]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3397'
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Andreyyshore
5 # Author: Buraddo
6 # Author: C1pr1an
7 # Author: Cevamihnea
8 # Author: EddyPetrisor
9 # Author: GabiBil
10 # Author: Kyouko
11 # Author: Lucdrei
12 # Author: MSClaudiu
13 # Author: McDutchie
14 # Author: Minisarm
15 # Author: Popetedenis
16 # Author: Ruila
17 # Author: Strainu
18 # Author: WebSourceContentRO
19 # Author: Wintereu
20 ---
21 ro:
22   html:
23     dir: ltr
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
27       blog: '%e %B %Y'
28   helpers:
29     file:
30       prompt: Selectează fișier
31     submit:
32       diary_comment:
33         create: Salvează
34       diary_entry:
35         create: Publică
36         update: Actualizează
37       issue_comment:
38         create: Adaugă un comentariu
39       message:
40         create: Trimite
41       client_application:
42         create: Înregistrează
43         update: Actualizează
44       doorkeeper_application:
45         create: Înregistrare
46         update: Actualizează
47       redaction:
48         create: Creați redacție
49         update: Salvați redacția
50       trace:
51         create: Încarcă
52         update: Salvează modificările
53       user_block:
54         create: Creați blocare
55         update: Actualizează blocare
56   activerecord:
57     errors:
58       messages:
59         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
60         email_address_not_routable: nu este rutabil
61     models:
62       acl: Lista de control al accesului
63       changeset: Set de modificări
64       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
65       country: Țară
66       diary_comment: Comentariu jurnal
67       diary_entry: Intrare în jurnal
68       friend: Prieten
69       issue: problemă
70       language: Limbă
71       message: Mesaj
72       node: Nod
73       node_tag: Etichetă nod
74       notifier: Notificator
75       old_node: Nod vechi
76       old_node_tag: Etichetă nod vechi
77       old_relation: Relație veche
78       old_relation_member: Membru al relației vechi
79       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
80       old_way: Cale veche
81       old_way_node: Nod cale veche
82       old_way_tag: Etichetă cale veche
83       relation: Relație
84       relation_member: Membru relație
85       relation_tag: Etichetă relație
86       report: Raport
87       session: Sesiune
88       trace: Urmă
89       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
90       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
91       user: Utilizator
92       user_preference: Preferințe utilizator
93       user_token: Token utilizator
94       way: Cale
95       way_node: Nod cale
96       way_tag: Etichetă cale
97     attributes:
98       client_application:
99         name: Nume (Obligatoriu)
100         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
101         callback_url: Adresă URL cu inversare
102         support_url: Suport URL
103         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
104         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
105         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
106         allow_write_api: modifică harta
107         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
108         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
109         allow_write_notes: modificați notele
110       diary_comment:
111         body: Textul mesajului
112       diary_entry:
113         user: Utilizator
114         title: Subiect
115         latitude: Latitudine
116         longitude: Longitudine
117         language: Limbă
118       doorkeeper/application:
119         name: Nume
120         redirect_uri: Redirectează URI-uri
121         confidential: Aplicație confidențială?
122         scopes: Permisiuni
123       friend:
124         user: Utilizator
125         friend: Prieten
126       trace:
127         user: Utilizator
128         visible: Vizibil
129         name: Nume fișier
130         size: Dimensiune
131         latitude: Latitudine
132         longitude: Longitudine
133         public: Public
134         description: Descriere
135         gpx_file: Încărcați fișier GPX
136         visibility: Vizibilitate
137         tagstring: Etichete
138       message:
139         sender: Expeditor
140         title: Subiect
141         body: Textul mesajului
142         recipient: Destinatar
143       redaction:
144         title: Titlu
145         description: Descriere
146       report:
147         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
148         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
149       user:
150         auth_provider: Furnizor de autentificare
151         auth_uid: Autentificare UID
152         email: E-mail
153         email_confirmation: Confirmare Email
154         new_email: Adresa de e-mail nouă
155         active: Activ
156         display_name: Afișare nume
157         description: Descriere Profil
158         home_lat: Latitudine
159         home_lon: Longitudine
160         languages: Limbi preferate
161         preferred_editor: Editor Preferat
162         pass_crypt: Parolă
163         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
164     help:
165       doorkeeper/application:
166         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
167           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
168           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
169         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
170       trace:
171         tagstring: utilizează virgule
172       user_block:
173         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
174           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
175           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
176           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
177           să folosiți termenii obișnuiți.
178         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
179           să fie ștearsă?
180       user:
181         email_confirmation: Adresa dumneavoastră nu este afișată public, vezi <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
182           title="OSMF privacy policy including section on email addresses">politica
183           de confidențialitate</a> pentru mai multe informații.
184         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
185   datetime:
186     distance_in_words_ago:
187       about_x_hours:
188         one: aproximativ 1 oră în urmă
189         other: aproximativ %{count} ore în urmă
190       about_x_months:
191         one: aproximativ 1 lună în urmă
192         other: aproximativ %{count} luni în urmă
193       about_x_years:
194         one: aproximativ 1 an în urmă
195         other: aproximativ %{count} ani în urmă
196       almost_x_years:
197         one: aproape 1 an în urmă
198         few: acum câțiva ani
199         other: aproape %{count} ani în urmă
200       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
201       less_than_x_seconds:
202         one: mai puțin de 1 secundă în urmă
203         other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
204       less_than_x_minutes:
205         one: mai puțin de un minut în urmă
206         other: mai puțin de %{count} minute în urmă
207       over_x_years:
208         one: acum peste 1 an
209         other: peste %{count} ani în urmă
210       x_seconds:
211         one: acum 1 secundă
212         other: cu %{count} secunde în urmă
213       x_minutes:
214         one: acum 1 minut
215         other: cu %{count} minute în urmă
216       x_days:
217         one: acum 1 zi
218         other: cu %{count} zile în urmă
219       x_months:
220         one: acum 1 lună
221         other: cu %{count} luni în urmă
222       x_years:
223         one: acum 1 an
224         other: cu %{count} ani în urmă
225   printable_name:
226     with_version: '%{id}, v%{version}'
227     with_name_html: '%{name} (%{id})'
228   editor:
229     default: Implicit (în prezent %{name})
230     id:
231       name: iD
232       description: iD (editor înglobat în navigator)
233     remote:
234       name: Control la distanță
235       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
236   auth:
237     providers:
238       none: Fără
239       openid: OpenID
240       google: OpenID
241       facebook: OpenID
242       windowslive: Windows Live
243       github: GitHub
244       wikipedia: Wikipedia
245   api:
246     notes:
247       comment:
248         opened_at_html: Creat %{when}
249         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
250         commented_at_html: Actualizat %{when}
251         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
252         closed_at_html: Rezolvat %{when}
253         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
254         reopened_at_html: Reactivat %{when}
255         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
256       rss:
257         title: Note OpenStreetMap
258         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
259           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
260         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
261         opened: notă nouă (lângă %{place})
262         commented: comentariu nou (lângă %{place})
263         closed: notă închisă (lângă %{place})
264         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
265       entry:
266         comment: Comentariu
267         full: Notă completă
268   browse:
269     created: Creat
270     closed: Închis
271     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
272     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
273     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
274     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
275     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
276     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
277     version: Versiune
278     in_changeset: Set de modificări
279     anonymous: anonim
280     no_comment: (niciun comentariu)
281     part_of: Parte din
282     part_of_relations:
283       one: 1 relație
284       few: '%{count} relații'
285       other: ""
286     part_of_ways:
287       one: 1 relație
288       few: '%{count} relații'
289       other: ""
290     download_xml: Descarcă XML
291     view_history: Vezi istoric
292     view_details: Vezi detalii
293     location: 'Amplasament:'
294     common_details:
295       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
296     changeset:
297       title: 'Set de modificări: %{id}'
298       belongs_to: Autor
299       node: Noduri (%{count})
300       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
301       way: Căi (%{count})
302       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
303       relation: Comunicații (%{count})
304       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
305       comment: Comentarii (%{count})
306       hidden_commented_by_html: Ascuns comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
307       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
308       changesetxml: Set de modificări XML
309       osmchangexml: XML osmChange
310       feed:
311         title: 'Set de modificări: %{id}'
312         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
313       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
314       discussion: Discuție
315       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
316         când setul de schimbări este închis.
317     node:
318       title_html: 'Nod: %{name}'
319       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
320     way:
321       title_html: 'Cale: %{name}'
322       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
323       nodes: Noduri
324       nodes_count:
325         one: 1 nod
326         few: '%{count} noduri'
327         other: ""
328       also_part_of_html:
329         one: parte a liniei de %{related_ways}
330         other: parte din liniile de %{related_ways}
331     relation:
332       title_html: 'Relație: %{name}'
333       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
334       members: Membri
335       members_count:
336         one: 1 membru
337         few: '%{count} membri'
338         other: ""
339     relation_member:
340       entry_html: '%{type} %{name}'
341       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
342       type:
343         node: Nod
344         way: Cale
345         relation: Relație
346     containing_relation:
347       entry_html: Relația %{relation_name}
348       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
349     not_found:
350       title: Nu a fost găsit
351       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
352       type:
353         node: nod
354         way: drum
355         relation: relație
356         changeset: set de modificări
357         note: notă
358     timeout:
359       title: Eroare de expirare
360       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
361         %{id} este prea mare.
362       type:
363         node: nodul
364         way: calea
365         relation: relația
366         changeset: setul de schimbări
367         note: notă
368     redacted:
369       redaction: Redactarea %{id}
370       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
371         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
372         detalii.
373       type:
374         node: nod
375         way: drum
376         relation: relații
377     start_rjs:
378       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
379         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
380       load_data: Încărcare date
381       loading: Se încarcă...
382     tag_details:
383       tags: Etichete
384       wiki_link:
385         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
386         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
387       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
388       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
389       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
390       telephone_link: Sună %{phone_number}
391       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
392     note:
393       title: 'Notă: %{id}'
394       new_note: Notă nouă
395       description: Descriere
396       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
397       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
398       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
399       opened_by_html: Creat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
400       opened_by_anonymous_html: Creat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
401       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
402       commented_by_anonymous_html: Comentariu de la anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
403       closed_by_html: Rezolvat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
404       closed_by_anonymous_html: Rezolvat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
405       reopened_by_html: Reactivat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
406       reopened_by_anonymous_html: Reactivat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
407       hidden_by_html: Ascunsă de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
408       report: Raportează această notă
409       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
410     query:
411       title: Interogări ale funcțiilor
412       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
413       nearby: Obiectivele din apropiere
414       enclosing: Caracteristici de închidere
415   changesets:
416     changeset_paging_nav:
417       showing_page: Pagina %{page}
418       next: Următoarea »
419       previous: « Precedenta
420     changeset:
421       anonymous: Anonim
422       no_edits: (nu există editări)
423       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
424     changesets:
425       id: ID
426       saved_at: Salvat la
427       user: Utilizator
428       comment: Comentariu
429       area: Zonă
430     index:
431       title: Set de modificări
432       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
433       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
434       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
435       empty: Niciun set de modificări găsit.
436       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
437       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
438       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
439       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
440       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
441       load_more: Încarcă mai multe
442     timeout:
443       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
444         durat prea mult.
445   changeset_comments:
446     comment:
447       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
448       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
449     comments:
450       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
451     index:
452       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
453       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
454     timeout:
455       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
456         prea mult timp pentru a fi preluate.
457   dashboards:
458     contact:
459       km away: '%{count} km depărtare'
460       m away: '%{count} m depărtare'
461     popup:
462       your location: Locația utilizatorului
463       nearby mapper: Cartograful din apropiere
464       friend: Prieten
465     show:
466       title: Dashboardul meu
467       edit_your_profile: Editați-vă profilul
468       my friends: Prietenii mei
469       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
470       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
471       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
472         apropiere.
473       friends_changesets: changeset prieteni
474       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
475       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
476       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
477   diary_entries:
478     new:
479       title: O nouă înregistrare în jurnal
480     form:
481       location: Localizare
482       use_map_link: Utilizează Harta
483     index:
484       title: Jurnalele utilizatorilor
485       title_friends: Jurnalele prietenilor
486       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
487       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
488       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
489       new: O nouă înregistrare în jurnal
490       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
491       my_diary: Jurnalul meu
492       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
493       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
494       older_entries: Înregistrări mai vechi
495       newer_entries: Înregistrări mai noi
496     edit:
497       title: Modifică înregistrare jurnal
498       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
499     show:
500       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
501       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
502       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
503       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
504       login: Autentificare
505     no_such_entry:
506       title: Nu există o asemenea înregistrare
507       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
508       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
509         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
510         făcut clic pe un link invalid.
511     diary_entry:
512       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
513       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
514       comment_link: Comentează la această înregistrare
515       reply_link: Trimite un mesaj autorului
516       comment_count:
517         zero: Niciun comentariu
518         one: '%{count} comentariu'
519         other: '%{count} comentarii'
520       edit_link: Editează această înregistrare
521       hide_link: Ascunde această înregistrare
522       unhide_link: Arată această intrare
523       confirm: Confirmă
524       report: Reclamă această înregistrare
525     diary_comment:
526       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
527       hide_link: Ascunde acest comentariu
528       unhide_link: Arată acest comentariu
529       confirm: Confirmă
530       report: Reclamă acest comentariu
531     location:
532       location: 'Localizare:'
533       view: Vizualizează
534       edit: Modifică
535       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
536     feed:
537       user:
538         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
539         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
540       language:
541         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
542         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
543           în limba %{language_name}
544       all:
545         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
546         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
547     comments:
548       no_comments: Fără comentarii din jurnal
549       post: Postează
550       when: Când
551       comment: Comentariu
552       newer_comments: Comentarii mai noi
553       older_comments: Comentarii mai vechi
554   doorkeeper:
555     flash:
556       applications:
557         create:
558           notice: Aplicație înregistrată.
559   friendships:
560     make_friend:
561       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
562       button: Adaugă ca prieten
563       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
564       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
565       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
566       limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
567         puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
568     remove_friend:
569       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
570       button: Scoate din lista de prieteni
571       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
572       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
573   geocoder:
574     search:
575       title:
576         latlon_html: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
577         ca_postcode_html: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
578         osm_nominatim_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
579           Nominatim</a>
580         geonames_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
581         osm_nominatim_reverse_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
582           Nominatim</a>
583         geonames_reverse_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
584     search_osm_nominatim:
585       prefix_format: '%{name}'
586       prefix:
587         aerialway:
588           cable_car: Tramvai tras de cablu
589           chair_lift: Telescaun
590           drag_lift: Teleschiu
591           gondola: Telecabină
592           magic_carpet: Tele Covorul Magic
593           platter: Platter Lift
594           pylon: Pilon
595           station: Stație de antenă
596           t-bar: Teleschi
597           "yes": Cale aeriană
598         aeroway:
599           aerodrome: Aerodrom
600           airstrip: Pistă de aterizare
601           apron: Peron de aeroport
602           gate: Poartă de aeroport
603           hangar: Hangar
604           helipad: Helipad
605           holding_position: Păstrează poziția
606           navigationaid: Ajutor de navigație aeriană
607           parking_position: Poziția de parcare
608           runway: Pistă
609           taxilane: Banda de taxi
610           taxiway: Pistă de manevră
611           terminal: Terminal
612           windsock: Con de vânt
613         amenity:
614           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
615           animal_shelter: Adăpost de animale
616           arts_centre: Centru de arte
617           atm: Bancomat
618           bank: Instituție bancară
619           bar: Bar
620           bbq: Grătar
621           bench: Bancă
622           bicycle_parking: Parcare de biciclete
623           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
624           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
625           biergarten: Braserie în aer liber
626           blood_bank: Banca de sânge
627           boat_rental: Închiriere de bărci
628           brothel: Bordel
629           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
630           bus_station: Stație de autobuz
631           cafe: Cafenea
632           car_rental: Închiriere de mașini
633           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
634           car_wash: Spălătorie auto
635           casino: Cazinou
636           charging_station: Stație de taxare
637           childcare: Îngrijire copii
638           cinema: Cinematograf
639           clinic: Clinică
640           clock: Ceas
641           college: Colegiu
642           community_centre: Centru comunitar
643           conference_centre: Centru de conferințe
644           courthouse: Tribunal
645           crematorium: Crematoriu
646           dentist: Dentist
647           doctors: Medici
648           drinking_water: Cișmea
649           driving_school: Școală de șoferi
650           embassy: Ambasadă
651           events_venue: Sală de evenimente
652           fast_food: Fast-food
653           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
654           fire_station: Stație de pompieri
655           food_court: Sală de mese
656           fountain: Fântână
657           fuel: Benzinărie
658           gambling: Jocuri de noroc
659           grave_yard: Cimitir
660           grit_bin: Coș de gunoi
661           hospital: Spital
662           hunting_stand: Stand de vânătoare
663           ice_cream: Înghețată
664           internet_cafe: Internet Cafe
665           kindergarten: Grădiniță
666           language_school: Școală de limbi
667           library: Bibliotecă
668           loading_dock: Doc de încărcare
669           love_hotel: Hotel de dragoste
670           marketplace: Piață de mărfuri
671           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
672           monastery: Mănăstire
673           money_transfer: Transfer de bani
674           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
675           music_school: Școală de muzică
676           nightclub: Club de noapte
677           nursing_home: Azil de bătrâni
678           parking: Parcare
679           parking_entrance: Intrare în parcare
680           parking_space: Spațiu de parcare
681           payment_terminal: Terminal de plăți
682           pharmacy: Farmacie
683           place_of_worship: Lăcaș de cult
684           police: Poliție
685           post_box: Cutie poștală
686           post_office: Oficiu poștal
687           prison: Închisoare
688           pub: Pub
689           public_bath: Baie publică
690           public_bookcase: Bibliotecă publică
691           public_building: Clădire publică
692           ranger_station: Cabană de pădurar
693           recycling: Punct de reciclare
694           restaurant: Restaurant
695           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
696           school: Școală
697           shelter: Adăpost
698           shower: Duș
699           social_centre: Centru social
700           social_facility: Facilitate socială
701           studio: Studio
702           swimming_pool: Piscină de înot
703           taxi: Taxi
704           telephone: Telefon public
705           theatre: Teatru
706           toilets: Toalete
707           townhall: Primărie
708           training: Facilitatea de instruire
709           university: Universitate
710           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
711           vending_machine: Vendomat
712           veterinary: Operație veterinară
713           village_hall: Primărie comunală
714           waste_basket: Coș de gunoi
715           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
716           waste_dump_site: Groapă de gunoi
717           watering_place: Loc de irigare
718           water_point: Punct de apă
719           weighbridge: Pod basculă
720           "yes": Infrastructură
721         boundary:
722           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
723           administrative: Graniță administrativă
724           census: Limită de recensământ
725           national_park: Parc național
726           political: Granița electorală
727           protected_area: Zonă protejată
728           "yes": Graniță
729         bridge:
730           aqueduct: Apeduct
731           boardwalk: Promenadă
732           suspension: Pod suspendat
733           swing: Pod batant
734           viaduct: Viaduct
735           "yes": Pod
736         building:
737           apartment: Apartment
738           apartments: Apartamente
739           barn: Hambar
740           bungalow: Bungalou
741           cabin: Cabană
742           chapel: Capelă
743           church: Clădire de Biserică
744           civic: Clădire Municipală
745           college: Clădirea colegiu
746           commercial: Clădire comercială
747           construction: Clădire în construcție
748           detached: Casă decomandată
749           dormitory: Dormitor
750           duplex: Casă duplex
751           farm: Casă fermă
752           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
753           garage: Garaj
754           garages: Garaje
755           greenhouse: Seră
756           hangar: Hangar
757           hospital: Clădire de spital
758           hotel: Clădire de hotel
759           house: Casă
760           houseboat: Casă ambarcațiune
761           hut: Colibă
762           industrial: Clădire industrială
763           kindergarten: Clădirea Grădiniței
764           manufacture: Clădire de Producție
765           office: Clădire de birouri
766           public: Clădire publică
767           residential: Clădire rezidențială
768           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
769           roof: Acoperiș
770           ruins: Clădire ruină
771           school: Clădire școlară
772           semidetached_house: Casă semidetașată
773           service: Clădire de servicii
774           shed: Șură
775           stable: Grajd
776           static_caravan: Rulotă
777           temple: Clădire templu
778           terrace: Case înșiruite
779           train_station: Gară
780           university: Clădire de Universitate
781           warehouse: Depozit
782           "yes": Clădire
783         club:
784           scout: Sediu Grup de Cercetași
785           sport: Club Sportiv
786           "yes": Club
787         craft:
788           beekeeper: Apicultor
789           blacksmith: Fierar
790           brewery: Berărie
791           carpenter: Tâmplar
792           caterer: firmă de catering
793           confectionery: Cofetărie
794           dressmaker: Croitoreasă
795           electrician: Electrician
796           electronics_repair: Reparații Electronice
797           gardener: Grădinar
798           glaziery: Sticlărie
799           handicraft: Tehnici de lucru manual
800           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
801           metal_construction: Constructor în metal
802           painter: Pictor
803           photographer: Fotograf
804           plumber: Instalator
805           roofer: Constructor de acoperișuri
806           sawmill: Gater
807           shoemaker: Cizmar
808           stonemason: Pietrar
809           tailor: Croitor
810           window_construction: Construcție ferestre
811           winery: Domeniu viticol
812           "yes": Magazin de artizanat
813         crossing: Trecere de pietoni
814         emergency:
815           access_point: Punct de acces
816           ambulance_station: Stație de ambulanță
817           assembly_point: Punct de ansamblare
818           defibrillator: Defibrilator
819           fire_extinguisher: Extinctor
820           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
821           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
822           life_ring: Colac de salvare de urgență
823           phone: Telefon de urgență
824           siren: Sirenă de Urgență
825           suction_point: Punct de aspirare de urgență
826           water_tank: Rezervor de apă de urgență
827         highway:
828           abandoned: Autostradă abandonată
829           bridleway: Drum pentru călărie
830           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
831           bus_stop: Stație de autobuz
832           construction: Drum în construcție
833           corridor: Coridor
834           cycleway: Pistă de biciclete
835           elevator: Lift
836           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
837           emergency_bay: Loc oprire de urgență
838           footway: Cale pietonală
839           ford: Vad
840           give_way: Semn de cedează trecerea
841           living_street: Zonă pietonală
842           milestone: Bornă kilometrică
843           motorway: Autostradă
844           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
845           motorway_link: Autostradă
846           passing_place: Loc de trecere
847           path: Potecă
848           pedestrian: Cale pietonală
849           platform: Platformă
850           primary: Drum principal
851           primary_link: Drum principal
852           proposed: Drum propus
853           raceway: Pistă
854           residential: Stradă rezidențială
855           rest_area: Zonă pentru odihnă
856           road: Drum
857           secondary: Drum secundar
858           secondary_link: Drum secundar
859           service: Stradă de serviciu
860           services: Servicii pe autostradă
861           speed_camera: Radar cu cameră foto
862           steps: Scară
863           stop: Semn stop
864           street_lamp: Lampă stradală
865           tertiary: Drum terțiar
866           tertiary_link: Drum terțiar
867           track: Drum forestier sau agricol
868           traffic_mirror: Oglindă de trafic
869           traffic_signals: Semafor
870           trailhead: Punct pornire traseu
871           trunk: Drum strategic
872           trunk_link: Drum strategic
873           turning_loop: Buclă de întoarcere
874           unclassified: Drum neclasificat
875           "yes": Drum
876         historic:
877           aircraft: Avion istoric
878           archaeological_site: Sit arheologic
879           bomb_crater: Crater de bombă istoric
880           battlefield: Câmp de luptă
881           boundary_stone: Bornă de graniță
882           building: Clădire istorică
883           bunker: Buncăr
884           cannon: Tun istoric
885           castle: Castel
886           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
887           church: Biserică
888           city_gate: Poarta orașului
889           citywalls: Zidurile orașului
890           fort: Fort
891           heritage: Sit de patrimoniu
892           hollow_way: Drum tranșeu
893           house: Casă
894           manor: Conac
895           memorial: Memorial
896           milestone: Bornă kilometrică istorică
897           mine: Mină
898           mine_shaft: Puțul minei
899           monument: Monument
900           railway: Cale ferată istorică
901           roman_road: Drumul roman
902           ruins: Ruine
903           stone: Piatră
904           tomb: Mormânt
905           tower: Turn
906           wayside_chapel: Wayside Chapel
907           wayside_cross: Troiță
908           wayside_shrine: Altar
909           wreck: Epavă
910           "yes": Sit istoric
911         junction:
912           "yes": Intersecție
913         landuse:
914           allotments: Repartizări
915           aquaculture: Acvacultură
916           basin: Bazin
917           brownfield: Teren brun
918           cemetery: Cimitir
919           commercial: Zonă comercială
920           conservation: Conservare
921           construction: Construcție
922           farm: Fermă
923           farmland: Teren agricol
924           farmyard: Curte țărănească
925           forest: Pădure
926           garages: Garaje
927           grass: Iarbă
928           greenfield: Teren arabil
929           industrial: Zonă industrială
930           landfill: Groapă de gunoi
931           meadow: Luncă
932           military: Zonă militară
933           mine: Mină
934           orchard: Livadă
935           plant_nursery: Pepinieră
936           quarry: Carieră
937           railway: Cale ferată
938           recreation_ground: Zonă de recreere
939           religious: Așezăminte Religioase
940           reservoir: Rezervor
941           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
942           residential: Zonă rezidențială
943           retail: Amănuntul
944           village_green: Village Green
945           vineyard: Podgorie
946           "yes": Utilizarea terenului
947         leisure:
948           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
949           amusement_arcade: Sală de Jocuri
950           bandstand: Chioșc de muzică
951           beach_resort: Stațiune pe plajă
952           bird_hide: Observator de păsări
953           bleachers: Tribune
954           bowling_alley: Sală de Bowling
955           common: teren comun
956           dance: Sală de dans
957           dog_park: Parc de câini
958           firepit: Groapă de foc
959           fishing: Zonă de pescuit
960           fitness_centre: Centru de fitness
961           fitness_station: Stație de fitness
962           garden: Grădină
963           golf_course: Teren de golf
964           horse_riding: Călărie de cai
965           ice_rink: Patinoar
966           marina: Marina
967           miniature_golf: Minigolf
968           nature_reserve: Rezervație naturală
969           outdoor_seating: Scaune în aer liber
970           park: Parc
971           picnic_table: Masă de picnic
972           pitch: Teren de sport
973           playground: Loc de joacă
974           recreation_ground: Zonă de recreere
975           resort: Stațiune
976           sauna: Saună
977           slipway: Cale maritimă
978           sports_centre: Centru de sport
979           stadium: Stadion
980           swimming_pool: Bazin de înot
981           track: Pistă de atletism
982           water_park: Parc acvatic
983           "yes": Relaxare
984         man_made:
985           adit: Galerie de acces
986           advertising: Publicitate
987           antenna: Antenă
988           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
989           beacon: Far
990           beam: Rază
991           beehive: Stup de albine
992           breakwater: Dig
993           bridge: Pod
994           bunker_silo: Buncăr
995           chimney: Șemineu
996           communications_tower: Turn de Comunicații
997           crane: Macara
998           cross: Cruce
999           dolphin: Post de ancorare
1000           dyke: Opritoare
1001           embankment: Terasament
1002           flagpole: Catargului
1003           gasometer: Gasometer
1004           groyne: Epiuri
1005           kiln: Pana
1006           lighthouse: Far
1007           manhole: Capac de cămin de vizitare
1008           mast: Catarg
1009           mine: Mină
1010           mineshaft: Puțul minei
1011           monitoring_station: Stație de monitorizare
1012           petroleum_well: Fântână de petrol
1013           pier: Dig
1014           pipeline: Conductă
1015           pumping_station: Stație de Pompare
1016           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1017           silo: Siloz
1018           snow_fence: Gard zăpadă
1019           storage_tank: Rezervor de depozitare
1020           street_cabinet: Cabinet stradal
1021           surveillance: Supraveghere
1022           telescope: Telescop
1023           tower: Turn
1024           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1025           watermill: Fântână de apă
1026           water_tap: Robinet de apă
1027           water_tower: Turn de apă
1028           water_well: Fântână
1029           water_works: Lucrări la apă
1030           windmill: Moară de vânt
1031           works: Fabrică
1032           "yes": Făcute de om
1033         military:
1034           airfield: Aeroport militar
1035           barracks: Cazarme
1036           bunker: Buncăr
1037           checkpoint: Punct intermediar
1038           trench: Tranșeu
1039           "yes": Armată
1040         mountain_pass:
1041           "yes": Trecătoare prin munți
1042         natural:
1043           atoll: Atol
1044           bay: Golf
1045           beach: Plajă
1046           cape: Cap
1047           cave_entrance: Intrare în peșteră
1048           cliff: Stâncă
1049           coastline: Litoral
1050           crater: Crater
1051           dune: Dune
1052           fell: Pajiște
1053           fjord: Fiord
1054           forest: Pădure
1055           geyser: Gheizer
1056           glacier: Ghețar
1057           grassland: Fâneață
1058           heath: Căldură
1059           hill: Deal
1060           hot_spring: Izvor Termal
1061           island: Insulă
1062           isthmus: Istm
1063           land: Teren
1064           marsh: Mlaștină
1065           moor: Baltă
1066           mud: Noroi
1067           peak: Vârf
1068           peninsula: Peninsulă
1069           point: Punct
1070           reef: Recif
1071           ridge: Creastă
1072           rock: Rocă
1073           saddle: Șa
1074           sand: Nisip
1075           scree: Grohotiș
1076           scrub: Tufăriș
1077           spring: Izvor
1078           stone: Piatră
1079           strait: Strâmtoare
1080           tree: Copac
1081           tree_row: Rând de copaci
1082           tundra: Tundră
1083           valley: Vale
1084           volcano: Vulcan
1085           water: Apă
1086           wetland: Zonă umedă
1087           wood: Pădure
1088           "yes": Caracteristică Naturală
1089         office:
1090           accountant: Contabil
1091           administrative: Administrație
1092           advertising_agency: Agenție de publicitate
1093           architect: Arhitect
1094           association: Asociație
1095           company: Societate
1096           diplomatic: Birou Diplomatic
1097           educational_institution: Instituție educațională
1098           employment_agency: Agenția forței de muncă
1099           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1100           estate_agent: Agent imobiliar
1101           financial: Birou Financiar
1102           government: Birou guvernamental
1103           insurance: Birou de Asigurări
1104           it: Birou de IT
1105           lawyer: Avocat
1106           logistics: Birou de Logistică
1107           newspaper: Birou de Ziare
1108           ngo: Birou ONG
1109           notary: Notariat
1110           religion: Birou Religios
1111           research: Birou de Cercetare
1112           tax_advisor: Consilier fiscal
1113           telecommunication: Birou de telecomunicații
1114           travel_agent: Agenție de turism
1115           "yes": Birou
1116         place:
1117           allotments: Repartizările
1118           archipelago: Arhipelag
1119           city: Oraș
1120           city_block: Bloc urban
1121           country: Țară
1122           county: Județ
1123           farm: Fermă
1124           hamlet: Cătun
1125           house: Casă
1126           houses: Case
1127           island: Insulă
1128           islet: Insuliță
1129           isolated_dwelling: Locuință izolată
1130           locality: Localitate
1131           municipality: Comună
1132           neighbourhood: Cartier
1133           plot: Parcelă
1134           postcode: Cod poștal
1135           quarter: Cvartet
1136           region: Regiune
1137           sea: Mare
1138           square: Pătrat
1139           state: Stat
1140           subdivision: Subdiviziune
1141           suburb: Suburbie
1142           town: Oraș
1143           village: Sat
1144           "yes": Loc
1145         railway:
1146           abandoned: Cale ferată abandonată
1147           construction: Cale ferată în construcție
1148           disused: Cale ferată dezafectată
1149           funicular: Cale Ferată Funicular
1150           halt: Gară
1151           junction: Nod feroviar
1152           level_crossing: Trecere la nivel
1153           light_rail: Metrou
1154           miniature: Cale ferată în miniatură
1155           monorail: Monoșină
1156           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1157           platform: Platformă feroviară
1158           preserved: Cale ferată rezervată
1159           proposed: Cale ferată propusă
1160           spur: Cale ferată privată
1161           station: Gară
1162           stop: Stop la calea ferată
1163           subway: Stație de metrou
1164           subway_entrance: Intrare la metrou
1165           switch: Macazul de cale ferată
1166           tram: Tramvai
1167           tram_stop: Stație de tramvai
1168           yard: Depou
1169         shop:
1170           agrarian: Magazin agricol
1171           alcohol: Fără licență
1172           antiques: Antichități
1173           appliance: Magazin de electrocasnice
1174           art: Magazin de artă
1175           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1176           bag: Magazin de genți
1177           bakery: Brutărie
1178           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1179           beauty: Salon de frumusețe
1180           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1181           beverages: Magazin de băuturi
1182           bicycle: Magazin de biciclete
1183           bookmaker: Semn de carte
1184           books: Librărie
1185           boutique: Butic
1186           butcher: Măcelărie
1187           car: Magazin de mașini
1188           car_parts: Piese auto
1189           car_repair: Service auto
1190           carpet: Magazin de tâmplărie
1191           charity: Magazin de caritate
1192           cheese: Magazin de brânzeturi
1193           chemist: Chimist
1194           chocolate: Ciocolată
1195           clothes: Magazin de haine
1196           coffee: Cafenea
1197           computer: Magazin de calculatoare
1198           confectionery: Cofetărie
1199           convenience: Magazin de cartier
1200           copyshop: Magazin de copiere
1201           cosmetics: Magazin de cosmetice
1202           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1203           curtain: Magazin de perdele
1204           dairy: Magazin de lactate
1205           deli: Deli
1206           department_store: Magazin specializat
1207           discount: Magazin cu itemuri la discount
1208           doityourself: Bricolaj
1209           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1210           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1211           electronics: Magazin de electronice
1212           erotic: Magazin erotic
1213           estate_agent: Agent imobiliar
1214           fabric: Magazin de țesături
1215           farm: Magazinul fermei
1216           fashion: Magazin de modă
1217           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1218           florist: Florărie
1219           food: Alimentară
1220           frame: Magazin de rame
1221           funeral_directors: Director de funeralii
1222           furniture: Mobilier
1223           garden_centre: Magazin de grădinărit
1224           gas: Magazin de gaz
1225           general: Magazin general
1226           gift: Magazin de cadouri
1227           greengrocer: Piață de zarzavat
1228           grocery: Magazin alimentar
1229           hairdresser: Coafor
1230           hardware: Magazinul de scule
1231           health_food: Magazin de produse naturiste
1232           hearing_aids: Aparate Auditive
1233           herbalist: Herbalist
1234           hifi: Hi-Fi
1235           houseware: Magazinul de electrocasnice
1236           ice_cream: Magazin de înghețate
1237           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1238           jewelry: Bijuterie
1239           kiosk: Chioșc
1240           kitchen: Magazin de bucătărie
1241           laundry: Spălătorie
1242           locksmith: Lăcătuș
1243           lottery: Loterie
1244           mall: Mall
1245           massage: Masaj
1246           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1247           mobile_phone: Magazin de telefoane
1248           money_lender: Creditor de bani
1249           motorcycle: Magazin de motociclete
1250           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1251           music: Magazin de muzică
1252           musical_instrument: Instrumente muzicale
1253           newsagent: Chioșc de ziare
1254           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1255           optician: Optician
1256           organic: Magazin de alimente organice
1257           outdoor: Magazin de aer liber
1258           paint: Atelier de vopsitorie
1259           pastry: Patiserie
1260           pawnbroker: Amanetar
1261           perfumery: Parfumerie
1262           pet: Magazin de animale
1263           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1264           photo: Magazin de fotografie
1265           seafood: Mâncare de mare
1266           second_hand: Magazin second hand
1267           sewing: Croitorie
1268           shoes: Magazin de pantofi
1269           sports: Magazin de articole sportive
1270           stationery: Magazin de papetărie
1271           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1272           supermarket: Supermarket
1273           tailor: Croitor
1274           tattoo: Magazin de tatuaje
1275           tea: Magazin de Ceai
1276           ticket: Magazin de bilete
1277           tobacco: Magazin de tutun
1278           toys: Magazin de jucării
1279           travel_agency: Agenție de turism
1280           tyres: Magazin de anvelope
1281           vacant: Magazin de închiriat
1282           variety_store: Magazin de varietăți
1283           video: Magazin video
1284           video_games: Magazin de Jocuri Video
1285           wholesale: Magazin Angro
1286           wine: Magazin de vinuri
1287           "yes": Magazin
1288         tourism:
1289           alpine_hut: Refugiu montan
1290           apartment: Apartament de vacanță
1291           artwork: Operă de artă
1292           attraction: Atracție
1293           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1294           cabin: Cabină
1295           camp_pitch: Teren pentru camping
1296           camp_site: Loc de campare
1297           caravan_site: Parc de rulote
1298           chalet: Cabană
1299           gallery: Galerie
1300           guest_house: Casă de oaspeți
1301           hostel: Hotel de tineret
1302           hotel: Hotel
1303           information: Informații
1304           motel: Motel
1305           museum: Muzeu
1306           picnic_site: Loc de picnic
1307           theme_park: Parc tematic
1308           viewpoint: Punct de panoramă
1309           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1310           zoo: Gradină zoologică
1311         tunnel:
1312           building_passage: Pasaj între clădiri
1313           culvert: Canal de scurgere
1314           "yes": Tunel
1315         waterway:
1316           artificial: Cale navigabilă artificială
1317           boatyard: Șantier naval
1318           canal: Canal
1319           dam: Baraj
1320           derelict_canal: Canal în paragină
1321           ditch: Șanț
1322           dock: Doc
1323           drain: Scurgere
1324           lock: Ecluză
1325           lock_gate: Poartă de ecluză
1326           mooring: Amaraj
1327           rapids: Repezișuri
1328           river: Râu
1329           stream: Pârâu
1330           wadi: Ued
1331           waterfall: Cascadă
1332           weir: Stăvilar
1333           "yes": Cale navigabilă
1334       admin_levels:
1335         level2: Frontieră de țară
1336         level3: Limită Regiune
1337         level4: Frontieră de stat
1338         level5: Frontieră de regiune
1339         level6: Frontieră de județ
1340         level7: Limită Municipalitate
1341         level8: Limită de oraș
1342         level9: Limita satului
1343         level10: Limită de suburbie
1344         level11: Limită Cartier
1345       types:
1346         cities: Orașe
1347         towns: Orășele
1348         places: Locuri
1349     results:
1350       no_results: Niciun rezultat găsit
1351       more_results: Mai multe rezultate
1352   issues:
1353     index:
1354       title: Probleme
1355       select_status: Selectați Stare
1356       select_type: Alegeți tipul
1357       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1358       reported_user: Utilizator raportat
1359       not_updated: Ultima actualizare
1360       search: Căutare
1361       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1362       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1363       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1364       status: Stare
1365       reports: Rapoarte
1366       last_updated: Ultima actualizare
1367       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1368       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
1369       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1370       reports_count:
1371         one: 1 Report
1372         other: '%{count} Rapoarte'
1373       reported_item: Articol raportat
1374       states:
1375         ignored: Ignorat
1376         open: Deschis
1377         resolved: Rezolvat
1378     update:
1379       new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1380       successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1381       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1382     show:
1383       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1384       reports:
1385         zero: Nu există rapoarte
1386         one: 1 report
1387         other: '%{count} rapoarte'
1388       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1389       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1390       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1391       resolve: Rezolvat
1392       ignore: Ignoră
1393       reopen: Redeschide
1394       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1395       read_reports: Citiți Rapoartele
1396       new_reports: Rapoarte noi
1397       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1398       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1399       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1400     resolve:
1401       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1402     ignore:
1403       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1404     reopen:
1405       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1406     comments:
1407       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1408       reassign_param: Realocați problema?
1409     reports:
1410       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1411     helper:
1412       reportable_title:
1413         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1414         note: 'Notă #%{note_id}'
1415   issue_comments:
1416     create:
1417       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1418   reports:
1419     new:
1420       title_html: '%{link} raport'
1421       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1422       disclaimer:
1423         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1424           că:'
1425         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1426         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1427         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1428           în cauză
1429       categories:
1430         diary_entry:
1431           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1432           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1433           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1434           other_label: Altul
1435         diary_comment:
1436           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1437           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1438           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1439           other_label: Altul
1440         user:
1441           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1442           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1443           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1444           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1445           other_label: Altul
1446         note:
1447           spam_label: Această notă este spam
1448           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1449           abusive_label: Această notă este abuzivă
1450           other_label: Altul
1451     create:
1452       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1453       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1454   layouts:
1455     logo:
1456       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1457     home: Mergi la locul de reședință
1458     logout: Închide sesiunea
1459     log_in: Autentificare
1460     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1461     sign_up: Înregistrare
1462     start_mapping: Start la cartografiere
1463     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1464     edit: Modificare
1465     history: Istoric
1466     export: Exportă
1467     issues: Probleme
1468     data: Date
1469     export_data: Exportă datele
1470     gps_traces: Track-uri GPS
1471     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1472     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1473     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1474     edit_with: Modificare cu %{editor}
1475     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1476     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1477     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1478       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1479     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1480     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1481       și alți %{partners}.
1482     partners_ucl: UCL
1483     partners_fastly: Fastly
1484     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1485     partners_partners: parteneri
1486     tou: Termeni de Utilizare
1487     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1488       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1489     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1490       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1491     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1492     help: Ajutor
1493     about: Despre
1494     copyright: Drepturi de autor
1495     community: Comunitate
1496     community_blogs: Bloguri ale comunității
1497     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1498     foundation: Fundația
1499     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1500     make_a_donation:
1501       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1502       text: Faceți o donație
1503     learn_more: Aflați mai multe
1504     more: Mai multe
1505   user_mailer:
1506     diary_comment_notification:
1507       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1508       hi: Salut %{to_user},
1509       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1510         %{subject}:'
1511       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1512         %{subject}:'
1513       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1514         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1515       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1516         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1517     message_notification:
1518       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1519       hi: Salut, %{to_user},
1520       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1521       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1522       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1523         la %{replyurl}
1524       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1525         la %{replyurl}
1526     friendship_notification:
1527       hi: Salut %{to_user},
1528       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1529       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1530       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1531       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1532       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1533       befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1534     gpx_failure:
1535       hi: Salut %{to_user},
1536       failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1537       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1538     gpx_success:
1539       hi: Salut %{to_user},
1540       loaded_successfully:
1541         other: încărcat cu succes cu %{trace_points} din 1 punct posibil.
1542       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1543     signup_confirm:
1544       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1545       greeting: Salut!
1546       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1547       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1548         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1549         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1550       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1551         pentru a începe.
1552     email_confirm:
1553       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1554       greeting: Salut,
1555       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1556         la %{server_url} la %{new_address}.
1557       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1558         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1559     lost_password:
1560       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1561       greeting: Salut,
1562       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1563         al acestei adrese de e-mail.
1564       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1565         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1566     note_comment_notification:
1567       anonymous: Un utilizator anonim
1568       greeting: Salut,
1569       commented:
1570         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1571         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1572         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1573           %{place}.'
1574         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1575           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1576       closed:
1577         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1578         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1579         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1580           %{place}.'
1581         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1582           Nota este aproape de %{place}.'
1583       reopened:
1584         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1585         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1586         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1587         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1588           Nota este aproape de %{place}.'
1589       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1590     changeset_comment_notification:
1591       hi: Salut %{to_user},
1592       greeting: Salut,
1593       commented:
1594         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1595           de modificări'
1596         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1597           care vă interesează'
1598         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1599           set de modificări ale dvs.'
1600         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1601           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1602         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1603         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1604         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1605       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1606         %{url}.
1607       details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1608         adresa %{url}.
1609       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1610         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1611       unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1612         modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1613   confirmations:
1614     confirm:
1615       heading: Verificați-vă e-mailul!
1616       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1617       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1618         putea începe cartografierea.
1619       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1620         contul.
1621       button: Confirmă
1622       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1623       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1624       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1625       reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
1626         clic aici</a>.
1627     confirm_resend:
1628       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1629     confirm_email:
1630       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1631       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1632         noua adresă de e-mail.
1633       button: Confirmă
1634       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1635       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1636       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1637   messages:
1638     inbox:
1639       title: Mesaje primite
1640       my_inbox: Mesaje primite
1641       my_outbox: Mesaje trimise
1642       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1643       new_messages:
1644         one: '%{count} mesaj nou'
1645         other: '%{count} mesaje noi'
1646       old_messages:
1647         one: '%{count} mesaj vechi'
1648         other: '%{count} mesaje vechi'
1649       from: De la
1650       subject: Subiect
1651       date: Dată
1652       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1653         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1654       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1655     message_summary:
1656       unread_button: Marchează ca necitit
1657       read_button: Marchează ca citit
1658       reply_button: Răspunde
1659       destroy_button: Șterge
1660     new:
1661       title: Trimite mesajul
1662       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1663       subject: Subiect
1664       body: Textul mesajului
1665       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1666     create:
1667       message_sent: Mesaj trimis
1668       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1669         de a încerca să trimiteți mai mult.
1670     no_such_message:
1671       title: Nici un mesaj de acest tip
1672       heading: Nici un mesaj de acest tip
1673       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1674     outbox:
1675       title: Mesaje trimise
1676       my_inbox: Mesaje primite
1677       my_outbox: Mesaje trimise
1678       messages:
1679         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1680         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1681       to: Către
1682       subject: Subiect
1683       date: Dată
1684       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1685         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1686       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1687     reply:
1688       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1689         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1690         corect pentru a răspunde.
1691     show:
1692       title: Citire mesaj
1693       from: De la
1694       subject: Subiect
1695       date: Dată
1696       reply_button: Răspunde
1697       unread_button: Marchează ca necitit
1698       destroy_button: Ștergeți
1699       back: Înapoi
1700       to: Către
1701       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1702         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1703         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1704     sent_message_summary:
1705       destroy_button: Șterge
1706     mark:
1707       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1708       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1709     destroy:
1710       destroyed: Mesaj șters
1711   passwords:
1712     lost_password:
1713       title: Parola pierdută
1714       heading: Ai uitat parola?
1715       email address: 'Adresa de e-mail:'
1716       new password button: Resetare parolă
1717       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1718         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1719       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
1720         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
1721       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
1722     reset_password:
1723       title: Resetare parolă
1724       heading: Resetați parola pentru %{user}
1725       reset: Resetează parola
1726       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1727       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1728   preferences:
1729     show:
1730       title: Preferințe
1731       preferred_editor: Editor preferat
1732       preferred_languages: Limbi preferate
1733       edit_preferences: Editare preferințe
1734     edit:
1735       title: Editare preferințe
1736       cancel: Revocare
1737     update:
1738       failure: Nu se pot salva preferințele.
1739     update_success_flash:
1740       message: Preferințele au fost salvate.
1741   profiles:
1742     edit:
1743       cancel: Revocare
1744       image: Imagine
1745       gravatar:
1746         gravatar: Utilizați Gravatar
1747         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1748         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1749         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1750         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1751       new image: Adaugă imagine nouă
1752       keep image: Păstrați imaginea curentă
1753       delete image: Eliminați imaginea curentă
1754       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1755       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1756       home location: Locație Acasă
1757       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1758       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1759         click pe hartă?
1760   sessions:
1761     new:
1762       title: Autentificare
1763       heading: Autentificare
1764       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1765       password: 'Parolă:'
1766       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1767       remember: Ține-mă minte
1768       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1769       login_button: Autentificare
1770       register now: Formular de inregistrare
1771       with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
1772         numele dvs. de utilizator și parola:'
1773       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1774       new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
1775       to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
1776         aveți un cont.
1777       create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
1778       no account: Nu aveți cont încă?
1779       account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
1780         linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
1781         href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
1782       account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
1783         activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a>  dacă
1784         doriți să discutați acest lucru.
1785       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1786       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
1787       auth_providers:
1788         openid:
1789           title: Login with OpenID
1790           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
1791         google:
1792           title: Autentificare cu Google
1793           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
1794         facebook:
1795           title: Autentificare cu Facebook
1796           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
1797         windowslive:
1798           title: Conectați-vă cu Windows Live
1799           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
1800         github:
1801           title: Conectați-vă cu GitHub
1802           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
1803         wikipedia:
1804           title: Autentificare la Wikipedia
1805           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
1806         wordpress:
1807           title: Conectați-vă cu Wordpress
1808           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
1809         aol:
1810           title: Conectați-vă cu AOL
1811           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
1812     destroy:
1813       title: Ieșire
1814       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1815       logout_button: Ieșire
1816   shared:
1817     markdown_help:
1818       headings: Titluri
1819       heading: Titlu
1820       subheading: Subtitlu
1821       unordered: Lista neordonată
1822       ordered: Listă ordonată
1823       first: Primul element
1824       second: Al doilea element
1825       link: Legătură
1826       text: Text
1827       image: Imagine
1828       alt: Text alternativ
1829       url: URL
1830     richtext_field:
1831       edit: Editează
1832       preview: Previzualizare
1833   site:
1834     about:
1835       next: Înainte
1836       copyright_html: <span>&copy;</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1837       used_by_html: '%{name} oferă datele hărților pe mii de site-uri web, aplicații
1838         mobile și dispozitive hardware'
1839       lede_text: |-
1840         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1841         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1842       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1843       local_knowledge_html: |-
1844         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1845         este exactă și actualizată.
1846       community_driven_title: Condusă de comunitate
1847       community_driven_html: |-
1848         comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1849         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1850         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1851         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1852         <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1853         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1854         site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1855       open_data_title: Deschideți datele
1856       open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1857         utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1858         săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1859         rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1860         Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1861       legal_title: Legal
1862       legal_1_html: |-
1863         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod formal de <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF)
1864         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termeni de utilizare</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1865         Politici de utilizare acceptabile</a> și a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politica de confidențialitate</a>.
1866       legal_2_html: |-
1867         Vă rugăm să <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contactați OSMF</a>
1868         dacă aveți licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1869         <br>
1870         OpenStreetMap, logo-ul lupa și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">mărci înregistrate ale OSMF</a>.
1871       partners_title: Parteneri
1872     copyright:
1873       foreign:
1874         title: Despre această traducere
1875         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1876           pagina engleză va avea prioritate
1877         english_link: originalul în limba engleză
1878       native:
1879         title: Despre această pagină
1880         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1881           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1882           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1883         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1884         mapping_link: Începeți să cartografiați
1885       legal_babble:
1886         title_html: Drepturi de autor și licență
1887         intro_1_html: |-
1888           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1889           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1890           Commons Open Database License</a> (ODbL) by the  <a
1891           href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1892         intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1893           să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1894           ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1895           doar sub aceeași licență. Aici  <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1896           legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1897         intro_3_1_html: |-
1898           Documentația noastră este licențiată sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1899           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1900         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1901         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul&copy; contribuitori OpenStreetMap&
1902           rdquo;.
1903         credit_2_1_html: |-
1904           De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1905           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1906           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1907           formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1908         credit_4_html: |-
1909           Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1910           De exemplu:
1911         attribution_example:
1912           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1913           title: Exemplul de atribuire
1914         more_title_html: Aflați mai multe.
1915         more_1_html: |-
1916           Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1917           href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1918         more_2_html: |-
1919           Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1920           API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1921           Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1922           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1923           și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1924         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1925         contributors_intro_html: |-
1926           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1927           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1928           și alte surse, printre care:
1929         contributors_at_html: |-
1930           <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1931           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1932           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1933           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1934           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1935         contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Incorporează sau dezvoltate
1936           pe baza limitelor administrative &copy; <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
1937           Australia</a> licențiat de Commonwealth of Australia sub licența<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative
1938           Commons Attribution 4.0 Internațional (CC BY 4.0)</a>'
1939         contributors_ca_html: |-
1940           <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1941           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1942           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1943           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1944           Statistics Canada).
1945         contributors_fi_html: |-
1946           <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1947           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1948           and other datasets, under the
1949           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1950         contributors_fr_html: |-
1951           <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1952           Direction Générale des Impôts
1953         contributors_nl_html: |-
1954           <strong>Olanda</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1955           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1956         contributors_nz_html: |-
1957           <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1958           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1959           licensed for reuse under
1960           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1961         contributors_si_html: |-
1962           <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1963           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1964           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1965           (public information of Slovenia).
1966         contributors_es_html: |-
1967           <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
1968           Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1969           licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1970         contributors_za_html: |-
1971           <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1972           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1973           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1974         contributors_gb_html: |-
1975           <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
1976           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1977           2010-19.
1978         contributors_footer_1_html: |-
1979           Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
1980           pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
1981           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
1982         contributors_footer_2_html: |-
1983           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1984           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1985           acceptă orice răspundere.
1986         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1987         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1988           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1989           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1990           drepturilor de autor.
1991         infringement_2_html: |-
1992           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
1993           procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
1994           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1995         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
1996         trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
1997           comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
1998           cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
1999           Policy</a>.
2000     index:
2001       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2002         dezactivat.
2003       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2004       permalink: Legătură permanentă
2005       shortlink: Legătură scurtată
2006       createnote: Adaugă o notă
2007       license:
2008         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2009       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2010         și că opțiunea de control de la distanță este activată
2011     edit:
2012       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2013       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2014         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2015       user_page_link: pagină de utilizator
2016       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2017       id_not_configured: iD nu a fost configurat
2018       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
2019         pentru această caracteristică.
2020     export:
2021       title: Exportare
2022       area_to_export: Zona pentru export
2023       manually_select: Selectați manual o altă zonă
2024       format_to_export: Format de exportat
2025       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
2026       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
2027       embeddable_html: HTML încorporabil
2028       licence: Licență
2029       export_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2030         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2031       too_large:
2032         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2033           una dintre sursele de mai jos:'
2034         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2035           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2036           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2037         planet:
2038           title: Planeta OSM
2039           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2040         overpass:
2041           title: Overpass API
2042           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2043             a bazei de date OpenStreetMap
2044         geofabrik:
2045           title: Descărcări Geofabrik
2046           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2047             selectate
2048         metro:
2049           title: Extracte Metro
2050           description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
2051             ale acestora
2052         other:
2053           title: Alte surse
2054           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2055       options: Opțiuni
2056       format: Format
2057       scale: Scară
2058       max: max
2059       image_size: Dimensiune imagine
2060       zoom: Zoom
2061       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
2062       latitude: 'Lat:'
2063       longitude: 'Long:'
2064       output: Date de ieșire
2065       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2066       export_button: Exportare
2067     fixthemap:
2068       title: Raportați o problemă / Reparați harta
2069       how_to_help:
2070         title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
2071         join_the_community:
2072           title: Alăturați-vă comunității
2073           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2074             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2075             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2076             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2077         add_a_note:
2078           instructions_html: |-
2079             Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
2080             Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2081             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2082       other_concerns:
2083         title: Alte preocupări
2084         explanation_html: |-
2085           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
2086           <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
2087           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
2088     help:
2089       title: Obținerea de ajutor
2090       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2091         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2092         legate de cartografiere.
2093       welcome:
2094         url: Bun venit
2095         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2096         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2097           OpenStreetMap.
2098       beginners_guide:
2099         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2100         title: Ghidul începătorilor
2101         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2102       help:
2103         url: https://help.openstreetmap.org/
2104         title: Ajutor Forum
2105         description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
2106           de întrebări și răspunsuri.
2107       mailing_lists:
2108         title: Lista de e-mail-uri
2109         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2110           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2111       forums:
2112         title: Forum
2113         description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
2114           de bord.
2115       irc:
2116         title: IRC
2117         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2118       switch2osm:
2119         title: switch2osm
2120         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2121           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2122       welcomemat:
2123         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2124         title: Pentru organizații
2125         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2126           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2127       wiki:
2128         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2129         title: OpenStreetMap Wiki
2130         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2131     sidebar:
2132       search_results: Rezultatele căutării
2133       close: Închide
2134     search:
2135       search: Căutare
2136       get_directions: Indicații de orientare
2137       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2138       from: De la
2139       to: Către
2140       where_am_i: Unde mă aflu?
2141       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2142       submit_text: Mergi
2143       reverse_directions_text: Inversează direcția
2144     key:
2145       table:
2146         entry:
2147           motorway: Autostradă
2148           main_road: Drum principal
2149           trunk: Drum strategic
2150           primary: Drum primar
2151           secondary: Drum secundar
2152           unclassified: Drum neclasificat
2153           track: Înregistrare GPS
2154           bridleway: Traseu de călărie
2155           cycleway: Pistă de biciclete
2156           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2157           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2158           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2159           footway: Trotuar
2160           rail: Cale ferată
2161           subway: Stație de metrou
2162           tram:
2163           - Metrou
2164           - tramvai
2165           cable:
2166           - Telecabină
2167           - Telescaun
2168           runway:
2169           - Pistă de Aeroport
2170           - taxiway
2171           apron:
2172           - Aeronavă
2173           - terminal
2174           admin: Graniță administrativă
2175           forest: Pădure
2176           wood: Lemn
2177           golf: Teren de golf
2178           park: Parc
2179           resident: Zonă rezidențială
2180           common:
2181           - Comun
2182           - luncă
2183           retail: Spațiul de retail
2184           industrial: Zonă industrială
2185           commercial: Zonă comercială
2186           heathland: Landă
2187           lake:
2188           - Lac
2189           - Rezervor
2190           farm: Fermă
2191           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2192           cemetery: Cimitir
2193           allotments: Repartizările
2194           pitch: Teren de sport
2195           centre: Centru de sport
2196           reserve: Rezervație naturală
2197           military: Zonă militară
2198           school:
2199           - Școală
2200           - Universitate
2201           building: Clădire importantă
2202           station: Gară
2203           summit:
2204           - Vârf de munte
2205           - Vârf
2206           tunnel: Dashed casing = tunel
2207           bridge: Black casing = pod
2208           private: Acces privat
2209           destination: Accesul la destinație
2210           construction: Drumuri în construcție
2211           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2212           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2213           toilets: Toalete
2214     welcome:
2215       title: Bun venit!
2216       introduction_html: |-
2217         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2218         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2219         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2220       whats_on_the_map:
2221         title: Ce este pe Hartă
2222         on_html: |-
2223           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
2224           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
2225           indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
2226         off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
2227           istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
2228           prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
2229           online sau hărți de hârtie."
2230       basic_terms:
2231         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2232         paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2233           care vă vor veni în ajutor.
2234         editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
2235           pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
2236         node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
2237           singur restaurant sau copac.
2238         way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
2239           un curs de apă, un lac sau o clădire.
2240         tag_html: |-
2241           O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
2242           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2243       rules:
2244         title: Reguli!
2245         paragraph_1_html: |-
2246           OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
2247           și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
2248           orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
2249           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
2250           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
2251       questions:
2252         title: Întrebări?
2253         paragraph_1_html: |-
2254           OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
2255           întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
2256           <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
2257       start_mapping: Începeți să cartografiați
2258       add_a_note:
2259         title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
2260         paragraph_1_html: |-
2261           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2262           ușor să adăugați o notă.
2263         paragraph_2_html: |-
2264           Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
2265           <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2266           prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2267   traces:
2268     visibility:
2269       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2270       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2271       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2272         timestamps)
2273       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2274         ordonate cu marcatori de timp)
2275     new:
2276       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2277       visibility_help: ce înseamnă asta?
2278       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2279       help: Ajutor
2280       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2281     create:
2282       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2283       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2284         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2285         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2286       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2287         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2288       traces_waiting:
2289         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2290           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2291           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2292         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2293           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2294           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2295     edit:
2296       cancel: Anulează
2297       title: Editarea traseului %{name}
2298       heading: Editarea traseului %{name}
2299       visibility_help: ce înseamnă asta?
2300     update:
2301       updated: Traseul a fost actualizat
2302     trace_optionals:
2303       tags: Etichete
2304     show:
2305       title: Editarea traseului %{name}
2306       heading: Editarea traseului %{name}
2307       pending: ÎN AȘTEPTARE
2308       filename: 'Nume fișier:'
2309       download: descarcă
2310       uploaded: 'Încărcate:'
2311       points: 'Puncte:'
2312       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2313       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2314       map: hartă
2315       edit: modificare
2316       owner: 'Proprietar:'
2317       description: 'Descriere:'
2318       tags: 'Etichete:'
2319       none: Nimic
2320       edit_trace: Modificați această urmă
2321       delete_trace: Șterge această urmă
2322       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2323       visibility: 'Vizibilitate:'
2324       confirm_delete: Șterge această urmă?
2325     trace_paging_nav:
2326       showing_page: Pagina %{page}
2327       older: Urme mai vechi
2328       newer: Urme mai noi
2329     trace:
2330       pending: ÎN AȘTEPTARE
2331       count_points:
2332         one: 1 punct
2333         few: '%{count} puncte'
2334         other: ""
2335       more: mai multe
2336       trace_details: Vezi detaliile urmei
2337       view_map: Vezi hartă
2338       edit_map: Modificare hartă
2339       public: PUBLIC
2340       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2341       private: PRIVAT
2342       trackable: URMĂRITĂ
2343       by: de
2344       in: în
2345     index:
2346       public_traces: Trasee GPS publice
2347       my_traces: Înregistrările mele GPS
2348       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2349       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2350       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2351       empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
2352         nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
2353         page</a>.
2354       upload_trace: Încărcați urma
2355     destroy:
2356       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2357     make_public:
2358       made_public: Urma este făcută publică
2359     offline_warning:
2360       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2361     offline:
2362       heading: Stocare offline GPX
2363       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2364         disponibil.
2365     georss:
2366       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2367     description:
2368       description_with_count:
2369         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2370         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2371       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2372   application:
2373     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2374     require_cookies:
2375       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2376         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2377     require_admin:
2378       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2379     setup_user_auth:
2380       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
2381         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
2382       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2383         a afla mai multe.
2384       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2385         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2386         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2387   oauth:
2388     authorize:
2389       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2390       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2391         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2392         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2393       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2394       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2395       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2396       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2397       allow_write_api: modifică harta.
2398       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2399       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2400       allow_write_notes: modificați notele.
2401       grant_access: Acordă acces
2402     authorize_success:
2403       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2404       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2405       verification: Codul de verificare este %{code}.
2406     authorize_failure:
2407       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2408       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2409       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2410     revoke:
2411       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2412     permissions:
2413       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2414   oauth_clients:
2415     new:
2416       title: Înregistrare aplicație nouă
2417     edit:
2418       title: Editați aplicația
2419     show:
2420       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2421       key: 'Cheia de consum:'
2422       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2423       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2424       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2425       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2426       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2427       edit: Modificare detalii
2428       delete: Ștergeți clientul
2429       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2430       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2431     index:
2432       title: Detalii despre OAuth
2433       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2434       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2435         dvs.:'
2436       application: Numele aplicației
2437       issued_at: Emis la
2438       revoke: Revocă!
2439       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2440       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2441         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2442         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2443       oauth: OAuth
2444       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2445       register_new: Înregistrați-vă cererea
2446     form:
2447       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2448     not_found:
2449       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2450     create:
2451       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2452     update:
2453       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2454     destroy:
2455       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2456   oauth2_authorizations:
2457     new:
2458       authorize: Autorizează
2459       deny: Respinge
2460     error:
2461       title: A apărut o eroare
2462     show:
2463       title: Code de autorizare
2464   oauth2_authorized_applications:
2465     index:
2466       application: Aplicație
2467       permissions: Permisiuni
2468     application:
2469       revoke: Revocă accesul
2470       confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2471   users:
2472     new:
2473       title: Înregistrare
2474       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2475         pentru dvs.
2476       contact_support_html: Vă rugăm să contactați <a href="%{support}">suportul</a>
2477         pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2478         mai repede posibil.
2479       about:
2480         header: Liberă și editabilă
2481         html: |-
2482           <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2483           și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2484           <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2485       email address: 'Adresa de e-mail:'
2486       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2487       display name: 'Numele afișat:'
2488       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2489         acest lucru mai târziu în preferințe.
2490       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2491       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2492       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2493         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2494       continue: Înregistrare
2495       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2496     terms:
2497       title: Termeni
2498       heading: Termeni
2499       heading_ct: Termenii contribuitorului
2500       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2501         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2502       contributor_terms_explain: |2-
2503
2504         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2505       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2506       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2507         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2508         textul.
2509       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2510       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2511         în Domeniul Public
2512       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2513       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2514       guidance_html: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a
2515         href="%{summary}"> rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2516         informale</a>'
2517       continue: Continuă
2518       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2519       decline: Declină
2520       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2521         noilor Termeni de contribuire.
2522       legale_select: 'Țara de reședință:'
2523       legale_names:
2524         france: Franța
2525         italy: Italia
2526         rest_of_world: Restul lumii
2527     terms_declined_flash:
2528       terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2529         Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2530       terms_declined_link: această pagină wiki
2531       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2532     no_such_user:
2533       title: Nici un utilizator găsit
2534       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2535       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2536         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2537       deleted: șters
2538     show:
2539       my diary: Jurnalul meu
2540       new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2541       my edits: Modificările mele
2542       my traces: Traseele mele
2543       my notes: Notițele mele
2544       my messages: Mesajele mele
2545       my profile: Profilul meu
2546       my settings: Setările mele
2547       my comments: Comentariile mele
2548       my_preferences: Preferințele mele
2549       my_dashboard: Dashboardul meu
2550       blocks on me: Blochează pe mine
2551       blocks by me: Blochează de mine
2552       send message: Trimite mesajul
2553       diary: Jurnal
2554       edits: Modificare
2555       traces: Urme
2556       notes: Notițe hartă
2557       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2558       add as friend: Adaugă Prieten
2559       mapper since: 'Cartograf din:'
2560       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2561       ct undecided: Nedefinit
2562       ct declined: Declinat
2563       latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2564       email address: 'Adresa de e-mail:'
2565       created from: 'Creat de la:'
2566       status: 'Statut:'
2567       spam score: 'Scorul spam:'
2568       description: Descriere
2569       user location: Locația utilizatorului
2570       role:
2571         administrator: Acest utilizator este un administrator
2572         moderator: Acest utilizator este un moderator
2573         grant:
2574           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2575           moderator: Acordați accesul de moderator
2576         revoke:
2577           administrator: Revocă accesul de administrator
2578           moderator: Revocă accesul de moderator
2579       block_history: Blocări active
2580       moderator_history: Blocări acordate
2581       comments: Comentarii
2582       create_block: Blochează acest utilizator
2583       activate_user: Activează acest utilizator
2584       deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2585       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2586       hide_user: Ascunde acest utilizator
2587       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2588       delete_user: Șterge acest utilizator
2589       confirm: Confirmă
2590       report: Reclamă acest utilizator
2591     account:
2592       title: Modificare cont
2593       my settings: Setările mele
2594       current email address: Adresa de e-mail actuală
2595       external auth: Autentificare externă
2596       openid:
2597         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2598         link text: Ce este aceasta?
2599       public editing:
2600         heading: Editare publică
2601         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
2602         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2603         enabled link text: Ce este aceasta?
2604         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
2605           anonime.
2606         disabled link text: de ce nu pot edita?
2607       public editing note:
2608         heading: 'Editarea publică:'
2609         html: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
2610           trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
2611           și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
2612           clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
2613           publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
2614           out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
2615           că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
2616           utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
2617       contributor terms:
2618         heading: Termenii contribuitorului
2619         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
2620         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
2621         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
2622           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
2623         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
2624           sunt în Domeniul Public.
2625         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2626         link text: Ce este aceasta?
2627       save changes button: Salvează modificările
2628       make edits public button: Faceți toate editările mele publice
2629       flash update success confirm needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat
2630         cu succes. Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă
2631         de e-mail.
2632       flash update success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
2633     set_home:
2634       flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2635     go_public:
2636       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2637         să editați.
2638     index:
2639       title: Utilizatori
2640       heading: Utilizatori
2641       showing:
2642         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2643         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2644       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2645       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2646       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2647       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2648       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2649     suspended:
2650       title: Cont Suspendat
2651       heading: Cont Suspendat
2652       body_html: |-
2653         <p>
2654           Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2655            activității suspicioase.
2656         </p>
2657         <p>
2658           Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2659            puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2660         </p>
2661     auth_failure:
2662       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2663       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2664       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2665       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2666       invalid_scope: Domeniu nevalid
2667     auth_association:
2668       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2669       option_1: |-
2670         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2671         utilizând formularul de mai jos.
2672       option_2: |-
2673         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2674         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2675         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2676   user_role:
2677     filter:
2678       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2679       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2680       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2681       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2682         la utilizatorul curent.
2683     grant:
2684       title: Confirmați acordarea rolului
2685       heading: Confirmați acordarea rolului
2686       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2687       confirm: Confirmă
2688       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2689         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2690     revoke:
2691       title: Confirmați revocarea rolului
2692       heading: Confirmați revocarea rolului
2693       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2694       confirm: Confirmă
2695       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2696         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2697   user_blocks:
2698     model:
2699       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2700         un bloc.
2701       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2702     not_found:
2703       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2704       back: Înapoi la index
2705     new:
2706       title: Crearea blocului pe %{name}
2707       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2708       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2709       tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2710       tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2711         răspundă la aceste comunicări.
2712       back: Vezi toate blocările
2713     edit:
2714       title: Crearea blocării pe %{name}
2715       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2716       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2717       show: Vezi această blocare
2718       back: Vezi toate blocările
2719     filter:
2720       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2721       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2722         din lista derulată.
2723     create:
2724       try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2725         a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2726       try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2727         de a-l bloca.
2728       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2729     update:
2730       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2731         editeze.
2732       success: Blocare actualizată.
2733     index:
2734       title: Blocările utilizatorului
2735       heading: Lista blocărilor de utilizator
2736       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2737     revoke:
2738       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2739       heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2740       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2741       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2742         acum.
2743       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2744       revoke: Revocă!
2745       flash: Această blocare a fost revocată.
2746     helper:
2747       time_future_html: Se termină în %{time}.
2748       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2749       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2750         s-a logat.
2751       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2752       block_duration:
2753         hours:
2754           one: 1 oră
2755           other: '%{count} ore'
2756         days:
2757           one: 1 zi
2758           other: '%{count} zile'
2759         weeks:
2760           one: 1 săptămână
2761           other: '%{count} săptămâni'
2762         months:
2763           one: 1 lună
2764           other: '%{count} luni'
2765         years:
2766           one: 1 an
2767           other: '%{count} ani'
2768     blocks_on:
2769       title: Blocări pe %{name}
2770       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2771       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2772     blocks_by:
2773       title: Blocări pe %{name}
2774       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2775       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2776     show:
2777       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2778       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2779       created: 'Creat:'
2780       duration: 'Durată:'
2781       status: 'Stare:'
2782       show: Arată
2783       edit: Modificare
2784       revoke: Revocă!
2785       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2786       reason: 'Motivul blocării:'
2787       back: Vezi toate blocările
2788       revoker: Revocă!
2789       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2790         să fie ștearsă
2791     block:
2792       not_revoked: (nu este revocată)
2793       show: Arată
2794       edit: Modificare
2795       revoke: Revocă!
2796     blocks:
2797       display_name: Utilizator blocat
2798       creator_name: Creator
2799       reason: Motivul blocării
2800       status: Stare
2801       revoker_name: Revocat de
2802       showing_page: Pagina %{page}
2803       next: Următoarea »
2804       previous: « Precedenta
2805   notes:
2806     index:
2807       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2808       heading: Notele %{user}
2809       subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2810       no_notes: Nicio notă
2811       id: Id
2812       creator: Creator
2813       description: Descriere
2814       created_at: Creat  la
2815       last_changed: Ultima modificare
2816   javascripts:
2817     close: Închide
2818     share:
2819       title: Distribuie
2820       cancel: Revocare
2821       image: Imagine
2822       link: Link sau HTML
2823       long_link: Link
2824       short_link: Link scurt
2825       geo_uri: Geo URI
2826       embed: HTML
2827       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2828       format: 'Format:'
2829       scale: Scară
2830       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
2831       download: Descărcare
2832       short_url: URL scurt
2833       include_marker: Includeți marcator
2834       center_marker: Centrați harta pe marker
2835       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2836       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2837       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2838     embed:
2839       report_problem: Semnalare problemă
2840     key:
2841       title: Cheia hărții
2842       tooltip: Legendă
2843       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2844     map:
2845       zoom:
2846         in: Mărește
2847         out: Micșorează
2848       locate:
2849         title: Arată locația mea
2850         metersPopup:
2851           one: Sunteți la un metru de acest punct
2852           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2853           other: ""
2854         feetPopup:
2855           one: Sunteți la un picior unitate de măsură de acest punct
2856           few: Sunteți la %{count} picioare unitate de măsură de acest punct
2857           other: ""
2858       base:
2859         standard: Standard
2860         cyclosm: CyclOSM
2861         cycle_map: Hartă de ciclism
2862         transport_map: Hartă de transport
2863         hot: Umanitară
2864         opnvkarte: ÖPNVKarte
2865       layers:
2866         header: Straturile hărții
2867         notes: Notație hartă
2868         data: Date hartă
2869         gps: Urmele GPS publice
2870         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2871         title: Straturi
2872       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2873       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2874       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termeni site și API</a>
2875       thunderforest: Plăci amabilitatea <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2876         Allan</a>
2877       hotosm: Stilul plăcilor de <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2878         OpenStreetMap Team</a> hosted by <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2879         France</a>
2880     site:
2881       edit_tooltip: Modifică harta
2882       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2883       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2884       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2885       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2886       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2887       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2888       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2889     changesets:
2890       show:
2891         comment: Comentariu
2892         subscribe: Abonare
2893         unsubscribe: Dezabonare
2894         hide_comment: ascunde
2895         unhide_comment: arată
2896     notes:
2897       new:
2898         intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2899           pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2900           introduceți o notă pentru a explica problema.
2901         advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2902           hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2903           din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2904         add: Adaugă notație
2905       show:
2906         anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2907           care ar trebui verificați independent.
2908         hide: Ascunde
2909         resolve: Rezolvă
2910         reactivate: Reactivează
2911         comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2912         comment: Comentariu
2913     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2914       faceți click aici.
2915     directions:
2916       ascend: Urcare
2917       engines:
2918         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2919         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2920         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2921         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2922         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2923         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2924       descend: Coborâre
2925       directions: Direcții
2926       distance: Distanță
2927       errors:
2928         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2929         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2930       instructions:
2931         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2932         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2933         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2934         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2935         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2936         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2937           %{directions}
2938         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2939           spre %{name}, către %{directions}
2940         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2941         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2942         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2943           către %{directions}
2944         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2945         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2946         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2947           %{directions}
2948         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2949         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2950         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2951         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2952         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2953           %{name}
2954         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2955         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2956         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2957         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2958         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2959         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2960         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2961         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2962         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2963           %{directions}
2964         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2965           spre %{name}, către %{directions}
2966         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2967         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2968         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2969           către %{directions}
2970         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2971         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2972         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2973           %{directions}
2974         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2975         onramp_left: Virează la stânga către banda
2976         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2977         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2978         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2979           %{name}
2980         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2981         via_point_without_exit: (via prin)
2982         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2983         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2984         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2985         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2986         start_without_exit: Începe pe %{name}
2987         destination_without_exit: Destinație atinsă
2988         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
2989         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2990         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
2991         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
2992         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
2993         unnamed: drum fără nume
2994         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
2995         exit_counts:
2996           first: primul loc
2997           second: al doilea loc
2998           third: locul trei
2999           fourth: locul 4
3000           fifth: locul 5
3001           sixth: locul 6
3002           seventh: locul 7
3003           eighth: locul 8
3004           ninth: locul 9
3005           tenth: locul 10
3006       time: Durată
3007     query:
3008       node: Nod
3009       way: Cale
3010       relation: Relație
3011       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3012       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3013       timeout: Terminați contactarea %{server}
3014     context:
3015       directions_from: Deplasare de aici
3016       directions_to: Deplasare către aici
3017       add_note: Adaugă aici o observație
3018       show_address: Arată adresa
3019       query_features: Funcții de interogare
3020       centre_map: Centrează harta aici
3021   redactions:
3022     edit:
3023       heading: Editați redacția
3024       title: Editați redacția
3025     index:
3026       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3027       heading: Lista redacțiilor
3028       title: Lista redacțiilor
3029     new:
3030       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3031       title: Crearea unei redacții noi
3032     show:
3033       description: 'Descriere:'
3034       heading: Se afișează redacția "%{title}"
3035       title: Se afișează redacția
3036       user: Creator
3037       edit: Editați această redacție
3038       destroy: Eliminați redacția
3039       confirm: Sunteți sigur(ă)?
3040     create:
3041       flash: Redactarea a fost creată.
3042     update:
3043       flash: Schimbarile au fost salvate.
3044     destroy:
3045       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3046         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3047       flash: Redacția a fost distrusă.
3048       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3049   validations:
3050     leading_whitespace: are spații libere
3051     trailing_whitespace: are spații libere
3052     invalid_characters: conține caractere nevalide
3053     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
3054 ...