1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Actuallyisjoha
10 # Author: BriskyBlizzard
18 # Author: Laurianttila
24 # Author: Markus Mikkonen
26 # Author: Mediawikitranslator
59 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
63 prompt: Valitse tiedosto
71 create: Lisää kommentti
82 update: Tallenna redaktio
85 update: Tallenna muutokset
92 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
93 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
96 changeset: Muutoskokoelma
97 changeset_tag: Muutoskokoelman tunniste
99 diary_comment: Päiväkirjakommentti
100 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
106 node_tag: Pisteen tunniste
108 old_node: Vanha piste
109 old_node_tag: Vanha pisteen tunniste
110 old_relation: Vanha relaatio
111 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
112 old_relation_tag: Vanha relaation tunniste
114 old_way_node: Vanha viiva piste
115 old_way_tag: Viivan vanha tunniste
117 relation_member: Relaation jäsen
118 relation_tag: Relaation tunniste
122 tracepoint: Jälkipiste
123 tracetag: Jäljen tagi
125 user_preference: Käyttäjän asetus
126 user_token: Käyttäjän poletti
128 way_node: Viivan piste
132 name: Nimi (pakollinen)
133 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
134 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
135 support_url: Tuen osoite (URL)
136 allow_read_prefs: pääsyä käyttäjäasetuksiin
137 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
138 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
139 allow_write_api: muokata karttaa
140 allow_read_gpx: pääsyä yksityisiin GPS-jälkiin
141 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
142 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
148 latitude: Leveyspiiri
149 longitude: Pituuspiiri
151 doorkeeper/application:
153 confidential: Korkean tietoturvariskin sovellus
154 scopes: Käyttöoikeudet
163 latitude: Leveyspiiri
164 longitude: Pituuspiiri
167 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
169 tagstring: Ominaisuustiedot
174 recipient: Vastaanottaja
179 category: Valitse ilmiannon syy
180 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
182 email: Sähköpostiosoite
183 email_confirmation: Sähköpostin varmistus
184 new_email: Uusi sähköpostiosoite
186 display_name: Näyttönimi
187 description: Henkilökuvaus
188 home_lat: Leveyspiiri
189 home_lon: Pituuspiiri
191 preferred_editor: Ensisijainen muokkausohjelma
193 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
195 doorkeeper/application:
196 confidential: Sovellusta käytettäessä ei voida taata käyttäjätietojen tietoturvaa
197 (natiivit mobiilisovellukset ja yhden sivun sovellukset eivät ole korkean
198 tietoturvariskin sovelluksia)
200 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
202 reason: Syy käyttäjän estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja asiallinen
203 ja kuvaile tilannetta mahdollisimman yksityiskohtaisesti. Pidä mielessä,
204 että viesti tulee olemaan julkisesti näkyvillä. Muista myös, että kaikki
205 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten pyri sen sijaan
206 käyttämään yleiskielen käsitteitä.
207 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
209 email_confirmation: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
210 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
211 on saatavilla englanniksi.
212 new_email: (ei näy muille)
214 distance_in_words_ago:
216 one: noin 1 tunti sitten
217 other: noin %{count} tuntia sitten
219 one: noin 1 kuukausi sitten
220 other: noin %{count} kuukautta sitten
222 one: noin 1 vuosi sitten
223 other: noin %{count} vuotta sitten
226 other: lähes %{count} vuotta sitten
227 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
229 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
230 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
232 one: vähemmän kuin minuutti sitten
233 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
235 one: yli 1 vuosi sitten
236 other: yli %{count} vuotta sitten
238 one: 1 sekunti sitten
239 other: '%{count} sekuntia sitten'
241 one: 1 minuutti sitten
242 other: '%{count} minuuttia sitten'
245 other: '%{count} päivää sitten'
247 one: 1 kuukausi sitten
248 other: '%{count} kuukautta sitten'
251 other: '%{count} vuotta sitten'
253 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
256 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
259 description: Kauko-ohjaus (JOSM, Potlatch tai Merkaartor)
266 windowslive: Windows Live
272 opened_at_html: Luotu %{when}
273 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
274 commented_at_html: Päivitetty %{when}
275 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
276 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
277 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
278 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
279 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
281 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
282 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
283 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
284 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
285 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
286 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
287 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
288 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
291 full: Koko karttailmoitus
295 title: Poista käyttäjäni
296 warning: Varoitus! Käyttäjän poistaminen on lopullinen, eikä sitä voi peruuttaa.
297 delete_account: Poista käyttäjä
298 delete_introduction: 'Voit poistaa OpenStreetMap-tilisi alla olevalla painikkeella.
299 Huomioi seuraavat asiat:'
300 delete_profile: Käyttäjätietosi, avatar, kuvaus ja kotisijainti mukaan lukien
302 delete_display_name: Näyttönimesi poistetaan, ja muut tilit voivat käyttää
304 retain_caveats: 'Vaikka tilisi poistetaan, joitain sinuun liittyviä tietoja
305 säilytetään OpenStreetMapissa:'
306 retain_edits: Mahdolliset karttatietokantaan tekemäsi muutokset säilytetään.
307 retain_traces: Lähettämäsi jäljet, jos sellaisia on, säilytetään.
308 retain_email: Sähköpostiosoitteesi säilytetään.
309 confirm_delete: Oletko varma?
313 title: Asetusten muokkaus
314 my settings: Käyttäjäasetukset
315 current email address: Nykyinen sähköpostiosoite
316 external auth: Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa
318 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
319 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
321 heading: Julkinen muokkaus
322 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
323 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
324 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
325 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
327 heading: Muokkaukset julkisia
328 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
329 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
330 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
331 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
332 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
333 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
334 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
335 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
337 heading: Osallistumisehdot
338 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
339 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
340 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
342 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
343 vapaita (Public Domain).
344 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
345 save changes button: Tallenna muutokset
346 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
347 delete_account: Poista käyttäjä...
349 success_confirm_needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista
350 uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
351 success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
353 success: Käyttäjä poistettu.
357 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
358 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
359 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
360 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
362 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
363 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
366 in_changeset: Muutoskokoelma
367 anonymous: tuntematon
368 no_comment: (ei kommenttia)
369 part_of: Osana seuraavia
372 other: '%{count} relaatiota'
375 other: '%{count} viivaa'
376 download_xml: Lataa XML-tiedostona
377 view_history: Näytä historia
378 view_details: Näytä tiedot
379 location: 'Sijainti:'
381 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
382 belongs_to: Lähettäjä
383 node: Pisteet (%{count})
384 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
385 way: Reitit (%{count})
386 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
387 relation: Relaatiot (%{count})
388 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
389 comment: Kommentit (%{count})
390 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
391 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
392 changesetxml: Muutoskokoelman XML
393 osmchangexml: osmChange XML
395 title: Muutoskokoelma %{id}
396 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
397 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
398 discussion: Keskustelu
399 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
400 muutoskokoelma on suljettu.
402 title_html: 'Piste: %{name}'
403 history_title_html: Pisteen %{name} historia
405 title_html: 'Viiva: %{name}'
406 history_title_html: Viivan %{name} historia
410 other: '%{count} pistettä'
412 one: osana viivaa %{related_ways}
413 other: osana viivoja %{related_ways}
415 title_html: 'Relaatio: %{name}'
416 history_title_html: Relaation %{name} historia
420 other: '%{count} jäsentä'
422 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
428 entry_html: Relaatio %{relation_name}
429 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
432 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
437 changeset: muutoskokoelma
441 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
446 changeset: muutoskokoelma
449 redaction: Redaktio %{id}
450 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
451 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
457 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
458 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
459 load_data: Lataa tiedot
460 loading: Ladataan tietoja...
462 tags: Ominaisuustiedot
464 key: Wikisivu avaimelle %{key}
465 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
466 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
467 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
468 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
469 telephone_link: Soita %{phone_number}
470 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
471 email_link: Sähköposti %{email}
473 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
474 new_note: Uusi karttailmoitus
476 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
477 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
478 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
479 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
480 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
481 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
482 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
483 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
484 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
485 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
486 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
487 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
488 report: Ilmianna karttailmoitus
490 title: Ominaisuuskysely
491 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
492 nearby: Lähistön karttakohteet
493 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
495 changeset_paging_nav:
496 showing_page: Sivu %{page}
498 previous: « Edellinen
500 anonymous: Tuntematon
501 no_edits: (ei muokkauksia)
502 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
505 saved_at: Tallennettu
510 title: Muutoskokoelmat
511 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
512 title_user_link_html: Käyttäjän %{user_link} muutoskokoelmat
513 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
514 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
515 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
516 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
517 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
518 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
519 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
520 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
521 load_more: Lataa lisää
523 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
527 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
528 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
530 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
532 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
533 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
535 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
539 km away: '%{count} kilometrin päässä'
540 m away: '%{count} metrin päässä'
542 your location: Oma sijaintisi
543 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
547 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ja aseta kotisijaintisi, jotta
548 näet lähellä olevat käyttäjät.'
549 edit_your_profile: Muokkaa profiiliasi
551 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
552 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
553 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
554 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
555 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
556 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
557 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
560 title: Uusi päiväkirjamerkintä
563 use_map_link: Käytä Karttaa
565 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
566 title_friends: Kaverien päiväkirjat
567 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
568 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
569 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
570 new: Lisää päiväkirjamerkintä
571 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
572 my_diary: Päiväkirjani
573 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
574 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
575 older_entries: Vanhempia...
576 newer_entries: Uudempia...
578 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
579 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
581 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
582 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
583 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
584 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
585 login: Kirjaudu sisään
587 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
588 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
589 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
590 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
592 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
593 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
594 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
595 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
599 other: '%{count} kommenttia'
600 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
601 hide_link: Piilota tämä merkintä
602 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
604 report: Ilmianna julkaisu
606 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
607 hide_link: Piilota tämä kommentti
608 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
610 report: Ilmianna kommentti
612 location: 'Sijainti:'
617 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
618 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
620 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
621 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
622 kielellä %{language_name}
624 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
625 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
627 title: Käyttäjän %{user} lisäämät päiväkirjamerkinnät
628 heading: Päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
629 subheading_html: Käyttäjän %{user} lisäämät päiväkirjamerkinnät
630 no_comments: Ei päiväkirjamerkintöjä
634 newer_comments: Uudemmat kommentit
635 older_comments: Vanhemmat kommentit
640 notice: Sovellus rekisteröity.
643 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
644 button: Lisää kaveriksi
645 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
646 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
647 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
649 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
650 button: Poista kaveri
651 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
652 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
656 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
657 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
659 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
661 search_osm_nominatim:
665 chair_lift: Tuolihissi
667 gondola: Gondolihissi
668 magic_carpet: Mattohissi
671 station: Ilmarata-asema
675 aerodrome: Lentokenttä
677 apron: Lentoaseman asemataso
678 gate: Lentoaseman portti
680 helipad: Helikopterikenttä
681 holding_position: Odotuspaikka
682 navigationaid: Ilmailunavigointituki
683 parking_position: Parkkialue
685 taxilane: Taksikaista
687 terminal: Lentoaseman terminaali
690 animal_boarding: Lemmikkihoitola
691 animal_shelter: Eläinsuoja
692 arts_centre: Taidekeskus
693 atm: Pankkiautomaatti
698 bicycle_parking: Pyöräparkki
699 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
700 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
702 blood_bank: Veripalvelu
703 boat_rental: Venevuokraamo
705 bureau_de_change: Rahanvaihto
706 bus_station: Linja-autoasema
708 car_rental: Autovuokraamo
709 car_sharing: Kimppakyyti
712 charging_station: Latausasema
713 childcare: Lastenhoito
714 cinema: Elokuvateatteri
718 community_centre: Yhteisökeskus
719 conference_centre: Konferenssikeskus
720 courthouse: Oikeustalo
721 crematorium: Krematorio
722 dentist: Hammaslääkäri
724 drinking_water: Juomavesi
725 driving_school: Autokoulu
727 events_venue: Tapahtumakeskus
728 fast_food: Pikaruokaravintola
729 ferry_terminal: Lauttaterminaali
730 fire_station: Paloasema
731 food_court: Elintarviketori
735 grave_yard: Hautausmaa
736 grit_bin: Hiekka-astia
738 hunting_stand: Metsästyslava
740 internet_cafe: Internet-kahvila
741 kindergarten: Päiväkoti
742 language_school: Kielikoulu
744 loading_dock: Lastauslaituri
745 love_hotel: Rakkaushotelli
748 money_transfer: Rahansiirto
749 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
750 music_school: Musiikkikoulu
752 nursing_home: Hoitokoti
753 parking: Parkkipaikka
754 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
755 parking_space: Parkkipaikka
756 payment_terminal: Maksupääte
758 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
760 post_box: Kirjelaatikko
761 post_office: Postitoimisto
764 public_bath: Uimahalli
765 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
766 public_building: Julkinen rakennus
767 ranger_station: Metsänvartijan tupa
768 recycling: Kierrätyspaikka
769 restaurant: Ravintola
770 sanitary_dump_station: Septitankin tyhjennyspiste
774 social_centre: Sosiaalikeskus
775 social_facility: Sosiaalilaitos
777 swimming_pool: Uima-allas
779 telephone: Puhelinkoppi
782 townhall: Kaupungintalo
783 training: Koulutuslaitos
784 university: Yliopisto
785 vehicle_inspection: Katsastus
786 vending_machine: Myyntiautomaatti
787 veterinary: Eläinlääkäri
788 village_hall: Kyläkoti
789 waste_basket: Roskakori
790 waste_disposal: Jätehuolto
791 waste_dump_site: Kaatopaikka
792 watering_place: Juottopaikka
793 water_point: vesipiste
794 weighbridge: Vaaka-asema
797 aboriginal_lands: Alkuperäisasukkaiden maa-alue
798 administrative: Hallinnollinen raja
799 census: Väestönlaskenta-alueen raja
800 national_park: Kansallispuisto
801 political: Vaalipiirin raja
802 protected_area: Suojelualue
806 boardwalk: Laudoitettu polku
807 suspension: Riippusilta
812 apartment: Asuinkerrostalo
813 apartments: Kerrostalo
818 church: Kirkkorakennus
819 civic: Julkinen rakennus
820 commercial: Liikerakennus
821 construction: Rakenteilla oleva rakennus
822 detached: Omakotitalo
828 greenhouse: Kasvihuone
830 hospital: Sairaalarakennus
831 hotel: Hotellirakennus
833 houseboat: Asuntovene
835 industrial: Teollisuusrakennus
836 kindergarten: Päiväkotirakennus
837 manufacture: Tehdasrakennus
838 office: Toimistorakennus
839 public: Julkinen rakennus
840 residential: Asuinrakennus
841 retail: Liikerakennus
843 ruins: Raunioitunut rakennus
844 school: Koulurakennus
845 semidetached_house: Paritalo
846 service: Palvelurakennus
849 static_caravan: Karavaani
850 temple: Temppelirakennus
852 train_station: Rautatieasema
853 university: Yliopistorakennus
860 beekeeper: Mehiläishoitaja
861 blacksmith: Sepän paja
865 confectionery: Makeiset
867 electrician: Sähköasentaja
868 electronics_repair: Elektroniikkahuolto
870 glaziery: Lasitusliike
872 hvac: Ilmastointiliike
873 painter: Taidemaalari
874 photographer: Valokuvaaja
879 stonemason: Kivenhakkaaja
882 "yes": Käsityömyymälä
884 ambulance_station: Ensihoitoasema
885 assembly_point: kohtaamispaikka
886 defibrillator: Defibrillaattori
887 fire_extinguisher: Palosammutin
888 landing_site: Hätälaskualue
889 life_ring: Pelastusrengas
892 water_tank: hätävesitankki
894 abandoned: Hylätty valtatie
895 bridleway: Ratsastustie
896 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
897 bus_stop: Bussipysäkki
898 construction: Rakenteilla oleva tie
903 emergency_access_point: Hätätilapaikka
904 emergency_bay: Hätäpysähdyspaikka
907 give_way: kärkikolmio
908 living_street: Asuinkatu
909 milestone: Virstanpylväs
910 motorway: Moottoritie
911 motorway_junction: Moottoritien liittymä
912 motorway_link: Moottoritie
913 passing_place: ohituspaikka
915 pedestrian: Jalkakäytävä
916 platform: Asemalaituri
918 primary_link: Kantatie
919 proposed: Suunnitteilla oleva tie
921 residential: Asuinkatu
925 secondary_link: Seututie
927 services: Moottoritiepalvelut
928 speed_camera: Nopeuskamera
931 street_lamp: Katuvalaisin
933 tertiary_link: Yhdystie
935 traffic_mirror: Liikennepeili
936 traffic_signals: Liikennevalot
939 turning_circle: Kääntöpaikka
940 turning_loop: Kääntöpaikka
941 unclassified: Luokittelematon tie
944 aircraft: Historiallinen lentokone
945 archaeological_site: Arkeologinen kohde
946 battlefield: Taistelukenttä
947 boundary_stone: Rajakivi
948 building: Historiallinen rakennus
950 cannon: Historiallinen tykki
953 city_gate: Kaupungin portti
954 citywalls: Kaupunginmuurit
956 heritage: Perintökohde
959 memorial: Muistomerkki
960 milestone: Historiallinen virstanpylväs
962 mine_shaft: kaivostunneli
963 monument: Muistomerkki
964 railway: Historiallinen rautatie
965 roman_road: Roomalainen tie
967 rune_stone: Riimukivi
971 wayside_cross: Tieristi
972 wayside_shrine: Tienvarsialttari
974 "yes": historiallinen paikka
978 allotments: Siirtolapuutarha
979 aquaculture: Vesiviljely
981 brownfield: Purettujen rakennusten alue
983 commercial: Kaupallinen alue
984 conservation: Suojeltu kohde
985 construction: Rakennustyömaa
986 farmland: Viljelysmaa
987 farmyard: Maatilan piha
991 greenfield: Viheralue
992 industrial: Teollisuusalue
993 landfill: Kaatopaikka
995 military: Sotilasalue
998 plant_nursery: Taimitarha
1001 recreation_ground: Virkistysalue
1002 religious: Uskonnollisen toiminnan alue
1003 reservoir: Tekojärvi
1004 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
1005 residential: Asuinalue
1006 retail: Vähittäiskauppa
1007 village_green: Puisto
1008 vineyard: Viinitarha
1011 adult_gaming_centre: Pelikeskus aikuisille
1012 bandstand: Musiikkipaviljonki
1013 beach_resort: Rantakohde
1014 bird_hide: Linnunpesä
1016 bowling_alley: Keilahalli
1017 common: Yhteinen maa
1019 dog_park: Koirapuisto
1020 firepit: Tulentekopaikka
1021 fishing: Kalastusalue
1022 fitness_centre: Kuntoilukeskus
1023 fitness_station: Kuntosali
1025 golf_course: Golf-kenttä
1026 horse_riding: Ratsastus
1027 ice_rink: Luistelurata
1028 marina: Huvivenesatama
1029 miniature_golf: Minigolf
1030 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
1032 picnic_table: Piknikpöytä
1033 pitch: Urheilukenttä
1034 playground: Leikkikenttä
1035 recreation_ground: Virkistysalue
1036 resort: Oleskelupaikka
1038 slipway: Vesillelaskuramppi
1039 sports_centre: Urheilukeskus
1041 swimming_pool: Uima-allas
1043 water_park: Vesipuisto
1047 advertising: Mainonta
1051 beehive: ampiaispesä
1052 breakwater: Aallonmurtaja
1054 bunker_silo: Bunkkeri
1057 clearcut: Avohakkuualue
1058 communications_tower: Linkkitorni
1061 dolphin: Kiinnityspaikka
1063 embankment: Maavalli
1064 flagpole: Lipputanko
1065 gasometer: Kaasusäiliö
1072 mineshaft: kaivostunneli
1073 monitoring_station: Valvonta-asema
1074 petroleum_well: Öljynporauslautta
1077 pumping_station: Pumppuasema
1079 snow_cannon: Lumitykki
1080 snow_fence: Lumiaita
1081 storage_tank: Varastosäiliö
1082 street_cabinet: Jakokaappi
1083 surveillance: vartiointi
1084 telescope: Teleskooppi
1086 wastewater_plant: Jätevesilaitos
1087 watermill: Vesimylly
1089 water_tower: Vesitorni
1091 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
1092 windmill: Tuulimylly
1094 "yes": ihmisen tekemä
1096 airfield: Sotilaskenttä
1099 checkpoint: Tarkastuspiste
1106 bare_rock: Avokallio
1110 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
1112 coastline: Rantaviiva
1123 hot_spring: Kuuma lähde
1153 accountant: Kirjanpitäjä
1154 administrative: Hallinto
1155 advertising_agency: Mainostoimisto
1156 architect: Arkkitehti
1157 association: Yhdistys
1159 diplomatic: Diplomaattinen edustusto
1160 educational_institution: Oppilaitos
1161 employment_agency: Työnvälitystoimisto
1162 energy_supplier: Energiantoimittajan toimisto
1163 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1164 financial: Rahoitusalan toimisto
1166 insurance: Vakuutusyhtiö
1168 lawyer: Asianajotoimisto
1169 logistics: Logistiikkatoimisto
1170 newspaper: Sanomalehtitoimisto
1171 ngo: Kansalaisjärjestö
1173 religion: Uskonnollinen toimisto
1174 research: Tutkimuslaitoksen toimisto
1175 tax_advisor: Veroasiantuntija
1176 telecommunication: Tietoliikenneyritys
1177 travel_agent: Matkatoimisto
1180 allotments: Siirtolapuutarha
1181 archipelago: Saaristo
1183 city_block: kortteli
1192 isolated_dwelling: Erakkomaja
1193 locality: Paikkakunta
1195 neighbourhood: Naapurusto
1197 postcode: Postinumero
1203 subdivision: Naapurusto
1209 abandoned: Hylätty rautatie
1210 construction: Rakenteilla oleva rautatie
1211 disused: Käyttämätön rautatie
1212 funicular: Funikulaari
1214 junction: Rautatien risteys
1215 level_crossing: Tasoristeys
1216 light_rail: Pikaraitiotie
1217 miniature: Pienoisrautatie
1218 monorail: Yksikiskoinen raide
1219 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
1220 platform: Asemalaituri
1221 preserved: Museorautatie
1222 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1225 station: Rautatieasema
1226 stop: Rautatieseisake
1228 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1231 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1232 turntable: Kääntöpöytä
1235 agrarian: Maatalouskauppa
1236 alcohol: Alkoholikauppa
1238 appliance: Kodinkonekauppa
1240 baby_goods: Lastentarvikekauppa
1243 bathroom_furnishing: Kylpyhuonemyymälä
1244 beauty: Kosmetiikkakauppa
1245 bed: Sänky- ja vuodevaatekauppa
1246 beverages: Juomakauppa
1247 bicycle: Polkupyöräkauppa
1248 bookmaker: kirjanmerkki
1253 car_parts: Auton osia
1254 car_repair: Autokorjaamo
1256 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1257 cheese: Juustokauppa
1260 clothes: Vaatekauppa
1262 computer: Tietokonekauppa
1263 confectionery: Makeiskauppa
1264 convenience: Lähikauppa
1265 copyshop: Kopiointipalvelu
1266 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1267 craft: Askartelukauppa
1269 dairy: Maitotuotekauppa
1271 department_store: Tavaratalo
1272 discount: Alennusmyymälä
1273 doityourself: Tee-se-itse
1274 dry_cleaning: Kuivapesula
1275 e-cigarette: Sähkötupakkakauppa
1276 electronics: Elektroniikkakauppa
1278 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1279 fabric: Kangaskauppa
1280 farm: Maatalouskauppa
1281 fashion: Muotikauppa
1282 fishing: Kalastustarvikekauppa
1283 florist: Kukkakauppa
1286 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1287 furniture: Huonekaluliike
1288 garden_centre: Puutarhakeskus
1290 general: Sekatavarakauppa
1292 greengrocer: Vihanneskauppa
1293 grocery: Ruokakauppa
1294 hairdresser: Kampaamo
1295 hardware: Rautakauppa
1296 health_food: Terveysruokakauppa
1297 hearing_aids: Kuulokojeliike
1298 herbalist: Luontaistuotekauppias
1299 hifi: Elektroniikkakauppa
1300 houseware: Taloustavaraliike
1301 ice_cream: Jäätelökauppa
1302 interior_decoration: Kodinsisustus
1305 kitchen: Keittiöliike
1307 locksmith: Lukkoseppä
1311 medical_supply: Lääketieteellisten tarvikkeiden kauppa
1312 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1313 money_lender: Rahanlainaaja
1314 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1315 motorcycle_repair: Moottoripyöräkorjaamo
1316 music: Musiikkikauppa
1317 musical_instrument: Soitinliike
1318 newsagent: Lehtikioski
1319 nutrition_supplements: Lisäravinnekauppa
1321 organic: Luomukauppa
1322 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1325 pawnbroker: Panttilainaamo
1326 perfumery: Hajuvesiliike
1328 pet_grooming: Trimmaamo
1329 photo: Valokuvausliike
1331 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1332 sewing: Ompelutarvikeliike
1334 sports: Urheilukauppa
1335 stationery: Paperikauppa
1336 storage_rental: Pienvarasto
1337 supermarket: Supermarketti
1339 tattoo: Tatuointiliike
1342 tobacco: Tupakkakauppa
1344 travel_agency: Matkatoimisto
1346 vacant: Avoin kauppa
1347 variety_store: Tavaratalo
1349 video_games: Videopelikauppa
1350 wholesale: Tukkukauppa
1354 alpine_hut: Alppimaja
1355 apartment: Lomahuoneisto
1357 attraction: Nähtävyys
1358 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1360 camp_pitch: Telttapaikka
1361 camp_site: Leirintäalue
1362 caravan_site: Leirintäalue
1365 guest_house: Vierasmaja
1368 information: Infopiste
1371 picnic_site: Piknik-paikka
1372 theme_park: Teemapuisto
1373 viewpoint: Näköalapaikka
1374 wilderness_hut: Erämaamökki
1377 building_passage: Läpikäytävä
1385 derelict_canal: Hylätty kanava
1390 lock_gate: Sulkuportti
1391 mooring: Rantautumispaikka
1396 waterfall: Vesiputous
1400 level2: Valtion raja
1402 level4: Osavaltion raja
1404 level6: Maakunnan raja
1408 level10: Asuinalueen raja
1409 level11: Naapuruston raja
1415 no_results: Ei hakutuloksia
1416 more_results: Lisää tuloksia
1420 select_status: Valitse tila
1421 select_type: Valitse tyyppi
1422 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1423 reported_user: Ilmiannettu
1424 not_updated: Ei päivitetty
1426 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1427 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1428 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1431 last_updated: Päivitetty
1432 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1433 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1434 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1437 other: '%{count} ilmiantoa'
1438 reported_item: Ilmiannettu kohde
1444 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1445 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1446 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1448 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1452 other: '%{count} ilmiantoa'
1453 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1454 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1455 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1457 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1458 reopen: Avaa uudelleen
1459 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1460 read_reports: Lue ilmiantoja
1461 new_reports: Uudet ilmiannot
1462 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1463 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1464 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1466 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1468 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1470 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1472 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1473 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1475 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1478 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1479 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1482 comment_created: Kommentti jätetty
1485 title_html: Ilmianna %{link}
1486 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1488 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1489 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1490 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1491 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1494 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1495 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1496 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1499 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1500 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1501 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1504 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1505 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1506 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1507 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1510 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1511 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1512 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1515 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1516 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1519 alt_text: OpenStreetMap-logo
1520 home: Siirry kotipaikkaan
1521 logout: Kirjaudu ulos
1522 log_in: Kirjaudu sisään
1523 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1524 sign_up: Rekisteröidy
1525 start_mapping: Liity mukaan
1526 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1532 export_data: Vie tiedostona
1533 gps_traces: GPS-jäljet
1534 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1535 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1536 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1537 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1538 tag_line: Avoin wikimaailmankartta
1539 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1540 intro_text: OpenStreetMap on vapaaehtoisten luoma maailmankartta, jota voi käyttää
1541 vapaasti avoimella lisenssillä.
1542 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1543 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{fastly},
1544 %{bytemark} ja muut %{partners}.
1546 partners_fastly: Fastly
1547 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1548 partners_partners: kumppanimme
1550 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1551 ylläpitotöiden takia.
1552 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1553 ylläpitotöiden takia.
1554 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1557 copyright: Tekijänoikeudet
1558 communities: Yhteisöt
1560 community_blogs: Yhteisöblogit
1561 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1563 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1565 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1567 learn_more: Lisätietoja
1570 diary_comment_notification:
1571 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1573 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1574 otsikolla %{subject}:'
1575 header_html: '%{from_user} on kommentoinut OpenStreetMap-päiväkirjamerkintää
1576 otsikolla %{subject}:'
1577 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1578 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1579 message_notification:
1580 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1582 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1584 header_html: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikolla
1586 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1588 friendship_notification:
1590 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1591 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1592 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1593 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1594 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1595 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1598 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1599 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1602 loaded_successfully:
1603 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1604 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1605 onnistuneesti pisteestä.'
1606 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1608 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1610 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1611 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1613 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1614 asioita, jotta pääset alkuun.
1616 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1618 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1619 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1620 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1622 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1624 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1625 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1626 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1627 note_comment_notification:
1628 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1631 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1632 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1634 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1636 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1638 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1639 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1640 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1641 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1643 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1644 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1646 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1648 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1649 lähellä paikkaa %{place}.'
1650 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1651 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1652 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1653 lähellä paikkaa %{place}.'
1655 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1656 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1658 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1660 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1661 %{place} uudelleen.'
1662 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1663 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1664 on lähellä paikkaa %{place}.'
1665 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1666 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1667 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1668 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1669 changeset_comment_notification:
1673 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1674 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1676 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1677 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1678 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1679 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1680 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1681 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1682 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1683 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1684 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1685 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1686 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1687 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1688 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1689 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1690 osoitteeseen %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1693 heading: Tarkista sähköpostisi!
1694 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1695 introduction_2: Aktivoi tili napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä,
1696 minkä jälkeen voit aloittaa kartan muokkaamisen!
1697 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1699 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1700 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1701 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1702 reconfirm_html: Vahvistusviestin voi tilata uudelleen <a href="%{reconfirm}">napsauttamalla
1705 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1707 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1708 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1710 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
1711 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1712 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1713 resend_success_flash:
1714 confirmation_sent: Olemme lähettäneet uuden vahvistusviestin osoitteeseen %{email}.
1715 Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.
1720 my_outbox: Lähetetyt
1721 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1723 one: '%{count} lukematon viesti'
1724 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1726 one: '%{count} luettu viesti'
1727 other: '%{count} luettua viestiä'
1731 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1732 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1734 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1735 read_button: Merkitse luetuksi
1736 reply_button: Vastaa
1737 destroy_button: Poista
1739 title: Lähetä viesti
1740 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1743 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1745 message_sent: Viesti on lähetetty.
1746 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1747 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1749 title: Ei sellaista viestiä
1750 heading: Ei sellaista viestiä
1751 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1755 my_outbox: Lähetetyt
1757 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1758 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1762 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1763 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1764 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1766 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1767 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1768 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1774 reply_button: Vastaa
1775 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1776 destroy_button: Poista
1778 to: 'Vastaanottaja:'
1779 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1780 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1781 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1782 sent_message_summary:
1783 destroy_button: Poista
1785 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1786 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1788 destroyed: Viesti on poistettu.
1791 title: Unohtunut salasana
1792 heading: Unohditko salasanasi?
1793 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1794 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1795 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1796 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1797 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1798 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1800 title: Salasanan vaihto
1801 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1802 reset: Vaihda salasana
1803 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1804 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1808 preferred_editor: Ensisijainen muokkain
1809 preferred_languages: Ensisijaiset kielet
1810 edit_preferences: Muokkaa asetuksia
1812 title: Muokkaa asetuksia
1813 save: Päivitä asetukset
1816 failure: Asetuksia ei voida päivittää.
1817 update_success_flash:
1818 message: Asetukset päivitetty.
1821 title: Muokkaa profiilia
1822 save: Päivitä profiili
1826 gravatar: Käytä Gravataria
1827 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1828 what_is_gravatar: Mikä on Gravatar?
1829 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
1830 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
1831 new image: Lisää kuva
1832 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1833 delete image: Poista nykyinen kuva
1834 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1835 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
1837 home location: Kotipaikka
1838 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1839 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1841 success: Profiili päivitetty.
1842 failure: Profiilia ei voitu päivittää.
1845 title: Kirjautumissivu
1847 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1848 password: 'Salasana:'
1849 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1850 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1851 lost password link: Unohditko salasanasi?
1852 login_button: Kirjaudu sisään
1853 register now: Rekisteröidy
1854 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1855 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1856 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1857 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1858 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1859 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1860 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1861 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1862 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1863 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1864 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1867 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1868 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1870 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1871 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1873 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1874 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1876 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1877 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1879 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1880 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1882 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1883 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1885 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1886 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1888 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1889 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1891 title: Kirjaudu ulos
1892 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1893 logout_button: Kirjaudu ulos
1898 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1901 subheading: Alaotsikko
1902 unordered: Järjestämätön luettelo
1903 ordered: Järjestetty luettelo
1904 first: Ensimmäinen tuote
1905 second: Toinen kohta
1909 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1917 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1918 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1920 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1921 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1922 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1923 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1924 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1925 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1927 community_driven_title: Yhteisön voima
1928 community_driven_html: |-
1929 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1930 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1931 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1932 open_data_title: Avoin data
1933 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1934 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1935 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1936 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1938 legal_title: Lakitekninen jako
1940 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1941 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1943 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1944 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1946 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1947 partners_title: Kumppanit
1950 title: Tietoja tästä käännöksestä
1951 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1952 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1953 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1955 title: Tietoja sivusta
1956 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1957 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1958 lukemisen ja %{mapping_link}.
1959 native_link: suomenkielinen versio
1960 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1962 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1964 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1965 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1966 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1967 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1968 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1969 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1970 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1971 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1973 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1974 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1975 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1976 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1977 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1978 "© OpenStreetMap contributors".
1979 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1980 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1981 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1982 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1983 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1984 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1986 “Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org ovat
1987 OpenStreetMap Foundationin luomia teoksia ja ne on luotu käyttäen OpenStreetMapin
1988 dataa, joka on julkaistu Open Database License -lisenssillä. Tätä karttatyyliä
1989 käytettäessä tulee tehdä samat lähdemaininnat kuin kartta-aineiston käytön
1991 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1992 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1993 attribution_example:
1994 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1995 title: Nimeämisesimerkki
1996 more_title_html: Lisätietoja
1998 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1999 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
2000 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
2001 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
2002 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
2003 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
2004 käyttöehtoihin</a>."
2005 contributors_title_html: Tekijät
2006 contributors_intro_html: |-
2007 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
2008 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
2009 ja muista lähteistä, muun muassa:
2010 contributors_at_html: |-
2011 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
2012 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
2013 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
2014 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
2015 contributors_au_html: |-
2016 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
2017 Australian Bureau of Statisticsilta.
2018 contributors_ca_html: |-
2019 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
2020 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
2021 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
2022 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
2024 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
2025 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
2026 lisenssin</a> mukaisesti.'
2027 contributors_fr_html: |-
2028 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
2029 Direction Générale des Impôtsista.
2030 contributors_nl_html: |-
2031 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
2032 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2033 contributors_nz_html: |-
2034 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
2035 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
2036 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
2037 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
2038 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
2039 karttamateriaalia)."
2040 contributors_es_html: |-
2041 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
2042 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2043 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
2044 contributors_za_html: |-
2045 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
2046 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2047 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
2048 contributors_gb_html: |-
2049 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
2050 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
2051 contributors_footer_1_html: |-
2052 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
2053 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
2054 contributors_footer_2_html: |-
2055 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
2056 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
2057 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
2058 infringement_1_html: |-
2059 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
2060 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
2061 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
2062 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
2063 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
2064 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
2065 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
2066 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
2067 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
2068 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
2071 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
2072 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
2073 permalink: Ikilinkki
2074 shortlink: Lyhytosoite
2075 createnote: Ilmoita karttavirheestä
2077 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
2078 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
2079 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
2081 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
2082 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
2083 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
2084 user_page_link: käyttäjätiedot
2085 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
2086 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
2087 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
2088 tämän toiminnon käyttämiseen.
2090 title: Alueen vienti
2091 area_to_export: Vietävä alue
2092 manually_select: Valitse pienempi alue
2093 format_to_export: Vientimuoto
2094 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
2095 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
2096 embeddable_html: HTML-koodi
2098 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2099 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
2101 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
2102 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
2103 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
2107 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
2110 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
2112 title: Geofabrik-lataukset
2113 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
2117 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
2121 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
2123 format: 'Tiedostomuoto:'
2126 image_size: Kuvan koko
2128 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
2132 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
2135 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
2137 title: Kuinka voin auttaa
2139 title: Liity yhteisöön
2140 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
2141 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
2142 ja lisätä tai korjata kohta itse.
2144 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
2145 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
2146 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
2148 title: Muut huolenaiheet
2149 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
2150 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
2151 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
2154 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
2158 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
2159 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
2161 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
2163 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
2166 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
2167 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
2169 title: Postituslistat
2170 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
2171 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
2173 title: Keskustelupalsta
2174 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
2177 title: Yhteisön keskustelupalsta
2178 description: Jaettu paikka OpenStreetMapiin liittyville keskusteluille.
2181 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
2183 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
2184 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
2185 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
2188 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
2189 Tutustu ohjeistukseemme.
2191 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
2192 title: OpenStreetMap-wiki
2193 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
2196 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
2197 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
2198 saatavilla verkkoselaimessa.
2199 desktop_html: Potlatchia voi yhä käyttää <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac-
2200 ja PC-ohjelmalla</a>.
2201 id_html: Vaihtoehtoisesti voit siirtyä iD-ohjelman käyttöön, joka toimii verkkoselaimessa.
2202 <a href="%{settings_url}">Muuta käyttäjäasetuksiasi</a>.
2204 search_results: Hakutulokset
2208 get_directions: Hae reittiohjeet
2209 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
2212 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
2213 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
2215 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
2219 motorway: Moottoritie
2224 unclassified: Luokittelematon tie
2226 bridleway: Ratsastustie
2228 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
2229 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
2230 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
2231 footway: Jalkakäytävä
2241 - Lentokentän kiitotie
2244 - Lentokentän asemataso
2246 admin: Hallinnollinen raja
2256 retail: Kaupallinen alue
2257 industrial: Teollisuusalue
2258 commercial: Toimistoalue
2259 heathland: Kanervikko
2264 brownfield: Purettujen rakennusten alue
2265 cemetery: Hautausmaa
2266 allotments: Siirtolapuutarha
2267 pitch: Urheilukenttä
2268 centre: Urheilukeskus
2269 reserve: Luonnonsuojelualue
2270 military: Sotilasalue
2274 building: Merkittävä rakennus
2275 station: Rautatieasema
2279 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
2280 bridge: Musta kehys = silta
2282 destination: Ei läpikulkua
2283 construction: Rakenteilla olevia teitä
2284 bicycle_shop: Pyöräkauppa
2285 bicycle_parking: Pyöräparkki
2289 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
2290 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
2291 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
2293 title: Kartan sisältö
2294 on_html: OpenStreetMapissa voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
2295 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
2296 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
2298 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
2299 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
2300 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
2302 title: Käsitteitä ja termistöä
2303 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
2304 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
2305 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
2306 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
2307 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
2308 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
2309 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
2310 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
2311 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
2312 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
2313 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
2314 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
2315 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
2318 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
2319 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
2320 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
2321 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
2325 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
2326 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
2327 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
2328 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
2330 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
2331 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
2332 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
2333 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
2334 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
2335 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
2336 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
2337 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
2338 voivat korjata virheen.'
2342 Ihmiset ympäri maailmaa käyttävät ja täydentävät OpenStreetMapia.
2343 Vaikka monet osallistuvat yksilöinä, osa käyttäjistä on muodostanut yhteisöjä.
2344 Näiden ryhmien koko vaihtelee ja ryhmien jäsenet saattavat kattaa joko pienen kylän tai useita alueita eri maista.
2345 Ryhmät voivat olla muodollisia tai epävirallisia.
2347 title: Paikalliset osastot
2352 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2353 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2354 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
2356 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
2357 järjestettynä aikaleimoineen)
2359 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
2360 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2361 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
2363 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
2365 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
2366 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
2367 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
2369 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
2370 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
2372 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
2373 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
2374 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
2376 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
2377 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
2378 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
2379 aiemmin tietokantaan.
2382 title: Muokataan jälkeä %{name}
2383 heading: Jäljen %{name} muokkaus
2384 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2386 updated: Jälki päivitetty
2388 tags: Ominaisuustiedot
2390 title: Näytetään jälkeä %{name}
2391 heading: Näytetään jälkeä %{name}
2392 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
2393 filename: 'Tiedostonimi:'
2395 uploaded: 'Lähetetty:'
2397 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2398 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2402 description: 'Kuvaus:'
2403 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2405 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2406 delete_trace: Poista tämä jälki
2407 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2408 visibility: 'Näkyvyys:'
2409 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2411 showing_page: Sivu %{page}
2412 older: Vanhat jäljet
2418 other: '%{count} pistettä'
2420 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2421 view_map: Selaa karttaa
2422 edit_map: Muokkaa karttaa
2424 identifiable: TUNNISTETTAVA
2426 trackable: SEURATTAVA
2430 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2431 my_gps_traces: Omat GPS-jäljet
2432 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2433 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2434 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2435 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
2436 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
2437 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2438 all_traces: Kaikki jäljet
2439 my_traces: Omat jäljet
2440 traces_from: Julkiset jäljet käyttäjältä %{user}
2442 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2444 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2446 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2448 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2449 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2451 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2453 description_with_count:
2454 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2455 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2456 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2458 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2460 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2461 selaimessasi ennen jatkamista.
2463 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2465 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2466 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2467 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2468 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2469 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2470 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2472 account_settings: Käyttäjäasetukset
2473 oauth1_settings: OAuth 1 -asetukset
2474 oauth2_applications: OAuth 2 -sovellukset
2475 oauth2_authorizations: OAuth 2 -käyttöoikeudet
2478 title: Salli tilisi käyttö
2479 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2480 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2482 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2483 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2484 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2485 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä kavereita.
2486 allow_write_api: muokata karttaa
2487 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2488 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2489 allow_write_notes: Muokkaa karttailmoituksia.
2490 grant_access: Myönnä oikeudet
2492 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2493 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2494 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2496 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2497 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2498 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2500 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2502 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2504 read_prefs: Käyttäjäasetusten käsittely
2505 write_prefs: Käyttäjäasetusten muuttaminen
2506 write_diary: Päiväkirjamerkintöjen luonti, kommentointi ja kavereiden lisääminen
2507 write_api: Kartan muokkaaminen
2508 read_gpx: Yksityisten GPS-jälkien käsittely
2509 write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen
2510 write_notes: Karttailmoitusten muokkaaminen
2511 read_email: Lue käyttäjän sähköpostiosoite
2512 skip_authorization: Hyväksy hakemus automaattisesti
2515 title: Rekisteröi uusi sovellus
2517 title: Muokkaa sovellustasi
2519 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2520 key: 'Kuluttajan avain:'
2521 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2522 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2523 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2524 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2525 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2526 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2527 delete: Poista asiakas
2528 confirm: Oletko varma?
2529 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2531 title: OAuth-asetukset
2532 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2533 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2534 application: Sovelluksen nimi
2535 issued_at: Käytetty viimeksi
2537 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2538 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2539 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2542 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2543 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2545 requests: 'Sovellus pyytää lupaa:'
2547 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2549 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2551 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2553 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2554 oauth2_applications:
2556 title: Omat asiakasohjelmistot
2557 new: Rekisteröi uusi sovellus
2559 permissions: Käyttöoikeudet
2563 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2565 title: Rekisteröi uusi sovellus
2567 title: Muokkaa sovellustasi
2571 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2572 client_secret_warning: Varmista, että tallennat tämän salaisuuden - et näe sitä
2574 permissions: Oikeudet
2575 oauth2_authorizations:
2577 title: Valtuutus vaaditaan
2578 introduction: Haluatko valtuuttaa sovelluksen %{application} käyttää tiliäsi
2579 seuraavin oikeuksin?
2583 title: Tapahtui virhe
2586 oauth2_authorized_applications:
2588 title: Valtuutetut sovellukset
2589 application: Sovellus
2590 permissions: Oikeudet
2591 no_applications_html: '%{oauth2} -sovelluksille ei ole vielä myönnetty käyttöoikeuksia.'
2594 confirm_revoke: Perutaanko tämän sovelluksen pääsy?
2598 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2601 header: Muokkaa vapaasti
2603 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2604 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2605 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2606 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2607 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2608 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2609 muuttaa asetuksista.
2610 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2611 use external auth: Kirjaudu toisen palvelun tunnuksilla
2612 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2613 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2614 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2615 continue: Rekisteröidy
2616 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2620 heading_ct: Osallistumisehdot
2621 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2622 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2623 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2624 tekemiäsi muokkauksia.
2625 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2626 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2627 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2628 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2629 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2630 Public Domain -lisenssillä
2631 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2632 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2633 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2634 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2636 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2638 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2639 hyväksy tai hylkää se.
2640 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2644 rest_of_world: Muu maailma
2645 terms_declined_flash:
2646 terms_declined_link: tämä wikisivu
2647 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2649 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2650 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2651 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2654 my diary: Oma päiväkirja
2655 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2656 my edits: Omat muokkaukset
2657 my traces: Omat jäljet
2658 my notes: Omat karttailmoitukset
2659 my messages: Viestit
2660 my profile: Käyttäjäsivu
2661 my settings: Käyttäjäasetukset
2662 my comments: Omat kommentit
2663 my_preferences: Asetukset
2664 my_dashboard: Tapahtumat
2665 blocks on me: Saadut estot
2666 blocks by me: Tekemäni estot
2667 edit_profile: Muokkaa profiilia
2668 send message: Lähetä viesti
2672 notes: Karttailmoitukset
2673 remove as friend: Poista kavereista
2674 add as friend: Lisää kaveriksi
2675 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2676 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2677 ct undecided: Ei valittu
2678 ct declined: Hylätty
2679 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2680 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2681 created from: 'Tekijä:'
2683 spam score: 'Spam-pisteet:'
2685 user location: Käyttäjän sijainti
2687 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2688 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2690 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2691 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2693 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2694 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2695 block_history: Saadut estot
2696 moderator_history: Tehdyt estot
2698 create_block: Estä tämä käyttäjä
2699 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2700 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2701 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2702 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2703 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2704 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2706 report: Ilmianna käyttäjä
2708 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2710 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2715 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2716 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2717 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2718 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2719 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2720 hide: Piilota valitut käyttäjät
2721 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2723 title: Käyttäjätili jäädytetty
2724 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2727 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2728 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2729 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2730 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2731 invalid_scope: Virheellinen ala
2732 unknown_error: Todentaminen epäonnistui
2734 heading: ID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2735 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2736 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2737 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2740 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2741 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2742 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2743 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2746 title: Vahvista roolin myöntäminen
2747 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2748 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2750 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2751 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2753 title: Vahvista roolin poistaminen
2754 heading: Vahvista roolin poistaminen
2755 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2757 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2758 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2761 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2763 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2765 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2766 back: Takaisin hakemistoon
2768 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2769 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2770 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2771 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2772 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2773 back: Näytä kaikki estot
2775 title: Käyttäjän %{name} esto
2776 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2777 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2779 show: Näytä tämä esto
2780 back: Näytä kaikki estot
2782 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2783 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2785 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2786 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2787 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2788 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2790 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2791 success: Esto päivitetty.
2793 title: Estetyt käyttäjät
2794 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2797 title: Esto %{block_on} poistetaan
2798 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2799 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2800 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2801 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2803 flash: Tämä esto on poistettu
2805 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2806 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2807 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2809 time_past_html: Päättyi %{time}.
2813 other: '%{count} tuntia'
2816 other: '%{count} päivää'
2819 other: '%{count} viikkoa'
2822 other: '%{count} kuukautta'
2825 other: '%{count} vuotta'
2827 title: Käyttäjän %{name} estot
2828 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2829 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2831 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2832 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2833 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2835 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2836 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2843 confirm: Oletko varma?
2844 reason: 'Syy estoon:'
2845 back: Näytä kaikki estot
2847 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2849 not_revoked: (ei kumottu)
2854 display_name: Estetty käyttäjä
2855 creator_name: Tekijä
2858 revoker_name: Eston tehnyt
2859 showing_page: Sivu %{page}
2861 previous: « Edellinen
2864 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2865 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2866 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2867 no_notes: Ei muistiinpanoja
2872 last_changed: Viimeksi muutettu
2878 image: Kartta kuvana
2879 link: Linkki tai HTML-koodi
2881 short_link: Lyhyt linkki
2884 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2885 format: 'Tiedostomuoto:'
2886 scale: 'Mittakaava:'
2888 short_url: Lyhyt osoite
2889 include_marker: Lisää karttamerkki
2890 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2891 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2892 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2893 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2895 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2897 title: Karttamerkinnät
2898 tooltip: Merkkien selitykset
2899 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2905 title: Näytä oma sijaintini
2907 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2908 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2910 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2911 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2913 standard: Perinteinen
2915 cycle_map: Pyöräilykartta
2916 transport_map: Joukkoliikenne
2918 opnvkarte: ÖPNVKarte
2920 header: Karttanäkymä
2921 notes: Karttailmoitukset
2922 data: Kartta-aineisto
2923 gps: Julkiset GPS-jäljet
2924 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2926 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2927 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2928 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2930 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2932 opnvkarte: Laattojen tekijä <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2933 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2934 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2937 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2938 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2939 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2940 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2941 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2942 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2943 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2944 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2949 unsubscribe: Lopeta tilaus
2950 hide_comment: piilota
2951 unhide_comment: näytä
2954 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2955 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2957 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2958 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2959 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2960 add: Lähetä ilmoitus
2962 anonymous_warning: Suhtaudu varauksella tunnistautumattomien käyttäjien karttailmoituksiin
2966 reactivate: Avaa uudelleen
2967 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2969 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2973 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2974 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2975 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2976 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2977 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2978 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2980 directions: Reittiohjeet
2983 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2984 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2986 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2987 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2988 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2989 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2990 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2991 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2993 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2994 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2995 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2996 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2997 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2998 suuntaan %{directions}
2999 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
3000 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
3001 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
3003 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
3004 onramp_right: Käänny oikealle rampille
3005 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
3006 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
3007 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
3008 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
3009 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
3010 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
3011 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
3012 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
3013 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
3014 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
3015 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
3017 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
3019 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
3020 tielle %{name} suuntaan %{directions}
3021 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
3022 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
3023 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
3024 suuntaan %{directions}
3025 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
3026 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
3027 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
3029 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
3030 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
3031 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
3032 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
3033 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
3034 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
3035 via_point_without_exit: (reittipiste)
3036 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
3037 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
3038 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
3039 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
3040 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
3041 destination_without_exit: Olet saapunut perille
3042 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
3043 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
3044 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
3046 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
3048 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
3049 unnamed: nimetön tie
3050 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
3052 first: ensimmäisestä
3067 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
3068 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
3069 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
3071 directions_from: Reittiohjeet täältä
3072 directions_to: Reittiohjeet tänne
3073 add_note: Ilmoita karttavirheestä
3074 show_address: Näytä osoite
3075 query_features: Lähistöllä
3076 centre_map: Keskitä kartta
3079 heading: Muokkaa relaatiota
3080 title: Muokkaa relaatiota
3082 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
3083 heading: Relaatioiden luettelo
3084 title: Relaatioiden luettelo
3086 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
3087 title: Luodaan uusi redaktio
3089 description: 'Kuvaus:'
3090 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
3091 title: Näytetään redaktio
3093 edit: Muokkaa tätä relaatiota
3094 destroy: Poista tämä redaktio
3095 confirm: Oletko varma?
3097 flash: Redaktio luotu.
3099 flash: Muutokset on tallennettu.
3101 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
3102 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
3103 flash: Redaktio tuhottu.
3104 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
3106 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
3107 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
3108 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
3109 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})