]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Fix html.dir for pl locale
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Helix84
5 # Author: Jose1711
6 # Author: KuboF
7 # Author: Kusavica
8 # Author: Lesny skriatok
9 # Author: Macofe
10 # Author: MartinSNV
11 # Author: MichalP
12 # Author: Mikulas1
13 # Author: Mimarik
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Rudko
16 # Author: Ruila
17 # Author: Teslaton
18 # Author: TomášPolonec
19 # Author: Vladolc
20 ---
21 sk:
22   time:
23     formats:
24       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
25   activerecord:
26     models:
27       acl: Zoznam prístupových práv
28       changeset: Sada zmien
29       changeset_tag: Značka sady zmien
30       country: Krajina
31       diary_comment: Komentár k denníku
32       diary_entry: Záznam denníka
33       friend: Priateľ
34       language: Jazyk
35       message: Správa
36       node: Uzol
37       node_tag: Značka uzlu
38       notifier: Oznamovanie
39       old_node: Starý uzol
40       old_node_tag: Stará značka uzlu
41       old_relation: Stará relácia
42       old_relation_member: Starý člen relácie
43       old_relation_tag: Stará značka relácie
44       old_way: Stará cesta
45       old_way_node: Starý uzol cesty
46       old_way_tag: Stará značka cesty
47       relation: Relácia
48       relation_member: Člen relácie
49       relation_tag: Značka relácie
50       session: Relácia
51       trace: Stopa
52       tracepoint: Bod stopy
53       tracetag: Značka stopy
54       user: Používateľ
55       user_preference: Osobné nastavenia
56       user_token: Používateľský token
57       way: Cesta
58       way_node: Bod cesty
59       way_tag: Značka cesty
60     attributes:
61       diary_comment:
62         body: Text
63       diary_entry:
64         user: Používateľ
65         title: Predmet
66         latitude: Zem. šírka
67         longitude: Zem. dĺžka
68         language: Jazyk
69       friend:
70         user: Používateľ
71         friend: Priateľ
72       trace:
73         user: Používateľ
74         visible: Viditeľný
75         name: Meno
76         size: Veľkosť
77         latitude: Zem. šírka
78         longitude: Zem. dĺžka
79         public: Verejné
80         description: Popis
81       message:
82         sender: Odosielateľ
83         title: Predmet
84         body: Text
85         recipient: Príjemca
86       user:
87         email: E-mail
88         active: Aktívny
89         display_name: Zobrazované meno
90         description: Popis
91         languages: Jazyky
92         pass_crypt: Heslo
93   editor:
94     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
95     potlatch:
96       name: Potlatch 1
97       description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
98     id:
99       name: iD
100       description: iD (editor v prehliadači)
101     potlatch2:
102       name: Potlatch 2
103       description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
104     remote:
105       name: Diaľkové ovládanie
106       description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
107   browse:
108     created: Vytvorené
109     closed: Uzavreté
110     created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
111     closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
112     created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
113     deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
114     edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
115     closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
116     version: Verzia
117     in_changeset: Sada zmien
118     anonymous: anonym
119     no_comment: (bez komentára)
120     part_of: Súčasť
121     download_xml: Stiahnuť XML
122     view_history: Zobraziť históriu
123     view_details: Zobraziť detaily
124     location: 'Poloha:'
125     changeset:
126       title: 'Sada zmien: %{id}'
127       belongs_to: Autor
128       node: Uzly (%{count})
129       node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
130       way: Cesty (%{count})
131       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
132       relation: Relácie (%{count})
133       relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
134       comment: Komentáre (%{count})
135       hidden_commented_by: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
136         %{when}</abbr>
137       commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
138       changesetxml: XML sady zmien
139       osmchangexml: osmChange XML
140       feed:
141         title: Sada zmien %{id}
142         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
143       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
144       discussion: Diskusia
145     node:
146       title: 'Uzol: %{name}'
147       history_title: 'História uzlu: %{name}'
148     way:
149       title: 'Cesta: %{name}'
150       history_title: 'História cesty: %{name}'
151       nodes: Uzly
152       also_part_of:
153         one: súčasťou cesty %{related_ways}
154         other: súčasťou ciest %{related_ways}
155     relation:
156       title: 'Relácia: %{name}'
157       history_title: 'História relácie: %{name}'
158       members: Prvky
159     relation_member:
160       entry_role: '%{type} %{name} ako %{role}'
161       type:
162         node: Bod
163         way: Cesta
164         relation: Relácia
165     containing_relation:
166       entry: Relácia %{relation_name}
167       entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
168     not_found:
169       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
170       type:
171         node: bod
172         way: cesta
173         relation: relácia
174         changeset: počet zmien
175     timeout:
176       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
177       type:
178         node: bod
179         way: cesta
180         relation: relácia
181         changeset: sada zmien
182     redacted:
183       redaction: Revízia %{id}
184       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
185         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
186       type:
187         node: bod
188         way: cesta
189         relation: vzťah
190     start_rjs:
191       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
192         Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
193         zobraziť tieto údaje?
194       load_data: Načítať údaje
195       loading: Nahrávanie...
196     tag_details:
197       tags: Tagy
198       wiki_link:
199         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
200         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
201       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
202       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
203     note:
204       title: 'Poznámka: %{id}'
205       new_note: Nová poznámka
206       description: Popis
207       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
208       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
209       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
210       open_by: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
211       open_by_anonymous: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
212       commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
213       commented_by_anonymous: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
214       closed_by: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
215       closed_by_anonymous: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
216       hidden_by: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
217   changeset:
218     changeset_paging_nav:
219       showing_page: Stránka %{page}
220       next: Ďalšia »
221       previous: « Predošlá
222     changeset:
223       anonymous: Anonym
224       no_edits: (bez úprav)
225       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
226     changesets:
227       id: ID
228       saved_at: Uložené
229       user: Používateľ
230       comment: Komentár
231       area: Oblasť
232     list:
233       title: Sady zmien
234       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
235       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
236       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
237       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
238       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
239       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
240       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
241       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
242       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
243       load_more: Načítať ďalšie
244     timeout:
245       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
246   diary_entry:
247     new:
248       title: Nový záznam denníka
249     list:
250       title: Denníky používateľov
251       title_friends: Denníky priateľov
252       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
253       user_title: Denník používateľa %{user}
254       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
255       new: Nový záznam denníka
256       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
257       no_entries: Žiadny záznam denníka
258       recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
259       older_entries: Staršie záznamy
260       newer_entries: Novšie Príspevky
261     edit:
262       title: Upraviť záznam denníka
263       subject: 'Predmet:'
264       body: 'Text:'
265       language: 'Jazyk:'
266       location: 'Poloha:'
267       latitude: 'Zemepisná šírka:'
268       longitude: 'Zemepisná dĺžka:'
269       use_map_link: použiť mapu
270       save_button: Uložiť
271       marker_text: Poloha k položke denníka
272     view:
273       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
274       user_title: Denník používateľa %{user}
275       leave_a_comment: Zanechať komentár
276       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
277       login: Prihlásiť sa
278       save_button: Uložiť
279     no_such_entry:
280       title: Takýto záznam denníka neexistuje
281       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
282       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
283         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
284     diary_entry:
285       posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
286       comment_link: Komentár k záznamu
287       reply_link: Odpovedať na tento záznam
288       comment_count:
289         few: '%{count} komentáre'
290         one: 1 komentár
291         zero: Žiaden komentár
292         other: '%{count} komentárov'
293       edit_link: Upraviť tento záznam
294       hide_link: Skryť tento záznam
295       confirm: Potvrdiť
296     diary_comment:
297       comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
298       hide_link: Skryť tento komentár
299       confirm: Potvrdiť
300     location:
301       location: 'Poloha:'
302       view: Zobraziť
303       edit: Editovať
304     feed:
305       user:
306         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
307         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
308       language:
309         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
310         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
311           %{language_name}
312       all:
313         title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
314         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
315     comments:
316       has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
317       post: Príspevok
318       when: Kedy
319       comment: Komentár
320       ago: pred %{ago}
321       newer_comments: Novšie komentáre
322       older_comments: Staršie komentáre
323   export:
324     title: Export
325     start:
326       area_to_export: Oblasť pre export
327       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
328       format_to_export: Formát pre export
329       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
330       map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
331       embeddable_html: Vložiteľné HTML
332       licence: Licencia
333       export_details: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
334         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
335       too_large:
336         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
337           zdrojov:'
338         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
339           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
340         planet:
341           title: Planéta OSM
342           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
343         overpass:
344           title: Overpass API
345           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
346         geofabrik:
347           title: Geofabrik na stiahnutie
348           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
349             miest
350         metro:
351           title: Metro extrakty
352           description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
353         other:
354           title: Iné zdroje
355           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
356       options: Možnosti
357       format: Formát
358       scale: Mierka
359       max: max
360       image_size: Rozmery obrázku
361       zoom: Zväčšenie
362       add_marker: Pridať do mapy značku
363       latitude: 'Zem.šírka:'
364       longitude: 'Zem. dĺžka:'
365       output: Výstup
366       paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
367       export_button: Export
368   geocoder:
369     search:
370       title:
371         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
372         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
373         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
374           Postcode</a>
375         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
376         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
377           Nominatim</a>
378         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
379         osm_nominatim_reverse: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
380           Nominatim</a>
381         geonames_reverse: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
382     search_osm_nominatim:
383       prefix:
384         aerialway:
385           cable_car: Lanovka
386           chair_lift: Sedačková lanovka
387           drag_lift: Vlek
388           station: Lanovková stanica
389         aeroway:
390           aerodrome: Aerodróm
391           apron: Letisková parkovacia plocha
392           gate: Brána (gate)
393           helipad: Heliport
394           runway: Vzletová a pristávacia dráha
395           taxiway: Pojazdová dráha
396           terminal: Terminál
397         amenity:
398           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
399           arts_centre: Kultúrne stredisko
400           atm: Bankomat
401           bank: Banka
402           bar: Bar
403           bbq: Miesto na grilovanie
404           bench: Lavička
405           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
406           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
407           biergarten: Záhradná krčma
408           boat_rental: Požičovňa lodí
409           brothel: Nevestinec
410           bureau_de_change: Zmenáreň
411           bus_station: Autobusová stanica
412           cafe: Kaviareň
413           car_rental: Požičovňa áut
414           car_sharing: Autopožičovňa
415           car_wash: Autoumývareň
416           casino: Kasíno
417           charging_station: Nabíjacia stanica
418           cinema: Kino
419           clinic: Poliklinika
420           college: Vysoká škola
421           community_centre: Kultúrne stredisko
422           courthouse: Súd
423           crematorium: Krematórium
424           dentist: Zubár
425           doctors: Lekár
426           dormitory: Študentský domov
427           drinking_water: Pitná voda
428           driving_school: Autoškola
429           embassy: Veľvyslanectvo
430           emergency_phone: Núdzový telefón
431           fast_food: Rýchle občerstvenie
432           ferry_terminal: Terminál trajektu
433           fire_hydrant: Požiarny hydrant
434           fire_station: Požiarna stanica
435           food_court: Food court
436           fountain: Fontána
437           fuel: Benzínová pumpa
438           grave_yard: Cintorín
439           gym: Fitnes centrum / telocvičňa
440           health_centre: Zdravotné stredisko
441           hospital: Nemocnica
442           hunting_stand: Poľovnícky posed
443           ice_cream: Zmrzlina
444           kindergarten: Materská škola
445           library: Knižnica
446           market: Obchod
447           marketplace: Tržnica
448           monastery: Kláštor
449           nightclub: Nočný klub
450           nursery: Jasle
451           nursing_home: Sanatórium
452           office: Úrad
453           parking: Parkovisko
454           pharmacy: lekáreň
455           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
456           police: Polícia
457           post_box: Poštová schránka
458           post_office: Pošta
459           preschool: Škôlka
460           prison: Väzenie
461           pub: Krčma
462           public_building: Verejná budova
463           reception_area: Recepcia
464           recycling: Recyklačné miesto
465           restaurant: Reštaurácia
466           retirement_home: Domov dôchodcov
467           sauna: Sauna
468           school: Škola
469           shelter: Altánok
470           shop: Obchod
471           shower: Sprchy
472           social_centre: Komunitné centrum
473           social_club: Spoločenský klub
474           social_facility: Sociálne zariadenie
475           studio: Ateliér
476           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
477           taxi: Taxi
478           telephone: Verejný telefón
479           theatre: Divadlo
480           toilets: WC
481           townhall: Radnica
482           university: Univerzita
483           vending_machine: Predajný automat
484           veterinary: Veterinárna ordinácia
485           village_hall: Spoločenská miestnosť
486           waste_basket: Odpadkový kôš
487           youth_centre: Mládežnícke centrum
488         boundary:
489           administrative: Administratívna hranica
490           census: Hranica pre potreby sčítania
491           national_park: Národný park
492           protected_area: Chránená oblasť
493         bridge:
494           aqueduct: Akvadukt
495           suspension: Visutý most
496           swing: Otočný most
497           viaduct: Viadukt
498           "yes": Most
499         building:
500           "yes": Budova
501         craft:
502           brewery: Pivovar
503           electrician: Elektrikár
504           gardener: Záhradník
505           painter: Maliar
506           photographer: Fotograf
507           plumber: Inštalatér
508           shoemaker: Obuvník
509           tailor: Krajčír
510         emergency:
511           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
512           defibrillator: Defibrilátor
513           phone: Núdzový telefón
514         highway:
515           bridleway: Cesta pre kone
516           bus_guideway: Bus so sprievodcom
517           bus_stop: Zastávka autobusu
518           construction: Cesta vo výstavbe
519           cycleway: Cyklistický chodník
520           elevator: Výťah
521           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
522           footway: Chodník
523           ford: Brod
524           living_street: Obytná zóna
525           milestone: Kilometrovník
526           motorway: Diaľnica
527           motorway_junction: Diaľničná križovatka
528           motorway_link: Diaľničný privádzač
529           path: Nespevnený chodník
530           pedestrian: Chodník pre chodcov
531           platform: Nástupište
532           primary: Cesta I. triedy
533           primary_link: Cesta I. triedy
534           proposed: Navrhovaná cesta
535           raceway: Pretekárska dráha
536           residential: Ulica v obytnej štvrti
537           rest_area: Odpočívadlo
538           road: Cesta
539           secondary: Cesta II. triedy
540           secondary_link: Cesta II. triedy
541           service: Prístupová komunikácia
542           services: Diaľničné odpočívadlo
543           speed_camera: Radar
544           steps: Schody
545           street_lamp: Pouličná lampa
546           tertiary: Cesta III. triedy
547           tertiary_link: Cesta III. triedy
548           track: Nespevnená cesta
549           traffic_signals: Semafor
550           trail: Chodník
551           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
552           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
553           unclassified: Neklasifikovaná cesta
554           unsurfaced: Nespevnená cesta
555           "yes": Cesta
556         historic:
557           archaeological_site: Archeologické nálezisko
558           battlefield: Bojisko
559           boundary_stone: Hraničný kameň
560           building: Historická budova
561           bunker: Bunker
562           castle: Hrad
563           church: Kostol
564           city_gate: Mestská brána
565           citywalls: Mestské hradby
566           fort: Pevnosť
567           heritage: Lokalita historického dedičstva
568           house: Dom
569           icon: Ikona
570           manor: Šľachtické sídlo
571           memorial: Pomník
572           mine: Baňa
573           monument: Pamätník
574           roman_road: Rímska cesta
575           ruins: Ruina
576           tomb: Náhrobok
577           tower: Veža
578           wayside_cross: Božie muky
579           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
580           wreck: Zrúcanina
581         landuse:
582           allotments: Záhradkárske osady
583           basin: Vodná nádrž
584           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
585           cemetery: Cintorín
586           commercial: Obchodná štvrť
587           conservation: Chránené územie
588           construction: Stavba
589           farm: Farma
590           farmland: Poľnohospodárska pôda
591           farmyard: Dvor
592           forest: Les (udržiavaný)
593           garages: Garáže
594           grass: Tráva
595           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
596           industrial: Priemyslová oblasť
597           landfill: Skládka odpadu
598           meadow: Lúka
599           military: Vojenský priestor
600           mine: Baňa
601           orchard: Sad
602           quarry: Lom
603           railway: Železnica
604           recreation_ground: Rekreačná oblasť
605           reservoir: Zásobník na vodu
606           reservoir_watershed: Povodie nádrže
607           residential: Obytná oblasť
608           retail: Obchodná zóna
609           road: Cesty
610           village_green: Verejná zeleň
611           vineyard: Vinica
612         leisure:
613           beach_resort: Plážové letovisko
614           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
615           club: Klub
616           common: Verejné priestranstvo
617           dog_park: Psí park
618           fishing: Rybolov (športový)
619           fitness_centre: Fitnescentrum
620           fitness_station: Fitnes zastávka
621           garden: Záhrada
622           golf_course: Golfové ihrisko
623           horse_riding: Jazda na koni
624           ice_rink: Umelé klzisko
625           marina: Prístav pre jachty
626           miniature_golf: Mini golf
627           nature_reserve: Prírodná rezervácia
628           park: Park
629           pitch: Športové ihrisko
630           playground: Detské ihrisko
631           recreation_ground: Rekreačná oblasť
632           sauna: Sauna
633           slipway: Lodný sklz
634           sports_centre: Športové stredisko
635           stadium: Štadión
636           swimming_pool: Plaváreň
637           track: Bežecká dráha
638           water_park: Aquapark
639         man_made:
640           lighthouse: Maják
641           pipeline: Vodovod
642           tower: Veža
643           works: Továreň
644           "yes": Vytvorené človekom
645         military:
646           airfield: Vojenské letisko
647           barracks: Kasárne
648           bunker: Bunker
649         mountain_pass:
650           "yes": Priesmyk
651         natural:
652           bay: Zátoka, záliv
653           beach: Pláž
654           cape: Mys
655           cave_entrance: Vstup do jaskyne
656           cliff: Útes, kamenná stena
657           crater: Kráter
658           dune: Duna
659           fell: Horská pastvina
660           fjord: Fjord
661           forest: Les (udržiavaný)
662           geyser: Gejzír
663           glacier: Ľadovec
664           grassland: Trvalé trávne porasty
665           heath: Vresovisko
666           hill: Kopec
667           island: Ostrov
668           land: Pevnina
669           marsh: Bažina
670           moor: Močiar
671           mud: Bahno
672           peak: Vrchol
673           point: Bod
674           reef: Bradlo, Skalisko
675           ridge: Hrebeň
676           rock: Skala
677           saddle: Sedlo
678           sand: Piesok
679           scree: Sutina
680           scrub: Rúbanisko
681           spring: Prameň
682           stone: Balvan
683           strait: Úžina
684           tree: Strom
685           valley: Dolina
686           volcano: Sopka
687           water: Voda
688           wetland: Mokrina
689           wood: Les (neudržiavaný)
690         office:
691           accountant: Účtovník
692           architect: Architektonický ateliér
693           company: Súkromná firma
694           employment_agency: Sprostredkovanie práce
695           estate_agent: Realitná kancelária
696           government: Vládny úrad
697           insurance: Poisťovňa
698           lawyer: Právnická kancelária
699           ngo: Mimovládna organizácia
700           telecommunication: Telekomunikácie
701           travel_agent: Cestovná kancelária
702           "yes": Úrad
703         place:
704           airport: Letisko
705           city: Mesto nad 100 tis.
706           country: Štát
707           county: Okres
708           farm: Farma
709           hamlet: Osada do 200
710           house: Budova
711           houses: Budovy
712           island: Ostrov
713           islet: Ostrovček
714           isolated_dwelling: Samota
715           locality: Oblasť
716           moor: Močiar
717           municipality: Obecný úrad
718           neighbourhood: Štvrť
719           postcode: PSČ
720           region: Región
721           sea: More
722           state: Štát
723           subdivision: Pododdelenie
724           suburb: Mestský obvod
725           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
726           unincorporated_area: Nezaradená oblasť
727           village: Obec 200-10 tis.
728         railway:
729           abandoned: Zrušená železničná trať
730           construction: Železnica vo výstavbe
731           disused: Nepoužívaná železnica
732           disused_station: Nepoužívaná železničná stanica
733           funicular: Lanová dráha
734           halt: Zastávka vlaku
735           historic_station: Zastávka historickej železnice
736           junction: Železničný uzol
737           level_crossing: Železničný prejazd
738           light_rail: Ľahká železnica
739           miniature: Záhradná železnica
740           monorail: Jednokoľajka
741           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
742           platform: Železničné nástupište
743           preserved: Historická železnica
744           proposed: Navrhovaná železnica
745           spur: Železničná vlečka
746           station: Železničná stanica
747           stop: Železničná zastávka
748           subway: Metro
749           subway_entrance: Vchod do metra
750           switch: Železničná výhybka
751           tram: Električka
752           tram_stop: Zastávka električky
753         shop:
754           alcohol: Mimo povolenia
755           antiques: Starožitnosti
756           art: Obchod s umením
757           bakery: Pekáreň
758           beauty: Salón krásy
759           beverages: Občerstvenie
760           bicycle: Obchod s bicyklami
761           books: Kníhkupectvo
762           boutique: Butik
763           butcher: Mäsiarstvo
764           car: Predajňa automobilov
765           car_parts: Mototechna
766           car_repair: Autoservis
767           carpet: Obchod s kobercami
768           charity: Charitatívny obchod
769           chemist: Lekáreň
770           clothes: Obchod s konfekciou
771           computer: Obchod s počítačmi
772           confectionery: Cukráreň
773           convenience: Rozličný tovar
774           copyshop: Copy centrum
775           cosmetics: Parfuméria
776           deli: Lahôdky
777           department_store: Obchodný dom
778           discount: Diskontná predajňa
779           doityourself: Urob si sám
780           dry_cleaning: Chemická čistiareň
781           electronics: Elektro
782           estate_agent: Realitná kancelária
783           farm: Poľnonákup
784           fashion: Módny salón
785           fish: Obchod s rybami
786           florist: Kvetinárstvo
787           food: Obchod s potravinami
788           funeral_directors: Pohrebníctvo
789           furniture: Nábytok
790           gallery: Galéria
791           garden_centre: Záhradnícke centrum
792           general: Zmiešaný tovar
793           gift: Suveníry
794           greengrocer: Obchod so zeleninou
795           grocery: Potraviny
796           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
797           hardware: Železiarstvo
798           hifi: Hi-Fi
799           insurance: Poisťovňa
800           jewelry: Zlatníctvo
801           kiosk: Novinový stánok
802           laundry: Práčovňa
803           mall: Pešia zóna
804           market: Obchod
805           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
806           motorcycle: Motocyklový obchod
807           music: Hudobniny
808           newsagent: Novinový stánok
809           optician: Očná optika
810           organic: Obchod so zdravou výživou
811           outdoor: Turistický obchod
812           pet: Chovprodukt
813           pharmacy: Lekáreň
814           photo: Fotokino
815           salon: Salón
816           second_hand: Bazár
817           shoes: Obuv
818           shopping_centre: Nákupné stredisko
819           sports: Športový obchod
820           stationery: Papierníctvo
821           supermarket: Supermarket
822           tailor: Krajčír
823           toys: Hračkárstvo
824           travel_agency: Cestovná kancelária
825           video: Videopožičovňa, predaj DVD
826           wine: Mimo povolenia
827           "yes": Obchod
828         tourism:
829           alpine_hut: Vysokohorská chata
830           artwork: Umelecké dielo
831           attraction: Atrakcia
832           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
833           cabin: Malá chata
834           camp_site: Kemping
835           caravan_site: Autokemping
836           chalet: Veľká chata
837           gallery: Galéria
838           guest_house: Penzión
839           hostel: Ubytovňa, internát
840           hotel: Hotel
841           information: Informácie
842           motel: Motel
843           museum: Múzeum
844           picnic_site: Výletné miesto
845           theme_park: Zábavný park
846           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
847           zoo: Zoo
848         tunnel:
849           culvert: Priepust
850           "yes": Tunel
851         waterway:
852           artificial: Vodný kanál, prieplav
853           boatyard: Lodenica
854           canal: Kanál
855           dam: Priehrada,hrádza
856           derelict_canal: Opustený kanál
857           ditch: Priekopa
858           dock: Dok
859           drain: Odvodňovací kanál
860           lock: Plavebná komora
861           lock_gate: Brána plavebnej komory
862           mooring: Kotvisko
863           rapids: Pereje
864           river: Rieka
865           stream: Potok
866           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
867           waterfall: Vodopád
868           weir: Splav
869           "yes": Vodná cesta
870       admin_levels:
871         level2: Štátna hranica
872         level4: Hranica kraja (state)
873         level5: Hranica regiónu
874         level6: Hranica okresu (county)
875         level8: Hranica mesta
876         level9: Hranica obce
877         level10: Hranica časti obce
878     description:
879       title:
880         osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
881           Nominatim</a>
882         geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
883       types:
884         cities: Veľkomestá
885         towns: Mestá
886         places: Miesta
887     results:
888       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
889       more_results: Viac výsledkov
890   layouts:
891     logo:
892       alt_text: Logo OpenStreetMap
893     home: Domov
894     logout: Odhlásiť sa
895     log_in: Prihlásiť sa
896     log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
897     sign_up: Zaregistrovať sa
898     start_mapping: Začať mapovať
899     sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
900     edit: Upraviť
901     history: História
902     export: Export
903     data: Údaje
904     export_data: Export údajov
905     gps_traces: GPS stopy
906     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
907     user_diaries: Denníky používateľov
908     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
909     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
910     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
911     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
912     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
913       pod slobodnou licenciou.
914     intro_2_create_account: Založte si konto
915     partners_html: Prevádzku podporujú %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a iní %{partners}.
916     partners_ucl: VR centrum UCL
917     partners_ic: Imperial College v Londýne
918     partners_bytemark: Bytemark Hosting
919     partners_partners: partneri
920     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
921     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
922       databázy naďalej prebieha.
923     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
924       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
925     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
926     help: Pomoc
927     about: O projekte
928     copyright: Copyright
929     community: Komunita
930     community_blogs: Komunitné blogy
931     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
932     foundation: Nadácia
933     foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
934     make_a_donation:
935       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
936       text: Darovanie
937     learn_more: Viac info
938     more: Ďalšie
939   license_page:
940     foreign:
941       title: O tomto preklade
942       text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
943         má anglická stránka prednosť
944       english_link: anglickým originálom
945     native:
946       title: O tejto stránke
947       text: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa vrátiť
948         na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a %{mapping_link}.
949       native_link: slovenskú verziu
950       mapping_link: začať mapovať
951     legal_babble:
952       title_html: Autorské práva a licencia
953       intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
954         licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
955         Open Database License</a> (ODbL).
956       intro_2_html: '  Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
957         naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
958         Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
959         musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
960         sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
961         znení licenčnej zmluvy</a>.'
962       intro_3_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia je
963         zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
964         Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
965       credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
966       credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
967       credit_2_html: |-
968         Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
969
970         Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
971       credit_3_html: |-
972         V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
973         Napríklad:
974       attribution_example:
975         alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
976         title: Príklad uvedenia autorstva
977       more_title_html: Ďalšie informácie
978       more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať viac
979         v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často kladených
980         právnych otázkach</a>.
981       more_2_html: |-
982         Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
983         Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
984       contributors_title_html: Naši prispievatelia
985       contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
986         aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či iných
987         zdrojov, medzi nimi:'
988       contributors_at_html: |-
989         <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
990         <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
991         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
992         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
993         krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
994       contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®, GeoGratis
995         (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
996         Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
997       contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
998         z Direction Générale des impôts.'
999       contributors_nl_html: |-
1000         <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1001         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1002       contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1003         z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1004       contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1005         pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1006         Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1007       contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta Ordnance
1008         Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1009       contributors_footer_1_html: |-
1010         Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1011         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1012       contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1013         pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1014         alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1015       infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1016       infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1017         dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1018         mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1019       infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským právam
1020         bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto stránky,
1021         prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1022         odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1023         pre podávanie sťažností</a>.
1024   welcome_page:
1025     title: Vitajte!
1026     introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
1027       Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad najdôležitejších,
1028       ktoré potrebujete vedieť.
1029     whats_on_the_map:
1030       title: Čo patrí do mapy
1031       on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1032         aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o miestach.
1033         Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1034       off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1035         objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1036         oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1037     basic_terms:
1038       title: Základné pojmy pre mapovanie
1039       paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1040         slov, ktoré vám prídu vhod.
1041       editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1042         ktorej upravujete mapu.
1043       node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1044         strom.
1045       way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1046         jazerá alebo budovy.
1047       tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1048         názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1049     questions:
1050       title: Akékoľvek otázky?
1051       paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1052         OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1053         s nápovedou</a>.
1054     start_mapping: Začať mapovať
1055     add_a_note:
1056       title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1057       paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1058         registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1059   fixthemap:
1060     title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1061     how_to_help:
1062       title: Ako pomôcť
1063       join_the_community:
1064         title: Pripojte sa ku komunite
1065   help_page:
1066     welcome:
1067       title: Vitajte na OSM
1068     beginners_guide:
1069       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1070     help:
1071       url: https://help.openstreetmap.org/
1072       title: help.openstreetmap.org
1073     forums:
1074       title: Fóra
1075     irc:
1076       title: IRC
1077     wiki:
1078       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1079       title: wiki.openstreetmap.org
1080   about_page:
1081     next: Ďalej
1082     partners_title: Partneri
1083   notifier:
1084     diary_comment_notification:
1085       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1086       hi: Ahoj %{to_user},
1087       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1088         s predmetom %{subject}:'
1089       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1090         alebo odpovedať na %{replyurl}
1091     message_notification:
1092       hi: Ahoj %{to_user},
1093       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1094     friend_notification:
1095       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1096       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1097       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1098       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1099     gpx_notification:
1100       greeting: Ahoj,
1101       your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1102       with_description: s popisom
1103       and_the_tags: 'a nasledujúce značky:'
1104       and_no_tags: a žiadne značky.
1105       failure:
1106         subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1107         failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1108         more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1109         more_info_2: 'nemožno nájsť na adrese:'
1110       success:
1111         subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1112         loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1113           bodov.
1114     signup_confirm:
1115       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1116       greeting: Ahoj!
1117       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1118       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1119         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1120         svoje konto:'
1121       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1122         ktoré vám pomôžu začať.
1123     email_confirm:
1124       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1125     email_confirm_plain:
1126       greeting: Ahoj,
1127       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1128         %{server_url} na %{new_address}.
1129       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1130         odkaz.
1131     email_confirm_html:
1132       greeting: Ahoj,
1133       hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na
1134         serveri %{server_url} na %{new_address}.
1135       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie
1136         zmeny.
1137     lost_password:
1138       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1139     lost_password_plain:
1140       greeting: Ahoj,
1141       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1142         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1143       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1144         svojho hesla.
1145     lost_password_html:
1146       greeting: Ahoj,
1147       hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej
1148         adrese openstreetmap.org účtu.
1149       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie
1150         vášho hesla.
1151     note_comment_notification:
1152       anonymous: Anonymný používateľ
1153       greeting: Ahoj,
1154       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1155     changeset_comment_notification:
1156       greeting: Ahoj,
1157   message:
1158     inbox:
1159       title: Doručená pošta
1160       my_inbox: Moja doručená pošta
1161       outbox: odoslaná pošta
1162       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1163       new_messages:
1164         few: '%{count} nové správy'
1165         one: '%{count} novú správu'
1166         other: '%{count} nových správ'
1167       old_messages:
1168         few: '%{count} staré správy'
1169         one: '%{count} starú správu'
1170         other: '%{count} starých správ'
1171       from: Od
1172       subject: Predmet
1173       date: Dátum
1174       no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1175       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1176     message_summary:
1177       unread_button: Označiť ako neprečítané
1178       read_button: Označiť ako prečítané
1179       reply_button: Odpovedať
1180       delete_button: Zmazať
1181     new:
1182       title: Odoslať správu
1183       send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1184       subject: Predmet
1185       body: Text
1186       send_button: Odoslať
1187       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1188       message_sent: Správa odoslaná
1189       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1190         prosím chvíľu počkajte.
1191     no_such_message:
1192       title: Zadaná správa neexistuje
1193       heading: Zadaná správa neexistuje
1194       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1195     outbox:
1196       title: Odoslaná pošta
1197       my_inbox: Moja %{inbox_link}
1198       inbox: prichádzajúca pošta
1199       outbox: odoslaná pošta
1200       messages:
1201         few: Máte %{count} odeslané správy
1202         one: Máte %{count} odoslanú správu
1203         other: Máte %{count} odoslaných správ
1204       to: Komu
1205       subject: Predmet
1206       date: Dátum
1207       no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z
1208         %{people_mapping_nearby_link}?
1209       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1210     reply:
1211       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1212         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1213         sa pod správnym kontom.
1214     read:
1215       title: Čítať správu
1216       from: Od
1217       subject: Predmet
1218       date: Dátum
1219       reply_button: Odpovedať
1220       unread_button: Označiť ako neprečítané
1221       back: Späť
1222       to: Komu
1223       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1224         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1225         sa pod príslušným kontom.
1226     sent_message_summary:
1227       delete_button: Zmazať
1228     mark:
1229       as_read: Správa označená ako prečítaná
1230       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1231     delete:
1232       deleted: Správa vymazaná
1233   site:
1234     index:
1235       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1236       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1237       permalink: Trvalý odkaz
1238       shortlink: Krátky odkaz
1239       createnote: Pridať poznámku
1240       license:
1241         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1242           slobodnou licenciou
1243       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1244         spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1245     edit:
1246       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1247       not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje
1248         úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1249       user_page_link: stránke používateľa
1250       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1251       flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap,
1252         potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť
1253         Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero
1254         ďalších možností</a>.
1255       potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu
1256         cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť
1257         (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1258       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie
1259         nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1260       potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú
1261         kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1262       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1263       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1264         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1265     sidebar:
1266       search_results: Výsledky vyhľadávania
1267       close: Zavrieť
1268     search:
1269       search: Hľadať
1270       get_directions: Nájsť trasu
1271       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1272       from: Odkiaľ
1273       to: Kam
1274       where_am_i: Kde som?
1275       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1276       submit_text: hľ.
1277     key:
1278       table:
1279         entry:
1280           motorway: Diaľnica
1281           main_road: Hlavná cesta
1282           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1283           primary: Cesta prvej triedy
1284           secondary: Cesta druhej triedy
1285           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1286           track: Lesná, poľná cesta
1287           bridleway: Chodník pre kone
1288           cycleway: Cyklotrasa
1289           footway: Chodník pre peších
1290           rail: Železnica
1291           subway: Metro
1292           tram:
1293           - Rýchloelektrička
1294           - električka
1295           cable:
1296           - Lanovka
1297           - sedačková lanovka
1298           runway:
1299           - Letisková dráha
1300           - pojazdová dráha
1301           apron:
1302           - Letisková odbavovacia plocha
1303           - terminál
1304           admin: Administratívne hranice
1305           forest: Les (udržiavaný)
1306           wood: Les (neudržiavaný)
1307           golf: Golfové ihrisko
1308           park: Park
1309           resident: Obytná oblasť
1310           common:
1311           - Pastvina
1312           - lúka
1313           retail: Nákupná oblasť
1314           industrial: Priemyselná oblasť
1315           commercial: Komerčná oblasť
1316           heathland: Vresovisko
1317           lake:
1318           - Jazero
1319           - nádrž
1320           farm: Farma
1321           brownfield: Zborenisko
1322           cemetery: Cintorín
1323           allotments: Záhradkárska kolónia
1324           pitch: Športové ihrisko
1325           centre: Športové centrum
1326           reserve: Prírodná rezervácia
1327           military: Vojenský priestor
1328           school:
1329           - Škola
1330           - univerzita
1331           building: Významná budova
1332           station: Železničná stanica
1333           summit:
1334           - Vrchol
1335           - vrchol
1336           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1337           bridge: Čireny obrys = most
1338           private: Súkromný prístup
1339           destination: Prejazd zakázaný
1340           construction: Cesta vo výstavbe
1341     richtext_area:
1342       edit: Upraviť
1343       preview: Náhľad
1344     markdown_help:
1345       title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1346       headings: Nadpisy
1347       heading: Nadpis
1348       subheading: Podnadpis
1349       unordered: Neusporiadaný zoznam
1350       ordered: Číslovaný zoznam
1351       first: Prvá položka
1352       second: Druhá položka
1353       link: Odkaz
1354       text: Text
1355       image: Obrázok
1356       alt: Alternatívny text
1357       url: URL
1358   trace:
1359     visibility:
1360       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1361       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1362         body)
1363       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1364         s časovými značkami)
1365       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1366         usporiadané body s časovou značkou)
1367     create:
1368       upload_trace: Nahrať GPS stopu
1369       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1370         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1371     edit:
1372       title: Úprava stopy %{name}
1373       heading: Úprava stopy %{name}
1374       filename: 'Názov súboru:'
1375       download: stiahnuť
1376       uploaded_at: 'Nahrať na:'
1377       points: 'Body:'
1378       start_coord: 'Začiatočná súradnica:'
1379       map: mapa
1380       edit: upraviť
1381       owner: 'Vlastník:'
1382       description: 'Popis:'
1383       tags: 'Tagy:'
1384       tags_help: oddelené čiarkou
1385       save_button: Uložiť zmeny
1386       visibility: 'Viditeľnosť:'
1387       visibility_help: čo má toto znamenať?
1388     trace_form:
1389       upload_gpx: 'Nahrať GPX súbor:'
1390       description: 'Popis:'
1391       tags: 'Značky:'
1392       tags_help: oddelené čiarkou
1393       visibility: 'Viditeľnosť:'
1394       visibility_help: čo toto znamená?
1395       upload_button: Nahrať
1396       help: Pomoc
1397     trace_header:
1398       upload_trace: Nahrať stopu
1399       see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1400       see_your_traces: Zobraziť všetky vaše stopy
1401       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1402         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
1403         rade pre iných užívateľov.
1404     trace_optionals:
1405       tags: Tagy
1406     view:
1407       title: Sledovanie stopy %{name}
1408       heading: Sledovanie stopy %{name}
1409       pending: NEVYRIEŠENÁ
1410       filename: 'Názov súboru:'
1411       download: stiahnuť
1412       uploaded: 'Nahraté o:'
1413       points: 'Bodov:'
1414       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1415       map: mapa
1416       edit: upraviť
1417       owner: 'Vlastník:'
1418       description: 'Popis:'
1419       tags: 'Tagy:'
1420       none: Žiadne
1421       edit_track: Upraviť túto stopu
1422       delete_track: Vymazať túto stopu
1423       trace_not_found: Stopa nenájdená!
1424       visibility: 'Viditeľnosť:'
1425     trace_paging_nav:
1426       showing_page: Stránka %{page}
1427       older: Staršie stopy
1428       newer: Novšie stopy
1429     trace:
1430       pending: NEVYRIEŠENÉ
1431       count_points: '%{count} bodov'
1432       ago: pred %{time_in_words_ago}
1433       more: viac
1434       trace_details: Zobraziť detaily stopy
1435       view_map: Zobraziť mapu
1436       edit: upraviť
1437       edit_map: Upraviť mapu
1438       public: VEREJNÁ
1439       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1440       private: SÚKROMNÁ
1441       trackable: STOPOVATEĽNÁ
1442       by: od
1443       in: v
1444       map: mapa
1445     list:
1446       public_traces: Verejné GPS stopy
1447       your_traces: Vaše GPS stopy
1448       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1449       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1450       tagged_with: označený s %{tags}
1451       empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1452         alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1453     delete:
1454       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1455     make_public:
1456       made_public: Zverejnená stopa
1457     offline_warning:
1458       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1459     offline:
1460       heading: GPX úložisko je offline
1461       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1462   application:
1463     require_cookies:
1464       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1465         vašom prehliadači a následne pokračujte.
1466     require_moderator:
1467       not_a_moderator: Pre vykonanie tejto akcie musíte byť moderátor.
1468     setup_user_auth:
1469       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1470         pre zistenie viac informácií.
1471       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1472         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1473         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1474   oauth:
1475     oauthorize:
1476       request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1477         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1478         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1479       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1480       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1481       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1482       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1483       allow_write_api: upravovať mapu.
1484       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1485       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1486     oauthorize_success:
1487       verification: Váš overovací kód je %{code}.
1488     revoke:
1489       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1490   oauth_clients:
1491     new:
1492       title: Registrácia novej aplikácie
1493       submit: Registrovať
1494     edit:
1495       title: Upraviť aplikáciu
1496       submit: Upraviť
1497     show:
1498       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1499       key: 'Consumer Key:'
1500       secret: 'Consumer Secret:'
1501       url: 'Request Token URL:'
1502       access_url: 'Access Token URL:'
1503       authorize_url: 'Authorise URL:'
1504       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1505       edit: Upraviť detaily
1506       delete: Odstrániť klienta
1507       confirm: Ste si istý?
1508       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1509       allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1510       allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1511       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1512       allow_write_api: zmeniť mapu.
1513       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1514       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1515     index:
1516       title: Moje OAuth nastavenia
1517       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1518       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1519       application: Názov aplikácie
1520       issued_at: Vydané
1521       revoke: Zrušiť!
1522       my_apps: Moje klientské aplikácie
1523       no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami
1524         mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem
1525         bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1526       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1527       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1528     form:
1529       name: Názov
1530       required: Povinné
1531       url: Hlavné URL aplikácie
1532       callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1533       support_url: URL s podporou
1534       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1535       allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1536       allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1537       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1538       allow_write_api: zmeniť mapu.
1539       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1540       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1541     not_found:
1542       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1543     create:
1544       flash: Uspešne registrované informácie
1545     update:
1546       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1547     destroy:
1548       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1549   user:
1550     login:
1551       title: Prihlásiť sa
1552       heading: Prihlásenie
1553       email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1554       password: 'Heslo:'
1555       openid: '%{logo} OpenID:'
1556       remember: Zapamätať
1557       lost password link: Stratili ste heslo?
1558       login_button: Prihlásiť
1559       register now: Zaregistrujte se
1560       with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1561         heslom:'
1562       new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1563       to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1564         konto.
1565       create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1566       no account: Nemáte konto?
1567       account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1568         ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1569         poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1570       account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1571         podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1572       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1573       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1574       auth_providers:
1575         openid:
1576           title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1577           alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1578         google:
1579           title: Prihlásenie sa pomocou Google
1580           alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1581         facebook:
1582           title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1583           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1584         windowslive:
1585           title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1586           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1587         yahoo:
1588           title: Prihlásenie sa pomocou Yahoo
1589           alt: Prihlásenie sa pomocou Yahoo OpenID
1590         wordpress:
1591           title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1592           alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1593         aol:
1594           title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1595           alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1596     logout:
1597       title: Odhlásenie
1598       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1599       logout_button: Odhlásenie
1600     lost_password:
1601       title: Stratené heslo
1602       heading: Zabudli ste heslo?
1603       email address: 'E-mailová adresa:'
1604       new password button: Resetnúť heslo
1605       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1606         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1607       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1608         takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1609       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1610     reset_password:
1611       title: Resetnúť heslo
1612       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1613       password: 'Heslo:'
1614       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1615       reset: Vynulovať heslo
1616       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1617       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1618     new:
1619       title: Zaregistrovať sa
1620       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1621         automaticky.
1622       contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1623         so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1624         čo najrýchlejšie.
1625       license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami
1626         prispievania</a>.
1627       email address: 'Emailová adresa:'
1628       confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1629       not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1630         title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových
1631         adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1632       display name: 'Zobrazované meno:'
1633       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1634         zmeniť v nastaveniach.
1635       password: 'Heslo:'
1636       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1637       continue: Zaregistrovať sa
1638       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1639       terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1640         Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1641     terms:
1642       title: Podmienky prispievania
1643       heading: Podmienky prispievania
1644       read and accept: Prečítajte si prosím nižšie uvedenú dohodu a kliknite na tlačítko
1645         súhlasu, čím potvrdíte, že prijímate podmienky tejto dohody pre existujúce
1646         aj budúce príspevky.
1647       consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1648         za slobodné dielo (Public Domain).
1649       consider_pd_why: čo to znamená?
1650       guidance: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a
1651         href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1652         preklady</a>'
1653       agree: Súhlasím
1654       decline: Nesúhlasím
1655       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1656         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1657       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1658       legale_names:
1659         france: Francúzsko
1660         italy: Taliansko
1661         rest_of_world: Zvyšok sveta
1662     no_such_user:
1663       title: Taký používateľ neexistuje
1664       heading: Používateľ %{user} neexistuje
1665       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1666         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1667     view:
1668       my diary: Môj denník
1669       new diary entry: nový záznam denníka
1670       my edits: Moje úpravy
1671       my traces: Moje stopy
1672       my notes: Moje poznámky k mape
1673       my messages: Moje správy
1674       my profile: Môj profil
1675       my settings: Moje nastavenia
1676       my comments: Moje komentáre
1677       oauth settings: oauth nastavenia
1678       blocks on me: Moje zablokovania
1679       blocks by me: Mnou udelené bloky
1680       send message: Poslať správu
1681       diary: Denník
1682       edits: Úpravy
1683       traces: Stopy
1684       notes: Poznámky k mape
1685       remove as friend: Odstrániť z priateľov
1686       add as friend: Pridať priateľa
1687       mapper since: 'Mapuje od:'
1688       ago: (pred %{time_in_words_ago})
1689       ct status: 'Podmienky prispievania:'
1690       ct undecided: Nerozhodnuté
1691       ct declined: Odmietnuté
1692       ct accepted: Prijaté pred %{ago}
1693       latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1694       email address: 'Emailová adresa:'
1695       created from: 'Vytvorené od:'
1696       status: 'Stav:'
1697       spam score: 'Spam skóre:'
1698       description: Popis
1699       user location: Poloha používateľa
1700       if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1701         zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1702       settings_link_text: nastavenia
1703       your friends: Vaši priatelia
1704       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1705       km away: vzdialený %{count}km
1706       m away: vzdialený %{count}m
1707       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1708       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1709       role:
1710         administrator: Tento používateľ je administrátor
1711         moderator: Tento používateľ je moderátor
1712         grant:
1713           administrator: Povoliť prístup administrátora
1714           moderator: Povoliť prístup moderátora
1715         revoke:
1716           administrator: Zrušiť prístup administrátora
1717           moderator: Zrušiť prístup moderátora
1718       block_history: prijaté bloky
1719       moderator_history: odovzdané bloky
1720       comments: Komentáre
1721       create_block: blokovať tohoto používateľa
1722       activate_user: aktivovať tohoto používateľa
1723       deactivate_user: deaktivovať tohoto používateľa
1724       confirm_user: potvrdiť tohoto používateľa
1725       hide_user: skryť tohto používateľa
1726       unhide_user: zobraziť tohoto používateľa
1727       delete_user: vymazať tohoto používateľa
1728       confirm: Potvrdiť
1729       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1730       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1731       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1732       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1733     popup:
1734       your location: Vaša poloha
1735       nearby mapper: Používateľ v okolí
1736       friend: Priateľ
1737     account:
1738       title: Upraviť účet
1739       my settings: Moje nastavenia
1740       current email address: 'Aktuálna e-mailová adresa:'
1741       new email address: 'Nová e-mailová adresa:'
1742       email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1743       openid:
1744         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1745         link text: čo to znamená?
1746       public editing:
1747         heading: 'Verejné úpravy:'
1748         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1749         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1750         enabled link text: čo to znamená?
1751         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1752           anonymné.
1753         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1754       public editing note:
1755         heading: Úprava pre verejnosť
1756         text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1757           vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1758           Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1759           iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1760           údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1761           prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1762           akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1763       contributor terms:
1764         heading: 'Podmienky prispievania:'
1765         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1766         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1767         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1768           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1769         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1770           dielo.
1771         link text: čo to znamená?
1772       profile description: 'Popis profilu:'
1773       preferred languages: 'Preferované jazyky:'
1774       preferred editor: 'Preferovaný editor:'
1775       image: 'Obrázok:'
1776       gravatar:
1777         gravatar: Používať Gravatar
1778         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1779         link text: čo to znamená?
1780       new image: 'Pridať obrázok:'
1781       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1782       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1783       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1784       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1785       home location: 'Domovské miesto:'
1786       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1787       latitude: 'Zem. šírka:'
1788       longitude: 'Zem. dĺžka:'
1789       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1790       save changes button: Uložiť zmeny
1791       make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1792       return to profile: Návrat do profilu
1793       flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1794         Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1795         adresy.
1796       flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1797     confirm:
1798       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1799       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1800       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1801         začať mapovať.
1802       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1803         účtu.
1804       button: Potvrdiť
1805       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1806       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1807       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1808       reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1809         <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1810     confirm_resend:
1811       success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje
1812         konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate
1813         systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia,
1814         nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa %{sender}, nakoľko na žiadosti
1815         o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1816       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1817     confirm_email:
1818       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1819       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1820         novú e-mailovú adresu.
1821       button: Potvrdiť
1822       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1823       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1824     set_home:
1825       flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1826     go_public:
1827       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1828         úpravu.
1829     make_friend:
1830       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
1831       button: Pridať ako priateľa
1832       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
1833       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1834       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1835     remove_friend:
1836       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
1837       button: Odobrať z priateľov
1838       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
1839       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
1840     filter:
1841       not_an_administrator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1842     list:
1843       title: Používatelia
1844       heading: Používatelia
1845       showing:
1846         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1847         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1848       summary: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1849       summary_no_ip: '%{name} založený %{date}'
1850       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1851       hide: Skryť vybraných používateľov
1852       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1853     suspended:
1854       title: Konto bolo pozastavené
1855       heading: Konto bolo pozastavené
1856       webmaster: webmastera
1857       body: |-
1858         <p>
1859          Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1860         </p>
1861         <p>
1862          Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1863          môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1864         </p>
1865   user_role:
1866     filter:
1867       not_an_administrator: Iba administrátori môžu spravovať prístupové práva. Vy
1868         administrátor nie ste.
1869       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1870       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1871       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1872     grant:
1873       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1874       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1875       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1876       confirm: Potvrdiť
1877       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1878         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1879     revoke:
1880       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1881       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1882       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1883       confirm: Potvrdiť
1884       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1885         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1886   user_block:
1887     model:
1888       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1889         bloku.
1890       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1891     not_found:
1892       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1893       back: Naspäť na zoznam
1894     new:
1895       title: Vytváram blok na %{name}
1896       heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1897       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1898         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1899         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne
1900         viditeľná.
1901       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1902       submit: Vytvoriť blok
1903       tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1904       tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
1905         komunikáciu.
1906       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1907       back: Zobraziť všetky bloky
1908     edit:
1909       title: Editácia bloku na %{name}
1910       heading: Editácia bloku na %{name}
1911       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1912         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1913         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1914       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1915       submit: Aktualizácia bloku
1916       show: Zobraziť tento blok
1917       back: Zobraziť všetky bloky
1918       needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
1919         vymazaný?
1920     filter:
1921       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1922       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
1923         menu.
1924     create:
1925       try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
1926         a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1927       try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
1928         ho zablokujete.
1929       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1930     update:
1931       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1932       success: Blok je aktualizovaný.
1933     index:
1934       title: Bloky používateľa
1935       heading: Zoznam blokov používateľa
1936       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1937     revoke:
1938       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1939       heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1940       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1941       past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1942       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1943       revoke: Zrušiť!
1944       flash: Tento blok bol zrušený.
1945     period:
1946       few: '%{count} hodiny'
1947       one: 1 hodina
1948       other: '%{count} hodín'
1949     partial:
1950       show: Zobraziť
1951       edit: Upraviť
1952       revoke: Zrušiť!
1953       confirm: Ste si istí?
1954       display_name: Blokovaný používateľ
1955       creator_name: Tvorca
1956       reason: Dôvod pre blokovanie
1957       status: Stav
1958       revoker_name: Zrušil
1959       not_revoked: (nezrušený)
1960       showing_page: Strana %{page}
1961       next: Ďalšia stránka »
1962       previous: « Predchádzajúca stránka
1963     helper:
1964       time_future: Končí o %{time}.
1965       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1966       time_past: Ukončené pred %{time}.
1967     blocks_on:
1968       title: Bloky používateľa %{name}
1969       heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1970       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
1971     blocks_by:
1972       title: Bloky od %{name}
1973       heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1974       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
1975     show:
1976       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
1977       heading: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
1978       time_future: Končí o %{time}
1979       time_past: Ukončené pred %{time}
1980       created: Vytvorené
1981       ago: pred %{time}
1982       status: Stav
1983       show: Zobraziť
1984       edit: Upraviť
1985       revoke: Odvolať!
1986       confirm: Ste si istý?
1987       reason: 'Dôvod blokovania:'
1988       back: Zobraziť všetky blokovania
1989       revoker: 'Odvolal:'
1990       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1991   note:
1992     description:
1993       opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
1994     mine:
1995       creator: Autor
1996       description: Popis
1997       created_at: Vytvorené
1998       last_changed: Posledná zmena
1999       ago_html: pred %{when}
2000   javascripts:
2001     close: Zavrieť
2002     share:
2003       title: Zdieľať
2004       cancel: Zrušiť
2005       image: Obrázok
2006       link: Odkaz alebo HTML
2007       long_link: Odkaz
2008       short_link: Krátky odkaz
2009       embed: HTML
2010       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2011       format: 'Formát:'
2012       scale: 'Mierka:'
2013       image_size: Na obrázku bude štandardná vrstva v
2014       download: Stiahnuť
2015       short_url: Krátke URL
2016       include_marker: Vrátane značky
2017       center_marker: Centrovať mapu na značku
2018       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2019       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2020     key:
2021       title: Legenda
2022       tooltip: Legenda
2023       tooltip_disabled: Legenda je dostupná len pre Štandardnú vrstvu
2024     map:
2025       zoom:
2026         in: Priblížiť
2027         out: Oddialiť
2028       locate:
2029         title: Zobraziť moju polohu
2030         popup: Nachádzate sa do {distance} {unit} od tohoto bodu
2031       base:
2032         standard: Štandardná
2033         cycle_map: Cyklomapa
2034         transport_map: Dopravná mapa
2035         hot: Humanitárna
2036       layers:
2037         header: Mapové vrstvy
2038         notes: Poznámky k mape
2039         data: Mapové podklady
2040         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2041         title: Vrstvy
2042       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2043       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2044     site:
2045       edit_tooltip: Upraviť mapu
2046       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2047       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2048       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2049     changesets:
2050       show:
2051         hide_comment: skryť
2052         unhide_comment: zobraziť
2053     notes:
2054       new:
2055         intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2056           tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2057           byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2058         add: Pridať poznámku
2059       show:
2060         hide: Skryť
2061     directions:
2062       engines:
2063         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2064         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2065         mapquest_bicycle: Bicykel (MapQuest)
2066         mapquest_car: Automobil (MapQuest)
2067         mapquest_foot: Pešo (MapQuest)
2068         osrm_car: Automobil (OSRM)
2069       directions: Trasa
2070       distance: Vzdialenosť
2071       errors:
2072         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2073         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2074       instructions:
2075         unnamed: nepomenované
2076       time: Čas
2077   redaction:
2078     edit:
2079       description: Popis
2080       heading: Upraviť revíziu
2081       submit: Uložiť revíziu
2082       title: Upraviť revíziu
2083     index:
2084       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2085       heading: Zoznam revízií
2086       title: Zoznam revízií
2087     new:
2088       description: Popis
2089       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2090       submit: Vytvoriť revíziu
2091       title: Vytváranie nových revízií
2092     show:
2093       description: 'Popis:'
2094       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2095       title: Zobrazenie revízie
2096       user: 'Autor:'
2097       edit: Upraviť túto revíziu
2098       destroy: Odstrániť túto revíziu
2099       confirm: Ste si istý?
2100     create:
2101       flash: Revízia vytvorená.
2102     update:
2103       flash: Zmeny boli uložené.
2104     destroy:
2105       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2106         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2107       flash: Revízia zrušená.
2108       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2109 ...