1 # Messages for Catalan (Català)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
27 recipient: Destinatari
31 description: Descripció
41 description: Descripció
42 display_name: Nom en pantalla
45 pass_crypt: Contrasenya
47 acl: Llista de control d'accés
48 changeset: Conjunt de canvis
49 changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis
51 diary_comment: Commentari del diari
52 diary_entry: Entrada al diari
57 node_tag: Etiqueta del node
60 old_node_tag: Etiqueta del node antic
61 old_relation: Relació antiga
62 old_relation_member: Membre de la relació antiga
63 old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga
65 old_way_node: Node del camí antic
66 old_way_tag: Etiqueta del camí antic
68 relation_member: Membre de la relació
69 relation_tag: Etiqueta de la relació
72 tracepoint: Punt de traç
73 tracetag: Etiqueta del traç
75 user_preference: Preferències d'usuari
77 way_node: Node del camí
78 way_tag: Etiqueta del camí
81 changeset: Conjunt de canvis %{id}
82 changesetxml: XML del conjunt de canvis
83 download: Baixa %{changeset_xml_link} o %{osmchange_xml_link}
85 title: Conjunt de canvis %{id}
86 title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment}
87 osmchangexml: XML en format osmChange
88 title: Conjunt de canvis
90 belongs_to: "Pertany a:"
91 bounding_box: "Caixa contenidora:"
93 closed_at: "Tancat el:"
94 created_at: "Creat el:"
95 has_nodes: "Té els següents %{count} nodes:"
96 has_relations: "Té les següents %{count} relacions:"
98 one: "Té la següent via:"
99 other: "Té les següents %{count} vies:"
100 show_area_box: Mostra caixa de l'àrea
102 changeset_comment: "Comentari:"
104 edited_by: "Editat per:"
105 in_changeset: "Al conjunt de canvis:"
108 entry: Relació %{relation_name}
109 entry_role: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role})
113 area: Visualitza l'àrea en un mapa més gran
114 node: Visualitza el node en un mapa més gran
115 relation: Visualitza la relació en un mapa més gran
116 way: Visualitza la via en un mapa més gran
117 loading: S'està carregant...
120 next_changeset_tooltip: Conjunt de canvis següent
121 next_node_tooltip: Node següent
122 next_relation_tooltip: Relació següent
123 next_way_tooltip: Via següent
124 prev_changeset_tooltip: Conjunt de canvis anterior
125 prev_node_tooltip: Node anterior
126 prev_relation_tooltip: Relació anterior
127 prev_way_tooltip: Via anterior
129 name_changeset_tooltip: Visualitza les edicions feter per %{user}
130 next_changeset_tooltip: Propera edició per %{user}
131 prev_changeset_tooltip: Edició anterior per l'usuari %{user}
133 download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}"
134 download_xml: Baixa l'XML
137 node_title: "Node: %{node_name}"
138 view_history: visualitza l'historial
140 coordinates: "Coordenades:"
143 download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
144 download_xml: Baixa l'XML
145 node_history: Historial del node
146 node_history_title: "Historial del node: %{node_name}"
147 view_details: visualitza els detalls
149 sorry: Ho sentim, no s'ha trobat el %{type} amb l'id %{id}.
151 changeset: conjunt de canvis
157 showing_page: S'està mostrant pàgina
159 download: "%{download_xml_link} oo %{view_history_link}"
160 download_xml: Baixa l'XML
162 relation_title: "Relació: %{relation_name}"
163 view_history: visualitza l'historial
168 download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
169 download_xml: Descarrega XML
170 relation_history: Historial de la relació
171 relation_history_title: "Historial de la relació: %{relation_name}"
172 view_details: visualitza els detalls
174 entry_role: "%{type} %{name} com %{role}"
180 manually_select: Sel·leccioneu una altra àrea manualment
181 view_data: Visualitza la informació per a la vista del mapa actual
183 data_frame_title: Informació
184 data_layer_name: Informació
186 drag_a_box: Marqueu un rectangle al mapa per a seleccionar una àrea
187 edited_by_user_at_timestamp: Editat per [[user]] el [[timestamp]]
188 hide_areas: Oculta les zones
189 history_for_feature: Historial per a [[feature]]
190 load_data: Carrega dades
191 loading: S'està carregant...
192 manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
194 api: Obté aquesta àrea mitjançant l'API
195 back: Mostra llista d'objectes
197 heading: Llista d'objectes
209 private_user: usuari privat
210 show_areas: Mostra les zones
211 show_history: Mostra l'historial
213 zoom_or_select: Ampliar o seleccionar una àrea del mapa per veure
217 key: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}
218 tag: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value}
219 wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia
221 sorry: Hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb identificador %{id}.
223 changeset: conjunt de canvis
228 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} o %{edit_link}"
229 download_xml: Descarrega XML
231 view_history: visualitza l'històric
233 way_title: "Via: %{way_name}"
236 one: també part de la via %{related_ways}
237 other: també part de les vies %{related_ways}
241 download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
242 download_xml: Descarrega XML
243 view_details: visualitza els detalls
244 way_history: Historial de la via
245 way_history_title: "Historial de la via: %{way_name}"
251 no_edits: (Sense edicions)
252 show_area_box: Mostra capsa de l'àrea
253 still_editing: (Encara en edició)
254 view_changeset_details: Veure detalls dels canvis
255 changeset_paging_nav:
256 next: Següent »
257 previous: "« Anterior"
258 showing_page: Mostrant pàgina %{page}
266 description: Canvis recents
267 description_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox}
268 description_user: Conjunt de canvis fets per %{user}
269 description_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox}
270 heading: Conjunt de canvis
271 heading_bbox: Conjunt de canvis
272 heading_user: Conjunt de canvis
273 heading_user_bbox: Conjunt de canvis
274 title: Conjunt de canvis
275 title_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox}
276 title_user: Conjunt de canvis de %{user}
277 title_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox}
280 comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
282 hide_link: Amaga aquest comentari
286 other: "%{count} comentaris"
287 comment_link: Comenta aquesta entrada
289 edit_link: Edita aquesta entrada
290 hide_link: Amaga aquesta entrada
291 posted_by: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}
292 reply_link: Respon a aquesta entrada
294 body: "Cos del missatge:"
297 location: "Ubicació:"
298 longitude: "Longitud:"
299 marker_text: Localització de l'Entrada del Diari
302 title: Edita entrada del diari
303 use_map_link: usa el mapa
306 description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap
307 title: Entrades del diari d'OpenStreetMap
309 description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap en %{language_name}
310 title: Entrades del diari d'OpenStreetMap en %{language_name}
312 description: Entrades recents del diari d'OpenStreetMap per %{user}
313 title: Entrades del diari d'OpenStreetMap per %{user}
315 in_language_title: Entrades de diari en %{language}
316 new: Nova Entrada de Diari
317 new_title: Redacta una nova entrada al teu diari d'usuari/a
318 newer_entries: Entrades més Recents
319 no_entries: No hi ha entrades al diari
320 older_entries: Entrades més Antigues
321 recent_entries: "Entrades Recents al diari:"
322 title: Diaris d'usuari/a
323 user_title: Diari de %{user}
326 location: "Ubicació:"
329 title: Nova Entrada de Diari
331 heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id}
332 title: No hi ha entrada al diari com
334 heading: L'usuari/a %{user} no existeix
335 title: Aquest usuari/a no existeix
337 leave_a_comment: Deixa un comentari
339 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} per deixar un comentari"
341 title: Diari de %{user} | %{title}
342 user_title: Diari de %{user}
344 default: Predeterminat (actualment %{name})
346 description: Potlatch 1 (editor al navegador)
349 description: Potlatch 2 (editor al navegador)
352 description: Comandament a distància (JOSM o Merkaartor)
356 add_marker: Afegeix un marcador en el mapa
357 area_to_export: Àrea a exportar
358 embeddable_html: HTML que es pot incloure
359 export_button: Exporta
360 export_details: Les dades l'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
362 format_to_export: Format d'exportació
363 image_size: Mida de la imatge
367 manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
368 mapnik_image: Imatge de Mapnik
371 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
372 osmarender_image: Imatge de Osmarender
374 paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web
377 heading: L'àrea és massa gran
380 add_marker: Afegeix un marcador al mapa
381 change_marker: Canvia la posició del marcador
382 click_add_marker: Fes clic al mapa per afegir un marcador
383 drag_a_box: Marca un rectangle al mapa per a seleccionar una àrea
385 manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
386 view_larger_map: Veure un mapa més gran
390 geonames: Localització des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
391 osm_nominatim: Localització des de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
396 description_osm_namefinder:
397 prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}"
402 north_west: nord-oest
408 more_results: Més resultats
409 no_results: No hi ha resultats
412 ca_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
413 geonames: Resultats des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
414 latlon: Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">propis</a>
415 osm_namefinder: Resultats de <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
416 osm_nominatim: Resultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap nominatim</a>
417 uk_postcode: Resultats de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
418 us_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
419 search_osm_namefinder:
420 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})"
421 suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}"
422 search_osm_nominatim:
426 arts_centre: Centre d'Art
427 atm: Caixer automàtic
432 bicycle_parking: Aparcament de Bicicletes
433 bicycle_rental: Lloguer de bicicletes
435 bureau_de_change: Oficina de canvi
436 bus_station: Estació d'autobusos
438 car_rental: Lloguer de cotxes
439 car_sharing: Per Compartir Cotxe
440 car_wash: Rentat de Cotxes
446 community_centre: Centre Comunitari / Centre Cívic
448 crematorium: Crematori
451 dormitory: Residència Universitària
452 drinking_water: Aigua potable
453 driving_school: Autoescola
455 emergency_phone: Telèfon d'emergència
456 fast_food: Menjar ràpid
457 ferry_terminal: Terminal de Ferry
458 fire_hydrant: Boca d'incendi
459 fire_station: Parc de bombers
462 grave_yard: Cementiri
465 health_centre: Centre de Salut
468 hunting_stand: Club de caça
470 kindergarten: Jardí d'infància
474 mountain_rescue: Rescat de Muntanya
475 nightclub: Club nocturn
477 nursing_home: Llar d'Avis
482 place_of_worship: Lloc de culte
485 post_office: Oficina de correus
486 preschool: Pre-Escola
489 public_building: Edifici públic
490 public_market: Mercat Públic
491 reception_area: Àrea de recepció
492 recycling: Punt de reciclatge
493 restaurant: Restaurant
494 retirement_home: Casa de Retirament
500 social_club: Club social
502 supermarket: Supermercat
504 telephone: Telèfon públic
508 university: Universitat
509 vending_machine: Màquina expenedora
510 veterinary: Veterinari
511 village_hall: Casa de la Vila
512 waste_basket: Cistella de Residus
513 wifi: Accés a internet WiFi
514 youth_centre: Centre juvenil
516 administrative: Administració de Fronteres
518 apartments: Bloc d'apartaments
519 block: Edifici en construcció
523 city_hall: Ajuntament
524 commercial: Edifici comercial
525 dormitory: Residència Universitària
526 entrance: Entrada de l'Edifici
527 faculty: Edifici facultatiu
528 farm: Instal·lacions agrícoles
532 hospital: Edifici hospitalari
535 industrial: Edifici industrial
536 office: Edifici d'oficines
537 public: Edifici públic
538 residential: Edifici residencial
539 retail: Edifici de Venda al detall
540 school: Edifici escolar
546 train_station: Estació de tren
547 university: Edifici universitari
550 bus_guideway: Carril Bus
551 bus_stop: Parada d'autobús
552 byway: Ruta segregada
553 construction: Autopista en construcció
554 cycleway: Ruta per a bicicletes
555 distance_marker: Marcador de Distància
556 emergency_access_point: Accés d'emergència
561 primary_link: Carretera principal
562 residential: Residencial
564 secondary: Carretera secundària
565 secondary_link: Carretera secundària
567 stile: Escala per a travessar reixats
568 tertiary: Carretera terciària
570 unclassified: Carretera sense classificar
572 archaeological_site: Lloc arqueològic
573 battlefield: Camp de batalla
587 commercial: Zona comercial
588 construction: Construcció
591 industrial: Zona industrial
597 residential: Àrea residencial
601 fishing: Àrea de pesca
603 golf_course: Camp de golf
604 ice_rink: Pista de patinatge sobre gel
605 marina: Port esportiu
606 miniature_golf: Minigolf
607 nature_reserve: Reserva natural
609 sports_centre: Centre esportiu
611 swimming_pool: Piscina
612 water_park: Parc aquàtic
617 cave_entrance: Entrada a cova
661 municipality: Municipi
662 postcode: Codi postal
665 state: Estat o província
666 subdivision: Subdivisió
671 level_crossing: Pas a nivell
673 subway: Estació de metro
675 tram_stop: Parada de tramvia
678 bicycle: Tenda de bicicletes
681 car_repair: Reparació d'automòbils
685 gift: Botiga de regals
686 hairdresser: Perruqueria o barberia
689 mall: Centre comercial
693 supermarket: Supermercat
694 toys: Botiga de joguines
695 travel_agency: Agència de viatges
697 alpine_hut: Cabanya alpina
698 artwork: Il·lustració
700 bed_and_breakfast: Llist i esmorzar (B&B)
703 caravan_site: Càmping per a caravanes
708 information: Informació
712 picnic_site: Àrea de pícnic
713 theme_park: Parc temàtic
724 water_point: Punt d'aigua
732 documentation: Documentació
733 donate_link_text: donatius
736 gps_traces: Traces de GPS
740 intro_1: L'OpenStreetMap és un mapa editable i lliure de tot el món. Està fet per gent com vós.
741 intro_3_partners: wiki
743 alt_text: logotip de l'OpenStreetMap
745 logout_tooltip: Sortir
747 text: Fer una donació
748 user_diaries: DIaris de usuari
750 view_tooltip: Visualitza els mapes
751 welcome_user: Benvingut/da, %{user_link}
752 welcome_user_link_tooltip: La teva pàgina d'usuari
755 english_link: l'original en anglès
756 title: Sobre aquesta traducció
758 title: Sobre aquesta pàgina
761 deleted: Missatge esborrat
767 title: Safata d'entrada
769 delete_button: Suprimeix
770 read_button: Marca com a llegit
772 unread_button: Marca com a no llegit
774 back_to_inbox: Tornar a la safata d'entrada
776 message_sent: S'ha enviat el missatge
779 title: Enviar missatge
781 heading: No existeix aquest missatge
782 title: No existeix aquest missatge
786 my_inbox: El meu %{inbox_link}
796 title: Llegir missatge
798 unread_button: Marca com a no llegit
799 sent_message_summary:
800 delete_button: Suprimeix
802 diary_comment_notification:
805 subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu l'adreça de correu"
816 message_notification:
819 more_videos_here: més de vídeos aquí
820 signup_confirm_plain:
821 more_videos: "Hi ha més videos aquí:"
830 user_page_link: pàgina d'usuari
833 license_name: Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0
834 project_name: projecte OpenStreetMap
835 permalink: Enllaç permanent
836 shortlink: Enllaç curt
843 centre: Centre esportiu
847 industrial: Zona industrial
850 military: Àrea militar
851 private: Accés privat
853 reserve: Reserva natural
854 resident: Zona residencial
858 secondary: Carretera secundària
859 station: Estació de tren
871 search_results: Resultats de la cerca
874 friendly: "%e %B %Y a les %H.%M"
877 upload_trace: Pujar traça de GPS
879 description: "Descripció:"
882 filename: "Nom del fitxer:"
883 heading: Editant traça %{name}
887 save_button: Guardar canvis
888 start_coord: "Coordenada d'inici:"
890 tags_help: separat per comas
891 title: Editant traça %{name}
892 uploaded_at: "Pujat a:"
893 visibility: "Visibilitat:"
894 visibility_help: Què vol dir això?
896 public_traces: Traces GPS públiques
897 tagged_with: " etiquetat amb %{tags}"
898 your_traces: Les teves traces GPS
900 heading: No existeix l'usuari %{user}
901 title: No existeix l`usuari
903 ago: fa %{time_in_words_ago}
905 count_points: "%{count} punts"
907 edit_map: Edita el mapa
908 identifiable: IDENTIFICABLE
915 trace_details: Veure detalls de la traça
916 trackable: RASTREABLE
917 view_map: Visualitza el mapa
919 description: Descripció
922 tags_help: separat per comas
924 upload_gpx: Carregar arxiu GPX
925 visibility: Visibilitat
926 visibility_help: què significa això?
928 see_all_traces: Veure totes les traces
929 see_your_traces: Veure totes les teves traces
933 next: Següent »
934 previous: "« Previ"
935 showing_page: Mostrant pàgina %{page}
937 delete_track: Elimina aquesta traça
938 description: "Descripció:"
941 edit_track: Edita aquesta traça
942 filename: "Nom del fitxer:"
943 heading: Veient traça %{name}
949 start_coordinates: "coordenada de inici:"
951 title: Veient traça %{name}
952 trace_not_found: No s'ha trobat la traça!
953 uploaded: "Pujat el:"
954 visibility: "Visibilitat:"
958 link text: què és això?
959 current email address: "Adreça de correu electrònic actual:"
960 email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic)
963 longitude: "Longitud:"
964 my settings: Preferències
965 new image: Afegir una imatge
966 preferred languages: "Llengües preferents:"
967 profile description: "Descripció del perfil:"
969 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
970 enabled link text: què és això?
971 heading: "Edició pública:"
973 heading: Edició pública
974 return to profile: Torna al perfil
975 save changes button: Desa els canvis
976 title: Edita el compte
982 flash success: Ara totes les teves edicions són públiques i ja estàs autoritzat per a editar
987 create_account: crea un compte
988 email or username: "Adreça de correu o usuari:"
991 lost password link: Heu perdut la contrasenya?
992 password: "Contrasenya:"
993 please login: Si us plau, inicieu la sessió o %{create_user_link}.
997 heading: Sortir d'OpenStreetMap
998 logout_button: Sortir
1001 email address: "Adreça de correu electrònic:"
1002 heading: Heu oblidat la contrasenya?
1003 new password button: Restablir contrasenya
1004 title: contrasenya perduda
1006 success: "%{name} ara és el vostre amic."
1008 confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
1010 display name: "Nom en pantalla:"
1011 email address: "Adreça de correu:"
1012 heading: Crea un compte d'usuari
1013 password: "Contrasenya:"
1015 title: No existeix aquest usuari
1018 your location: La teva situació
1020 confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
1021 flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
1022 heading: Restablir la contrasenya per %{user}
1023 password: "Contrasenya:"
1024 reset: Restablir contrasenya
1025 title: Restablir la contrasenya
1032 rest_of_world: Resta del món
1034 activate_user: activa aquest usuari
1035 add as friend: afegir com a amic
1036 ago: (fa %{time_in_words_ago})
1038 create_block: boca aquest usuari
1039 created from: "Creat a partir de:"
1040 deactivate_user: desactiva aquest usuari
1041 delete_user: Suprimeix aquest usuari
1042 description: Descripció
1044 edits: modificacions
1045 email address: "Adreça de correu:"
1046 hide_user: amagar aquest usuari
1047 km away: "%{count}km de distància"
1048 m away: "%{count}m de distància"
1049 mapper since: "Mapejant des de:"
1050 my diary: el meu diari
1051 my edits: les meves edicions
1052 my settings: les meves preferències
1053 my traces: les meves traces
1054 nearby users: Altres usuaris propers
1055 oauth settings: configuració OAuth
1057 administrator: Aquest usuari és administrador
1058 moderator: Aquest usuari és moderador
1059 send message: enviar missatge
1060 settings_link_text: preferències
1063 user location: Ubicació de l'usuari
1064 your friends: Els vostres amics
1067 confirm: N'esteu segur?
1068 creator_name: Creador
1074 other: "%{count} hores"
1076 confirm: N'esteu segur?
1082 already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}.
1083 doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}.
1084 not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid.
1085 not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració de rols de usuaris, i vosté no és un administrador.
1088 heading: Confirmi la concessió de rol
1089 title: Confirmi la concessió de rol
1091 are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'?
1093 heading: Confirmar revocació de rol
1094 title: Confirmar revocació de rol