1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
22 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
35 create: Napraviti redakciju
36 update: Spremiti redakciju
39 update: Sačuvati promjene
41 create: Napraviti blokadu
42 update: Osvježiti blokadu
45 acl: Kontrole pristupa
46 changeset: Set promjena
47 changeset_tag: Oznaka seta promjena
49 diary_comment: Komentar dnevnika
50 diary_entry: Unos dnevnika
55 node_tag: Oznaka čvora
58 old_node_tag: Oznaka starog čvora
59 old_relation: Stara relacija
60 old_relation_member: Stari član relacije
61 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
62 old_way: Stara putanja
63 old_way_node: Čvor stare putanje
64 old_way_tag: Oznaka stare putanje
66 relation_member: Član relacije
67 relation_tag: Oznaka relacije
70 tracepoint: Tačka trase
71 tracetag: Oznaka trase
73 user_preference: Korisničke postavke
74 user_token: Korisnička značka
76 way_node: Čvor putanje
77 way_tag: Oznaka putanje
84 latitude: Geografska širina (Latitude)
85 longitude: Geografska dužina (Longitude)
95 latitude: Geografska širina (Latitude)
96 longitude: Geografska dužina (Longitude)
107 display_name: Ime za prikaz
112 default: Zadano (currently %{name})
115 description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
118 description: iD (uređivač u pregledniku)
121 description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
123 name: Udaljena kontrola
124 description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
128 opened_at_html: Kreirano prije %{when}
132 created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
133 closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
134 edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
136 in_changeset: Skup izmjena
138 no_comment: (bez komentara)
140 download_xml: Preuzmi XML
141 view_history: Historija
142 view_details: Prikaži detalje
143 location: 'Lokacija:'
145 title: 'Skup promjena: %{id}'
147 node: Čvorovi (%{count})
148 node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
149 way: Putevi (%{count})
150 way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
151 relation: Relacije (%{count})
152 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
153 comment: Komentari (%{count})
154 hidden_commented_by: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
156 commented_by: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
158 changesetxml: XML seta promjena
159 osmchangexml: osmChange XML
161 title: Set promjena %{id}
162 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
163 discussion: Diskusija
165 title_html: 'Čvor: %{name}'
171 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
177 entry_html: Relacija %{relation_name}
178 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
180 sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
185 changeset: Set promjena
187 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
193 changeset: Set promjena
195 redaction: Redakcija %{id}
196 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
197 da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
203 load_data: Učitati podatke
204 loading: Učitavanje...
208 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
209 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
210 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
212 new_note: Nova bilješka
215 title: Informacije o objektima
216 nearby: Obližnje značajke
217 enclosing: Značajke okruženja
219 changeset_paging_nav:
220 showing_page: Stranica %{page}
222 previous: « Prethodna
225 no_edits: (nema uređivanja)
226 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
234 title: Setovi promjena
235 title_user: Setovi promjena od %{user}
236 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
237 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
238 load_more: Učitaj više
240 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
244 title: Novi unos u dnevnik
249 location: 'Lokacija:'
250 latitude: Geografska širina (Latitude)
251 longitude: Geografska dužina (Longitude)
252 use_map_link: korisititi kartu
254 title: Dnevnici korisnika
255 title_friends: Dnevnici prijatelja
256 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
257 user_title: Dnevnik od %{user}
258 in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
259 new: Novi unos u dnevnik
260 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
261 no_entries: Nema unosa u dnevniku
262 recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
263 older_entries: Stariji unosi
264 newer_entries: Noviji unosi
266 title: Uredi unos u dnevniku
267 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
269 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
270 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
271 leave_a_comment: Ostaviti komentar
272 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
275 title: Nema takvog unosa u dnevnik
276 heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
277 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
278 ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
280 posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
281 comment_link: Komentirati ovaj zapis
282 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
284 one: '%{count} komentar'
286 other: '%{count} komentara'
287 edit_link: Uredi ovaj unos
288 hide_link: Sakriti ovaj unos
291 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
292 hide_link: Sakriti ovaj komentar
295 location: 'Lokacija:'
300 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
301 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
303 title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
304 description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
306 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
307 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
309 has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
313 newer_comments: Noviji komentari
314 older_comments: Stariji komentari
317 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
318 button: Dodati kao prijatelja
319 success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
320 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
321 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
323 heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
324 button: Ukloniti prijatelja
325 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
326 not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
330 latlon_html: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
331 ca_postcode_html: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
332 osm_nominatim_html: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
334 geonames_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
335 geonames_reverse_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
336 search_osm_nominatim:
340 chair_lift: Žičara sa sjedištima
342 gondola: Kabinska žičara
343 station: Stanica žičare
346 apron: Dio piste (područje za parking)
348 helipad: Sletište za helikopter
353 animal_shelter: Azil za životinje
354 arts_centre: Centar umjetnosti
360 bicycle_parking: Biciklistički parking
361 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
362 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
364 bureau_de_change: Mjenjačnica
365 bus_station: Autobuska stanica
367 car_rental: Rent-a-car
368 car_sharing: Carsharing
369 car_wash: Autopraonica
371 charging_station: Stanica za punjenje
376 community_centre: Društveni centar
378 crematorium: Krematorij
381 drinking_water: Voda za piće
382 driving_school: Autoškola
385 ferry_terminal: Trajektni terminal
386 fire_station: Vatrogasna stanica
387 food_court: Dvorište restorana
389 fuel: Benzinska pumpa
393 hunting_stand: Lovačka čeka
395 kindergarten: Dječiji vrtić
399 motorcycle_parking: Parking za motore
400 nightclub: Noćni klub
401 nursing_home: Starački dom
404 parking_entrance: Ulaz u parking
406 place_of_worship: Bogomolja
408 post_box: Poštanski sandučić
410 preschool: Predškolska ustanova
413 public_building: Ustanova
414 recycling: Reciklažna stanica
416 retirement_home: Dom penzionera
422 social_centre: Društveni centar
423 social_club: Društveni klub
424 social_facility: Socialne ustanove
428 telephone: Telefonska govornica
431 townhall: Gradska Vijećnica
432 university: Univerzitet
433 vending_machine: Automat
434 veterinary: Veterinar
435 village_hall: Seoski Dom
436 waste_basket: Kanta za otpatke
437 waste_disposal: Odlaganje otpada
438 youth_centre: Centar za omladinu
440 administrative: Administrativna granica
441 census: Popisna granica
442 national_park: Nacionalni park
443 protected_area: Zaštićeno područje
446 suspension: Viseći most
455 electrician: Električar
458 photographer: Fotograf
459 plumber: Vodoinstalater
462 "yes": Zanatska radnja
464 ambulance_station: Hitna pomoć
465 defibrillator: Defibrilator
466 landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
467 phone: S.O.S. Telefon
469 abandoned: Napušteni autoput
470 bridleway: Konjička staza
471 bus_guideway: Autobuska traka
472 bus_stop: Autobusko stajalište
473 construction: Autoput u izgradnji
474 cycleway: Biciklistička staza
476 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
477 footway: Pješačka staza
479 living_street: Ulica smirenog prometa
482 motorway_junction: Čvor (autoputa)
483 motorway_link: Priključni put
485 pedestrian: Pješački put
487 primary: Državna cesta
488 primary_link: Državna cesta
489 proposed: Predložena cesta
491 residential: Stambena ulica
492 rest_area: Područje za odmor
494 secondary: Sekundarna cesta
495 secondary_link: Sekundarna cesta
496 service: Servisna cesta
497 services: Usluge na autoputu
498 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
500 street_lamp: Ulična svjetiljka
501 tertiary: Lokalna cesta
502 tertiary_link: Lokalna cesta
504 traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
507 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
508 unclassified: Neklasificirana cesta
511 archaeological_site: Arheološko nalazište
512 battlefield: Bojno polje
513 boundary_stone: Granični kamen
514 building: Historijska građevina
518 citywalls: Gradski zidovi
530 wayside_cross: Krajputaš
531 wayside_shrine: Usputni hram
538 brownfield: Zemljište za prenamjenu
540 commercial: Poslovno područje
541 conservation: Zaštićeno područje
542 construction: Gradilište
549 greenfield: Greenfield zemljište
550 industrial: Industrijsko područje
553 military: Vojno područje
558 recreation_ground: Rekreacijsko područje
560 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
561 residential: Stambeno područje
564 village_green: Seoski travnjak
567 beach_resort: Odmaralište - plaža
568 bird_hide: Posmatračnica ptica
569 common: Općinsko zemljište
570 dog_park: Park za pse
571 fishing: Ribolovno područje
572 fitness_station: Fitnes centar
574 golf_course: Golf igralište
577 miniature_golf: Minigolf
578 nature_reserve: Rezervat prirode
580 pitch: Sportski teren
581 playground: Igralište
582 recreation_ground: Teren za rekreaciju
586 sports_centre: Sportski centar
589 track: Staza za trčanje
590 water_park: Vodeni park
592 airfield: Vojni aerodrom
596 "yes": Planinski prolaz
601 cave_entrance: Pećina (ulaz)
634 accountant: Računovođa
637 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
638 estate_agent: Agent za nekretnine
639 government: Vladin ured
640 insurance: Ured za osiguranje
643 telecommunication: Ured telekomunikacija
644 travel_agent: Putnička agencija
656 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
659 postcode: Poštanski broj
662 state: Pokrajina/ Entitet
663 subdivision: Podgrupa
664 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
666 unincorporated_area: Slobodna zemlja
669 abandoned: Napuštena pruga
670 construction: Pruga u izgradnji
671 disused: Napuštena pruga
673 halt: Željeznička stanica
674 junction: Željeznički čvor
675 level_crossing: Pružni prelaz
676 light_rail: Lahka željeznica
677 miniature: Minijaturna željeznica
678 monorail: Jednotračna pruga
679 narrow_gauge: Uskotračna pruga
680 platform: Željeznička platforma
681 preserved: Sačuvana pruga
683 station: Željeznička stanica
684 stop: Željezničko stajalište
685 subway: Podzemna željeznica
686 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
689 tram_stop: Tramvajska stanica
691 alcohol: Trgovina pićem
692 antiques: Antikviteti
696 beverages: Trgovina pićem
697 bicycle: Trgovina biciklima
701 car_parts: Autodijelovi
702 car_repair: Autoservis
703 carpet: Trgovina tepisima
704 charity: Dobrotvorna trgovina
707 computer: Trgovina kompjutera
708 confectionery: Delikatesa
709 convenience: Prodavnica
711 cosmetics: Parfumerija
712 department_store: Robna kuća
714 doityourself: Uradi sam
715 dry_cleaning: Hemijska čistionica
716 electronics: Trgovina elektronikom
717 estate_agent: Agent za nekretnine
719 fashion: Modna trgovina
722 food: Trgovina prehranom
723 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
726 garden_centre: Vrtni centar
727 general: Trgovina mješovitom robom
728 gift: Poklon trgovina
729 greengrocer: Voćarnica
730 grocery: Trgovina prehranom
732 hardware: Željezarija
734 jewelry: Trgovina nakitom
736 laundry: Praonica rublja
737 mall: Trgovački centar
739 mobile_phone: Trgovina mobitelima
740 motorcycle: Moto Shop
741 music: Trgovina muzikom
744 organic: Trgovina zdrave hrane
745 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
746 pet: Trgovina za kućne ljubimce
749 shoes: Trgovina obućom
750 sports: Trgovina sportskom opremom
751 stationery: Papirnica
752 supermarket: Supermarket
753 toys: Trgovina igračkama
754 travel_agency: Putnička agencija
759 alpine_hut: Alpska kuća
762 attraction: Atrakcija
763 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
766 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
767 chalet: Planinska kuća
769 guest_house: Apartman
772 information: Informacije
775 picnic_site: Piknik-mjesto
776 theme_park: Tematski park
782 artificial: Vještački vodotok
783 boatyard: Brodogradilište
786 derelict_canal: Zanemaren kanal
791 lock_gate: Ustava (vrata)
796 wadi: Suho korito rijeke
800 level2: Granica države
801 level4: Granice pokrajine
802 level5: Granica regije
803 level6: Granica okruga
804 level8: Granica grada
806 level10: Granica predgrađa
809 osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
811 geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
817 no_results: Nema pronađenih rezultata
818 more_results: Više rezultata
821 alt_text: OpenStreetMap logotip
822 home: Idi na početnu lokaciju
825 log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
826 sign_up: Otvorite račun
827 sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
832 export_data: Izvoz podataka
833 gps_traces: GPS trase
834 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
835 user_diaries: Dnevnici korisnika
836 user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
837 edit_with: Uredi sa %{editor}
838 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
839 intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
840 intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
841 što ste vi i može se besplatno koristiti.
842 intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
844 partners_bytemark: Bytemark Hosting
845 partners_partners: partnera
846 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
847 važni radovi na održavanju.
848 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
849 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
850 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
853 copyright: Autorska prava i dozvola
855 community_blogs: Blogovi zajednice
856 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
857 foundation: Fondacija
858 foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
860 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
862 learn_more: Saznaj više
864 diary_comment_notification:
865 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
866 hi: Zdravo %{to_user},
867 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
868 sa predmetom %{subject}:'
869 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
870 ili odgovoriti na %{replyurl}
871 message_notification:
872 hi: Zdravo %{to_user},
873 header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
875 friendship_notification:
876 subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
877 had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
878 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
879 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
882 your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
883 with_description: sa opisom
884 and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
885 and_no_tags: i bez oznaka
887 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
888 failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
889 more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
890 more_info_2: 'može se naći na:'
892 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
893 loaded_successfully: |-
894 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
895 %{possible_points} tačaka.
897 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
899 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
900 confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
901 došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
902 potvrdite Vaš račun:'
903 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
906 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
909 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
913 hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu
914 sa %{server_url} na %{new_address}.
915 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
917 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
920 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
924 hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na
925 njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
926 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
928 note_comment_notification:
931 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
933 changeset_comment_notification:
938 my_inbox: Moja dolazna pošta
939 outbox: odlazna pošta
940 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
942 one: '%{count} nova poruka'
943 other: '%{count} nove/ih poruke/a'
945 one: '%{count} stara poruka'
946 other: '%{count} stare poruke'
950 no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
951 s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
952 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
954 unread_button: Označiti kao nepročitano
955 read_button: Označiti kao pročitano
956 reply_button: Odgovoriti
957 destroy_button: Izbrisati
959 title: Poslati poruku
960 send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
963 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
965 message_sent: Poruka poslana
966 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
969 title: Nema takve poruke
970 heading: Nema takve poruke
971 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
974 my_inbox_html: Moj %{inbox_link}
976 outbox: odlazna pošta
978 one: Poslali ste %{count} poruku
979 other: Poslali ste %{count} poruke/a
983 no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
984 u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
985 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
987 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
988 da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
989 korisnik kako bi odgovorili.'
991 title: Pročitati poruku
995 reply_button: Odgovoriti
996 unread_button: Označiti kao nepročitano
999 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
1000 da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
1001 kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
1002 sent_message_summary:
1003 destroy_button: Izbrisati
1005 as_read: Poruka označena kao pročitana
1006 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1008 destroyed: Poruka izbrisana
1012 open_data_title: Open Data
1015 title: O ovom prevodu
1016 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1017 Engleska stranica ima prednost
1018 english_link: Engleski original
1020 title: O ovoj stranici
1021 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1022 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1023 pravima i %{mapping_link}.
1024 native_link: bosansko izdanje
1025 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1027 title_html: Autorska prava i dozvola
1029 OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
1030 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1031 Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1032 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1033 naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
1034 Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1035 samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1036 tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1038 Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1039 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1040 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1042 Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
1043 contributors”.
1044 credit_2_1_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na
1045 <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1046 CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1047 Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1048 da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na ‘OpenStreetMap’
1049 za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1050 credit_4_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1051 pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1052 attribution_example:
1053 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1054 title: Primjer navođenja zasluge
1055 more_title_html: Više o
1056 more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1059 Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1060 Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1061 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1062 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1063 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1064 contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1065 podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1066 izvora, među njima:'
1067 contributors_at_html: |-
1068 <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1069 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1070 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1071 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1072 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase®,
1073 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1074 Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1075 Statistics Canada).'
1076 contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1077 Générale des Impôts.'
1078 contributors_nl_html: |-
1079 <strong>Holandija</strong>: Sadrži © AND data, 2007
1080 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1081 contributors_nz_html: |-
1082 <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1083 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1084 contributors_za_html: |-
1085 <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1086 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1087 contributors_gb_html: |-
1088 <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1089 Survey data © Crown copyright and database right
1091 contributors_footer_1_html: |-
1092 Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1093 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1094 contributors_footer_2_html: ' Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1095 da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1096 garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1097 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1098 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1099 sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1100 printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1101 infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1102 podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1103 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1104 skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1106 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1108 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1109 permalink: Trajni link
1110 shortlink: Kratki link
1111 createnote: Dodaj bilješku
1113 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1114 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1115 učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1117 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1118 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1119 Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1120 user_page_link: korisnička stranica
1121 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1122 flash_player_required_html: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch,
1123 OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1124 Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1125 druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1126 potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u
1127 Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo;
1128 ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1129 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1130 potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili
1131 u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1132 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1136 area_to_export: Područje za izvoz
1137 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1138 format_to_export: Format za izvoz
1139 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1140 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1141 embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1143 export_details_html: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1144 Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1146 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1147 Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1148 od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1151 description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1156 image_size: Veličina slike
1158 add_marker: Dodati marker na kartu
1162 paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1163 export_button: Izvoz
1168 title: Pridružite se zajednici
1173 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1177 search_results: Rezultati pretrage
1183 where_am_i: Gdje sam?
1184 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1190 main_road: Glavni put
1192 primary: Državna cesta
1193 secondary: Sekundarna cesta
1194 unclassified: Neklasificirana cesta
1196 bridleway: Konjička staza
1197 cycleway: Biciklistička staza
1198 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1199 cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1200 footway: Pješačka staza
1202 subway: Podzemna željeznica
1208 - Uspinjača sa naslonjačem
1211 - Aerodromska rulna staza
1215 admin: Administrativna granica
1216 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1217 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1220 resident: Stambeno područje
1224 retail: Maloprodajno područje
1225 industrial: Industrijsko područje
1226 commercial: Poslovno područje
1231 farm: Polja, farme, njive
1232 brownfield: Gradilište
1235 pitch: Sportski teren
1236 centre: Sportski centar
1237 reserve: Rezervat prirode
1238 military: Vojno područje
1242 building: Značajna zgrada
1243 station: Željeznička stanica
1247 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1248 bridge: Crni rubovi = most
1249 private: Privatni pristup
1250 destination: Pristup odredištu
1251 construction: Ceste u izgradnji
1252 bicycle_parking: Biciklistički parking
1257 title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1260 subheading: Podnaslov
1261 unordered: Neuređeni popis
1262 ordered: Uređeni popis
1264 second: Drugi objekat
1273 on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1274 i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1275 vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1277 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1282 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1283 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1284 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1286 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1287 može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1289 upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1290 description: 'Opis:'
1292 tags_help: odvojeno zarezima
1293 visibility: 'Vidljivost:'
1294 visibility_help: Šta ovo znači?
1297 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1298 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1299 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1300 obavijest o završetku.
1302 one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1303 da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1305 other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1306 da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1308 title: Uređivanje trase %{name}
1309 heading: Uređivanje trase %{name}
1310 filename: 'Ime datoteke:'
1311 download: preuzimanje
1312 uploaded_at: 'Postavljeno:'
1314 start_coord: 'Početna koordinata:'
1318 description: 'Opis:'
1320 tags_help: odvojeno zarezima
1321 visibility: 'Vidljivost:'
1322 visibility_help: Šta ovo znači?
1326 title: Prikaz trase %{name}
1327 heading: Prikaz trase %{name}
1329 filename: 'Ime datoteke:'
1330 download: preuzimanje
1331 uploaded: 'Postavljeno:'
1333 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1337 description: 'Opis:'
1340 edit_trace: Uredite ovu trasu
1341 delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1342 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1343 visibility: 'Vidljivost:'
1345 showing_page: Stranica %{page}
1346 older: Starije trase
1350 count_points: '%{count} tačaka'
1352 trace_details: Pogledati detalje trase
1353 view_map: Pogledati kartu
1355 edit_map: Urediti kartu
1357 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1359 trackable: MOŽE SE PRATITI
1364 public_traces: Javne GPS trase
1365 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1366 description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1367 tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1368 empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1369 novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1371 upload_trace: Poslati GPS trasu
1372 see_all_traces: Pogledati sve trase
1374 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1376 made_public: Trasa za javnost
1378 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1380 heading: GPX spremište je offline
1381 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1384 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1385 u vašem pregledniku prije nastavka.
1387 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1389 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1390 prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1391 morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1394 request_access_html: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom
1395 računu: %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti.
1396 Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1397 allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1398 allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1399 allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1400 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1401 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1402 allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1403 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1405 flash: Opozvali ste značku za %{application}
1408 title: Registrirajte novu aplikaciju
1410 title: Uredite Vašu aplikaciju
1412 title: OAuth detalji za %{app_name}
1413 key: 'Ključ korisnika:'
1414 secret: 'Tajna korisnika:'
1415 url: 'URL za zahtjev značke:'
1416 access_url: 'URL pristupa znački:'
1417 authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1418 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1419 edit: Urediti detalje
1420 delete: Izbrisati klijenta
1421 confirm: Da li ste sigurni?
1422 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1423 allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1424 allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1425 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1426 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1427 allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1428 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1429 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1431 title: Moji OAuth detalji
1432 my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1433 list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1434 application: Ime aplikacije
1437 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1438 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa
1439 %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona
1440 može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1441 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće klijentske aplikacije:'
1442 register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1446 url: URL glavne aplikacije
1447 callback_url: URL za povratni poziv
1448 support_url: URL podrške
1449 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1450 allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1451 allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1452 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1453 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1454 allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1455 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1456 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1458 sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1460 flash: Informacije su uspješno registrirane
1462 flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1464 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1469 email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1470 password: 'Lozinka:'
1471 openid_html: '%{logo} OtvoreniID:'
1472 remember: Zapamti me
1473 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1474 login_button: Prijava
1475 register now: Registrirajte se sada
1476 with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1477 Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1478 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1479 to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1481 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1482 no account: Nemate korisničko ime?
1483 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1484 Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1485 račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1486 account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1487 />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1488 da diskutujete o ovome.
1489 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1490 openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1493 title: Prijavite se sa Yahoo nalogom
1494 alt: Prijavite se sa Yahoo OpenID
1496 title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1497 alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1500 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1501 logout_button: Odjava
1503 title: Izgubljena lozinka
1504 heading: Zaboravljena lozinka?
1505 email address: 'Adresa e-pošte:'
1506 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1507 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1508 Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1509 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1510 tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1511 notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1513 title: Ponovno postavljanje lozinke
1514 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1515 password: 'Lozinka:'
1516 confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1517 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1518 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1519 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1521 title: Otvorite račun
1522 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1524 contact_webmaster_html: Molimo da kontaktirate s <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
1525 da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1526 u najkraćem mogućem vremenu.
1527 license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove
1529 email address: 'Adresa e-pošte:'
1530 confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1531 not_displayed_publicly_html: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1532 title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1534 display name: 'Ime za prikaz:'
1535 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1536 kasnije u postavkama.
1537 password: 'Lozinka:'
1538 confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1539 continue: Otvorite račun
1540 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1541 terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1542 Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1544 title: Uslovi za doprinosioce
1545 heading: Uslovi za doprinosioce
1546 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1547 vlasništvu (Public Domain)
1548 consider_pd_why: Šta je ovo?
1549 guidance_html: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1550 sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1552 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1553 nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1554 legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1558 rest_of_world: Ostatak svijeta
1560 title: Taj korisnik ne postoji.
1561 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1562 body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1563 Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1565 my diary: Moj dnevnik
1566 new diary entry: Novi unos u dnevnik
1567 my edits: Moje promjene
1568 my traces: Moje trase
1569 my profile: Moj profil
1570 my settings: Moja podešavanja
1571 my comments: Moji komentari
1572 oauth settings: Oauth podešavanja
1573 blocks on me: Blokade na mene
1574 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1575 send message: Poslati poruku
1579 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1580 add as friend: dodati prijatelja
1581 mapper since: 'Maper od:'
1582 ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1583 ct undecided: Neodlučen
1584 ct declined: Odbijeno
1585 latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1586 email address: 'Adresa e-pošte:'
1587 created from: 'Napravljeno iz:'
1589 spam score: 'Spam ocjena:'
1591 user location: Lokacija boravišta korisnika
1592 if_set_location_html: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1593 kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1594 settings_link_text: postavke
1595 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1596 km away: korisnik udaljen %{count}km
1597 m away: '%{count}m daleko'
1598 nearby users: Drugi obližnji korisnici
1599 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1602 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1603 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1605 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1606 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1608 administrator: Opozvati pristup za administatora
1609 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1610 block_history: Aktivne blokade
1611 moderator_history: Date blokade
1613 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1614 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1615 deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1616 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1617 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1618 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1619 delete_user: Obriši ovog korisnika
1621 friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1622 friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1623 nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1624 nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1626 your location: Vaša lokacija
1627 nearby mapper: Obližnji maper
1630 title: Urediti korisnički račun
1631 my settings: Moja podešavanja
1632 current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1633 new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1634 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1636 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1637 link text: Šta je ovo?
1639 heading: 'Javno uređivanje:'
1640 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1641 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1642 enabled link text: Šta je ovo?
1643 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1645 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1646 public editing note:
1647 heading: 'Javno uređivanje:'
1648 html: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1649 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1650 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1651 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1652 zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1653 javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1654 postavljeni kao javni.</li> </ul>
1656 heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1657 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1658 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1659 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1660 da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1661 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1662 link text: Šta je ovo?
1663 profile description: 'Opis profila:'
1664 preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1665 preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1668 gravatar: Koristiti Gravatar
1669 link text: Šta je ovo?
1670 new image: Dodati sliku
1671 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1672 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1673 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1674 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1675 home location: 'Matična lokacija:'
1676 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1677 latitude: Geografska širina (Latitude)
1678 longitude: Geografska dužina (Longitude)
1679 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1680 save changes button: Sačuvati promjene
1681 make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1682 return to profile: Vratiti se na profil
1683 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1684 Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1685 flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1687 heading: Provjerite vaš email!
1688 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1690 success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1691 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1692 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1694 success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun,
1695 moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje
1696 potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli %{sender} na tzv. "bijeloj
1697 listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1698 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1700 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1701 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1704 success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
1705 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1707 flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1709 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1714 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1715 other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1716 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1717 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1718 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1719 hide: Sakriti odabrane korisnike
1720 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1722 title: Račun suspendiran
1723 heading: Račun suspendiran
1724 webmaster: webmaster
1725 body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1726 aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1727 uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1731 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1732 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1733 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1735 title: Potvrditi dodjelu uloge
1736 heading: Potvrditi dodjelu uloge
1737 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1740 fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1741 ispravnost i korisnika i uloge.
1743 title: Potvrditi opoziv uloge
1744 heading: Potvrditi opoziv uloge
1745 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1748 fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1749 ispravnost i korisnika i uloge.
1752 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1753 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1755 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1756 back: Nazad na index
1758 title: Pravljenje blokade na %{name}
1759 heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1760 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što
1761 je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka
1762 biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici,
1763 pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1764 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1765 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1766 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1767 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1768 back: Pogledati sve blokade
1770 title: Uređivanje blokade na %{name}
1771 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1772 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što
1773 je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi
1774 korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1775 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1776 show: Pogledati ovu blokadu
1777 back: Pogledati sve blokade
1778 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1780 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1781 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1783 try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1784 dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1785 try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1787 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1789 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1790 success: Blokada osvježena
1792 title: Blokade korisnika
1793 heading: Lista blokada korisnika
1794 empty: Blokade još nisu napravljene
1796 title: Opoziv blokade na %{block_on}
1797 heading_html: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1798 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1799 past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1800 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1802 flash: Ova blokada je opozvana.
1804 time_future: Završava u %{time}.
1805 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1806 time_past: Završeno prije %{time}.
1810 other: '%{count} sata/i'
1812 title: Blokade na %{name}
1813 heading_html: Lista blokada na %{name}
1814 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1816 title: Blokade od %{name}
1817 heading_html: Lista blokada od %{name}
1818 empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1820 title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1821 heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1822 created: Napravljeno
1827 confirm: Da li ste sigurni?
1828 reason: Razlog za blokadu
1829 back: Pogledati sve blokade
1830 revoker: 'Opozivalac:'
1831 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1833 not_revoked: (nije opozvano)
1838 display_name: Blokirani korisnik
1839 creator_name: Kreator
1840 reason: Razlog za blokadu
1842 revoker_name: Opozvano od strane
1843 showing_page: Stranica %{page}
1845 previous: « Prethodna
1851 created_at: 'Napravljeno:'
1852 last_changed: Posljednja izmjena
1861 short_link: Kratki link
1864 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1868 short_url: Kratki URL
1869 include_marker: Uključi oznaku
1870 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1871 paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1872 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1875 tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1881 title: Prikaži moju lokaciju
1883 standard: Standardni
1884 cycle_map: Biciklistička karta
1885 transport_map: Transportna karta
1887 header: Slojevi karte
1889 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1891 edit_tooltip: Urediti kartu
1892 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1893 queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1894 queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1899 reactivate: Reaktiviraj
1900 comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1903 directions_from: Uputstva odavde
1904 directions_to: Uputstva dovde
1905 add_note: Ovdje dodaj bilješku
1906 show_address: Prikaži adresu
1907 query_features: Informacije o objektima
1908 centre_map: Ovdje centriraj kartu
1912 heading: Urediti redakciju
1913 title: Urediti redakciju
1915 empty: Nema redakcija za prikaz.
1916 heading: Spisak redakcija
1917 title: Spisak redakcija
1920 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1921 title: Pravljenje nove redakcije
1923 description: 'Opis:'
1924 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1925 title: Prikaz redakcije
1927 edit: Urediti ovu redakciju
1928 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1929 confirm: Da li ste sigurni?
1931 flash: Redakcija napravljena.
1933 flash: Promjene sačuvane.
1935 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1936 ovoj redakciji prije nego je uništite.
1937 flash: Redakcija uništena.
1938 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.