račun:'
867 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
870 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
873 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
877 hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu
878 sa %{server_url} na %{new_address}.
879 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
881 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
884 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
888 hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na
889 njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
890 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
892 note_comment_notification:
895 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
897 changeset_comment_notification:
902 my_inbox: Moja dolazna pošta
903 outbox: odlazna pošta
904 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
906 one: '%{count} nova poruka'
907 other: '%{count} nove/ih poruke/a'
909 one: '%{count} stara poruka'
910 other: '%{count} stare poruke'
914 no_messages_yet: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
915 ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
916 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
918 unread_button: Označiti kao nepročitano
919 read_button: Označiti kao pročitano
920 reply_button: Odgovoriti
921 destroy_button: Izbrisati
923 title: Poslati poruku
924 send_message_to: Poslati novu poruku za %{name}
928 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
930 message_sent: Poruka poslana
931 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
934 title: Nema takve poruke
935 heading: Nema takve poruke
936 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
939 my_inbox: Moj %{inbox_link}
941 outbox: odlazna pošta
943 one: Poslali ste %{count} poruku
944 other: Poslali ste %{count} poruke/a
948 no_sent_messages: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
949 s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
950 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
952 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
953 da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
954 korisnik kako bi odgovorili.'
956 title: Pročitati poruku
960 reply_button: Odgovoriti
961 unread_button: Označiti kao nepročitano
964 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
965 da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
966 kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
967 sent_message_summary:
968 destroy_button: Izbrisati
970 as_read: Poruka označena kao pročitana
971 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
973 destroyed: Poruka izbrisana
977 open_data_title: Open Data
980 title: O ovom prevodu
981 text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
982 Engleska stranica ima prednost
983 english_link: Engleski original
985 title: O ovoj stranici
986 text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
987 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
988 pravima i %{mapping_link}.
989 native_link: bosansko izdanje
990 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
992 title_html: Autorska prava i dozvola
994 OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
995 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
996 Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
997 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
998 naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
999 Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1000 samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1001 tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1003 Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1004 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1005 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1007 Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
1008 contributors”.
1009 credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a
1010 href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1011 CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1012 Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1013 da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na ‘OpenStreetMap’
1014 za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1015 credit_3_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1016 pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1017 attribution_example:
1018 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1019 title: Primjer navođenja zasluge
1020 more_title_html: Više o
1021 more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1024 Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1025 Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1026 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1027 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1028 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1029 contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1030 podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1031 izvora, među njima:'
1032 contributors_at_html: |-
1033 <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1034 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1035 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1036 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1037 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase®,
1038 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1039 Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1040 Statistics Canada).'
1041 contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1042 Générale des Impôts.'
1043 contributors_nl_html: |-
1044 <strong>Holandija</strong>: Sadrži © AND data, 2007
1045 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1046 contributors_nz_html: |-
1047 <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1048 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1049 contributors_za_html: |-
1050 <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1051 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1052 contributors_gb_html: |-
1053 <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1054 Survey data © Crown copyright and database right
1056 contributors_footer_1_html: |-
1057 Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1058 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1059 contributors_footer_2_html: ' Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1060 da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1061 garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1062 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1063 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1064 sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1065 printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1066 infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1067 podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1068 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1069 skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1071 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1073 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1074 permalink: Trajni link
1075 shortlink: Kratki link
1076 createnote: Dodaj bilješku
1078 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1079 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1080 učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1082 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1083 not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1084 Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1085 user_page_link: korisnička stranica
1086 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1087 flash_player_required: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch,
1088 OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1089 Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1090 druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1091 potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u
1092 Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo;
1093 ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1094 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1095 potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili
1096 u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1097 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1101 area_to_export: Područje za izvoz
1102 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1103 format_to_export: Format za izvoz
1104 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1105 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1106 embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1108 export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1109 Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1111 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1112 Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1113 od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1116 description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1121 image_size: Veličina slike
1123 add_marker: Dodati marker na kartu
1127 paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1128 export_button: Izvoz
1133 title: Pridružite se zajednici
1138 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1142 search_results: Rezultati pretrage
1148 where_am_i: Gdje sam?
1149 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1155 main_road: Glavni put
1157 primary: Državna cesta
1158 secondary: Sekundarna cesta
1159 unclassified: Neklasificirana cesta
1161 bridleway: Konjička staza
1162 cycleway: Biciklistička staza
1163 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1164 cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1165 footway: Pješačka staza
1167 subway: Podzemna željeznica
1173 - Uspinjača sa naslonjačem
1176 - Aerodromska rulna staza
1180 admin: Administrativna granica
1181 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1182 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1185 resident: Stambeno područje
1189 retail: Maloprodajno područje
1190 industrial: Industrijsko područje
1191 commercial: Poslovno područje
1196 farm: Polja, farme, njive
1197 brownfield: Gradilište
1200 pitch: Sportski teren
1201 centre: Sportski centar
1202 reserve: Rezervat prirode
1203 military: Vojno područje
1207 building: Značajna zgrada
1208 station: Željeznička stanica
1212 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1213 bridge: Crni rubovi = most
1214 private: Privatni pristup
1215 destination: Pristup odredištu
1216 construction: Ceste u izgradnji
1217 bicycle_parking: Biciklistički parking
1222 title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1225 subheading: Podnaslov
1226 unordered: Neuređeni popis
1227 ordered: Uređeni popis
1229 second: Drugi objekat
1238 on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1239 i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1240 vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1242 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1247 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1248 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1249 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1251 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1252 može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1254 upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1255 description: 'Opis:'
1257 tags_help: odvojeno zarezima
1258 visibility: 'Vidljivost:'
1259 visibility_help: Šta ovo znači?
1260 upload_button: Postaviti
1263 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1264 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1265 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1266 obavijest o završetku.
1268 one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1269 da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1271 other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1272 da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1274 title: Uređivanje trase %{name}
1275 heading: Uređivanje trase %{name}
1276 filename: 'Ime datoteke:'
1277 download: preuzimanje
1278 uploaded_at: 'Postavljeno:'
1280 start_coord: 'Početna koordinata:'
1284 description: 'Opis:'
1286 tags_help: odvojeno zarezima
1287 save_button: Sačuvati promjene
1288 visibility: 'Vidljivost:'
1289 visibility_help: Šta ovo znači?
1293 title: Prikaz trase %{name}
1294 heading: Prikaz trase %{name}
1296 filename: 'Ime datoteke:'
1297 download: preuzimanje
1298 uploaded: 'Postavljeno:'
1300 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1304 description: 'Opis:'
1307 edit_trace: Uredite ovu trasu
1308 delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1309 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1310 visibility: 'Vidljivost:'
1312 showing_page: Stranica %{page}
1313 older: Starije trase
1317 count_points: '%{count} tačaka'
1318 ago: prije %{time_in_words_ago}
1320 trace_details: Pogledati detalje trase
1321 view_map: Pogledati kartu
1323 edit_map: Urediti kartu
1325 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1327 trackable: MOŽE SE PRATITI
1332 public_traces: Javne GPS trase
1333 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1334 description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1335 tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1336 empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1337 novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1339 upload_trace: Poslati GPS trasu
1340 see_all_traces: Pogledati sve trase
1342 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1344 made_public: Trasa za javnost
1346 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1348 heading: GPX spremište je offline
1349 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1352 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1353 u vašem pregledniku prije nastavka.
1355 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1357 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1358 prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1359 morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1362 request_access: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu: %{user}.
1363 Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati
1364 koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1365 allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1366 allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1367 allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1368 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1369 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1370 allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1371 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1373 flash: Opozvali ste značku za %{application}
1376 title: Registrirajte novu aplikaciju
1377 submit: Registrirati
1379 title: Uredite Vašu aplikaciju
1382 title: OAuth detalji za %{app_name}
1383 key: 'Ključ korisnika:'
1384 secret: 'Tajna korisnika:'
1385 url: 'URL za zahtjev značke:'
1386 access_url: 'URL pristupa znački:'
1387 authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1388 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1389 edit: Urediti detalje
1390 delete: Izbrisati klijenta
1391 confirm: Da li ste sigurni?
1392 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1393 allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1394 allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1395 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1396 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1397 allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1398 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1399 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1401 title: Moji OAuth detalji
1402 my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1403 list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1404 application: Ime aplikacije
1407 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1408 no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth}
1409 standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati
1410 OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1411 registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:'
1412 register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1416 url: URL glavne aplikacije
1417 callback_url: URL za povratni poziv
1418 support_url: URL podrške
1419 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1420 allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1421 allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1422 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1423 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1424 allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1425 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1426 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1428 sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1430 flash: Informacije su uspješno registrirane
1432 flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1434 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1439 email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1440 password: 'Lozinka:'
1441 openid: '%{logo} OtvoreniID:'
1442 remember: Zapamti me
1443 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1444 login_button: Prijava
1445 register now: Registrirajte se sada
1446 with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1447 Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1448 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1449 to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1451 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1452 no account: Nemate korisničko ime?
1453 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1454 Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1455 račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1456 account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1457 />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1458 da diskutujete o ovome.
1459 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1460 openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1463 title: Prijavite se sa Yahoo nalogom
1464 alt: Prijavite se sa Yahoo OpenID
1466 title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1467 alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1470 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1471 logout_button: Odjava
1473 title: Izgubljena lozinka
1474 heading: Zaboravljena lozinka?
1475 email address: 'Adresa e-pošte:'
1476 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1477 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1478 Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1479 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1480 tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1481 notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1483 title: Ponovno postavljanje lozinke
1484 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1485 password: 'Lozinka:'
1486 confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1487 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1488 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1489 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1491 title: Otvorite račun
1492 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1494 contact_webmaster: Molimo da kontaktirate s <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
1495 da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1496 u najkraćem mogućem vremenu.
1497 license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove
1499 email address: 'Adresa e-pošte:'
1500 confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1501 not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1502 title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1504 display name: 'Ime za prikaz:'
1505 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1506 kasnije u postavkama.
1507 password: 'Lozinka:'
1508 confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1509 continue: Otvorite račun
1510 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1511 terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1512 Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1514 title: Uslovi za doprinosioce
1515 heading: Uslovi za doprinosioce
1516 read and accept: Molimo Vas da pročitate ugovor ispod i dapritisnete dugme
1517 za potvrdu da prihvatate uslove ovog sporazuma za Vaše postojeće i buduće
1519 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1520 vlasništvu (Public Domain)
1521 consider_pd_why: Šta je ovo?
1522 guidance: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1523 sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1526 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1527 nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1528 legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1532 rest_of_world: Ostatak svijeta
1534 title: Taj korisnik ne postoji.
1535 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1536 body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1537 Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1539 my diary: Moj dnevnik
1540 new diary entry: Novi unos u dnevnik
1541 my edits: Moje promjene
1542 my traces: Moje trase
1543 my profile: Moj profil
1544 my settings: Moja podešavanja
1545 my comments: Moji komentari
1546 oauth settings: Oauth podešavanja
1547 blocks on me: Blokade na mene
1548 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1549 send message: Poslati poruku
1553 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1554 add as friend: dodati prijatelja
1555 mapper since: 'Maper od:'
1556 ago: (%{time_in_words_ago} prije)
1557 ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1558 ct undecided: Neodlučen
1559 ct declined: Odbijeno
1560 ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1561 latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1562 email address: 'Adresa e-pošte:'
1563 created from: 'Napravljeno iz:'
1565 spam score: 'Spam ocjena:'
1567 user location: Lokacija boravišta korisnika
1568 if set location: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1569 kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1570 settings_link_text: postavke
1571 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1572 km away: korisnik udaljen %{count}km
1573 m away: '%{count}m daleko'
1574 nearby users: Drugi obližnji korisnici
1575 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1578 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1579 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1581 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1582 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1584 administrator: Opozvati pristup za administatora
1585 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1586 block_history: Aktivne blokade
1587 moderator_history: Date blokade
1589 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1590 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1591 deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1592 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1593 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1594 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1595 delete_user: Obriši ovog korisnika
1597 friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1598 friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1599 nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1600 nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1602 your location: Vaša lokacija
1603 nearby mapper: Obližnji maper
1606 title: Urediti korisnički račun
1607 my settings: Moja podešavanja
1608 current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1609 new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1610 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1612 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1613 link text: Šta je ovo?
1615 heading: 'Javno uređivanje:'
1616 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1617 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1618 enabled link text: Šta je ovo?
1619 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1621 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1622 public editing note:
1623 heading: 'Javno uređivanje:'
1624 text: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1625 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1626 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1627 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1628 zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1629 javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1630 postavljeni kao javni.</li> </ul>
1632 heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1633 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1634 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1635 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1636 da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1637 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1638 link text: Šta je ovo?
1639 profile description: 'Opis profila:'
1640 preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1641 preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1644 gravatar: Koristiti Gravatar
1645 link text: Šta je ovo?
1646 new image: Dodati sliku
1647 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1648 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1649 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1650 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1651 home location: 'Matična lokacija:'
1652 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1653 latitude: Geografska širina (Latitude)
1654 longitude: Geografska dužina (Longitude)
1655 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1656 save changes button: Sačuvati promjene
1657 make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1658 return to profile: Vratiti se na profil
1659 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1660 Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1661 flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1663 heading: Provjerite vaš email!
1664 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1666 success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1667 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1668 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1670 success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun,
1671 moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje
1672 potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli %{sender} na tzv. "bijeloj
1673 listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1674 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1676 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1677 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1680 success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
1681 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1683 flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1685 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1687 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
1688 button: Dodati kao prijatelja
1689 success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
1690 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1691 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1693 heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
1694 button: Ukloniti prijatelja
1695 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
1696 not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
1698 not_an_administrator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1703 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1704 other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1705 summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1706 summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1707 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1708 hide: Sakriti odabrane korisnike
1709 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1711 title: Račun suspendiran
1712 heading: Račun suspendiran
1713 webmaster: webmaster
1714 body: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1715 aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1716 uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1720 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1721 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1722 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1724 title: Potvrditi dodjelu uloge
1725 heading: Potvrditi dodjelu uloge
1726 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1729 fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1730 ispravnost i korisnika i uloge.
1732 title: Potvrditi opoziv uloge
1733 heading: Potvrditi opoziv uloge
1734 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1737 fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1738 ispravnost i korisnika i uloge.
1741 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1742 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1744 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1745 back: Nazad na index
1747 title: Pravljenje blokade na %{name}
1748 heading: Pravljenjen blokade na %{name}
1749 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što
1750 je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka
1751 biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici,
1752 pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1753 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1754 submit: Napraviti blokadu
1755 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1756 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1757 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1758 back: Pogledati sve blokade
1760 title: Uređivanje blokade na %{name}
1761 heading: Uređivanje blokade na %{name}
1762 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što
1763 je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi
1764 korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1765 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1766 submit: Osvježiti blokadu
1767 show: Pogledati ovu blokadu
1768 back: Pogledati sve blokade
1769 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1771 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1772 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1774 try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1775 dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1776 try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1778 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1780 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1781 success: Blokada osvježena
1783 title: Blokade korisnika
1784 heading: Lista blokada korisnika
1785 empty: Blokade još nisu napravljene
1787 title: Opoziv blokade na %{block_on}
1788 heading: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1789 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1790 past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1791 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1793 flash: Ova blokada je opozvana.
1796 other: '%{count} sata/i'
1798 time_future: Završava u %{time}.
1799 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1800 time_past: Završeno prije %{time}.
1802 title: Blokade na %{name}
1803 heading: Lista blokada na %{name}
1804 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1806 title: Blokade od %{name}
1807 heading: Lista blokada od %{name}
1808 empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1810 title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1811 heading: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1812 time_future: Završava u %{time}
1813 time_past: Završeno prije %{time}
1814 created: Napravljeno
1815 ago: '%{time} prije'
1820 confirm: Da li ste sigurni?
1821 reason: Razlog za blokadu
1822 back: Pogledati sve blokade
1823 revoker: 'Opozivalac:'
1824 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1826 not_revoked: (nije opozvano)
1831 display_name: Blokirani korisnik
1832 creator_name: Kreator
1833 reason: Razlog za blokadu
1835 revoker_name: Opozvano od strane
1836 showing_page: Stranica %{page}
1838 previous: « Prethodna
1841 opened_at_html: Kreirano prije %{when}
1846 created_at: 'Napravljeno:'
1847 last_changed: Posljednja izmjena
1848 ago_html: prije %{when}
1857 short_link: Kratki link
1860 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1864 short_url: Kratki URL
1865 include_marker: Uključi oznaku
1866 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1867 paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1868 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1871 tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1877 title: Prikaži moju lokaciju
1879 standard: Standardni
1880 cycle_map: Biciklistička karta
1881 transport_map: Transportna karta
1883 header: Slojevi karte
1885 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1887 edit_tooltip: Urediti kartu
1888 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1889 queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1890 queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1895 reactivate: Reaktiviraj
1896 comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1899 directions_from: Uputstva odavde
1900 directions_to: Uputstva dovde
1901 add_note: Ovdje dodaj bilješku
1902 show_address: Prikaži adresu
1903 query_features: Informacije o objektima
1904 centre_map: Ovdje centriraj kartu
1908 heading: Urediti redakciju
1909 submit: Spremiti redakciju
1910 title: Urediti redakciju
1912 empty: Nema redakcija za prikaz.
1913 heading: Spisak redakcija
1914 title: Spisak redakcija
1917 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1918 submit: Napraviti redakciju
1919 title: Pravljenje nove redakcije
1921 description: 'Opis:'
1922 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1923 title: Prikaz redakcije
1925 edit: Urediti ovu redakciju
1926 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1927 confirm: Da li ste sigurni?
1929 flash: Redakcija napravljena.
1931 flash: Promjene sačuvane.
1933 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1934 ovoj redakciji prije nego je uništite.
1935 flash: Redakcija uništena.
1936 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.