]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/he.yml
Update translate string and only show if different from creation time
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Amire80
6 # Author: Aude
7 # Author: Dan.translate
8 # Author: Dekel E
9 # Author: Deror avi
10 # Author: Erelon
11 # Author: Ex-Diktator
12 # Author: ExampleTomer
13 # Author: GilCahana
14 # Author: Guycn2
15 # Author: HarelM
16 # Author: Inkbug
17 # Author: Itay naor
18 # Author: LaG roiL
19 # Author: Metraduk
20 # Author: Nemo bis
21 # Author: Orsa
22 # Author: Ruila
23 # Author: Steeve815
24 # Author: Yali23
25 # Author: YaronSh
26 # Author: Yona b
27 # Author: Ypnypn
28 # Author: יאיר מן
29 # Author: ישראל קלר
30 # Author: נדב ס
31 # Author: תומר ט
32 ---
33 he:
34   html:
35     dir: rtl
36   time:
37     formats:
38       friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
39       blog: '%e ב%B %Y'
40   helpers:
41     file:
42       prompt: בחירת קובץ
43     submit:
44       diary_comment:
45         create: שמירה
46       diary_entry:
47         create: פרסום
48         update: עדכון
49       issue_comment:
50         create: הוספת תגובה
51       message:
52         create: שליחה
53       client_application:
54         create: רישום
55         update: עדכון
56       redaction:
57         create: יצירת חיתוך
58         update: שמירת חיתוך
59       trace:
60         create: העלאה
61         update: שמירת שינויים
62       user_block:
63         create: יצירת חסימה
64         update: עדכון חסימה
65   activerecord:
66     errors:
67       messages:
68         invalid_email_address: זאת אינה כתובת דוא״ל תקנית
69         email_address_not_routable: אין אפשרות לטוות מסלול
70     models:
71       acl: רשימת בקרת גישה
72       changeset: ערכת שינויים
73       changeset_tag: תג ערכת שינויים
74       country: מדינה
75       diary_comment: תגובה ליומן
76       diary_entry: רשומה ביומן
77       friend: חבר
78       issue: סוגיה
79       language: שפה
80       message: הודעה
81       node: נקודה
82       node_tag: תג מפרק
83       notifier: מודיע
84       old_node: נקודה ישנה
85       old_node_tag: תג מפרק ישן
86       old_relation: יחס ישן
87       old_relation_member: איבר יחס ישן
88       old_relation_tag: תג יחס ישן
89       old_way: דרך ישנה
90       old_way_node: נקודת דרך ישנה
91       old_way_tag: תג דרך ישנה
92       relation: יחס
93       relation_member: איבר יחס
94       relation_tag: תג יחס
95       report: דיווח
96       session: שיח
97       trace: מסלול
98       tracepoint: נקודת מסלול
99       tracetag: תג מסלול
100       user: משתמש
101       user_preference: העדפת המשתמש
102       user_token: אסימון משתמש
103       way: דרך
104       way_node: נקודת דרך
105       way_tag: תג דרך
106     attributes:
107       client_application:
108         name: שם (נדרש)
109         url: כתובת יישום ראשית (נדרש)
110         callback_url: כתובת קריאה (callback)
111         support_url: כתובת לתמיכה
112         allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם
113         allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלהם
114         allow_write_diary: ליצור רשומות ביומן, הערות וליצור חברויות
115         allow_write_api: לשנות את המפה
116         allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם
117         allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS
118         allow_write_notes: לשנות הערות
119       diary_comment:
120         body: גוף
121       diary_entry:
122         user: משתמש
123         title: נושא
124         latitude: קו רוחב
125         longitude: קו אורך
126         language: שפה
127       friend:
128         user: משתמש
129         friend: חבר
130       trace:
131         user: משתמש
132         visible: גלוי
133         name: שם קובץ
134         size: גודל
135         latitude: קו רוחב
136         longitude: קו אורך
137         public: ציבורי
138         description: תיאור
139         gpx_file: העלאת קובץ GPX
140         visibility: נִראוּת
141         tagstring: תגיות
142       message:
143         sender: שולח
144         title: נושא
145         body: גוף
146         recipient: נמען
147       report:
148         category: נא לבחור את הסיבה לדיווח שלך
149         details: נא לספק פרטים על הבעיה (נדרש).
150       user:
151         email: דוא״ל
152         active: פעיל
153         display_name: שם לתצוגה
154         description: תיאור
155         languages: שפות
156         pass_crypt: סיסמה
157         pass_crypt_confirmation: אימות ססמה
158     help:
159       trace:
160         tagstring: מופרד בפסיקים
161   datetime:
162     distance_in_words_ago:
163       about_x_hours:
164         one: לפני בערך שעה
165         two: לפני בערך שעתיים
166         many: לפני בערך %{count} שעות
167         other: לפני בערך %{count} שעות
168       about_x_months:
169         one: לפני בערך חודש
170         two: לפני בערך חודשיים
171         other: לפני בערך %{count} חודשים
172       about_x_years:
173         one: לפני בערך שנה
174         two: לפני בערך שנתיים
175         other: לפני בערך %{count} שנים
176       almost_x_years:
177         one: לפני כמעט שנה
178         two: לפני כמעט שנתיים
179         other: לפני כמעט %{count} שנים
180       half_a_minute: לפני חצי דקה
181       less_than_x_seconds:
182         one: לפני פחות משנייה
183         other: לפני פחות מ־%{count} שניות
184       less_than_x_minutes:
185         one: לפני פחות מדקה
186         other: לפני פחות מ־%{count} דקות
187       over_x_years:
188         one: לפני למעלה משנה
189         two: לפני למעלה משנתיים
190         other: לפני למעלה מ־%{count} שנים
191       x_seconds:
192         one: לפני שנייה
193         other: לפני %{count} שניות
194       x_minutes:
195         one: לפני דקה
196         other: לפני %{count} דקות
197       x_days:
198         one: אתמול
199         two: שלשום
200         other: לפני %{count} ימים
201       x_months:
202         one: לפני חודש
203         two: לפני חודשיים
204         other: לפני %{count} חודשים
205       x_years:
206         one: לפני שנה
207         two: לפני שנתיים
208         other: לפני בערך %{count} שנים
209   printable_name:
210     with_name_html: '%{name} (%{id})'
211   editor:
212     default: ברירת מחדל (כעת %{name})
213     potlatch:
214       name: Potlatch 1
215       description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
216     id:
217       name: iD
218       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
219     potlatch2:
220       name: Potlatch 2
221       description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
222     remote:
223       name: שליטה מרחוק
224       description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
225   auth:
226     providers:
227       none: ללא
228       openid: OpenID
229       google: גוגל
230       facebook: פייסבוק
231       windowslive: Windows Live
232       github: GitHub
233       wikipedia: ויקיפדיה
234   api:
235     notes:
236       comment:
237         opened_at_html: נוצרה %{when}
238         opened_at_by_html: נוצרה %{when} על־ידי %{user}
239         commented_at_html: עודכנה %{when}
240         commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
241         closed_at_html: נפתרה %{when}
242         closed_at_by_html: נפתרה %{when} על־ידי %{user}
243         reopened_at_html: הופעלה מחדש %{when}
244         reopened_at_by_html: הופעלה מחדש %{when} על־ידי %{user}
245       rss:
246         title: הערות של OpenStreetMap
247         description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
248           [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
249         description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
250         opened: הערה חדשה (ליד %{place})
251         commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
252         closed: הערה סגורה (ליד %{place})
253         reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
254       entry:
255         comment: תגובה
256         full: הערה מלאה
257   browse:
258     created: נוצרה
259     closed: נסגרה
260     created_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
261     closed_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
262     created_by_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
263     deleted_by_html: נמחקה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
264     edited_by_html: נערכה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
265     closed_by_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
266     version: גרסה
267     in_changeset: ערכת שינויים
268     anonymous: אלמוני
269     no_comment: (אין הערות)
270     part_of: חלק מתוך
271     part_of_relations:
272       one: יחס אחד
273       two: שני יחסים
274       many: '%{count} יחסים'
275       other: '%{count} יחסים'
276     part_of_ways:
277       one: דרך אחת
278       two: שתי דרכים
279       many: '%{count} דרכים'
280       other: '%{count} דרכים'
281     download_xml: הורדת XML
282     view_history: הצגת ההיסטוריה
283     view_details: הצגת פרטים
284     location: 'מיקום:'
285     changeset:
286       title: 'ערכת שינויים: %{id}'
287       belongs_to: יוצר
288       node: נקודות (%{count})
289       node_paginated: מפרקים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
290       way: דרכים (%{count})
291       way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
292       relation: יחסים (%{count})
293       relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
294       comment: הערות (%{count})
295       hidden_commented_by_html: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
296       commented_by_html: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
297       changesetxml: XML של ערכת שינויים
298       osmchangexml: osmChange XML
299       feed:
300         title: ערכת שינויים %{id}
301         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
302       join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
303       discussion: דיון
304       still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
305     node:
306       title_html: 'נקודה: %{name}'
307       history_title_html: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
308     way:
309       title_html: 'דרך: %{name}'
310       history_title_html: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
311       nodes: נקודות
312       nodes_count:
313         one: נקודה אחת
314         two: שתי נקודות
315         many: '%{count} נקודות'
316         other: '%{count} נקודות'
317       also_part_of_html:
318         one: חלק מדרך %{related_ways}
319         other: חלק מהדרכים %{related_ways}
320     relation:
321       title_html: 'יחס: %{name}'
322       history_title_html: 'היסטוריית היחס: %{name}'
323       members: חברים
324       members_count:
325         one: חבר אחד
326         two: שני חברים
327         many: '%{count} חברים'
328         other: '%{count} חברים'
329     relation_member:
330       entry_role_html: '%{type} %{name} בתור %{role}'
331       type:
332         node: נקודה
333         way: דרך
334         relation: יחס
335     containing_relation:
336       entry_html: יחס %{relation_name}
337       entry_role_html: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
338     not_found:
339       title: לא נמצא
340       sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
341       type:
342         node: נקודה
343         way: דרך
344         relation: יחס
345         changeset: ערכת שינויים
346         note: הערה
347     timeout:
348       title: שגיאת זמן מוקצב
349       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
350         מדי.
351       type:
352         node: נקודה
353         way: דרך
354         relation: קשר
355         changeset: ערכת שינויים
356         note: הערה
357     redacted:
358       redaction: חיתוך %{id}
359       message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
360         למידע נוסף: %{redaction_link}.'
361       type:
362         node: נקודה
363         way: דרך
364         relation: יחס
365     start_rjs:
366       feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
367         תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
368       load_data: טעינת נתונים
369       loading: בטעינה...
370     tag_details:
371       tags: תגים
372       wiki_link:
373         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
374         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
375       wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
376       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
377       wikimedia_commons_link: הפריט %{page} בוויקישיתוף
378       telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
379       colour_preview: תצוגה מקדימה של הצבע %{colour_value}
380     note:
381       title: 'הערה: %{id}'
382       new_note: הערה חדשה
383       description: תיאור
384       open_title: הערה שלא נפתרה מס׳ %{note_name}
385       closed_title: הערה פתורה מס׳ %{note_name}
386       hidden_title: הערה מוסתרת מס׳ %{note_name}
387       opened_by_html: נוצרה על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
388       opened_by_anonymous_html: נוצרה על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
389       commented_by_html: הערה על ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
390       commented_by_anonymous_html: הערה על ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
391       closed_by_html: נפתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
392       closed_by_anonymous_html: נפתר על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
393       reopened_by_html: הופעל מחדש על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
394       reopened_by_anonymous_html: הופעל מחדש על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
395       hidden_by_html: הוסתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
396       report: לדווח על ההערה הזאת
397     query:
398       title: שאילתת ישויות
399       introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
400       nearby: ישויות בסביבה
401       enclosing: ישויות סובבות
402   changesets:
403     changeset_paging_nav:
404       showing_page: הדף %{page}
405       next: הבא »
406       previous: « הקודם
407     changeset:
408       anonymous: אלמוני
409       no_edits: (אין עריכות)
410       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
411     changesets:
412       id: מזהה
413       saved_at: נשמרו תחת
414       user: משתמש
415       comment: הערה
416       area: שטח
417     index:
418       title: ערכות שינויים
419       title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
420       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
421       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
422       empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
423       empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
424       empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
425       no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
426       no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
427       no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
428       load_more: לטעון עוד
429     timeout:
430       sorry: קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי, עמך הסליחה.
431   changeset_comments:
432     comment:
433       comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
434       commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
435     comments:
436       comment: הערה חדשה בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
437     index:
438       title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
439       title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
440     timeout:
441       sorry: הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך מדי, עמך
442         הסליחה.
443   diary_entries:
444     new:
445       title: רשומת יומן חדשה
446     form:
447       subject: 'נושא:'
448       body: 'תוכן:'
449       language: 'שפה:'
450       location: 'מיקום:'
451       latitude: 'קו רוחב:'
452       longitude: 'קו אורך:'
453       use_map_link: להשתמש במפה
454     index:
455       title: יומנים של המשתמש
456       title_friends: יומנים של חברים
457       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
458       user_title: היומן של %{user}
459       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
460       new: רשומת יומן חדשה
461       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
462       my_diary: היום שלי
463       no_entries: אין רשומות יומן
464       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
465       older_entries: רשומות ישנות יותר
466       newer_entries: רשומות חדשות יותר
467     edit:
468       title: עריכת רשומת יומן
469       marker_text: מיקום רשומת היומן
470     show:
471       title: היומן של%{user} &rlm; | %{title}
472       user_title: היומן של %{user}
473       leave_a_comment: הוספת תגובה
474       login_to_leave_a_comment_html: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
475       login: להיכנס
476     no_such_entry:
477       title: אין רשומה כזאת ביומן
478       heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
479       body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
480         לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
481     diary_entry:
482       posted_by_html: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
483       comment_link: הערות לרשומה הזאת
484       reply_link: שליחת תגובה למחבר
485       comment_count:
486         zero: אין תגובות
487         one: תגובה אחת
488         other: '%{count} תגובות'
489       edit_link: עריכת רשומה זו
490       hide_link: הסתרת רשומה זו
491       unhide_link: ביטול הסתרת רשומה זו
492       confirm: אישור
493       report: לדווח על הרשומה הזאת
494     diary_comment:
495       comment_from_html: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
496       hide_link: הסתרת הערה זו
497       unhide_link: ביטול הסתרת הערה זו
498       confirm: אישור
499       report: לדווח על ההערה הזאת
500     location:
501       location: 'מיקום:'
502       view: הצגה
503       edit: עריכה
504     feed:
505       user:
506         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
507         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
508       language:
509         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
510         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
511       all:
512         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
513         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap
514     comments:
515       has_commented_on: נוספה הערה מאת %{display_name} על רשומות היומן הבאות
516       post: רשומה
517       when: מתי
518       comment: הערה
519       newer_comments: הערות חדשות
520       older_comments: הערות ישנות
521   friendships:
522     make_friend:
523       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
524       button: להוסיף כחבר
525       success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
526       failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
527       already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
528     remove_friend:
529       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
530       button: להסיר מרשימת החברים
531       success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
532       not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
533   geocoder:
534     search:
535       title:
536         latlon_html: תוצאות <a href="https://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
537         ca_postcode_html: תוצאות מאתר <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
538         osm_nominatim_html: תוצאות מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
539           Nominatim</a>
540         geonames_html: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
541         osm_nominatim_reverse_html: תוצאות מ־<a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
542           Nominatim</a>
543         geonames_reverse_html: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
544     search_osm_nominatim:
545       prefix:
546         aerialway:
547           cable_car: רכבל
548           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
549           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
550           gondola: רכבל גונדולה
551           magic_carpet: מסוע סקי
552           platter: מעלית צלחת
553           pylon: פילון
554           station: תחנת רכבל
555           t-bar: מעלית טי־בר
556           "yes": אווירי
557         aeroway:
558           aerodrome: מנחת
559           airstrip: מִנחת
560           apron: רחבת חניה
561           gate: שער
562           hangar: מוסך מטוסים
563           helipad: מנחת מסוקים
564           holding_position: מיקום החזקה
565           navigationaid: עזר ניווט אווירי
566           parking_position: מיקום חניה
567           runway: מסלול המראה
568           taxiway: מסלול נסיעת מטוס
569           terminal: מסוף
570           windsock: שרוול רוח
571         amenity:
572           animal_boarding: פנסיון
573           animal_shelter: בית מחסה לחיות
574           arts_centre: מרכז אמנויות
575           atm: כספומט
576           bank: בנק
577           bar: בר
578           bbq: מנגל
579           bench: ספסל
580           bicycle_parking: חניית אופניים
581           bicycle_rental: השכרת אופניים
582           bicycle_repair_station: תחנת תיקון אופניים
583           biergarten: גינת בירה
584           blood_bank: בנק דם
585           boat_rental: השכרת סירות
586           brothel: בית בושת
587           bureau_de_change: חלפן כספים
588           bus_station: תחנת אוטובוס
589           cafe: בית קפה
590           car_rental: השכרת רכב
591           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
592           car_wash: שטיפת מכוניות
593           casino: קזינו
594           charging_station: תחנת הטענה
595           childcare: טיפול בילדים
596           cinema: בית קולנוע
597           clinic: מרפאה
598           clock: שעון
599           college: מכללה
600           community_centre: מרכז קהילתי
601           conference_centre: מרכז כנסים
602           courthouse: בית משפט
603           crematorium: משרפה
604           dentist: רופא שיניים
605           doctors: רופאים
606           drinking_water: מי שתייה
607           driving_school: בית ספר לנהיגה
608           embassy: שגרירות
609           events_venue: מתחם אירועים
610           fast_food: מזון מהיר
611           ferry_terminal: מסוף מעבורת
612           fire_station: תחנת כיבוי אש
613           food_court: אזור מזון מהיר
614           fountain: מזרקה
615           fuel: דלק
616           gambling: הימורים
617           grave_yard: בית קברות
618           grit_bin: grit bin
619           hospital: בית חולים
620           hunting_stand: תצפית ציידים
621           ice_cream: גלידה
622           internet_cafe: אינטרנט קפה
623           kindergarten: גן ילדים
624           language_school: בית ספר לשפות
625           library: ספרייה
626           loading_dock: רציף תפעולי
627           love_hotel: מלון אהבה
628           marketplace: שוק
629           mobile_money_agent: סוכני בנקאות מרוחקים
630           monastery: מנזר
631           money_transfer: העברת כסף
632           motorcycle_parking: חניית אופנועים
633           music_school: בית ספר למוזיקה
634           nightclub: מועדון לילה
635           nursing_home: בית אבות
636           parking: חניה
637           parking_entrance: כניסה לחניה
638           parking_space: חלל חניה
639           payment_terminal: מסוף תשלום
640           pharmacy: בית מרקחת
641           place_of_worship: מקום פולחן
642           police: משטרה
643           post_box: תיבת דואר
644           post_office: סניף דואר
645           prison: כלא
646           pub: פאב
647           public_bath: מקלחת ציבורית
648           public_bookcase: ספרייה זעירה
649           public_building: מבנה ציבור
650           ranger_station: תחנת הפקחים
651           recycling: נקודת מיחזור
652           restaurant: מסעדה
653           sanitary_dump_station: תחנת ריקון פסולת
654           school: בית ספר
655           shelter: מחסה
656           shower: מקלחת
657           social_centre: מרכז חברתי
658           social_facility: מתקן חברתי
659           studio: סטודיו
660           swimming_pool: ברֵכת שחייה
661           taxi: מונית
662           telephone: טלפון ציבורי
663           theatre: תיאטרון
664           toilets: שירותים
665           townhall: עירייה
666           training: מתקן הכשרה
667           university: אוניברסיטה
668           vehicle_inspection: בדיקת כלי רכב
669           vending_machine: מכונת מכירה
670           veterinary: מרפאה וטרינרית
671           village_hall: אולם הכפר
672           waste_basket: פח אשפה
673           waste_disposal: טיפול בפסולת
674           waste_dump_site: אתר השלכת פסולת
675           watering_place: שוקת
676           water_point: נקודת מים
677           weighbridge: מאזני גשר
678           "yes": שירות לציבור
679         boundary:
680           aboriginal_lands: אדמות אבוריג׳יניות
681           administrative: גבול שטח שיפוט
682           census: גבול מפקד אוכלוסין
683           national_park: פארק לאומי
684           political: גבול אזורי בחירה
685           protected_area: אזור מוגן
686           "yes": גבול
687         bridge:
688           aqueduct: אמת מים
689           boardwalk: מדרכה
690           suspension: גשר תלוי
691           swing: גשר סובב
692           viaduct: אובל
693           "yes": גשר
694         building:
695           apartment: דירה
696           apartments: מתחם דירות
697           barn: אסם
698           bungalow: בונגלו
699           cabin: בקתה
700           chapel: קפלה
701           church: בניין כנסייה
702           civic: בניין אזרחי
703           college: בניין מכללה
704           commercial: בניין מסחרי
705           construction: בניין בבנייה
706           detached: בית פרטי
707           dormitory: מעונות
708           duplex: דירת דופלקס
709           farm: בית חווה
710           farm_auxiliary: בית חווה בלי תושבים
711           garage: מוסך
712           garages: מתחם מחסנים
713           greenhouse: חממה
714           hangar: הנגאר
715           hospital: בית חולים
716           hotel: בניין מלון
717           house: בית
718           houseboat: בית על סירה
719           hut: צריף
720           industrial: בניין תעשייתי
721           kindergarten: מבנה גן ילדים
722           manufacture: בניין תעשייה
723           office: בניין משרדים
724           public: בניין ציבורי
725           residential: בניין מגורים
726           retail: בניין מסחרי
727           roof: גג
728           ruins: בניין הרוס
729           school: בית ספר
730           semidetached_house: דו־משפחתי
731           service: בניין שירות
732           shed: מחסה
733           stable: אורווה
734           static_caravan: קרוואן
735           temple: בניין מקדש
736           terrace: בניין מדורג
737           train_station: בניין תחנת רכבת
738           university: אוניברסיטה
739           warehouse: מחסן
740           "yes": בניין
741         club:
742           scout: שבט צופים
743           sport: מועדון ספורט
744           "yes": מועדון
745         craft:
746           beekeper: כוורן
747           blacksmith: נפח
748           brewery: מבשלת בירה
749           carpenter: נגר
750           caterer: מסעדן
751           confectionery: ממתקים
752           dressmaker: תפירת שמלות
753           electrician: חשמלאי
754           electronics_repair: תיקון אלקטרוניקה
755           gardener: גנן
756           glaziery: זגג
757           handicraft: מלאכת יד
758           hvac: תכנון מיזוג אוויר
759           metal_construction: ספק מתכת
760           painter: צייר
761           photographer: צלם
762           plumber: שרברב
763           roofer: גגן
764           sawmill: נגר
765           shoemaker: סנדלר
766           stonemason: סתת
767           tailor: חייט
768           window_construction: הרכבת חלונות
769           winery: יקב
770           "yes": חנות מלאכת־יד
771         emergency:
772           access_point: נקודת גישה
773           ambulance_station: תחנת אמבולנסים
774           assembly_point: נקודת התאספות
775           defibrillator: מפעם
776           fire_xtinguisher: מטפה
777           fire_water_pond: מאגר מים לכיבוי אש
778           landing_site: אתר נחיתת חירום
779           life_ring: גלגל הצלה
780           phone: טלפון חירום
781           siren: צופר חירום
782           suction_point: נקודות שאיבה בחירום
783           water_tank: מכל מים לשעת חירום
784           "yes": חירום
785         highway:
786           abandoned: כביש נטוש
787           bridleway: שביל עבור סוסים
788           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
789           bus_stop: תחנת אוטובוס
790           construction: כביש מהיר בבנייה
791           corridor: פרוזדור
792           cycleway: נתיב אופניים
793           elevator: מעלית
794           emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
795           emergency_bay: מפרץ בטיחות
796           footway: שביל להולכי רגל
797           ford: מעברה בנחל
798           give_way: תמרור תן זכות קדימה
799           living_street: רחוב מגורים
800           milestone: אבן דרך
801           motorway: כביש
802           motorway_junction: צומת כבישים
803           motorway_link: כביש מכוניות
804           passing_place: מיקום חולף
805           path: נתיב
806           pedestrian: דרך להולכי רגל
807           platform: פלטפורמה
808           primary: דרך ראשית
809           primary_link: דרך ראשית
810           proposed: דרך מוצעת
811           raceway: מסלול מרוצים
812           residential: דרך באזור מגורים
813           rest_area: אזור מנוחה
814           road: דרך
815           secondary: דרך משנית
816           secondary_link: דרך משנית
817           service: כביש שירות
818           services: שירותי דרך
819           speed_camera: מצלמת מהירות
820           steps: מדרגות
821           stop: תמרור עצור
822           street_lamp: פנס רחוב
823           tertiary: דרך שלישונית
824           tertiary_link: דרך שלישונית
825           track: דרך עפר
826           traffic_mirror: מראה פנורמית
827           traffic_signals: רמזור
828           trailhead: שלט תחילת מסלול
829           trunk: דרך ראשית
830           trunk_link: דרך ראשית
831           turning_loop: מעגל תנועה
832           unclassified: דרך לא מסווגת
833           "yes": דרך
834         historic:
835           aircraft: כלי טיס היסטורי
836           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
837           bomb_crater: מכתש היסטורי מפצצה
838           battlefield: שדה קרב
839           boundary_stone: אבן גבול
840           building: בניין היסטורי
841           bunker: בונקר
842           cannon: תותח היסטורי
843           castle: טירה
844           charcoal_pile: ערימת פחם היסטורית
845           church: כנסייה
846           city_gate: שער העיר
847           citywalls: חומות העיר
848           fort: מעוז
849           heritage: אתר מורשת
850           house: בית
851           manor: אחוזה
852           memorial: אנדרטה זיכרון
853           milestone: נקודת ציון היסטורית
854           mine: מכרה
855           mine_shaft: פיר מכרה
856           monument: אנדרטה
857           railway: מסילת רכבת היסטורית
858           roman_road: דרך רומית
859           ruins: הריסות
860           stone: אבן
861           tomb: קבר
862           tower: מגדל
863           wayside_chapel: קפלה בצד הדרך
864           wayside_cross: צלב בצד הדרך
865           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
866           wreck: ספינה טרופה
867           "yes": אתר היסטורי
868         junction:
869           "yes": צומת
870         landuse:
871           allotments: הקצאת קרקע
872           aquaculture: חקלאות ימית
873           basin: אגן
874           brownfield: אזור תעשייה נטוש
875           cemetery: בית קברות
876           commercial: אזור מסחרי
877           conservation: שמורה
878           construction: אזור בנייה
879           farm: חווה
880           farmland: שטח חקלאי
881           farmyard: חצר חווה
882           forest: יער
883           garages: מוסכים
884           grass: דשא
885           greenfield: שטחים ירוקים
886           industrial: אזור תעשייה
887           landfill: מזבלה
888           meadow: אחו
889           military: שטח צבאי
890           mine: מכרה
891           orchard: פרדס
892           plant_nursery: משתלה
893           quarry: מחצבה
894           railway: מסילת ברזל
895           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
896           religious: מתחם דתי
897           reservoir: מאגר
898           reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
899           residential: אזור מגורים
900           retail: קמעונאי
901           village_green: כיכר הכפר
902           vineyard: כרם
903           "yes": שימוש בקרקע
904         leisure:
905           adult_gaming_centre: מרכז בידור למבוגרים
906           amusement_arcade: משחקייה
907           bandstand: בימת תזמורת
908           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
909           bird_hide: מצפור
910           bleachers: טריבונה
911           bowling_alley: מסלול באולינג
912           common: שטח משותף
913           dance: מתחם ריקודים
914           dog_park: פארק כלבים
915           firepit: בור אש
916           fishing: אזור דיג
917           fitness_centre: מכון כושר
918           fitness_station: תחנת כושר
919           garden: גן
920           golf_course: מגרש גולף
921           horse_riding: רכיבת סוסים
922           ice_rink: גלישה על הקרח
923           marina: מרינה
924           miniature_golf: מיני־גולף
925           nature_reserve: שמורת טבע
926           outdoor_seating: ישיבה בחוץ
927           park: פארק
928           picnic_table: שולחן פיקניק
929           pitch: מגרש ספורט
930           playground: מגרש משחקים
931           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
932           resort: אתר נופש
933           sauna: סאונה
934           slipway: ממשה
935           sports_centre: מרכז ספורט
936           stadium: אצטדיון
937           swimming_pool: ברֵכת שחייה
938           track: מסלול ריצה
939           water_park: פארק מים
940           "yes": נופש
941         man_made:
942           adit: כניסה אופקית למערה
943           advertising: פרסום
944           antenna: אנטנה
945           avalanche_protection: הגנה מפני מפולות
946           beacon: משואה
947           beam: קורה
948           beehive: כוורת דבורים
949           breakwater: שובר גלים
950           bridge: גשר
951           bunker_silo: בונקר
952           cairn: גלעד
953           chimney: ארובה
954           clearcut: כריתה מלאה
955           communications_tower: עמוד תקשורת
956           crane: עגורן
957           cross: צלב
958           dolphin: עמוד רתיקה
959           dyke: מרבג
960           embankment: סוללה
961           flagpole: תורן
962           gasometer: גזומטר
963           groyne: רציף
964           kiln: פורנס
965           lighthouse: מגדלור
966           manhole: כוות כניסה
967           mast: תורן
968           mine: מכרה
969           mineshaft: פיר מכרה
970           monitoring_station: תחנת מעקב
971           petroleum_well: באר נפט
972           pier: רציף
973           pipeline: קו צינורות
974           pumping_station: תחנת שאיבה
975           reservoir_covered: מאגר מים מכוסה
976           silo: ממגורה
977           snow_cannon: תותח שלג
978           snow_fence: גדר שלג
979           storage_tank: מכל אחסון
980           street_cabinet: ארונית רחוב
981           surveillance: מעקב
982           telescope: טלסקופ
983           tower: מגדל
984           utility_pole: עמוד חשמל
985           wastewater_plant: מפעל טיהור מים
986           watermill: טחנת מים
987           water_tap: ברז מים
988           water_tower: מגדל מים
989           water_well: באר
990           water_works: מפעל מים
991           windmill: טחנת רוח
992           works: מפעל
993           "yes": מעשה־אדם
994         military:
995           airfield: מנחת צבאי
996           barracks: מגורי חיילים
997           bunker: בונקר
998           checkpoint: נקודת בקרה
999           trench: שוחה
1000           "yes": צבאי
1001         mountain_pass:
1002           "yes": מעבר הררי
1003         natural:
1004           bare_rock: סלע חשוף
1005           bay: מפרץ
1006           beach: חוף
1007           cape: כף
1008           cave_entrance: כניסה למערה
1009           cliff: מצוק
1010           crater: מכתש
1011           dune: חולית
1012           fell: תל
1013           fjord: פיורד
1014           forest: יער
1015           geyser: גייזר
1016           glacier: קרחון
1017           grassland: דשא
1018           heath: בתה
1019           hill: גבעה
1020           hot_spring: מעיין חם
1021           island: אי
1022           land: אדמה
1023           marsh: ביצה רדודה
1024           moor: אדמת כבול
1025           mud: בוץ
1026           peak: פסגה
1027           point: נקודה
1028           reef: שונית
1029           ridge: רכס
1030           rock: סלע
1031           saddle: מעבר בין הרים
1032           sand: חול
1033           scree: ערמת סלעים
1034           scrub: סבך
1035           spring: מעיין
1036           stone: אבן
1037           strait: מצר
1038           tree: עץ
1039           valley: עמק
1040           volcano: הר געש
1041           water: מים
1042           wetland: מלחה
1043           wood: יער
1044           "yes": תכונה טבעית
1045         office:
1046           accountant: רואה חשבון
1047           administrative: מִנהל
1048           advertising_agency: סוכנות פרסום
1049           architect: אדריכל
1050           association: איגוד
1051           company: חברה
1052           diplomatic: משרד דיפלומטי
1053           educational_institution: מוסד חינוך
1054           employment_agency: סוכנות תעסוקה
1055           energy_supplier: משרד ספק אנרגיה
1056           estate_agent: מתווך נדל״ן
1057           financial: משרד כלכלי
1058           government: לשכה ממשלתית
1059           insurance: משרד ביטוח
1060           it: מוסד חינוך
1061           lawyer: עורך דין
1062           logistics: משרד לוגיסטיקה
1063           newspaper: משרד של עתון
1064           ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
1065           notary: נוטריון
1066           religion: משרד דת
1067           research: משרד מחקר
1068           tax_advisor: יועץ מס
1069           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
1070           travel_agent: סוכנות נסיעות
1071           "yes": משרד
1072         place:
1073           allotments: שטחים חקלאיים
1074           city: עיר
1075           city_block: בלוק בעיר
1076           country: ארץ
1077           county: מחוז
1078           farm: חווה
1079           hamlet: כפר
1080           house: בית
1081           houses: בתים
1082           island: אי
1083           islet: איוֹן
1084           isolated_dwelling: מגורים מבודדים
1085           locality: יישוב
1086           municipality: עירייה
1087           neighbourhood: שכונה
1088           plot: מגרש
1089           postcode: מיקוד
1090           quarter: רובע
1091           region: אזור
1092           sea: ים
1093           square: כיכר
1094           state: מדינה
1095           subdivision: חלוקת משנה
1096           suburb: פרוור
1097           town: עיירה
1098           village: כפר
1099           "yes": מקום
1100         railway:
1101           abandoned: מסילת ברזל נטושה
1102           construction: מסילת ברזל בבנייה
1103           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
1104           funicular: פוניקולר
1105           halt: תחנת רכבת
1106           junction: מפגש מסילות ברזל
1107           level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
1108           light_rail: רכבת קלה
1109           miniature: רכבת זעירה
1110           monorail: רכבת חד־פסית
1111           narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
1112           platform: רציף רכבת
1113           preserved: רכבת משומרת
1114           proposed: פסי רכבת מוצעים
1115           spur: שלוחת מסילת ברזל
1116           station: תחנת רכבת
1117           stop: תחנת רכבת
1118           subway: רכבת תחתית
1119           subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
1120           switch: נקודות מסילת ברזל
1121           tram: חשמלית
1122           tram_stop: תחנת חשמלית
1123           yard: מוסך רכבות
1124         shop:
1125           agrarian: חנות גינון
1126           alcohol: חנות אלכוהול
1127           antiques: עתיקות
1128           appliance: חנות מוצרי חשמל
1129           art: חנות חפצי אמנות
1130           baby_goods: חנות למוצרי תינוקות
1131           bag: חנות תיקים
1132           bakery: מאפייה
1133           bathroom_furnishing: ציוד לחדרי מקלחת
1134           beauty: סלון יופי
1135           bed: חנות כלי מיטה
1136           beverages: חנות משקאות
1137           bicycle: חנות אפניים
1138           bookmaker: סוכן הימורים
1139           books: חנות ספרים
1140           boutique: בוטיק
1141           butcher: קצב
1142           car: חנות כלי רכב
1143           car_parts: חלקי רכב
1144           car_repair: מוסך
1145           carpet: חנות שטיחים
1146           charity: חנות צדקה
1147           cheese: חנות גבינות
1148           chemist: בית מרקחת
1149           chocolate: שוקולד
1150           clothes: חנות בגדים
1151           coffee: חנות קפה
1152           computer: חנות מחשבים
1153           confectionery: קונדיטוריה
1154           convenience: מכולת
1155           copyshop: חנות צילום
1156           cosmetics: חנות קוסמטיקה
1157           craft: חנות מוצרי מלאכת יד
1158           curtain: חנות וילונות
1159           dairy: חנות מוצרי חלב
1160           deli: מעדנייה
1161           department_store: כלבו
1162           discount: חנות מוזלת
1163           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
1164           dry_cleaning: ניקוי יבש
1165           e-cigarette: חנות לסיגריות אלקטרוניות
1166           electronics: חנות אלקטרוניקה
1167           erotic: חנות אירוטית
1168           estate_agent: מתווך נדל״ן
1169           fabric: חנות בדים
1170           farm: חנות מוצרי חווה
1171           fashion: חנות אופנה
1172           fishing: חנות ציוד דיג
1173           florist: חנות פרחים
1174           food: מכולת
1175           frame: חנות מסגרות
1176           funeral_directors: בית לוויות
1177           furniture: רהיטים
1178           garden_centre: מרכז גינון
1179           gas: חנות גז
1180           general: מכולת
1181           gift: חנות מתנות
1182           greengrocer: ירקן
1183           grocery: מכולת
1184           hairdresser: מעצב שער
1185           hardware: חנות חומרי בניין
1186           health_food: חנות מזון בריאות
1187           hearing_aids: עזרי שמיעה
1188           herbalist: חנות טבע
1189           hifi: ציוד מוזיקה
1190           houseware: חנות כלי בית
1191           ice_cream: חנות גלידה
1192           interior_decoration: עיצוב פנים
1193           jewelry: חנות תכשיטים
1194           kiosk: קיוסק
1195           kitchen: חנות כלי מטבח
1196           laundry: מכבסה
1197           locksmith: מנעולן
1198           lottery: הגרלה
1199           mall: מרכז קניות
1200           massage: עיסוי
1201           medical_supply: חנות ציוד רפואי
1202           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
1203           money_lender: הלוואת כספים
1204           motorcycle: חנות אופנועים
1205           motorcycle_repair: חנות לתיקון אופנועים
1206           music: חנות כלי נגינה
1207           musical_instrument: כלי נגינה
1208           newsagent: סוכנות חדשות
1209           nutrition_supplements: תוספי תזונה
1210           optician: אופטיקאי
1211           organic: חנות מזון אורגני
1212           outdoor: חנות ציוד מחנאות
1213           paint: חנות צבע
1214           pastry: חנות מאפים
1215           pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
1216           perfumery: חנות בשמים
1217           pet: חנות חיות מחמד
1218           pet_grooming: טיפוח לחיות מחמד
1219           photo: חנות צילום
1220           seafood: מאכלי ים
1221           second_hand: חנות יד שנייה
1222           sewing: חנות תפירה
1223           shoes: חנות נעליים
1224           sports: חנות ספורט
1225           stationery: חנות כלי כתיבה
1226           storage_rental: השכרת מחסנים
1227           supermarket: סופרמרקט
1228           tailor: חייט
1229           tattoo: חנות קעקועים
1230           tea: חנות תה
1231           ticket: חנות כרטיסים
1232           tobacco: חנות טבק
1233           toys: חנות צעצועים
1234           travel_agency: סוכנות נסיעות
1235           tyres: חנות צמיגים
1236           vacant: חנות פנויה
1237           variety_store: כלבו
1238           video: ספריית וידאו
1239           video_games: חנות משחקי מחשב
1240           wholesale: סיטונאות
1241           wine: חנות יין
1242           "yes": חנות
1243         tourism:
1244           alpine_hut: בקתה אלפינית
1245           apartment: דירת נופש
1246           artwork: יצירת אמנות
1247           attraction: מוקד עניין
1248           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
1249           cabin: בקתה
1250           camp_pitch: חניון לילה
1251           camp_site: אתר מחנאות
1252           caravan_site: אתר לקרוואנים
1253           chalet: טירה
1254           gallery: גלריה
1255           guest_house: בית הארחה
1256           hostel: אכסניה
1257           hotel: בית מלון
1258           information: מידע
1259           motel: מלון דרכים
1260           museum: מוזיאון
1261           picnic_site: אתר לפיקניקים
1262           theme_park: פארק שעשועים
1263           viewpoint: נקודת תצפית
1264           wilderness_hut: בקתת טבע
1265           zoo: גן חיות
1266         tunnel:
1267           building_passage: מעבר בין בניינים
1268           culvert: ביוב
1269           "yes": מנהרה
1270         waterway:
1271           artificial: נתיב מים מלאכותי
1272           boatyard: מספנה
1273           canal: תעלה
1274           dam: סכר
1275           derelict_canal: תעלה נטושה
1276           ditch: מחפורת
1277           dock: רציף
1278           drain: ביוב
1279           lock: תא שיט
1280           lock_gate: שער בתא שיט
1281           mooring: מעגן
1282           rapids: אשדות
1283           river: נהר
1284           stream: פלג
1285           wadi: ואדי
1286           waterfall: מפל מים
1287           weir: סכר
1288           "yes": מעבר מימי
1289       admin_levels:
1290         level2: גבול המדינה
1291         level4: גבול המדינה
1292         level5: גבול האזור
1293         level6: גבול המחוז
1294         level8: גבול העיר
1295         level9: גבול הכפר
1296         level10: גבול הפרוור
1297       types:
1298         cities: ערים
1299         towns: עיירות
1300         places: מקומות
1301     results:
1302       no_results: לא נמצאו תוצאות
1303       more_results: תוצאות נוספות
1304   issues:
1305     index:
1306       title: בעיות
1307       select_status: לבחור מצב
1308       select_type: בחר סוג
1309       select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון לפי
1310       reported_user: משתמש מדווח
1311       not_updated: לא עדכני
1312       search: חיפוש
1313       search_guidance: 'תקלות חיפוש:'
1314       user_not_found: המשתמש לא קיים
1315       issues_not_found: לא נמצאו תקלות כאלה
1316       status: מצב
1317       reports: דיווחים
1318       last_updated: עדכון אחרון
1319       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1320       last_updated_time_user_html: ב־<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> מאת %{user}
1321       link_to_reports: הצגת דיווחים
1322       reports_count:
1323         one: דיווח אחד
1324         other: '%{count} דיווחים'
1325       reported_item: פריט שדווח
1326       states:
1327         ignored: התעלמות
1328         open: פתוחה
1329         resolved: נפתרה
1330     update:
1331       new_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1332       successful_update: הדיווח שלך עודכן בהצלחה
1333       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1334     show:
1335       title: '%{status} סוגיה #%{issue_id}'
1336       reports:
1337         zero: אין דיווחים
1338         one: דיווח אחד
1339         other: '%{count} דיווחים'
1340       report_created_at: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1341       last_resolved_at: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1342       last_updated_at: עדכון אחרון ב־%{datetime} על ידי %{displayname}
1343       resolve: לפתור
1344       ignore: התעלמות
1345       reopen: פתיחה מחדש
1346       reports_of_this_issue: דווח על בעיה זו
1347       read_reports: קרא את הדיווחים
1348       new_reports: דיווחים חדשים
1349       other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם משתמש זה.
1350       no_other_issues: אין בעיות נוספות עם משתמש זה.
1351       comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1352     resolve:
1353       resolved: מצב הבעיות שונה ל-'טופל'
1354     ignore:
1355       ignored: מצב הבעיות שונה ל-'התעלמות'
1356     reopen:
1357       reopened: מצב הבעיות שונה ל-'פתוח'
1358     comments:
1359       comment_from_html: תגובה מאת %{user_link} על %{comment_created_at}
1360       reassign_param: להקצות את התקלה מחדש
1361     reports:
1362       reported_by_html: דווח בתור %{category} על ידי %{user} ב־%{updated_at}
1363     helper:
1364       reportable_title:
1365         diary_comment: '%{entry_title}, תגובה מס׳ %{comment_id}'
1366         note: הערה מס׳ %{note_id}
1367   issue_comments:
1368     create:
1369       comment_created: המודעה שלך נוצרה בהצלחה
1370   reports:
1371     new:
1372       title_html: דיווח על %{link}
1373       missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1374       disclaimer:
1375         intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1376         not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1377         unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1378         resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1379       categories:
1380         diary_entry:
1381           spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1382           offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1383           threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1384           other_label: אחר
1385         diary_comment:
1386           spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1387           offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1388           threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1389           other_label: אחר
1390         user:
1391           spam_label: פרופיל משתמש זה הוא/מכיל ספאם
1392           offensive_label: פרופיל משתמש זה בוטה/פוגעני
1393           threat_label: פרופיל משתמש זה מכיל איום
1394           vandal_label: משתמש זה משחית
1395           other_label: אחר
1396         note:
1397           spam_label: הערה זו היא זבל
1398           personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1399           abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1400           other_label: אחר
1401     create:
1402       successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1403       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1404   layouts:
1405     logo:
1406       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1407     home: מעבר למיקום הבית
1408     logout: יציאה מהחשבון
1409     log_in: כניסה לחשבון
1410     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1411     sign_up: הרשמה
1412     start_mapping: להתחיל למפות
1413     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1414     edit: עריכה
1415     history: היסטוריה
1416     export: ייצוא
1417     issues: תקלות
1418     data: נתונים
1419     export_data: ייצוא נתונים
1420     gps_traces: מסלולי GPS
1421     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1422     user_diaries: יומני משתמשים
1423     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1424     edit_with: לעריכה עם %{editor}
1425     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1426     intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1427     intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1428       לשימוש תחת רישיון פתוח.
1429     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1430     hosting_partners_html: האירוח בתמיכת %{ucl}, %{bytemark} ו%{partners} נוספים.
1431     partners_ucl: UCL
1432     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1433     partners_partners: שותפים
1434     tou: תנאי שימוש
1435     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1436       המבוצעות בו.
1437     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1438       תחזוקה המבוצעות בו.
1439     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1440     help: עזרה
1441     about: אודות
1442     copyright: זכויות יוצרים
1443     community: קהילה
1444     community_blogs: בלוגים של הקהילה
1445     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1446     foundation: קרן
1447     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1448     make_a_donation:
1449       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1450       text: תרומה
1451     learn_more: מידע נוסף
1452     more: עוד
1453   user_mailer:
1454     diary_comment_notification:
1455       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1456       hi: שלום %{to_user},
1457       header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1458       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1459         או לשלוח הודעה ליוצר בכתובת %{replyurl}
1460     message_notification:
1461       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1462       hi: שלום %{to_user},
1463       header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1464       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולשלוח הודעה ליוצר דרך
1465         %{replyurl}
1466     friendship_notification:
1467       hi: שלום %{to_user},
1468       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1469       had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1470       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1471       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1472     gpx_notification:
1473       greeting: שלום,
1474       your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1475       with_description: בעל התיאור
1476       and_the_tags: והתגים
1477       and_no_tags: וחסר התגים
1478       failure:
1479         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1480         failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1481         more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1482         more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1483       success:
1484         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1485         loaded_successfully:
1486           one: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך נקודה אחת אפשרית.
1487           two: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1488           many: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1489           other: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1490     signup_confirm:
1491       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1492       greeting: אהלן!
1493       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1494       confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1495         עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1496       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1497     email_confirm:
1498       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1499     email_confirm_plain:
1500       greeting: שלום,
1501       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1502         באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1503       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1504     email_confirm_html:
1505       greeting: שלום,
1506       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1507         בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1508       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1509     lost_password:
1510       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1511     lost_password_plain:
1512       greeting: שלום,
1513       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1514         כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1515       click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1516     lost_password_html:
1517       greeting: שלום,
1518       hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) ביקש כי הסיסמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1519         הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1520       click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1521     note_comment_notification:
1522       anonymous: משתמש אלמוני
1523       greeting: שלום,
1524       commented:
1525         subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1526           שלך'
1527         subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1528           בה'
1529         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1530         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1531           נמצאת ליד %{place}
1532       closed:
1533         subject_own: ‫[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}
1534         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1535         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1536         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1537           ליד %{place}
1538       reopened:
1539         subject_own: ‫[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}
1540         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1541         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1542         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1543           היא ליד %{place}.
1544       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1545     changeset_comment_notification:
1546       hi: שלום %{to_user},
1547       greeting: שלום,
1548       commented:
1549         subject_own: ‫[OpenStreetMap] קיבלת הערה מאת %{commenter} על אחת מערכות השינויים
1550           שלך
1551         subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחת מערכות השינויים
1552           שהתעניינת בהן'
1553         your_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} על את מערכות השינויים שיצרת
1554           ב־%{time}
1555         commented_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} ב־%{time} על אחת מערכות
1556           השינויים במפה שעקבת אחריה ונוצרה על־ידי %{changeset_author}
1557         partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1558         partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1559       details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1560       unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1561         %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1562   messages:
1563     inbox:
1564       title: תיבת דואר נכנס
1565       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1566       outbox: תיבת דואר יוצא
1567       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1568       new_messages:
1569         one: הודעה חדשה אחת
1570         other: '%{count} הודעות חדשות'
1571       old_messages:
1572         one: הודעה ישנה אחת
1573         other: '%{count} הודעות ישנות'
1574       from: מאת
1575       subject: נושא
1576       date: תאריך
1577       no_messages_yet_html: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1578       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1579     message_summary:
1580       unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1581       read_button: סימון כ„נקרא”
1582       reply_button: תשובה
1583       destroy_button: מחיקה
1584     new:
1585       title: שליחת הודעה
1586       send_message_to_html: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1587       subject: נושא
1588       body: תוכן ההודעה
1589       back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1590     create:
1591       message_sent: הודעה נשלחה
1592       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1593     no_such_message:
1594       title: אין הודעה כזו
1595       heading: אין הודעה כזו
1596       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1597     outbox:
1598       title: תיבת דואר יוצא
1599       my_inbox_html: '%{inbox_link} שלי'
1600       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1601       outbox: תיבת הדואר היוצא
1602       messages:
1603         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1604         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1605       to: אל
1606       subject: נושא
1607       date: תאריך
1608       no_sent_messages_html: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1609       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1610     reply:
1611       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1612         המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1613     show:
1614       title: הודעה שנקראה
1615       from: מאת
1616       subject: נושא
1617       date: תאריך
1618       reply_button: להשיב
1619       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1620       destroy_button: מחיקה
1621       back: חזרה
1622       to: אל
1623       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1624         נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1625     sent_message_summary:
1626       destroy_button: מחיקה
1627     mark:
1628       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1629       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1630     destroy:
1631       destroyed: ההודעה נמחקה
1632   site:
1633     about:
1634       next: הבא
1635       copyright_html: <span>&copy;</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1636       used_by_html: '%{name} מספקת נתוני מפות לאלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים
1637         שונים'
1638       lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1639         שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1640       local_knowledge_title: ידע מקומי
1641       local_knowledge_html: |-
1642         OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1643         בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1644         מדויקת ומעודכנת.
1645       community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1646       community_driven_html: |-
1647         קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1648         בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1649         שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1650         ורבים אחרים.
1651         למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>, <a href='%{diary_path}'>יומני משתמשים</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>יומני קהילה</a>, ואתר <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1652       open_data_title: נתונים פתוחים
1653       open_data_html: |-
1654         OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1655         כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1656         ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1657         לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1658       legal_title: משפטי
1659       legal_1_html: |-
1660         האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='https://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1661         ל<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">תנאי השימוש</a>, לרבות <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1662         מדיניות השימוש הקביל</a> שלנו
1663         ול־<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">מדיניות הפרטיות</a> שלנו.
1664       legal_2_html: |-
1665         נא <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a>
1666         אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות משפטיות אחרות.
1667         <br>
1668         OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת, ו־State of the Map הם <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">סימנים מסחריים רשומים של קרן OSM</a>.
1669       partners_title: שותפים
1670     copyright:
1671       foreign:
1672         title: אודות תרגום זה
1673         html: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
1674           יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1675         english_link: העמוד המקורי באנגלית
1676       native:
1677         title: אודות דף זה
1678         html: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
1679           עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1680         native_link: גרסה עברית
1681         mapping_link: להתחיל למפות
1682       legal_babble:
1683         title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1684         intro_1_html: |-
1685           מיזם OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> הוא <i>נתונים פתוחים</i>, שמתפרסמים לפי רישיון <a
1686           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1687           Commons Open Database</a>  (ר״ת ODbL) על־ידי <a
1688           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (ר״ת OSMF).
1689         intro_2_html: |-
1690           אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1691           כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1692           ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1693           מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1694           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1695           המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1696         intro_3_1_html: |-
1697           התיעוד שלנו מוגש בכפוף
1698           לרישיון <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1699           קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור  CC-BY-SA 2.0).
1700         credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1701         credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
1702         credit_2_1_html: |-
1703           כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1704           נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1705           לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1706           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1707           לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1708           נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1709           שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1710           להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1711           „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1712           זה מתאים, אל creativecommons.org.
1713         credit_3_1_html: "אריחי המפה ב&ldquo;סגנון הרגיל&rdquo; ב־www.openstreetmap.org
1714           הן תוצרת שהופקה על ידי \nעמותת OpenStreetMap באמצעות הנתונים של OpenStreetMap
1715           \nתחת רישיון מסד הנתונים הפתוח (Open Database License). אם בחרת להשתמש באריחים
1716           האלו נא להשתמש בייחוס הבא: \n&ldquo;מפת בסיס ונתונים מ־OpenStreetMap ועמותת
1717           OpenStreetMap&rdquo;."
1718         credit_4_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1719           המפה. למשל:'
1720         attribution_example:
1721           alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1722           title: דוגמה לייחוס
1723         more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1724         more_1_html: |-
1725           קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1726           href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a>.
1727         more_2_html: |-
1728           אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1729           API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1730           ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1731           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1732           ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1733         contributors_title_html: התורמים שלנו
1734         contributors_intro_html: |-
1735           התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1736           נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1737           וממקורות אחרים, בהם:
1738         contributors_at_html: |-
1739           <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1740           מ<a href="https://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1741           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1742           מ<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1743           וממדינת טירול (לפי <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1744         contributors_au_html: |-
1745           <strong>אוסטרליה</strong>: מכיל מנתוני פרוורים המבוססים על
1746           נתוני הלשכה האוסטרלית לסטטיסטיקה (Australian Bureau of Statistics).
1747         contributors_ca_html: |-
1748           <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1749           מ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1750           Resources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1751           Resources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,
1752           Statistics Canada).
1753         contributors_fi_html: |-
1754           <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1755           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">רישיון NLSFI</a>.
1756         contributors_fr_html: |-
1757           <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1758           ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1759         contributors_nl_html: |-
1760           <strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007
1761           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1762         contributors_nz_html: סתם
1763         contributors_si_html: |-
1764           <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1765           (מידע ציבורי של סלובניה).
1766         contributors_es_html: |-
1767           <strong>ספרד</strong>: מכיל נתונים שסופקו על ידי
1768           המכון הגאוגרפי הלאומי של ספרד (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ועל ידי
1769           מערכת המיפוי הלאומית (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1770           שמותר להשתמש בהן תחת תנאי <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1771         contributors_za_html: |-
1772           <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1773           מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1774           מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1775         contributors_gb_html: |-
1776           <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1777           &copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1778           2010–2019.
1779         contributors_footer_1_html: |-
1780           למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1781           לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1782           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1783           התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1784         contributors_footer_2_html: |-
1785           הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1786           של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1787           מקבל חבות כלשהי.
1788         infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1789         infringement_1_html: |-
1790           אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1791           שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1792           אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1793         infringement_2_html: |-
1794           אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1795           אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1796           אל <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1797           ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1798           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1799         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1800         trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם
1801           סימנים מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים,
1802           ר' את <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">מדיניות
1803           הסימנים המסחריים שלנו</a>.
1804     index:
1805       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1806       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1807       permalink: קישור קבוע
1808       shortlink: קישור מקוצר
1809       createnote: הוספת הערה
1810       license:
1811         copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1812       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1813         השליטה מקחור מופעלת
1814     edit:
1815       not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1816       not_public_description_html: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה
1817         ייעשה. באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1818       user_page_link: דף המשתמש
1819       anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1820       flash_player_required_html: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש
1821         של OpenStreetMap. אפשר <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">להוריד
1822         נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1823         נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1824       potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1825         לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1826         השמירה זמין.)
1827       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1828       potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1829         יש ללחוץ „שמירה”.)
1830       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1831       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1832         עבור תכונה זו.
1833     export:
1834       title: ייצוא
1835       area_to_export: האזור לייצוא
1836       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
1837       format_to_export: תסדיר לייצוא
1838       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
1839       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
1840       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
1841       licence: רישיון
1842       export_details_html: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
1843         Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
1844       too_large:
1845         advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
1846         body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
1847           נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
1848           גדולות:'
1849         planet:
1850           title: פלאנט OSM
1851           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
1852         overpass:
1853           title: Overpass API
1854           description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
1855         geofabrik:
1856           title: הורדות של Geofabrik
1857           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
1858         metro:
1859           title: מובאות מטרו
1860           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
1861         other:
1862           title: מקורות אחרים
1863           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
1864       options: אפשרויות
1865       format: תסדיר
1866       scale: קנה מידה
1867       max: לכל היותר
1868       image_size: גודל התמונה
1869       zoom: מרחק מתצוגה
1870       add_marker: הוספת סמן למפה
1871       latitude: 'קווי אורך:'
1872       longitude: 'קווי רוחב:'
1873       output: פלט
1874       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
1875       export_button: ייצוא
1876     fixthemap:
1877       title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1878       how_to_help:
1879         title: איך אפשר לעזור
1880         join_the_community:
1881           title: להצטרף לקהילה
1882           explanation_html: |-
1883             אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1884             להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1885         add_a_note:
1886           instructions_html: |-
1887             צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1888             זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1889             באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1890       other_concerns:
1891         title: דאגות אחרות
1892         explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1893           נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי
1894           נוסף, או ליצור קשר עם <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1895           העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1896     help:
1897       title: קבלת עזרה
1898       introduction: |-
1899         ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1900         ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1901       welcome:
1902         url: /welcome
1903         title: ברוך בואך ל־OSM
1904         description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1905       beginners_guide:
1906         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1907         title: המדריך למתחילים
1908         description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1909       help:
1910         url: https://help.openstreetmap.org/
1911         title: פורום העזרה
1912         description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OpenStreetMap.
1913       mailing_lists:
1914         title: רשימות תפוצה
1915         description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1916           רבות.
1917       forums:
1918         title: פורומים
1919         description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1920       irc:
1921         title: IRC
1922         description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1923       switch2osm:
1924         title: switch2osm
1925         description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1926       welcomemat:
1927         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1928         title: לארגונים
1929         description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
1930           במחצלת הכניסה.
1931       wiki:
1932         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1933         title: הוויקי של OpenStreetMap
1934         description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OpenStreetMap.
1935     sidebar:
1936       search_results: תוצאות החיפוש
1937       close: לסגירה
1938     search:
1939       search: חיפוש
1940       get_directions: כיוונים
1941       get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1942       from: מ
1943       to: ל
1944       where_am_i: איפה זה?
1945       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1946       submit_text: מעבר
1947       reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
1948     key:
1949       table:
1950         entry:
1951           motorway: כביש מהיר
1952           main_road: דרך ראשית
1953           trunk: דרך ראשית
1954           primary: כביש ראשי
1955           secondary: כביש משני
1956           unclassified: דרך לא מסווגת
1957           track: מסלול
1958           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1959           cycleway: דרך לאופניים
1960           cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
1961           cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
1962           cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
1963           footway: שביל להולכי רגל
1964           rail: מסילת ברזל
1965           subway: רכבת תחתית
1966           tram:
1967           - רכבת קלה
1968           - חשמלית
1969           cable:
1970           - רכבל
1971           - מעלית סקי
1972           runway:
1973           - מסלול נחיתה
1974           - דרך למוניות
1975           apron:
1976           - רחבת חניה למטוסים
1977           - מסוף
1978           admin: גבול שטח שיפוט
1979           forest: יער
1980           wood: חורשה
1981           golf: מסלול גולף
1982           park: פארק
1983           resident: אזור מגורים
1984           common:
1985           - מרעה
1986           - מרעה
1987           retail: אזור קמעונאי
1988           industrial: אזור תעשייה
1989           commercial: אזור מסחרי
1990           heathland: שדה פרא
1991           lake:
1992           - אגם
1993           - מאגר
1994           farm: חווה
1995           brownfield: אזור תעשייה נטוש
1996           cemetery: בית עלמין
1997           allotments: שטחים חקלאיים
1998           pitch: מגרש ספורט
1999           centre: מרכז ספורט
2000           reserve: שמורת טבע
2001           military: שטח צבאי
2002           school:
2003           - בית ספר
2004           - אוניברסיטה
2005           building: בניין בעל חשיבות
2006           station: תחנת רכבת
2007           summit:
2008           - פסגה
2009           - פסגה
2010           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
2011           bridge: קו שחור = גשר
2012           private: גישה פרטית
2013           destination: גישה ליעד
2014           construction: דרכים בבנייה
2015           bicycle_shop: חנות אופניים
2016           bicycle_parking: חניית אופניים
2017           toilets: שירותים
2018     richtext_area:
2019       edit: עריכה
2020       preview: תצוגה מקדימה
2021     markdown_help:
2022       title_html: פוענח בעזרת <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
2023       headings: כותרות
2024       heading: כותרת
2025       subheading: כותרת משנה
2026       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
2027       ordered: רשימה ממוינת
2028       first: הפריט הראשון
2029       second: הפריט השני
2030       link: קישור
2031       text: טקסט
2032       image: תמונה
2033       alt: טקסט חלופי
2034       url: כתובת
2035     welcome:
2036       title: ברוך בואך!
2037       introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
2038         עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את
2039         הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
2040       whats_on_the_map:
2041         title: מה על המפה
2042         on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
2043           מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
2044           אותך.
2045         off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
2046           ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע
2047           ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
2048       basic_terms:
2049         title: מונחים בסיסיים למיפוי
2050         paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
2051           שימושיות.
2052         editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
2053         node_html: <strong>נקודה</strong> מייצגת מיקום נקודתי, כגון מסעדה אחת או עץ
2054           אחד.
2055         way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
2056         tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על נקודה או על נתיב כמו שם של
2057           מסעדה או מגבלת מהירות בדרך.
2058       rules:
2059         title: חוקים!
2060         paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
2061           המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
2062           עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
2063           ועל <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
2064           אוטומטיות</a>.
2065       questions:
2066         title: יש שאלות?
2067         paragraph_1_html: |-
2068           ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
2069           ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
2070           <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>. יש לך מעורבות בארגון שעושה תכניות על OpenStreetMap? מזמינים אותך לפגוש את מחצלת הכניסה</a>.
2071       start_mapping: להתחיל למפות
2072       add_a_note:
2073         title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
2074         paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
2075           קל להוסיף הערה.
2076         paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
2077           על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
2078           לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
2079   traces:
2080     visibility:
2081       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2082       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2083       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
2084       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
2085         זמן)
2086     new:
2087       upload_trace: העלאת מסלול GPS
2088       visibility_help: מה זה אומר?
2089       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2090       help: עזרה
2091       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2092     create:
2093       upload_trace: העלאת מסלול GPS
2094       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
2095         יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
2096       upload_failed: העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה. נא לנסות
2097         שוב.
2098       traces_waiting:
2099         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
2100           מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
2101     edit:
2102       cancel: ביטול
2103       title: עריכת מסלול %{name}
2104       heading: עריכת המסלול %{name}
2105       visibility_help: מה זה אומר?
2106     update:
2107       updated: המסלול עודכן
2108     trace_optionals:
2109       tags: תגים
2110     show:
2111       title: הצגת מסלול %{name}
2112       heading: הצגת מסלול %{name}
2113       pending: בהמתנה
2114       filename: 'שם קובץ:'
2115       download: הורדה
2116       uploaded: 'הועלה:'
2117       points: 'נקודות:'
2118       start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
2119       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
2120       map: מפה
2121       edit: עריכה
2122       owner: 'בעלים:'
2123       description: 'תיאור:'
2124       tags: 'תגים:'
2125       none: אין
2126       edit_trace: עריכת המסלול הזה
2127       delete_trace: מחיקת המסלול הזה
2128       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
2129       visibility: 'נראוּת:'
2130       confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
2131     trace_paging_nav:
2132       showing_page: הדף %{page}
2133       older: מסלולים ישנים יותר
2134       newer: מסלולים חדשים יותר
2135     trace:
2136       pending: בהמתנה
2137       count_points:
2138         one: נקודה
2139         other: '%{count} נקודות'
2140       more: עוד
2141       trace_details: הצגת פרטי מסלול
2142       view_map: הצגת מפה
2143       edit: עריכה
2144       edit_map: עריכת מפה
2145       public: ציבורי
2146       identifiable: בר זיהוי
2147       private: פרטי
2148       trackable: בר מעקב
2149       by: מאת
2150       in: ב
2151       map: מפה
2152     index:
2153       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
2154       my_traces: נתיבי ה־GPS שלי
2155       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
2156       description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
2157       tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
2158       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
2159         חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
2160         הוויקי</a>.
2161       upload_trace: העלאת מסלול
2162       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
2163       see_my_traces: הצגת הנתיבים שלי
2164     destroy:
2165       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
2166     make_public:
2167       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
2168     offline_warning:
2169       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
2170     offline:
2171       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
2172       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
2173     georss:
2174       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
2175     description:
2176       description_with_count:
2177         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
2178         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
2179       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
2180   application:
2181     permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
2182     require_cookies:
2183       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
2184         להמשיך.
2185     require_admin:
2186       not_an_admin: עליך להחזיק בהרשאות ניהול כדי לבצע את הפעולה הזאת.
2187     setup_user_auth:
2188       blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
2189         שמירת העריכות שלך.
2190       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
2191       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
2192         התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
2193   oauth:
2194     authorize:
2195       title: אישור הגישה לחשבון שלך
2196       request_access_html: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק
2197         האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה
2198         שמתאים לך.
2199       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
2200       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
2201       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
2202       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
2203       allow_write_api: לשנות את המפה.
2204       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
2205       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
2206       allow_write_notes: לשנות הערות
2207       grant_access: מתן גישה
2208     authorize_success:
2209       title: בקשת אישור אושרה
2210       allowed_html: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
2211       verification: קוד האימות הוא %{code}.
2212     authorize_failure:
2213       title: בקשת אישור נכשלה
2214       denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
2215       invalid: האסימון האישור אינו תקף.
2216     revoke:
2217       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
2218     permissions:
2219       missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
2220   oauth_clients:
2221     new:
2222       title: רישון יישום חדש
2223     edit:
2224       title: עריכת היישום שלך
2225     show:
2226       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
2227       key: 'מפתח צרכן:'
2228       secret: 'סוד צרכן:'
2229       url: 'כתובת אסימון בקשה:'
2230       access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
2231       authorize_url: 'כתובת אישור:'
2232       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
2233       edit: עריכת פרטים
2234       delete: מחיקת לקוח
2235       confirm: באמת?
2236       requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2237     index:
2238       title: פרטי ה־OAuth שלי
2239       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
2240       list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
2241       application: שם היישום
2242       issued_at: הונפק ב
2243       revoke: לשלול!
2244       my_apps: יישומי הלקוח שלי
2245       no_apps_html: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}?
2246         יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2247       oauth: oauth
2248       registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
2249       register_new: רישום היישום שלך
2250     form:
2251       requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2252     not_found:
2253       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
2254     create:
2255       flash: המידע נרשם בהצלחה
2256     update:
2257       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
2258     destroy:
2259       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
2260   users:
2261     login:
2262       title: כניסה
2263       heading: כניסה
2264       email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
2265       password: 'סיסמה:'
2266       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2267       remember: לזכור אותי
2268       lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
2269       login_button: כניסה
2270       register now: להירשם עכשיו
2271       with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
2272       with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2273       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
2274       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
2275       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
2276       no account: אין לך חשבון?
2277       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
2278         במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
2279         מכתב אישור חדש</a>.
2280       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
2281         קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
2282       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
2283       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
2284       auth_providers:
2285         openid:
2286           title: כניסה עם OpenID
2287           alt: כניסה עם URL של OpenID
2288         google:
2289           title: כניסה עם גוגל
2290           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
2291         facebook:
2292           title: כניסה עם פייסבוק
2293           alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
2294         windowslive:
2295           title: כניסה עם Windows Live
2296           alt: כניסה עם חשבון Windows Live
2297         github:
2298           title: כניסה באמצעות GitHub
2299           alt: כניסה עם חשבון GitHub
2300         wikipedia:
2301           title: כניסה עם ויקיפדיה
2302           alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
2303         yahoo:
2304           title: כניסה עם יאהו
2305           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
2306         wordpress:
2307           title: כניסה עם וורדפרס
2308           alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
2309         aol:
2310           title: כניסה עם AOL
2311           alt: כניסה עם OpenID של AOL
2312     logout:
2313       title: יציאה
2314       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
2315       logout_button: יציאה
2316     lost_password:
2317       title: הסיסמה הלכה לאיבוד
2318       heading: שכחת סיסמה?
2319       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2320       new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
2321       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
2322         שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
2323       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
2324         שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
2325       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
2326     reset_password:
2327       title: איפוס סיסמה
2328       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
2329       reset: איפוס הססמה
2330       flash changed: סיסמתך שונתה.
2331       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
2332     new:
2333       title: הרשמה
2334       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2335       contact_webmaster_html: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a>
2336         על מנת לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
2337       about:
2338         header: חופשית וניתנת לעריכה
2339         html: |-
2340           <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
2341           וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
2342           <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
2343       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2344       confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
2345       not_displayed_publicly_html: הכתובת שלך לא מוצגת בפומבי, למידע נוסף ראה <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2346         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">מדיניות פרטיות</a>
2347       display name: 'שם להצגה:'
2348       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2349         שלך.
2350       external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
2351       password: 'סיסמה:'
2352       confirm password: 'אימות סיסמה:'
2353       use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2354       auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
2355         יכולים להזדקק לכזה.
2356       continue: הרשמה
2357       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
2358       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
2359         ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
2360       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2361     terms:
2362       title: תנאים
2363       heading: תנאים
2364       heading_ct: תנאי התנדבות
2365       read and accept with tou: נא לקרוא את הסכם המתנדבים ואת תנאי השימוש, יש לסמן
2366         את שתי התיבות עם הסיום ואז ללחוץ על כפתור ההמשך.
2367       contributor_terms_explain: הסכם זה מאגד את תנאי התרומות הקיימות והעתידיות שלך.
2368       read_ct: קראתי את תנאי התורמים לעיל ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2369       tou_explain_html: '%{tou_link} אלו מאגדים את תנאי השימוש באתר ובתשתית נוספת
2370         שמסופקת על ידי ה־OSMF. נא ללחוץ על הקישור, לקרוא ולהסכים לטקסט.'
2371       read_tou: קראתי את תנאי השימוש ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2372       consider_pd: בנוסף לכתוב לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
2373       consider_pd_why: מה זה?
2374       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2375       guidance_html: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
2376         וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
2377       continue: להמשיך
2378       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2379       decline: סירוב
2380       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
2381         כדי להמשיך.
2382       legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2383       legale_names:
2384         france: צרפת
2385         italy: איטליה
2386         rest_of_world: שאר העולם
2387     no_such_user:
2388       title: אין משתמש כזה
2389       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2390       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
2391       deleted: נמחק
2392     show:
2393       my diary: היומן שלי
2394       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
2395       my edits: העריכות שלי
2396       my traces: המסלולים שלי
2397       my notes: הערות המפה שלי
2398       my messages: ההודעות שלי
2399       my profile: הפרופיל שלי
2400       my settings: ההגדרות שלי
2401       my comments: ההערות שלי
2402       oauth settings: הגדרות oauth
2403       blocks on me: מתי חסמו אותי
2404       blocks by me: מתי חסמתי
2405       send message: שליחת הודעה
2406       diary: יומן
2407       edits: עריכות
2408       traces: מסלולים
2409       notes: הערות מפה
2410       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2411       add as friend: הוספה כחבר
2412       mapper since: 'ממפה מאז:'
2413       ct status: 'תנאי תרומה:'
2414       ct undecided: עוד אין החלטה
2415       ct declined: נדחו
2416       latest edit: 'עריכה אחרונה (%{ago}):'
2417       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2418       created from: 'נוצר מתוך:'
2419       status: 'מצב:'
2420       spam score: 'דירוג זיבול:'
2421       description: תיאור
2422       user location: מיקום המשתמש
2423       if_set_location_html: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך
2424         לראות משתמשים בסביבתך.
2425       settings_link_text: הגדרות
2426       my friends: החברים שלי
2427       no friends: עדיין לא הוספת חברים.
2428       km away: במרחק %{count} ק״מ
2429       m away: במרחק %{count} מ׳
2430       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
2431       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
2432       role:
2433         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
2434         moderator: זהו חשבון מנהל
2435         grant:
2436           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
2437           moderator: הענקת הרשאות מנהל
2438         revoke:
2439           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
2440           moderator: שלילת הרשאות מנהל
2441       block_history: חסימות פעילות
2442       moderator_history: חסימות שניתנו
2443       comments: הערות
2444       create_block: חסימת משתמש זה
2445       activate_user: הפעלת משתמש זה
2446       deactivate_user: כיבוי משתמש זה
2447       confirm_user: אישור משתמש זה
2448       hide_user: הסתרת משתמש זה
2449       unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2450       delete_user: מחיקת משתמש זה
2451       confirm: אישור
2452       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
2453       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
2454       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
2455       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
2456       report: דיווח על המשתמש
2457     popup:
2458       your location: מיקומך
2459       nearby mapper: ממפה סמוך
2460       friend: חבר
2461     account:
2462       title: עריכת חשבון
2463       my settings: ההגדרות שלי
2464       current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
2465       new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
2466       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
2467       external auth: 'אימות חיצוני:'
2468       openid:
2469         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2470         link text: מה זה?
2471       public editing:
2472         heading: 'עריכה ציבורית:'
2473         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
2474         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2475         enabled link text: מה זה?
2476         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
2477         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
2478       public editing note:
2479         heading: עריכה ציבורית
2480         html: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
2481           המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
2482           על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
2483           לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
2484           למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
2485           ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
2486           ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
2487       contributor terms:
2488         heading: 'תנאי תרומה:'
2489         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2490         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2491         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
2492           התרומה החדשים.
2493         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
2494         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2495         link text: מה זה?
2496       profile description: 'תיאור פרופיל:'
2497       preferred languages: 'שפות מועדפות:'
2498       preferred editor: 'עורך מועדף:'
2499       image: 'תמונה:'
2500       gravatar:
2501         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2502         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2503         link text: מה זה?
2504         disabled: הגראווטר כובה.
2505         enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
2506       new image: הוספת תמונה
2507       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
2508       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2509       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2510       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
2511       home location: 'מיקום ראשי:'
2512       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
2513       latitude: 'קו רוחב:'
2514       longitude: 'קו אורך:'
2515       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2516       save changes button: שמירת השינויים
2517       make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
2518       return to profile: חזרה לפרופיל
2519       flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
2520         תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
2521       flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
2522     confirm:
2523       heading: אימות חשבון משתמש
2524       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2525       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2526         תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2527       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2528       button: אישור
2529       success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2530       already active: החשבון הזה כבר אושר.
2531       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2532       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2533         כאן</a>.
2534     confirm_resend:
2535       success_html: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר
2536         יהיה להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר
2537         זהל אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו
2538         יכולים להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2539       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2540     confirm_email:
2541       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2542       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2543         החדשה.
2544       button: אישור
2545       success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2546       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2547       unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2548     set_home:
2549       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2550     go_public:
2551       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2552     index:
2553       title: משתמשים
2554       heading: משתמשים
2555       showing:
2556         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2557         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2558       summary_html: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2559       summary_no_ip_html: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2560       confirm: אישור משתמשים נבחרים
2561       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2562       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2563     suspended:
2564       title: החשבון הושעה
2565       heading: החשבון הושעה
2566       webmaster: מנהל האתר
2567       body_html: |-
2568         <p>
2569           סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2570           פעילות חשודה.
2571         </p>
2572         <p>
2573           החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2574           באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2575         </p>
2576     auth_failure:
2577       connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2578       invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2579       no_authorization_code: אין קוד כניסה
2580       unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2581       invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2582     auth_association:
2583       heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2584       option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2585         להלן.
2586       option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2587         שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2588   user_role:
2589     filter:
2590       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2591       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2592       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2593       not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2594     grant:
2595       title: לאשר הענקת תפקיד
2596       heading: לאשר הענקת תפקיד
2597       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2598       confirm: אישור
2599       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2600         תקינים.
2601     revoke:
2602       title: אישור שלילת תפקיד
2603       heading: אישור שלילת תפקיד
2604       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2605       confirm: אישור
2606       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2607         תקינים.
2608   user_blocks:
2609     model:
2610       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2611       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2612     not_found:
2613       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2614       back: חזרה למפתח
2615     new:
2616       title: יצירת חסימה של %{name}
2617       heading_html: יצירת חסימה של %{name}
2618       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2619         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2620         ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2621       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2622       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2623       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2624       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2625       back: הצגת כל החסימות
2626     edit:
2627       title: חסימת עריכה על %{name}
2628       heading_html: חסימת עריכה על %{name}
2629       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2630         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2631         ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2632       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2633       show: הצגת החסימה הזאת
2634       back: הצגת כל החסימות
2635       needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2636     filter:
2637       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2638       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2639     create:
2640       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2641       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2642       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2643     update:
2644       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2645       success: החסימה עודכנה.
2646     index:
2647       title: חסימות משתמש
2648       heading: רשימת חסימות משתמש
2649       empty: עוד לא נעשו חסימות.
2650     revoke:
2651       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2652       heading_html: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2653       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2654       past: החסימה הזאת הסתיימה ב־%{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2655       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2656       revoke: לבטל!
2657       flash: החסימה הזאת בוטלה.
2658     helper:
2659       time_future_html: תסתיים בעוד %{time}
2660       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2661       time_future_and_until_login_html: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2662       time_past_html: הסתיימה ב־%{time}.
2663       block_duration:
2664         hours:
2665           one: שעה אחת
2666           two: שעתיים
2667           many: '%{count} שעות'
2668           other: '%{count} שעות'
2669         days:
2670           one: יום אחד
2671           other: '%{count} ימים'
2672         weeks:
2673           one: שבוע אחד
2674           two: שבועיים
2675           many: '%{count} שבועות'
2676           other: '%{count} שבועות'
2677         months:
2678           one: חודש אחד
2679           two: חודשיים
2680           many: '%{count} חודשים'
2681           other: '%{count} חודשים'
2682         years:
2683           one: שנה אחת
2684           two: שנתיים
2685           many: '%{count} שנים'
2686           other: '%{count} שנים'
2687     blocks_on:
2688       title: חסימות של %{name}
2689       heading_html: רשימת החסימות של %{name}
2690       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2691     blocks_by:
2692       title: חסימות על־ידי %{name}
2693       heading_html: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2694       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2695     show:
2696       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2697       heading_html: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2698       created: נוצר
2699       status: סטטוס
2700       show: הצגה
2701       edit: עריכה
2702       revoke: ביטול!
2703       confirm: באמת?
2704       reason: 'סיבה לחסימה:'
2705       back: צפייה בכל החסימות
2706       revoker: 'מבטל:'
2707       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2708     block:
2709       not_revoked: (לא בוטלה)
2710       show: הצגה
2711       edit: עריכה
2712       revoke: לבטל!
2713     blocks:
2714       display_name: משתמש חסום
2715       creator_name: יוצר
2716       reason: סיבה לחסימה
2717       status: מצב
2718       revoker_name: בוטלה על־ידי
2719       showing_page: הדף %{page}
2720       next: הבא »
2721       previous: « הקודם
2722   notes:
2723     index:
2724       title: הערות ותגובות של %{user}
2725       heading: הערות של %{user}
2726       subheading_html: הערות ותגובות של %{user}
2727       id: מזהה
2728       creator: יוצר
2729       description: תיאור
2730       created_at: 'יצירה:'
2731       last_changed: 'שינוי אחרון:'
2732   javascripts:
2733     close: סגירה
2734     share:
2735       title: שיתוף
2736       cancel: ביטול
2737       image: תמונה
2738       link: קישור או HTML
2739       long_link: קישור
2740       short_link: קישור קצר
2741       geo_uri: URI גאוגרפי
2742       embed: HTML
2743       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2744       format: 'תסדיר:'
2745       scale: 'קנה מידה:'
2746       image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2747       download: הורדה
2748       short_url: כתובת קצרה
2749       include_marker: לכלול סמן
2750       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2751       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2752       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2753       only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2754     embed:
2755       report_problem: דיווח על בעיה
2756     key:
2757       title: מפת מפתח
2758       tooltip: מפת מפתח
2759       tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2760     map:
2761       zoom:
2762         in: התקרבות
2763         out: התרחקות
2764       locate:
2765         title: הצגת המיקום שלי
2766         metersPopup:
2767           one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא בטווח מטר
2768           two: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2769           many: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2770           other: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2771         feetPopup:
2772           one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא בטווח רגל
2773           two: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2774           many: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2775           other: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2776       base:
2777         standard: תקני
2778         cycle_map: מפת אופניים
2779         transport_map: מפת תחבורה
2780         hot: הומניטרי
2781         opnvkarte: ÖPNVKarte
2782       layers:
2783         header: שכבות במפה
2784         notes: הערות במפה
2785         data: נתוני המפה
2786         gps: מסלולי GPS ציבוריים
2787         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2788         title: שכבות
2789       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2790       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2791       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>תנאי אתר ו־API</a>
2792       thunderforest: האריחים באדיבות <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>אנדי
2793         אלן</a>
2794       opnvkarte: האריחים באדיבות <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2795       hotosm: האריחים סוגננו על ידי <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>הצוות
2796         ההומניטרי של OpenStreetMap</a> באירוח <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2797         צרפת</a>
2798     site:
2799       edit_tooltip: עריכת המפה
2800       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2801       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2802       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2803       map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2804       map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2805       queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2806       queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2807     changesets:
2808       show:
2809         comment: הערה
2810         subscribe: מינוי
2811         unsubscribe: ביטול מינוי
2812         hide_comment: הסתרה
2813         unhide_comment: ביטול הסתרה
2814     notes:
2815       new:
2816         intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2817           כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
2818         advice: /start
2819         add: הוספת הערה
2820       show:
2821         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2822           עצמאי.
2823         hide: להסתיר
2824         resolve: לפתור
2825         reactivate: הפעלה מחדש
2826         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2827         comment: להגיב
2828     edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2829     directions:
2830       ascend: מעלה
2831       engines:
2832         fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
2833         fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
2834         fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
2835         graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2836         graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2837         graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2838       descend: מטה
2839       directions: כיוונים
2840       distance: מרחק
2841       errors:
2842         no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2843         no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
2844       instructions:
2845         continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2846         slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2847         offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
2848         offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
2849         offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
2850         offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
2851         offramp_right_with_exit_name_directions: יש לצאת ביציאה %{exit} מימין אל %{name},
2852           לכיוון %{directions}
2853         offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
2854         offramp_right_with_directions: להיצמד לנתיב הימני לכיוון %{directions}
2855         offramp_right_with_name_directions: להיצמד לנתיב הימני אל %{name}, לכיוון
2856           %{directions}
2857         onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2858         onramp_right_with_directions: להיצמד ימינה ליציאה לכיוון %{directions}
2859         onramp_right_with_name_directions: להיצמד ימינה ליציאה אל %{name}, לכיוון
2860           %{directions}
2861         onramp_right_without_directions: פנה ימינה אל הרמפה
2862         onramp_right: פנה ימינה אל הרמפה
2863         endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2864         merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2865         fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2866         turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2867         sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2868         uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2869         sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2870         turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2871         offramp_left: השתלב ברמפה משמאל
2872         offramp_left_with_exit: צא ביציאה %{exit} משמאל
2873         offramp_left_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name}
2874         offramp_left_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל לכיוון %{directions}
2875         offramp_left_with_exit_name_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name},
2876           לכיוון %{directions}
2877         offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
2878         offramp_left_with_directions: להיצמד שמאלה ליציאה לכיוון %{directions}
2879         offramp_left_with_name_directions: להיצמד לנתיב השמאלי אל %{name}, לכיוון
2880           %{directions}
2881         onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2882         onramp_left_with_directions: פנה שמאלה לעבר הרמפה לכיוון %{directions}
2883         onramp_left_with_name_directions: לפנות שמאלה ליציאה אל %{name}, לכיוון %{directions}
2884         onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
2885         onramp_left: להיצמד לימין
2886         endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2887         merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2888         fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2889         slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2890         via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2891         follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2892         roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
2893         leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2894         stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2895         start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
2896         destination_without_exit: הגעת ליעד
2897         against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2898         end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2899         roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2900         roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
2901         exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
2902         unnamed: ללא שם
2903         courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2904         exit_counts:
2905           first: ראשונה
2906           second: שנייה
2907           third: שלישית
2908           fourth: רביעית
2909           fifth: חמישית
2910           sixth: שישית
2911           seventh: שביעית
2912           eighth: שמינית
2913           ninth: תשיעית
2914           tenth: עשירית
2915       time: זמן
2916     query:
2917       node: נקודה
2918       way: דרך
2919       relation: יחס
2920       nothing_found: לא נמצאו ישויות
2921       error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2922       timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2923     context:
2924       directions_from: כיוונים מכאן
2925       directions_to: כיוונים הנה
2926       add_note: להוסיף הערה כאן
2927       show_address: להציג כתובת
2928       query_features: אפשרויות שאילתה
2929       centre_map: למרכז את המפה כאן
2930   redactions:
2931     edit:
2932       description: תיאור
2933       heading: עריכת חיתוך
2934       title: עריכת חיתוך
2935     index:
2936       empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2937       heading: רשימת חיתוכים
2938       title: רשימת חיתוכים
2939     new:
2940       description: תיאור
2941       heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2942       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2943     show:
2944       description: 'תיאור:'
2945       heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2946       title: הצגת חיתוך
2947       user: 'יוצר:'
2948       edit: עריכת החיתוך הזה
2949       destroy: הסרת החיתוך הזה
2950       confirm: באמת?
2951     create:
2952       flash: נוצר חיתוך
2953     update:
2954       flash: השינויים שנשמרו.
2955     destroy:
2956       not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2957         לפני הריסתו.
2958       flash: החיתוך נהרס.
2959       error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2960   validations:
2961     leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
2962     trailing_whitespace: יש רווח בסוף
2963     invalid_characters: מכיל תווים שגויים
2964     url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})
2965 ...