1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Grille chompa
18 latitude: عرض جغرافیایی
19 longitude: طول جغرافیایی
32 latitude: عرض جغرافیایی
33 longitude: طول جغرافیایی
42 display_name: نام نمایشی
47 acl: دسترسی به لیست کنترل
48 changeset: مجموعه تغییرات
49 changeset_tag: برچسب Changeset
60 tracepoint: ردیابی نقطه
61 tracetag: ردیابی برچسب
63 user_preference: ترجیحات کاربر
69 changeset: "مجموعه تغییرات: %{id}"
70 changesetxml: مجموعه تغییرات XML
71 download: بارگیری %{changeset_xml_link} یا %{osmchange_xml_link}
73 title: مجموعه تغییرات %{id}
74 title_comment: مجموعه تغییرات %{id} - %{comment}
75 osmchangexml: osmChange XML
78 belongs_to: "متعلق به :"
79 bounding_box: جعبه مرزی
81 closed_at: "بسته شده بر:"
82 created_at: "ایجاد توسط:"
84 other: "یک=دارای %{count} نقطه:"
86 other: "یک=دارای %{count} مرتبط:"
88 other: "یک=دارای %{count} مسیر:"
89 no_bounding_box: هیچ جعبه مرزی برای این مجموعه تغییرات ذخیره نشدهاست
90 show_area_box: نمایش جعبه منطقه
92 changeset_comment: "نظر:"
93 deleted_at: "حذفشده در:"
94 deleted_by: "حذفشده توسط:"
95 edited_at: "ویرایش در:"
96 edited_by: "ویرایش توسط:"
97 in_changeset: "تغییرات در:"
100 entry: ارتباطات %{relation_name}
101 entry_role: رابطه %{relation_name} (به عنوان %{relation_role})
107 relation: ویرایش ارتباط
110 area: مشاهده منطقه روی نقشه بزرگتر
111 node: مشاهده منطقه روی نقشه بزرگتر
112 relation: مشاهده رابطه در نقشه بزرگتر
113 way: روش نمایش بر روی نقشه بزرگتر
114 loading: در حال بارگذاری…
117 next_changeset_tooltip: تغییرات بعدی
118 next_node_tooltip: گره بعدی
119 next_relation_tooltip: ارتباط بعدی
120 next_way_tooltip: راه بعدی
121 prev_changeset_tooltip: تغییرات قبلی
122 prev_node_tooltip: گره قبلی
123 prev_relation_tooltip: رابطه قبلی
124 prev_way_tooltip: راه قبلی
126 name_changeset_tooltip: نمایش ویرایشهای انجامشده توسط %{user}
127 next_changeset_tooltip: "%{user} ویرایش بعدی توسط"
128 prev_changeset_tooltip: "%{user} قبلی ویرایش توسط"
130 download: "%{download_xml_link}، %{view_history_link} یا %{edit_link}"
131 download_xml: بارگیری XML
134 node_title: "گره: %{node_name}"
135 view_history: نمایش تاریخچه
137 coordinates: "مختصات:"
140 download: "%{download_xml_link} یا %{view_details_link}"
141 download_xml: بارگیری XML
142 node_history: تاریخچه منطقه
143 node_history_title: "تاریخچه منطقه: %{node_name}"
144 view_details: نمایش جزئیات
146 sorry: با عرض پوزش ، %{type} با شناسه %{id} ،یافت نمیشود.
148 changeset: مجموعه تغییرات
154 showing_page: صفحه نمایش
156 download: "%{download_xml_link} یا %{view_history_link}"
157 download_xml: بارگیری XML
159 relation_title: "ارتباطات: %{relation_name}"
160 view_history: نمایش تاریخچه
165 download: "%{download_xml_link} یا %{view_details_link}"
166 download_xml: بارگیری XML
167 relation_history: تاریخچه ارتباطات
168 relation_history_title: "تاریخچه ارتباطات: %{relation_name}"
169 view_details: نمایش جزئیات
171 entry_role: "%{type} %{name} به عنوان %{role}"
177 manually_select: به صورت دستی منطقه دیگری را انتخاب کنید
178 view_data: مشاهده اطلاعات برای نمایش نقشه فعلی
180 data_frame_title: داده ها
181 data_layer_name: داده ها
183 drag_a_box: " جعبهای را روی نقشه برای انتخاب یک منطقه بکشید"
184 edited_by_user_at_timestamp: "[[timestamp]] در [[user]] ویرایش توسط"
185 hide_areas: پنهانکردن منطقهها
186 history_for_feature: "[[feature]] تاریخچه برای"
187 load_data: بارگذاری داده ها
188 loaded_an_area_with_num_features: " شما منطقهای را بارگذاری کردید که شامل[[num_features]] میشود. به طورکلی بعضی از مرورگرها نمی توانند با این مقدار اطلاعات تصویری کار کنند.کلا مرورگرها برای نمایش اطلاعات کمتر از 100 مورد در زمان در بهترین وضعیت هستند: و هر میزان دیگر میتواند مرورگر ار کند یا قفل کند.اگر شما میخواهید این اطلاعات دیده شود دکمه زیر را فشار دهید."
189 loading: در حال بارگذاری…
190 manually_select: به صورت دستی منطقه دیگری را انتخاب کنید
192 api: بازیابی این منطقه از ایپیآی
193 back: نمایش فهرست موضوع
207 private_user: کاربر شخصی
208 show_areas: نمایش منطقهها
209 show_history: نمایش سابقه
210 unable_to_load_size: "نمیتواند بارگذاری کند: اندازه جعبه ارتباطی [[bbox_size]] خیلی زیاد هست و باید کمتر از %{max_bbox_size} باشد"
212 zoom_or_select: بزگنمایی کنید یا بخشی از منطقه را برای دیدن انتخاب کنید
216 key: " %{key} توضیحات صفحه ویکی برای برچسب"
217 tag: " %{key} = %{value} توضیحات صفحه ویکی برای برچسب"
218 wikipedia_link: صفحه %{page} مقاله در ویکیپدیا
220 sorry: با عرض پوزش ، داده ها برای %{type} با شناسه %{id} ، زمان بیش از حد طولانی برای بازیابی میبرد
222 changeset: مجموعه تغییرات
227 download: "%{download_xml_link}، %{view_history_link} یا %{edit_link}"
228 download_xml: بارگیری XML
230 view_history: نمایش تاریخچه
232 way_title: "راه: %{way_name}"
235 other: "همچنین بخشی از مسیرها %{related_ways} "
239 download: "%{download_xml_link} یا %{view_details_link}"
240 download_xml: بارگیری XML
241 view_details: نمایش جزئیات
242 way_history: تاریخچهٔ راه
243 way_history_title: "تاریخچهٔ راه: %{way_name}"
249 no_edits: (بدون ویرایش)
250 show_area_box: نمایش جعبهٔ منطقه
251 still_editing: (هنوز در حال ویرایش)
252 changeset_paging_nav:
255 showing_page: نمایش صفحهٔ %{page}
260 saved_at: ذخیره شد در
263 description: تغییرات اخیر
270 other: "%{count} نظر"
272 edit_link: ویرایش این مطلب
273 hide_link: نهفتن این مطلب
274 reply_link: پاسخ به این پیام
278 latitude: "عرض جغرافیایی:"
280 longitude: "طول جغرافیایی:"
283 use_map_link: استفاده از نقشه
289 leave_a_comment: ارسال نظر
293 default: پیشفرض (در حال حاضر %{name})
295 description: جلسه ۱ (در مرورگر ویرایشگر)
298 description: جلسه ۲ (در مرورگر ویرایشگر)
301 description: کنترل از راه دور (JOSM یا Merkaartor)
302 name: کنترل از راه دور
305 add_marker: اضافه کردن نشانگر به نقشه
306 area_to_export: برونبری منطقه
307 embeddable_html: درج اچتیامال
308 export_button: برونبری
309 export_details: اطلاعات نقشهبازشهری تحت مجوز <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"> کریتیو کانز اشتراکیکسان 2 است
311 format_to_export: قالب برای خروجیسازی
312 image_size: اندازه تصویر
316 manually_select: به صورت دستی منطقه دیگری را انتخاب کنید
319 osm_xml_data: دادههای XML نقشهبازشهری
321 paste_html: برای تعبیه کردن در وبگاه اچتیامال را پیست کنید
324 body: این منطقه برای خروجی سازی در قالب XML بسیار بزرگ است لطفا پس از بزرگنمایی منطقه کوچکتری را انتخاب کنید
325 heading: منطقه بیش از حد بزرگ
328 add_marker: افزودن نشانگر به نقشه
329 change_marker: تغییر موقعیت نشانهگذار
330 click_add_marker: برای اضافه کردن نشانگر بر روی نقشه کلیک کنید
331 drag_a_box: " جعبهای را روی نقشه برای انتخاب یک منطقه بکشید"
333 manually_select: به صورت دستی منطقهٔ دیگری را انتخاب کنید
334 view_larger_map: نمایش نقشه بزرگتر
341 description_osm_namefinder:
342 prefix: "%{distance} %{direction} %{type}"
346 north_east: شمال شرقی
347 north_west: شمال غربی
349 south_east: جنوب شرقی
350 south_west: جنوب غربی
353 one: تقریباً 1کیلومتر
354 other: تقریباً %{count}کیلومتر
355 zero: کمتر از 1کیلومتر
358 ca_postcode: نتایج <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
359 geonames: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
360 latlon: نتایج <a href="http://openstreetmap.org/">داخلی</a>
361 osm_namefinder: نتایج <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
362 osm_nominatim: نتایج <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
363 uk_postcode: نتایج <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
364 us_postcode: نتایج <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
365 search_osm_namefinder:
366 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} %{parentname})"
367 suffix_place: ", %{distance} %{direction} %{placename}"
368 search_osm_nominatim:
378 bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
379 bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
381 bureau_de_change: دفتر ارز
382 bus_station: ایستگاه اتوبوس
384 car_rental: اجارهٔ خودرو
385 car_sharing: خودروی قرضی
392 community_centre: مرکز شهر
397 dormitory: خوابگاه دانشجویی
398 drinking_water: آب آشامیدنی
399 driving_school: آموزشگاه رانندگی
401 emergency_phone: تلفن اضطراری
403 ferry_terminal: ترمینال کشتی
404 fire_hydrant: شیر آتشنشانی
405 fire_station: آتشنشانی
408 grave_yard: محوطهٔ گورستان
409 gym: مرکز تناسب اندام / سالن ورزش
411 health_centre: مركز بهداشت
414 hunting_stand: ایستگاه شکار
415 ice_cream: بستنیفروشی
416 kindergarten: کودکستان
420 mountain_rescue: نجات کوهستان
421 nightclub: کلوب شبانه
423 nursing_home: خانهٔ سالمندان
428 place_of_worship: نیایشگاه
431 post_office: اداره پست
432 preschool: پیشدبستان
435 public_building: ساختمان عمومی
436 public_market: بازار عمومی
437 reception_area: محوطه پذیرش
440 retirement_home: خانهٔ سالمندان
446 social_club: باشگاه اجتماعی
448 supermarket: سوپرمارکت
450 telephone: تلفن عمومی
455 vending_machine: عابربانک
456 veterinary: جراح دامپزشک
458 waste_basket: سطل آشغال
460 youth_centre: مرکز جوانان
462 administrative: مرز کشوری
466 bus_stop: ایستگاه اتوبوس
467 construction: بزرگراه در دست ساخت
469 emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
474 motorway_junction: اتصال بزرگراهها
475 motorway_link: بزرگراه
477 pedestrian: پیاده راه
480 primary_link: جادهٔ اصلی
483 secondary: جادهٔ فرعی
484 secondary_link: جادهٔ فرعی
485 services: خدمات بزرگراهها
490 unclassified: جادهٔ طبقهبندینشده
492 archaeological_site: پایگاه باستانشناسی
493 battlefield: میدان جنگ
494 boundary_stone: سنگ مرزی
508 commercial: منطقهٔ تجاری
509 construction: ساختوساز
511 farmland: زمین کشاورزی
512 farmyard: زمین کشاورزی
516 industrial: ناحیهٔ صنعتی
517 military: منطقهٔ نظامی
527 beach_resort: تفریحگاه ساحلی
529 fishing: منطقهٔ ماهیگیری
531 golf_course: زمین گلف
532 marina: تفریحگاه ساحلی
533 miniature_golf: گلف کوچک
536 playground: زمین بازی
537 sports_centre: مرکز ورزشی
539 swimming_pool: استخر شنا
544 cave_entrance: ورودی غار
581 municipality: شهرداری
591 abandoned: راهآهن رهاشده
592 construction: راهآهن در دست ساخت
593 disused: راهآهن منسوخ
594 disused_station: ایستگاه منسوخ راهآهن
595 funicular: راهآهن بندی
597 historic_station: ایستگاه تاریخی راهآهن
598 junction: اتصال راهآهن
599 level_crossing: محل تقاطع دو خط راهآهن
602 narrow_gauge: زاهآهن تبادلگر باریک
603 platform: بستر راهآهن
604 station: ایستگاه راهآهن
606 subway_entrance: ورودی مترو
609 art: فروشگاه لوازم هنری
611 beauty: فروشگاه لوازم آرایشی
612 beverages: فروشگاه نوشیدنیها و عرقیات
613 bicycle: فروشگاه دوچرخه
617 car_parts: قطعات خودرو
618 car_repair: تعمیرگاه خودرو
620 clothes: فروشگاه پوشاک
621 computer: فروشگاه رایانه
622 copyshop: مغازه فتوکپی
623 cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
624 greengrocer: سبزی فروش
628 supermarket: سوپرمارکت
629 toys: اسباببازیفروشی
630 travel_agency: آژانس مسافرتی
634 bed_and_breakfast: تختخواب و صبحانه
636 camp_site: محل اردوگاه
638 guest_house: مهمانخانه
655 copyright: حق تکثیر و مجوز
656 documentation: مستندات
657 documentation_title: مستندات برای پروژه
660 foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
663 home_tooltip: رفتن به مکان خانگی
664 log_in: ورود به سیستم
666 alt_text: لوگوی OpenStreetMap
668 logout_tooltip: خروج از سیستم
671 title: OpenStreetMap پشتیبانی با اهداء پولی
673 sign_up_tooltip: ایجاد یک حساب کاربری برای ویرایش
674 user_diaries: یادداشت کاربر
676 view_tooltip: نمایش نقشه
677 welcome_user: خوش آمدید، %{user_link}
681 english_link: اصل انگلیسی
682 text: در زمان به وجود آمدن تداخل بین ترجمه فارسی و %{english_original_link} متن انگلیسی در اولویت است
683 title: درباره این ترجمهها
685 mapping_link: شروع به نقشهکشی
686 native_link: THIS_LANGUAGE_NAME_HERE نسخه
687 text: شما در حال مشاهده ویرایش انگلیسی قانون کپیرایت هستید. برای دیدن %{native_link} می توانید به عقب باز گردید یا خواندن متن کپی رایت و %{mapping_link} را متوقف کنید
688 title: درباره این صفحه
693 my_inbox: صندوق دریافتی من
699 read_button: علامتگذاری به عنوان خواندهشده
701 unread_button: علامتگذاری به عنوان خواندهشده
703 back_to_inbox: بازگشت به صندوق پستی
705 message_sent: پیام فرستاده شد
707 send_message_to: فرستادن پیام به %{name}
711 title: چنین پیغامی وجود ندارد
715 my_inbox: "%{inbox_link} من"
721 back_to_inbox: بازگشت به صندوق پستی
724 reading_your_sent_messages: خواندن پیامهایی که فرستادهاید
728 unread_button: علامتگذاری به عنوان خواندهشده
729 sent_message_summary:
732 diary_comment_notification:
733 hi: سلام %{to_user} ،
740 with_description: با توضیحات
745 message_notification:
749 signup_confirm_plain:
759 project_name: پروژه OpenStreetMap
783 search_help: "مثال : 'نامجو ۱۶، مشهد' ، 'CB2 5AQ' ، 'post offices near تهران' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>مثالها ادامه...</a>"
785 where_am_i: من کجا هستم؟
788 search_results: نتایج جستجو
791 friendly: "%e %B %Y ساعت %H:%M"
794 trace_uploaded: پروندهٔ GPX شما بارگذاری شده است و در انتظار درج در پایگاه داده است. این کار معمولاً نیم ساعت طول میکشد و در صورت تکمیل، رایانامهای به شما فرستاده خواهد شد.
795 upload_trace: ارسال ردیابی جیپیاس
797 scheduled_for_deletion: فهرست پیگیری برای حذف کردن
802 filename: "نام پرونده:"
803 heading: ویرایش رهگیری %{name}
807 save_button: ذخیرهٔ تغییرات
808 start_coord: "شروع مختصات:"
810 tags_help: ویرگول مرزبندی شده
811 title: ویرایش رهگیری %{name}
812 uploaded_at: ":بارگذاری شد"
813 visibility: "پدیداری:"
814 visibility_help: به چه معنی است؟
816 public_traces: مسیرهای جیپیاس عمومی
817 public_traces_from: مسیر جیپیاس عمومی از %{user}
818 tagged_with: با %{tags} برچسب بزنید
819 your_traces: آثار جیپیاس شما
821 made_public: رسمکردن عمومی
823 heading: ذخیره بدون اینترنت جیپیاس
824 message: ذخیره جیپیاس و بارگذاری سامانه غیرقابل دسترس میباشد
826 message: سامانه بارگذاری جیپیاکس غیرقابل دسترس میباشد
828 ago: "%{time_in_words_ago} پیش"
830 count_points: "%{count} نقطه"
832 edit_map: ویرایش نقشه
833 identifiable: قابل شناسایی
840 trace_details: مشاهده جزئیات رهگیری
841 trackable: قابل رهگیری
847 tags_help: ویرگول مرزبندی شده
848 upload_button: بارگذاری
849 upload_gpx: ارسال پرونده GPX
851 visibility_help: حد وسط این چیست؟
853 see_all_traces: دیدن همه رهگیریها
854 see_your_traces: دیدن تمام رهگیریهای شما
855 upload_trace: بارگذاری یک رهگیری
861 showing_page: نمایش صفحه %{page}
863 delete_track: حذف این رهگیری
867 edit_track: ویرایش این رهگیری
868 filename: "نام پرونده:"
869 heading: دیدن رهگیری %{name}
875 start_coordinates: "شروع مختصات :"
877 title: دیدن رهگیری %{name}
878 trace_not_found: رهگیری یافت نشد!
879 uploaded: ":بارگذاری شد"
880 visibility: "پدیداری:"
882 identifiable: " قابل تشخیص(نقاط مرتب شده بر اساس زمان را در فهرست پیگیری به عنوان قابل تشخیص نشان دهید)"
883 private: خصوصی (فقط به عنوان ناشناس ، نقاط نامشخص)
884 public: عمومی (نقاط مرتب نشده را در فهرست پیگیری به عنوان ناشناس نمایش دهید(
885 trackable: (قابل پیگیری (نقاط مرتب شده بر اساس زمان را تنها به عنوان ناشناس به اشتراک بگذارید
889 agreed: شما باید با شرایط کاربرهای جدید موافقت کنید
890 agreed_with_pd: شما اقرار کردید که ویرایشهای شما به صورت عمومی ارائه گردند
891 heading: "شرایط شرکتکنندگان:"
893 not yet agreed: شما هنوز با شرایط کار جدی موافقت نکردید
894 review link text: برای آسودگی خود این پیوند را دنبال کنید تا شرایز کاربر جدید را مطالعه و موافقت کنید
895 current email address: "آدرس رایانامهٔ فعلی:"
896 delete image: حذف تصویر فعلی
897 email never displayed publicly: (هرگز به صورت عمومی نمایش داده نشود)
898 flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد.
899 flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد . پستالکترونیک خود را برای مشاهده تائید نشانی پستالکترونیک جدید چک کنید
900 home location: "موقعیت خانه:"
902 image size hint: (مربع عکسها حداقل 100 در 100 بهترین کار)
903 keep image: نگهداشتن تصویر فعلی
904 latitude: "عرض جغرافیایی:"
905 longitude: "طول جغرافیایی:"
906 make edits public button: همه ویرایشهای من را عمومی کن
907 my settings: تنظیمات من
908 new email address: "رایانامهٔ جدید:"
909 new image: افزون یک تصویر
910 no home location: شما مجبور به وارد کردن موقعیت خانهتان نیستید
911 preferred editor: "ویرایشگر مرجع:"
912 preferred languages: "زبان برگزیده:"
913 profile description: "توصیف نمایه:"
915 disabled: غیر فعال شده است و تمام ویرایشهای قبلی بهصورت ناشناس هستند
916 disabled link text: چرا من نمیتوانم ویرایش کنم؟
917 enabled: فعال شدید.ناشناس نیستید و میتوانید اطلاعات را ویرایش کنید
918 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
919 enabled link text: این چیست؟
920 heading: "ویرایش عمومی:"
922 heading: ویرایش عمومی
923 replace image: " تصویر فعلی را جایگزین کنید"
924 return to profile: بازگشت به محل مشخصات
925 save changes button: "ذخیرهٔ تغییرات:"
926 title: "ویرایش حساب:"
927 update home location on click: آیا وقتی که روی نقشه کلیک میکنید موقعیت خانه را به روز کنم ؟
929 already active: این حساب کاربری در حال حاضر تأیید شده است.
931 heading: تایید حساب کاربر
932 success: " تشکر از ثبت نام حساب کاربری تایید شد"
933 unknown token: مورد گرفته شده موجود نیست
936 failure: یک رایانامه با همین نشانه، پیشاز این تایید شده است.
937 heading: تایید یک رایانامه تغییریافته
938 press confirm button: دکمه تایید زیرین را برای تایید آدرس رایانامهٔ جدیدتان بفشارید.
939 success: آدرس پستالکتریک شما تادید شد . ممنون از ثبت نام شما
941 failure: کاربری با نام %{name} یافت نشد.
943 not_an_administrator: برای انجام آن عملیات نیاز هست که سرپرست باشید
945 flash success: تمام ویرایشهای شما به صورت عمومی منتشر شد و شما اجازه ویرایش دارید
947 confirm: تایید کاربران انتخاب شده
948 empty: هیچ کاربر مشابهی یافت نشد
950 hide: پنهان کردن کاربران انتخاب شده
952 one: "نمایش صفحه %{page} (%{first_item} از %{items}) "
953 other: " نمایش صفحه صفحه %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})"
954 summary: "%{name} ایجاد شده از %{ip_address} در %{date}"
955 summary_no_ip: " %{name}در %{date} ایجاد شد"
958 email or username: "رایانامه یا نام کاربری:"
959 heading: ورود به سیستم
961 new to osm: به نقشهٔ باز شهری جدید؟
962 password: "کلمه عبور:"
963 remember: "بهخاطر سپردن من:"
966 heading: خروج از نقشه باز شهری
970 email address: "رایانامه:"
971 heading: گذرواژه خود را فراموش کردهاید؟
972 help_text: رایانامه خودتان را که برای ثبت نام استفاده میکنید وارد کنید، ما میخواهیم یک پیوند برای شما ارسال کنیم تا بتوانید بوسیله آن گذواژهٔ خود را بازنشانی کنید.
973 new password button: بازنشانی گذرواژه
974 notice email cannot find: شرمنده نشانی آن پستالکترونیک یافت نشد
975 notice email on way: متاسفم که گم کردید ولی یک نامه الکترونیک در راه هست و شما به زودی میتوانید آن را از نو تنظیم کنید
978 already_a_friend: شما در حال حاضر دوست با %{name} هستید.
979 failed: شرمنده، نمیتوان %{name} را به عنوان دوست افزود
980 success: "%{name} الان از دوستان شما هست."
982 confirm email address: "تایید نشانی رایانامه:"
983 confirm password: "تایید گذرواژه:"
984 contact_webmaster: لطفا با <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">سرپرست</a> برای ساختن حساب کاربری هماهنگی کنید و تماس بگیرید - ما سعی میکنیم به درخواست ها به سرعت پاسخ دهیم
986 display name: "نمایش نام:"
987 display name description: " نام کاربری شما برای عموم نمایش داده شده. شما می توانید این مورد را در بخش ترجیحات تغییر دهید."
988 email address: "رایانامه:"
989 fill_form: این فرم را پر کنید . ما برای شما یک پیامالکترونیکی برای فعال سازی حساب کاربریتان خواهیم فرستاد
990 heading: ایجاد حساب کاربری
991 no_auto_account_create: متاسفانه در حال حاضر برای ما امکان ساخت خودکار حساب کاربری مقدور نیست
992 password: "کلمه عبور:"
993 terms accepted: با تشکر از پذیرش شرایط نویسندگان جدید!
994 title: ایجاد حساب کاربری
996 body: با عرض پوزش ، هیچ کاربر با نام %{user} وجود ندارد. لطفا املایی خود نام کاربری را بازبینی کنید یا شاید لینکی که کلیک کردید اشتباه است.
997 heading: کاربر %{user} وجود ندارد
998 title: چنین کاربری وجود ندارد
1001 nearby mapper: نقشهترسیم کننده در این اطراف
1002 your location: مکان حضور شما
1004 not_a_friend: "%{name} از دوستان شما نیست."
1005 success: "%{name} از دوستان شما حذف شده است."
1007 confirm password: "تایید گذرواژه:"
1008 flash changed: رمز عبور شما تغییر کرده است.
1009 flash token bad: آیا آن مورد دیافتی را یافتید؟آدرس اینترنتی را چک کنید
1010 heading: بازیابی کلمه عبور برای %{user}
1011 password: "کلمه عبور:"
1012 reset: بازنشانی گذرواژه
1013 title: بازنشانی گذرواژه
1015 flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
1017 body: "<p>\n شرمنده ! یه خاطر فعالیت مشکوک حساب کاربری شما به تعلیق افتاده است\n</p>\n<p>\nاین تصمیم به وسیله یک مدیر بازبینی خواهد شد . در صورتی که بخواهید میتوانید با %{webmaster}برای بحث در این زمینه تماس حاصل نمایید\n</p>"
1018 heading: حساب کاربری معلق
1019 title: حساب کاربری معلق
1023 consider_pd: بر اساس توافقنامه موفق من ویرایشها و تولیدات خودم را اجازه میدهم که به صورت عمومی انتشار یابد
1024 consider_pd_why: این چیست؟
1026 heading: شرایط نویسندگان
1030 rest_of_world: دیگر نقاط جهان
1031 legale_select: "لطفا کشور محل سکونت خود را انتخاب کنید:"
1032 read and accept: برای ادامهدادن و ویرایشکردنهای آینده لطفا این توافقنامه را مطالعه کنید و دکمه موافق هستم را فشار دهید به عنوان اینکه شما موارد این توافق نامه را قبول دارید
1033 title: شرایط شرکتکنندگان
1035 activate_user: فعالکردن این کاربر
1036 add as friend: اضافهکردن به عنوان دوست
1037 ago: )%{time_in_words_ago} پیش(
1038 block_history: نمایش بلوکهای دریافتی
1039 blocks by me: بستنها توسط من
1040 blocks on me: بلوک های من
1042 confirm_user: تایید این کاربر
1043 create_block: بستن این کاربر
1044 created from: "ایجادشده از:"
1045 deactivate_user: این کاربر را غیر فعال کنید
1046 delete_user: این کاربر حذف شود
1050 email address: "نشانی رایانامه:"
1051 hide_user: این کاربر را مخفی کنید
1052 if set location: در صورت تظیم موقعیتتان تعدادی نقشه و متعلقات در اینجا اضافه میشوند . شما میتوانید موقعیت خانه خود را در صفحه %{settings_link} تنظیم کنید
1053 km away: "%{count} کیلومتر فاصله"
1054 latest edit: "آخرین ویرایش %{ago}:"
1055 m away: "%{count} متر فاصله"
1056 mapper since: "نقشهبرداری از:"
1057 moderator_history: نمایش بلوکهای دریافتی
1058 my diary: دفتر خاطرات من
1059 my edits: ویرایشهای من
1060 my settings: تنظیمات من
1061 my traces: پیگیریهای من
1062 nearby users: دیگر کاربران نزدیک
1063 new diary entry: ورود خاطرات جدید
1064 no friends: شما هنوز هیچ دوستی اضافه نکردهاید
1065 no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری نقشه ترسیم نکرده است
1066 oauth settings: تنظیمات oauth
1067 remove as friend: حذف بهعنوان دوست
1069 administrator: این کاربر سرپرست میباشد
1071 administrator: به سرپرست دسترسی بدهید
1072 moderator: به سرپرست دسترسی بدهید
1073 moderator: این کاربر مدیر است
1075 administrator: دسترسی سرپرست را لغو شد
1076 moderator: دسترسی مدیر را لغو کنید
1077 send message: ارسال پیغام
1078 settings_link_text: تنظیمات
1079 spam score: "امتیاز هرزنامه:"
1082 unhide_user: این کاربر را غیر مخفی کنید
1083 user location: موقعبت کاربر
1084 your friends: دوستان شما
1091 other: "%{count} ساعت"
1093 confirm: آیا مطمئن هستید؟
1099 already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
1100 doesnt_have_role: کاربر نقشی ندارد %{role}.
1101 not_a_role: رشته '%{role}' نقش معتبر نیست.
1102 not_an_administrator: فقط مدیران می توانند نقش مدیریت کاربرها را انجام دهند ، و شما مدیر نیستید.
1104 are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش '%{role}' از کاربر '%{name}' را اعطا کنید؟
1106 fail: نمیتوان نقش %{role} کاربر %{name} را اهدا کرد . لطفا از معتبر بودن کاربر و نقش اطمینان حاصل نمایید
1107 heading: تایید اعطای نقش
1108 title: تایید اعطای نقش
1110 are_you_sure: آیا شما اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را از کاربر '%{name}' حذف نمایید؟
1112 fail: نمیتوان نقش %{role} کاربر %{name} را لغو کرد . لطفا از معتبر بودن کاربر و نقش اطمینان حاصل نمایید
1113 heading: تایید لغو نقش
1114 title: تایید لغو نقش