1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: BriskyBlizzard
41 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H.%M'
45 changeset: Muutoskokoelma
46 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
48 diary_comment: Päiväkirjakommentti
49 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
54 node_tag: Pisteen tagi
57 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
58 old_relation: Vanha relaatio
59 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
60 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
62 old_way_node: Vanha viiva piste
63 old_way_tag: Vanha viivan tagi
65 relation_member: Relaation jäsen
66 relation_tag: Relaation tagi
69 tracepoint: Jälkipiste
72 user_preference: Käyttäjän asetus
73 user_token: Käyttäjän tunnus
75 way_node: Viivan piste
84 longitude: Pituuspiiri
95 longitude: Pituuspiiri
102 recipient: Vastaanottaja
104 email: Sähköpostiosoite
111 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
114 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
117 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
120 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
123 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
127 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
128 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
129 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
130 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
132 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
134 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
137 in_changeset: Muutoskokoelma
138 anonymous: tuntematon
139 no_comment: (ei kommenttia)
140 part_of: Osana seuraavia
141 download_xml: Lataa XML-tiedostona
142 view_history: Näytä historia
143 view_details: Näytä tiedot
144 location: 'Sijainti:'
146 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
147 belongs_to: Lähettäjä
148 node: Pisteet (%{count})
149 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
150 way: Reitit (%{count})
151 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
152 relation: Relaatiot (%{count})
153 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
154 comment: Kommentit (%{count})
155 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
157 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
159 changesetxml: Muutoskokoelman XML
160 osmchangexml: osmChange XML
162 title: Muutoskokoelma %{id}
163 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
164 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
165 discussion: Keskustelu
166 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
167 muutoskokoelma on suljettu.
169 title: 'Piste: %{name}'
170 history_title: Pisteen %{name} historia
172 title: 'Viiva: %{name}'
173 history_title: Viivan %{name} historia
176 one: osana viivaa %{related_ways}
177 other: osana viivoja %{related_ways}
179 title: 'Relaatio: %{name}'
180 history_title: Relaation %{name} historia
183 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
189 entry: Relaatio %{relation_name}
190 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
192 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
197 changeset: muutoskokoelma
200 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
205 changeset: muutoskokoelma
208 redaction: Redaktio %{id}
209 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
210 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
216 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
217 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
218 load_data: Lataa tiedot
219 loading: Ladataan tietoja...
221 tags: Ominaisuustiedot
223 key: Wikisivu avaimelle %{key}
224 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
225 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
226 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
227 telephone_link: Soita %{phone_number}
229 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
230 new_note: Uusi karttailmoitus
232 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
233 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
234 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
235 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
236 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
238 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
240 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
242 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
243 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
245 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
247 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
249 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
251 report: Ilmianna karttailmoitus
253 title: Ominaisuuskysely
254 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
255 nearby: Lähistön karttakohteet
256 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
258 changeset_paging_nav:
259 showing_page: Sivu %{page}
261 previous: « Edellinen
263 anonymous: Tuntematon
264 no_edits: (ei muokkauksia)
265 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
268 saved_at: Tallennettu
273 title: Muutoskokoelmat
274 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
275 title_friend: Kaverieni muutoskokoelmat
276 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
277 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
278 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
279 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
280 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
281 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
282 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
283 load_more: Lataa lisää
285 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
289 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
290 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
292 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
294 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
295 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
298 title: Uusi päiväkirjamerkintä
299 publish_button: Julkaise
301 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
302 title_friends: Kaverien päiväkirjat
303 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
304 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
305 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
306 new: Lisää päiväkirjamerkintä
307 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
308 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
309 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
310 older_entries: Vanhempia...
311 newer_entries: Uudempia...
313 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
317 location: 'Sijainti:'
318 latitude: 'Leveyspiiri:'
319 longitude: 'Pituuspiiri:'
320 use_map_link: valitse kartalta
321 save_button: Tallenna
322 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
324 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
325 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
326 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
327 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
328 login: Kirjaudu sisään
329 save_button: Tallenna
331 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
332 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
333 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
334 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
336 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
337 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
338 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
342 other: '%{count} kommenttia'
343 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
344 hide_link: Piilota tämä merkintä
346 report: Ilmianna julkaisu
348 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
349 hide_link: Piilota tämä kommentti
351 report: Ilmianna kommentti
353 location: 'Sijainti:'
358 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
359 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
361 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
362 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
363 kielellä %{language_name}
365 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
366 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
368 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
373 newer_comments: Uudemmat kommentit
374 older_comments: Vanhemmat kommentit
378 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
379 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
380 osm_nominatim: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
382 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
383 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
385 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
386 search_osm_nominatim:
390 chair_lift: Tuolihissi
392 gondola: Gondolihissi
395 station: Ilmarata-asema
398 aerodrome: Lentokenttä
403 helipad: Helikopterikenttä
404 holding_position: Odotuspaikka
405 parking_position: Parkkialue
410 animal_shelter: Eläinsuoja
411 arts_centre: Taidekeskus
412 atm: Pankkiautomaatti
417 bicycle_parking: Pyöräparkki
418 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
420 boat_rental: Venevuokraamo
422 bureau_de_change: Rahanvaihto
423 bus_station: Linja-autoasema
425 car_rental: Autovuokraamo
426 car_sharing: Kimppakyyti
429 charging_station: Latausasema
430 childcare: Lastenhoito
431 cinema: Elokuvateatteri
435 community_centre: Yhteisökeskus
436 courthouse: Oikeustalo
437 crematorium: Krematorio
438 dentist: Hammaslääkäri
440 drinking_water: Juomavesi
441 driving_school: Autokoulu
443 fast_food: Pikaruokaravintola
444 ferry_terminal: Lauttaterminaali
445 fire_station: Paloasema
446 food_court: Elintarviketori
450 grave_yard: Hautausmaa
451 grit_bin: Hiekka-astia
453 hunting_stand: Metsästyslava
455 kindergarten: Päiväkoti
459 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
461 nursing_home: Hoitokoti
463 parking: Parkkipaikka
464 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
465 parking_space: Parkkipaikka
467 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
469 post_box: Kirjelaatikko
470 post_office: Postitoimisto
474 public_building: Julkinen rakennus
475 recycling: Kierrätyspaikka
476 restaurant: Ravintola
477 retirement_home: Vanhainkoti
483 social_centre: Sosiaalikeskus
484 social_club: Sosiaalinen kerho
485 social_facility: Sosiaalilaitos
487 swimming_pool: Uima-allas
489 telephone: Puhelinkoppi
492 townhall: Kaupungintalo
493 university: Yliopisto
494 vending_machine: Myyntiautomaatti
495 veterinary: Eläinlääkäri
496 village_hall: Kyläkoti
497 waste_basket: Roskakori
498 waste_disposal: Jätehuolto
499 water_point: vesipiste
500 youth_centre: Nuorisokeskus
502 administrative: Hallinnollinen raja
503 census: Väestönlaskenta-alueen raja
504 national_park: Kansallispuisto
505 protected_area: Suojelualue
508 boardwalk: Laudoitettu polku
509 suspension: Riippusilta
518 electrician: Sähköasentaja
520 painter: Taidemaalari
521 photographer: Valokuvaaja
525 "yes": Käsityömyymälä
527 ambulance_station: Ensihoitoasema
528 assembly_point: kohtaamispaikka
529 defibrillator: Defibrillaattori
530 landing_site: Hätälaskualue
532 water_tank: hätävesitankki
535 abandoned: Hylätty valtatie
536 bridleway: Ratsastustie
537 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
538 bus_stop: Bussipysäkki
539 construction: Rakenteilla oleva tie
543 emergency_access_point: Hätätilapaikka
546 give_way: kärkikolmio
547 living_street: Asuinkatu
548 milestone: Virstanpylväs
549 motorway: Moottoritie
550 motorway_junction: Moottoritien liittymä
551 motorway_link: Moottoritie
552 passing_place: ohituspaikka
554 pedestrian: Jalkakäytävä
555 platform: Asemalaituri
557 primary_link: Kantatie
558 proposed: Suunnitteilla oleva tie
560 residential: Asuinkatu
564 secondary_link: Seututie
566 services: Moottoritiepalvelut
567 speed_camera: Nopeuskamera
570 street_lamp: Katuvalaisin
572 tertiary_link: Yhdystie
574 traffic_signals: Liikennevalot
578 turning_loop: Kääntöpaikka
579 unclassified: Luokittelematon tie
582 archaeological_site: Arkeologinen kohde
583 battlefield: Taistelukenttä
584 boundary_stone: Rajakivi
585 building: Historiallinen rakennus
589 city_gate: Kaupungin portti
590 citywalls: Kaupunginmuurit
592 heritage: Perintökohde
596 memorial: Muistomerkki
598 mine_shaft: kaivostunneli
599 monument: Muistomerkki
600 roman_road: Roomalainen tie
605 wayside_cross: Tieristi
606 wayside_shrine: Tienvarsialttari
608 "yes": historiallinen paikka
612 allotments: Siirtolapuutarha
614 brownfield: Purettujen rakennusten alue
616 commercial: Kaupallinen alue
617 conservation: Suojeltu kohde
618 construction: Rakennustyömaa
620 farmland: Viljelysmaa
621 farmyard: Maatilan piha
625 greenfield: Viheralue
626 industrial: Teollisuusalue
627 landfill: Kaatopaikka
629 military: Sotilasalue
634 recreation_ground: Virkistysalue
636 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
637 residential: Asuinalue
638 retail: Vähittäiskauppa
640 village_green: Puisto
644 beach_resort: Rantakohde
645 bird_hide: Linnunpesä
647 dog_park: Koirapuisto
648 firepit: Tulentekopaikka
649 fishing: Kalastusalue
650 fitness_centre: Kuntoilukeskus
651 fitness_station: Kuntosali
653 golf_course: Golf-kenttä
654 horse_riding: Ratsastus
655 ice_rink: Luistelurata
656 marina: Huvivenesatama
657 miniature_golf: Minigolf
658 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
661 playground: Leikkikenttä
662 recreation_ground: Virkistysalue
663 resort: Oleskelupaikka
665 slipway: Vesillelaskuramppi
666 sports_centre: Urheilukeskus
668 swimming_pool: Uima-allas
670 water_park: Vesipuisto
676 breakwater: Aallonmurtaja
678 bunker_silo: Bunkkeri
681 dolphin: Kiinnityspaikka
685 gasometer: Kaasusäiliö
691 mineshaft: kaivostunneli
692 monitoring_station: Valvonta-asema
693 petroleum_well: Öljynporauslautta
697 storage_tank: Varastosäiliö
698 surveillance: vartiointi
700 wastewater_plant: Jätevesilaitos
702 water_tower: Vesitorni
704 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
707 "yes": ihmisen tekemä
709 airfield: Sotilaskenttä
719 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
755 accountant: Kirjanpitäjä
756 administrative: Hallinto
757 architect: Arkkitehti
758 association: Yhdistys
760 educational_institution: Oppilaitos
761 employment_agency: Työnvälitystoimisto
762 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
764 insurance: Vakuutusyhtiö
766 lawyer: Asianajotoimisto
767 ngo: Kansalaisjärjestö
768 telecommunication: Tietoliikenneyritys
769 travel_agent: Matkatoimisto
772 allotments: Siirtolapuutarha
783 isolated_dwelling: Erakkomaja
784 locality: Paikkakunta
786 neighbourhood: Naapurusto
787 postcode: Postinumero
793 subdivision: Naapurusto
796 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
800 abandoned: Hylätty rautatie
801 construction: Rakenteilla oleva rautatie
802 disused: Käyttämätön rautatie
803 funicular: Funikulaari
805 junction: Rautatien risteys
806 level_crossing: Tasoristeys
807 light_rail: Pikaraitiotie
808 miniature: Pienoisrautatie
809 monorail: Yksikiskoinen raide
810 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
811 platform: Asemalaituri
812 preserved: Museorautatie
813 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
815 station: Rautatieasema
816 stop: Rautatieseisake
818 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
821 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
823 alcohol: Alkoholikauppa
827 beauty: Kosmetiikkakauppa
828 beverages: Juomakauppa
829 bicycle: Polkupyöräkauppa
830 bookmaker: kirjanmerkki
835 car_parts: Auton osia
836 car_repair: Autokorjaamo
838 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
841 computer: Tietokonekauppa
842 confectionery: Makeiskauppa
843 convenience: Lähikauppa
844 copyshop: Kopiointipalvelu
845 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
847 department_store: Tavaratalo
848 discount: Alennusmyymälä
849 doityourself: Tee-se-itse
850 dry_cleaning: Kuivapesula
851 electronics: Elektroniikkakauppa
852 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
853 farm: Maatalouskauppa
858 funeral_directors: Hautausurakoitsija
859 furniture: Huonekaluliike
861 garden_centre: Puutarhakeskus
862 general: Sekatavarakauppa
864 greengrocer: Vihanneskauppa
866 hairdresser: Kampaamo
867 hardware: Rautakauppa
868 hifi: Elektroniikkakauppa
869 houseware: Taloustavaraliike
870 interior_decoration: Kodinsisustus
873 kitchen: Keittiöliike
879 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
880 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
881 music: Musiikkikauppa
882 newsagent: Lehtikioski
885 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
887 pawnbroker: Panttilainaamo
890 photo: Valokuvausliike
892 second_hand: Osto- ja myyntiliike
894 sports: Urheilukauppa
895 stationery: Paperikauppa
896 supermarket: Supermarketti
899 tobacco: Tupakkakauppa
901 travel_agency: Matkatoimisto
904 variety_store: Tavaratalo
909 alpine_hut: Alppimaja
912 attraction: Nähtävyys
913 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
915 camp_site: Leirintäalue
916 caravan_site: Leirintäalue
919 guest_house: Vierasmaja
922 information: Infopiste
925 picnic_site: Piknik-paikka
926 theme_park: Teemapuisto
927 viewpoint: Näköalapaikka
930 building_passage: Läpikäytävä
938 derelict_canal: Hylätty kanava
943 lock_gate: Sulkuportti
944 mooring: Rantautumispaikka
949 waterfall: Vesiputous
954 level4: Osavaltion raja
956 level6: Maakunnan raja
959 level10: Asuinalueen raja
962 osm_nominatim: Sijainti <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
964 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
970 no_results: Ei hakutuloksia
971 more_results: Lisää tuloksia
975 select_status: Valitse tila
976 select_type: Valitse tyyppi
977 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
978 reported_user: Ilmiannettu
979 not_updated: Ei päivitetty
981 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
982 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
983 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
986 last_updated: Päivitetty
987 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
988 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
990 link_to_reports: Näytä ilmiannot
993 other: '%{count} ilmiantoa'
994 reported_item: Ilmiannettu kohde
1000 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1001 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1002 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1004 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1008 other: '%{count} ilmiantoa'
1009 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1010 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1011 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1013 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1014 reopen: Avaa uudelleen
1015 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1016 read_reports: Lue ilmiantoja
1017 new_reports: Uudet ilmiannot
1018 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1019 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1020 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1022 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1024 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1026 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1028 created_at: '%{datetime}'
1029 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1031 updated_at: '%{datetime}'
1032 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category}
1035 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1036 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1039 comment_created: Kommentti jätetty
1042 title_html: Ilmianna %{link}
1043 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1044 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
1045 select: 'Valitse ilmiannon syy:'
1047 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1048 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1049 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1050 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1053 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1054 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1055 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1058 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1059 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1060 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1063 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1064 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1065 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1066 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1069 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1070 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1071 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1074 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1075 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1078 alt_text: OpenStreetMap-logo
1079 home: Siirry kotipaikkaan
1080 logout: Kirjaudu ulos
1081 log_in: Kirjaudu sisään
1082 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1083 sign_up: Rekisteröidy
1084 start_mapping: Liity mukaan
1085 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1091 export_data: Vie tiedostona
1092 gps_traces: GPS-jäljet
1093 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1094 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1095 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1096 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1097 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1098 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1099 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1100 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1101 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1102 hosting_partners_html: Hostausta tukee %{ucl}, %{bytemark}, ja muut %{partners}.
1104 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1105 partners_partners: kumppanimme
1106 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1107 ylläpitotöiden takia.
1108 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1109 ylläpitotöiden takia.
1110 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1113 copyright: Tekijänoikeudet
1115 community_blogs: Yhteisöblogit
1116 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1118 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1120 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1122 learn_more: Lisätietoja
1125 diary_comment_notification:
1126 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1128 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1129 otsikolla %{subject}:'
1130 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1131 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1132 message_notification:
1134 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1136 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1138 friend_notification:
1140 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1141 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1142 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1143 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1146 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1147 with_description: ', jonka kuvaus on'
1148 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1149 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1151 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1152 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1153 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1154 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1156 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1157 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1158 %{possible_points} pisteestä.'
1160 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1162 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1163 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1165 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1166 asioita, jotta pääset alkuun.
1168 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1169 email_confirm_plain:
1171 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1172 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1173 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1176 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1177 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1178 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1180 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1181 lost_password_plain:
1183 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1184 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1185 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1188 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1189 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1190 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1191 alapuolella olevaa linkkiä.
1192 note_comment_notification:
1193 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1196 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1197 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1199 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1201 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1202 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1204 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1205 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1207 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1209 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1210 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1212 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1213 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1215 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1217 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1218 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1219 on lähellä paikkaa %{place}.'
1220 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1221 changeset_comment_notification:
1225 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1226 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1228 your_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin yhteen muutoskokoelmistasi
1229 joka on luotu %{time}'
1230 commented_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin kartan muutoskokoelmaan
1231 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author} %{time}'
1232 partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
1233 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1234 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1235 unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
1236 sivulla %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
1242 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1244 one: '%{count} lukematon viesti'
1245 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1247 one: '%{count} luettu viesti'
1248 other: '%{count} luettua viestiä'
1252 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1253 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1255 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1256 read_button: Merkitse luetuksi
1257 reply_button: Vastaa
1258 destroy_button: Poista
1260 title: Lähetä viesti
1261 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1265 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1267 message_sent: Viesti on lähetetty.
1268 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1269 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1271 title: Ei sellaista viestiä
1272 heading: Ei sellaista viestiä
1273 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1276 my_inbox: '%{inbox_link}'
1280 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1281 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1285 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1286 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1287 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1289 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1290 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1291 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1297 reply_button: Vastaa
1298 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1299 destroy_button: Poista
1301 to: 'Vastaanottaja:'
1302 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1303 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1304 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1305 sent_message_summary:
1306 destroy_button: Poista
1308 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1309 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1311 destroyed: Viesti on poistettu.
1315 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1316 used_by: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1318 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1319 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1320 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1321 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1322 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1323 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1325 community_driven_title: Yhteisön voima
1326 community_driven_html: |-
1327 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1328 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1329 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1330 open_data_title: Avoin data
1331 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1332 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1333 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1334 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1336 legal_title: Lakitekninen jako
1337 legal_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
1338 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käyttöön
1339 sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nsallitun
1340 käytön käytäntöjä</a> ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
1341 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota
1342 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä
1343 kysymyksissä.\n<br>\nNimi OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja slogan State
1344 of the Map ovat <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">säätiön
1345 rekisteröimiä tavaramerkkejä</a>."
1346 partners_title: Kumppanit
1349 title: Tietoja tästä käännöksestä
1350 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1351 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1352 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1354 title: Tietoja sivusta
1355 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1356 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1357 lukemisen ja %{mapping_link}.
1358 native_link: suomenkielinen versio
1359 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1361 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1363 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1364 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1365 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1366 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1367 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1368 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1369 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1370 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1372 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1373 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA).
1374 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1375 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1376 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1377 "© OpenStreetMap contributors".
1378 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1379 Open Database Lisenssillä\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä.
1380 Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1381 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1382 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1383 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1384 credit_3_html: 'Sähköisen karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan
1386 attribution_example:
1387 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1388 title: Nimeämisesimerkki
1389 more_title_html: Lisätietoja
1391 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1392 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1393 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1394 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1395 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1396 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1397 käyttöehtoihin</a>."
1398 contributors_title_html: Tekijät
1399 contributors_intro_html: |-
1400 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1401 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1402 ja muista lähteistä, muun muassa:
1403 contributors_at_html: |-
1404 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1405 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1406 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1407 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1408 contributors_au_html: |-
1409 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1410 Australian Bureau of Statisticsilta.
1411 contributors_ca_html: |-
1412 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1413 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1414 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1415 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1417 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1418 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1419 lisenssin</a> mukaisesti.'
1420 contributors_fr_html: |-
1421 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1422 Direction Générale des Impôtsista.
1423 contributors_nl_html: |-
1424 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1425 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1426 contributors_nz_html: |-
1427 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1428 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1429 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1430 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1431 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1432 karttamateriaalia)."
1433 contributors_za_html: |-
1434 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1435 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1436 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1437 contributors_gb_html: |-
1438 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1439 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeuden joulukuulta 2010.
1440 contributors_footer_1_html: |-
1441 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1442 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1443 contributors_footer_2_html: |-
1444 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1445 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1446 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1447 infringement_1_html: |-
1448 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1449 (esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1450 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1451 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai
1452 sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1453 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1454 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1455 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankartta ovat
1456 OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Jos sinulla on kysyttävää
1457 tutustu <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkisivuun.</a>
1459 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1460 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1461 permalink: Ikilinkki
1462 shortlink: Lyhytosoite
1463 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1465 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1466 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1467 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1469 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1470 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1471 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1472 user_page_link: käyttäjätiedot
1473 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1474 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1475 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1476 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1478 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1479 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1480 jos sellainen on käytössä.
1481 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1482 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1483 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1484 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1485 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1486 tämän toiminnon käyttämiseen.
1488 title: Alueen vienti
1489 area_to_export: Vietävä alue
1490 manually_select: Valitse pienempi alue
1491 format_to_export: Vientimuoto
1492 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1493 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1494 embeddable_html: HTML-koodi
1496 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1497 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1499 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1500 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1501 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1505 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1508 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1510 title: Geofabrik-lataukset
1511 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1515 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1519 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1521 format: 'Tiedostomuoto:'
1524 image_size: Kuvan koko
1526 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1530 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1533 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1535 title: Kuinka voin auttaa
1537 title: Liity yhteisöön
1538 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1539 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1540 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1542 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1543 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1544 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1546 title: Muut huolenaiheet
1547 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1548 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1549 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1552 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1556 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1557 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1559 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1561 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1563 url: https://help.openstreetmap.org/
1564 title: help.openstreetmap.org
1565 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1566 -sivustolla. Englanninkielinen.
1568 title: Postituslistat
1569 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1570 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1572 title: Keskustelupalsta
1573 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1577 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1579 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1580 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1581 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1583 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1584 title: wiki.openstreetmap.org
1585 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1588 search_results: Hakutulokset
1592 get_directions: Hae reittiohjeet
1593 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1596 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1597 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1599 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1603 motorway: Moottoritie
1608 unclassified: Luokittelematon tie
1610 bridleway: Ratsastustie
1612 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1613 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1614 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1615 footway: Jalkakäytävä
1625 - Lentokentän kiitotie
1628 - Lentokentän asemataso
1630 admin: Hallinnollinen raja
1639 retail: Kaupallinen alue
1640 industrial: Teollisuusalue
1641 commercial: Toimistoalue
1642 heathland: Kanervikko
1647 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1648 cemetery: Hautausmaa
1649 allotments: Siirtolapuutarha
1650 pitch: Urheilukenttä
1651 centre: Urheilukeskus
1652 reserve: Luonnonsuojelualue
1653 military: Sotilasalue
1657 building: Merkittävä rakennus
1658 station: Rautatieasema
1662 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1663 bridge: Musta kehys = silta
1665 destination: Ei läpikulkua
1666 construction: Rakenteilla olevia teitä
1667 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1668 bicycle_parking: Pyöräparkki
1674 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1677 subheading: Alaotsikko
1678 unordered: Numeroimaton lista
1679 ordered: Numeroitu lista
1680 first: Ensimmäinen kohta
1681 second: Toinen kohta
1685 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1689 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1690 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1691 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1693 title: Kartan sisältö
1694 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1695 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1696 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1698 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1699 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1700 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1702 title: Käsitteitä ja termistöä
1703 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1704 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1705 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1706 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1707 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1708 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1709 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1710 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1711 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1712 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1713 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1714 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1715 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1718 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1719 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1720 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1721 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1725 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1726 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>.
1727 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1729 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1730 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
1731 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1732 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1733 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
1734 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
1735 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
1736 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
1737 voivat korjata virheen.'
1740 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1741 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1742 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1744 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1745 järjestettynä aikaleimoineen)
1747 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
1748 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1749 description: 'Kuvaus:'
1750 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1751 tags_help: pilkuilla eroteltu lista
1752 visibility: 'Näkyvyys:'
1753 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1754 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
1755 upload_button: Tallenna
1757 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
1759 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1760 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1761 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1764 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1765 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1766 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1768 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1769 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1770 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1771 aiemmin tietokantaan.
1773 title: Muokataan jälkeä %{name}
1774 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1775 filename: 'Tiedostonimi:'
1777 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1779 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1783 description: 'Kuvaus:'
1784 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1785 tags_help: pilkuilla eroteltu lista
1786 save_button: Tallenna muutokset
1787 visibility: 'Näkyvyys:'
1788 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1790 tags: Ominaisuustiedot
1792 title: Näytetään jälkeä %{name}
1793 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1794 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1795 filename: 'Tiedostonimi:'
1797 uploaded: 'Lähetetty:'
1799 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1803 description: 'Kuvaus:'
1804 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1806 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
1807 delete_trace: Poista tämä jälki
1808 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1809 visibility: 'Näkyvyys:'
1810 confirm_delete: Poista tämä jälki?
1812 showing_page: Sivu %{page}
1813 older: Vanhat jäljet
1818 one: '%{count} piste'
1819 other: '%{count} pistettä'
1820 ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1822 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1823 view_map: Selaa karttaa
1825 edit_map: Muokkaa karttaa
1827 identifiable: TUNNISTETTAVA
1829 trackable: SEURATTAVA
1832 map: sijainti kartalla
1834 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1835 my_traces: GPS-jälkeni
1836 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1837 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
1838 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1839 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1840 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1841 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1842 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1843 see_my_traces: Katsele jälkiäni
1845 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1847 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1849 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1851 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1852 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1854 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1856 description_with_count:
1857 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1858 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1859 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1861 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
1863 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1864 selaimessasi ennen jatkamista.
1866 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
1868 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
1869 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
1870 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1871 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1872 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1873 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1876 title: Salli tilisi käyttö
1877 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1878 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1880 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1881 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1882 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1883 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1884 allow_write_api: muokata karttaa
1885 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1886 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1887 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1888 grant_access: Myönnä oikeudet
1890 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1891 allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1892 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1894 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1895 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1896 invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
1898 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
1900 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
1903 title: Rekisteröi uusi sovellus
1906 title: Muokkaa sovellustasi
1909 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1910 key: 'Kuluttajan avain:'
1911 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1912 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1913 access_url: 'Pääsyavaimen URRL-osoite:'
1914 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1915 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1916 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1917 delete: Poista asiakas
1918 confirm: Oletko varma?
1919 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1920 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1921 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1922 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1923 allow_write_api: muokata karttaa
1924 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1925 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1926 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1928 title: Omat OAuth-tietoni
1929 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1930 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1931 application: Sovelluksen nimi
1932 issued_at: Käytetty viimeksi
1934 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1935 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1936 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
1938 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1939 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1943 url: Sovelluksen osoite (URL)
1944 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1945 support_url: Tuen osoite (URL)
1946 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1947 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1948 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1949 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1950 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1951 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1952 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1953 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1955 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1957 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1959 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1961 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1964 title: Kirjautumissivu
1966 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1967 password: 'Salasana:'
1968 openid: '%{logo} OpenID:'
1969 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1970 lost password link: Unohditko salasanasi?
1971 login_button: Kirjaudu sisään
1972 register now: Rekisteröidy
1973 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1974 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1975 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1976 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1977 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1978 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1979 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1980 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1981 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1982 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
1983 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1984 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1985 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1988 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1989 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1991 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1992 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1994 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1995 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1997 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1998 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
2000 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2001 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
2003 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2004 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
2006 title: Kirjaudu Yahoon avulla
2007 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
2009 title: Kirjaudu WordPressin avulla
2010 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
2012 title: Kirjaudu AOL:n avulla
2013 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
2015 title: Kirjaudu ulos
2016 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
2017 logout_button: Kirjaudu ulos
2019 title: Unohtunut salasana
2020 heading: Unohditko salasanasi?
2021 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2022 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
2023 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
2024 lähetetään salasanan palautusohjeet.
2025 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
2026 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
2028 title: Salasanan vaihto
2029 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
2030 password: 'Salasana:'
2031 confirm password: 'Vahvista salasana:'
2032 reset: Vaihda salasana
2033 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
2034 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
2037 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2039 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2040 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2041 mahdollisimman pikaisesti.
2043 header: Muokkaa vapaasti
2045 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2046 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2047 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
2048 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2049 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2050 not displayed publicly: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2051 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
2052 on saatavilla englanniksi.
2053 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2054 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2055 muuttaa asetuksista.
2056 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2057 password: 'Salasana:'
2058 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
2059 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2060 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2061 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2062 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2063 continue: Rekisteröidy
2064 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2065 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2066 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2067 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2069 title: Osallistumisehdot
2070 heading: Osallistumisehdot
2071 read and accept: Lue sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille
2072 ja tuleville muokkauksillesi napsauttamalla Hyväksyn.
2073 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2074 Public Domain -lisenssillä
2075 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2076 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2077 guidance: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen yhteenveto
2078 (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2080 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2082 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2083 hyväksy tai hylkää se.
2084 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2088 rest_of_world: Muu maailma
2090 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2091 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2092 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2095 my diary: Oma päiväkirja
2096 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2097 my edits: Omat muokkaukset
2098 my traces: Omat jäljet
2099 my notes: Omat karttailmoitukset
2100 my messages: Viestit
2101 my profile: Käyttäjäsivu
2102 my settings: Asetukset
2103 my comments: Omat kommentit
2104 oauth settings: oauth-asetukset
2105 blocks on me: Saadut estot
2106 blocks by me: Tekemäni estot
2107 send message: Lähetä viesti
2111 notes: Karttailmoitukset
2112 remove as friend: Poista kavereista
2113 add as friend: Lisää kaveriksi
2114 mapper since: 'Rekisteröitymispäivämäärä:'
2115 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
2116 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2117 ct undecided: Ei valittu
2118 ct declined: Hylätty
2119 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
2120 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
2121 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2122 created from: 'Tekijä:'
2124 spam score: 'Spam-pisteet:'
2126 user location: Käyttäjän sijainti
2127 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2128 lähialueen käyttäjiä.
2129 settings_link_text: asetussivulla
2130 my friends: Ystäväni
2131 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2132 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2133 m away: '%{count} metrin päässä'
2134 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2135 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2137 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2138 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2140 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2141 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2143 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2144 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2145 block_history: Saadut estot
2146 moderator_history: Tehdyt estot
2148 create_block: Estä tämä käyttäjä
2149 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2150 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2151 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2152 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2153 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2154 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2156 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2157 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2158 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2159 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2160 report: Ilmianna käyttäjä
2162 your location: Oma sijaintisi
2163 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2166 title: Asetusten muokkaus
2167 my settings: Käyttäjäasetukset
2168 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2169 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2170 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2171 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2173 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2174 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2176 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2177 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2178 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2179 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2180 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2181 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2182 public editing note:
2183 heading: Julkinen muokkaus
2184 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2185 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2186 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2187 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2188 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2189 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2190 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2191 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2193 heading: 'Osallistumisehdot:'
2194 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2195 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2196 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2198 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2199 vapaita (Public Domain).
2200 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2201 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2202 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2203 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2204 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2207 gravatar: Käytä Gravataria
2208 link text: Mikä tämä on?
2209 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2210 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2211 new image: Lisää kuva
2212 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2213 delete image: Poista nykyinen kuva
2214 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2215 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2217 home location: 'Kotipaikka:'
2218 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2219 latitude: 'Leveyspiiri:'
2220 longitude: 'Pituuspiiri:'
2221 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2222 save changes button: Tallenna muutokset
2223 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2224 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2225 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2226 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2227 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2229 heading: Tarkista sähköpostisi!
2230 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2231 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2232 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2233 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2235 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2236 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2237 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2238 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2241 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2242 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2243 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2244 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2245 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2247 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2248 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2250 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2251 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2252 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2254 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2256 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2258 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
2259 button: Lisää kaveriksi
2260 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2261 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2262 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2264 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2265 button: Poista kaveri
2266 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2267 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2269 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
2274 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2275 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2276 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2277 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2278 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2279 hide: Piilota valitut käyttäjät
2280 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2282 title: Käyttäjätili jäädytetty
2283 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2284 webmaster: webmaster
2287 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2288 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2291 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2292 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2295 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2296 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2297 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2298 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2299 invalid_scope: Virheellinen ala
2301 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2302 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2303 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2304 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2307 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2308 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2309 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2310 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2313 title: Vahvista roolin myöntäminen
2314 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2315 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2317 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2318 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2320 title: Vahvista roolin poistaminen
2321 heading: Vahvista roolin poistaminen
2322 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2324 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2325 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2328 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2330 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2332 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2333 back: Takaisin hakemistoon
2335 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2336 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2337 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2338 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2339 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2340 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2341 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2343 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2344 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2345 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2346 back: Näytä kaikki estot
2348 title: Käyttäjän %{name} esto
2349 heading: Käyttäjän %{name} esto
2350 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2351 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2352 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2353 ymmärrettäviä sanoja.
2354 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2356 submit: Päivitä esto
2357 show: Näytä tämä esto
2358 back: Näytä kaikki estot
2359 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2361 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2362 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2364 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2365 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2366 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2367 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2369 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2370 success: Esto päivitetty.
2372 title: Estetyt käyttäjät
2373 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2376 title: Esto %{block_on} poistetaan
2377 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2378 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2379 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2380 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2382 flash: Tämä esto on poistettu
2385 other: '%{count} tuntia'
2387 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2388 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2389 time_future_and_until_login: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2391 time_past: Päättyi %{time} sitten.
2393 title: Käyttäjän %{name} estot
2394 heading: Käyttäjän %{name} estot
2395 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2397 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2398 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2399 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2401 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2402 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2403 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2404 time_past: Loppui %{time} sitten
2406 ago: '%{time} sitten'
2411 confirm: Oletko varma?
2412 reason: 'Syy estoon:'
2413 back: Näytä kaikki estot
2415 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2417 not_revoked: (ei kumottu)
2422 display_name: Estetty käyttäjä
2423 creator_name: Tekijä
2426 revoker_name: Eston tehnyt
2427 showing_page: Sivu %{page}
2429 previous: « Edellinen
2432 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
2433 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
2434 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
2435 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
2436 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
2437 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
2438 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
2439 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
2441 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
2442 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
2443 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2444 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
2445 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
2446 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
2447 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
2448 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
2451 full: Koko karttailmoitus
2453 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2454 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2455 subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2460 last_changed: Viimeksi muutettu
2461 ago_html: '%{when} sitten'
2467 image: Kartta kuvana
2468 link: Linkki tai HTML-koodi
2470 short_link: Lyhyt linkki
2473 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2474 format: 'Tiedostomuoto:'
2475 scale: 'Mittakaava:'
2476 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2478 short_url: Lyhyt osoite
2479 include_marker: Lisää karttamerkki
2480 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2481 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2482 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2483 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2485 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2487 title: Karttamerkinnät
2488 tooltip: Merkkien selitykset
2489 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2495 title: Näytä oma sijaintini
2496 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2498 standard: Perinteinen
2499 cycle_map: Pyöräilykartta
2500 transport_map: Joukkoliikenne
2503 header: Karttanäkymä
2504 notes: Karttailmoitukset
2505 data: Kartta-aineisto
2506 gps: Julkiset GPS-jäljet
2507 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2509 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2510 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2512 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2513 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2514 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2515 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2516 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2517 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2518 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2519 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2524 unsubscribe: Lopeta tilaus
2525 hide_comment: piilota
2526 unhide_comment: näytä
2529 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2530 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2532 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2533 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2534 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2535 add: Lähetä ilmoitus
2537 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2538 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2541 reactivate: Avaa uudelleen
2542 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2544 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2548 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2549 graphhopper_car: Ajaen (GraphHopper)
2550 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2551 mapquest_bicycle: Pyörällä (MapQuest)
2552 mapquest_car: Ajaen (MapQuest)
2553 mapquest_foot: Kävellen (MapQuest)
2554 osrm_car: Ajaen (OSRM)
2556 directions: Reittiohjeet
2559 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2560 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2562 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2563 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2564 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2565 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2566 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2567 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2569 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2570 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2571 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2572 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2573 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2574 suuntaan %{directions}
2575 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2576 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2577 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2579 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2580 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2581 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2582 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2583 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2584 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2585 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2586 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2587 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2588 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2589 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2590 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2591 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2593 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2595 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2596 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2597 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2598 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2599 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2600 suuntaan %{directions}
2601 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2602 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2603 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2605 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2606 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2607 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2608 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2609 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2610 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2611 via_point_without_exit: (reittipiste)
2612 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2613 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2614 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2615 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2616 start_without_exit: Aloitetaan tiellä %{name}
2617 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2618 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2619 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2620 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit}. liittymästä tielle
2622 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit}. liittymästä
2624 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2625 unnamed: nimetön tie
2626 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2643 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2644 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2645 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2647 directions_from: Reittiohjeet täältä
2648 directions_to: Reittiohjeet tänne
2649 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2650 show_address: Näytä osoite
2651 query_features: Lähistöllä
2652 centre_map: Keskitä kartta
2656 heading: Muokkaa laitosta
2657 submit: Tallenna redaktio
2658 title: Muokkaa laitosta
2660 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2661 heading: Laitosten luettelo
2662 title: Laitosten luettelo
2665 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2666 submit: Luo redaktio
2667 title: Luodaan uusi redaktio
2669 description: 'Kuvaus:'
2670 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2671 title: Näytetään redaktio
2673 edit: Muokkaa tätä laitosta
2674 destroy: Poista tämä redaktio
2675 confirm: Oletko varma?
2677 flash: Redaktio luotu.
2679 flash: Muutokset on tallennettu.
2681 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2682 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2683 flash: Redaktio tuhottu.
2684 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.