1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
11 # Author: ExampleTomer
35 friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
43 invalid_email_address: זאת אינה כתובת דוא״ל תקנית
44 email_address_not_routable: אין אפשרות לטוות מסלול
47 changeset: ערכת שינויים
48 changeset_tag: תג ערכת שינויים
50 diary_comment: תגובה ליומן
51 diary_entry: רשומה ביומן
59 old_node_tag: תג צומת ישן
61 old_relation_member: איבר יחס ישן
62 old_relation_tag: תג יחס ישן
64 old_way_node: צומת דרך ישנה
65 old_way_tag: תג דרך ישנה
67 relation_member: איבר יחס
71 tracepoint: נקודת מסלול
74 user_preference: העדפת המשתמש
75 user_token: אסימון משתמש
108 display_name: שם לתצוגה
113 with_name_html: '%{name} (%{id})'
115 default: ברירת מחדל (כעת %{name})
118 description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
121 description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
124 description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
127 description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
131 opened_at_html: נוצרה לפני %{when}
132 opened_at_by_html: נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}
133 commented_at_html: עודכנה לפני %{when}
134 commented_at_by_html: עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}
135 closed_at_html: נפתרה לפני %{when}
136 closed_at_by_html: נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}
137 reopened_at_html: הופעלה מחדש לפני %{when}
138 reopened_at_by_html: הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}
140 title: הערות של OpenStreetMap
141 description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
142 [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
143 description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
144 opened: הערה חדשה (ליד %{place})
145 commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
146 closed: הערה סגורה (ליד %{place})
147 reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
154 created_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
155 closed_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
156 created_by_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
157 deleted_by_html: נמחק <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
158 edited_by_html: נערך <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
159 closed_by_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
161 in_changeset: ערכת שינויים
163 no_comment: (אין הערות)
165 download_xml: הורדת XML
166 view_history: הצגת ההיסטוריה
167 view_details: הצגת פרטים
170 title: 'ערכת שינויים: %{id}'
172 node: צמתים (%{count})
173 node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
174 way: דרכים (%{count})
175 way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
176 relation: יחסים (%{count})
177 relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
178 comment: הערות (%{count})
179 hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני
181 commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
182 changesetxml: XML של ערכת שינויים
183 osmchangexml: osmChange XML
185 title: ערכת שינויים %{id}
186 title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
187 join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
189 still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
191 title: 'צומת: %{name}'
192 history_title: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
194 title: 'דרך: %{name}'
195 history_title: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
198 one: חלק מדרך %{related_ways}
199 other: חלק מהדרכים %{related_ways}
201 title: 'יחס: %{name}'
202 history_title: 'היסטוריית היחס: %{name}'
205 entry_role: '%{type} %{name} בתור %{role}'
211 entry: יחס %{relation_name}
212 entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
214 sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
219 changeset: ערכת שינויים
222 sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
228 changeset: ערכת שינויים
231 redaction: חיתוך %{id}
232 message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
233 למידע נוסף: %{redaction_link}.'
239 feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
240 תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
241 load_data: טעינת נתונים
246 key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
247 tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
248 wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
249 wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
250 telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
255 open_title: הערה שלא נפתרה מס' %{note_name}
256 closed_title: הערה פתורה מס' %{note_name}
257 hidden_title: הערה מוסתרת מס' %{note_name}
258 open_by: נוצר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'> לפני %{when} </abbr>
259 open_by_anonymous: נוצר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
260 commented_by: הערה מ־%{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
261 commented_by_anonymous: הערה מאלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
262 closed_by: נפתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
263 closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
264 reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
265 reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני
267 hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
268 report: לדווח על ההערה הזאת
271 introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
272 nearby: ישויות בסביבה
273 enclosing: ישויות סובבות
275 changeset_paging_nav:
276 showing_page: הדף %{page}
281 no_edits: (אין עריכות)
282 view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
291 title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
292 title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
293 title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
294 empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
295 empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
296 empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
297 no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
298 no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
299 no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
302 sorry: קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי, עמך הסליחה.
305 comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
306 commented_at_by_html: עודכן לפני %{when} על־ידי %{user}
308 comment: הערה חדשה בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
310 title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
311 title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
313 sorry: הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך מדי, עמך
317 title: רשומת יומן חדשה
324 longitude: 'קו אורך:'
325 use_map_link: להשתמש במפה
327 title: יומנים של המשתמש
328 title_friends: יומנים של חברים
329 title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
330 user_title: היומן של %{user}
331 in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
333 new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
334 no_entries: אין רשומות יומן
335 recent_entries: רשומות יומן אחרונות
336 older_entries: רשומות ישנות יותר
337 newer_entries: רשומות חדשות יותר
339 title: עריכת רשומת יומן
340 marker_text: מיקום רשומת היומן
342 title: היומן של%{user} ‏ | %{title}
343 user_title: היומן של %{user}
344 leave_a_comment: הוספת תגובה
345 login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
349 title: אין רשומה כזאת ביומן
350 heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
351 body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
352 לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
354 posted_by: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
355 comment_link: הערות לרשומה הזאת
356 reply_link: תגובה לרשומה הזאת
360 other: '%{count} תגובות'
361 edit_link: עריכת רשומה זו
362 hide_link: הסתרת רשומה זו
364 report: לדווח על הרשומה הזאת
366 comment_from: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
367 hide_link: הסתרת הערה זו
369 report: לדווח על ההערה הזאת
376 title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
377 description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
379 title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
380 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
382 title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
383 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
385 has_commented_on: '%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות'
390 newer_comments: הערות חדשות
391 older_comments: הערות ישנות
395 latlon: תוצאות <a href="https://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
396 ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
397 osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
399 geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
400 osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
402 geonames_reverse: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
403 search_osm_nominatim:
407 chair_lift: מעלית סקי בישיבה
408 drag_lift: מעלית סקי בגרירה
409 gondola: רכבל גונדולה
421 holding_position: מיקום החזקה
422 parking_position: מיקום חניה
424 taxiway: מסלול נסיעת מטוס
427 animal_shelter: בית מחסה לחיות
428 arts_centre: מרכז אמנויות
434 bicycle_parking: חניית אופניים
435 bicycle_rental: השכרת אופניים
436 biergarten: גינת בירה
437 boat_rental: השכרת סירות
439 bureau_de_change: חלפן כספים
440 bus_station: תחנת אוטובוס
442 car_rental: השכרת רכב
443 car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
444 car_wash: שטיפת מכוניות
446 charging_station: תחנת הטענה
447 childcare: טיפול בילדים
452 community_centre: מרכז קהילתי
457 drinking_water: מי שתייה
458 driving_school: בית ספר לנהיגה
461 ferry_terminal: מסוף מעבורת
462 fire_station: תחנת כיבוי אש
463 food_court: אזור מזון מהיר
467 grave_yard: בית קברות
470 hunting_stand: תצפית ציידים
472 kindergarten: גן ילדים
476 motorcycle_parking: חניית אופנועים
477 nightclub: מועדון לילה
478 nursing_home: בית אבות
481 parking_entrance: כניסה לחניה
482 parking_space: חלל חניה
484 place_of_worship: מקום פולחן
487 post_office: סניף דואר
491 public_building: מבנה ציבור
492 recycling: נקודת מיחזור
494 retirement_home: בית אבות
500 social_centre: מרכז חברתי
502 social_facility: מתקן חברתי
504 swimming_pool: ברֵכת שחייה
506 telephone: טלפון ציבורי
510 university: אוניברסיטה
511 vending_machine: מכונת מכירה
512 veterinary: מרפאה וטרינרית
513 village_hall: אולם הכפר
514 waste_basket: פח אשפה
515 waste_disposal: טיפול בפסולת
516 water_point: נקודת מים
517 youth_centre: מרכז נוער
519 administrative: גבול שטח שיפוט
520 census: גבול מפקד אוכלוסין
521 national_park: פארק לאומי
522 protected_area: אזור מוגן
544 ambulance_station: תחנת אמבולנסים
545 assembly_point: נקודת התאספות
547 landing_site: אתר נחיתת חירום
549 water_tank: מכל מים לשעת חירום
553 bridleway: שביל עבור סוסים
554 bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
555 bus_stop: תחנת אוטובוס
556 construction: כביש מהיר בבנייה
558 cycleway: נתיב אופניים
560 emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
561 footway: שביל להולכי רגל
563 give_way: תמרור תן זכות קדימה
564 living_street: רחוב מגורים
567 motorway_junction: צומת כבישים
568 motorway_link: כביש מכוניות
569 passing_place: מיקום חולף
571 pedestrian: דרך להולכי רגל
574 primary_link: דרך ראשית
576 raceway: מסלול מרוצים
577 residential: דרך באזור מגורים
578 rest_area: אזור מנוחה
581 secondary_link: דרך משנית
584 speed_camera: מצלמת מהירות
587 street_lamp: פנס רחוב
588 tertiary: דרך שלישונית
589 tertiary_link: דרך שלישונית
591 traffic_signals: רמזור
594 trunk_link: דרך ראשית
595 turning_loop: מעגל תנועה
596 unclassified: דרך לא מסווגת
599 archaeological_site: אתר ארכאולוגי
601 boundary_stone: אבן גבול
602 building: בניין היסטורי
607 citywalls: חומות העיר
613 memorial: אנדרטה זיכרון
617 roman_road: דרך רומית
622 wayside_cross: צלב בצד הדרך
623 wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
629 allotments: הקצאת קרקע
631 brownfield: אזור תעשייה נטוש
633 commercial: אזור מסחרי
635 construction: אזור בנייה
642 greenfield: שטחים ירוקים
643 industrial: אזור תעשייה
651 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
653 reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
654 residential: אזור מגורים
657 village_green: כיכר הכפר
661 beach_resort: אתר נופש לחוף ים
667 fitness_centre: מכון כושר
668 fitness_station: תחנת כושר
670 golf_course: מגרש גולף
671 horse_riding: רכיבת סוסים
672 ice_rink: גלישה על הקרח
674 miniature_golf: מיני־גולף
675 nature_reserve: שמורת טבע
678 playground: מגרש משחקים
679 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
683 sports_centre: מרכז ספורט
685 swimming_pool: ברֵכת שחייה
690 adit: כניסה אופקית למערה
692 beehive: כוורת דבורים
693 breakwater: שובר גלים
709 monitoring_station: תחנת מעקב
710 petroleum_well: באר נפט
714 storage_tank: מכל אחסון
717 wastewater_plant: מפעל טיהור מים
719 water_tower: מגדל מים
721 water_works: מפעל מים
727 barracks: מגורי חיילים
736 cave_entrance: כניסה למערה
758 saddle: מעבר בין הרים
772 accountant: רואה חשבון
773 administrative: מִנהל
777 educational_institution: מוסד חינוך
778 employment_agency: סוכנות תעסוקה
779 estate_agent: מתווך נדל״ן
780 government: לשכה ממשלתית
781 insurance: משרד ביטוח
784 ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
785 telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
786 travel_agent: סוכנות נסיעות
789 allotments: שטחים חקלאיים
791 city_block: בלוק בעיר
800 isolated_dwelling: מגורים מבודדים
810 subdivision: חלוקת משנה
813 unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
817 abandoned: מסילת ברזל נטושה
818 construction: מסילת ברזל בבנייה
819 disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
822 junction: מפגש מסילות ברזל
823 level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
825 miniature: רכבת זעירה
826 monorail: רכבת חד־פסית
827 narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
829 preserved: רכבת משומרת
830 proposed: פסי רכבת מוצעים
831 spur: שלוחת מסילת ברזל
835 subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
836 switch: נקודות מסילת ברזל
838 tram_stop: תחנת חשמלית
840 alcohol: חנות אלכוהול
845 beverages: חנות משקאות
847 bookmaker: סוכן הימורים
858 computer: חנות מחשבים
859 confectionery: קונדיטוריה
862 cosmetics: חנות קוסמטיקה
864 department_store: כלבו
866 doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
867 dry_cleaning: ניקוי יבש
868 electronics: חנות אלקטרוניקה
869 estate_agent: מתווך נדל״ן
870 farm: חנות מוצרי חווה
875 funeral_directors: בית לוויות
878 garden_centre: מרכז גינון
883 hairdresser: מעצב שער
884 hardware: חנות חומרי בניין
886 houseware: חנות כלי בית
887 interior_decoration: עיצוב פנים
888 jewelry: חנות תכשיטים
890 kitchen: חנות כלי מטבח
896 mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
897 motorcycle: חנות אופנועים
898 music: חנות כלי נגינה
899 newsagent: סוכנות חדשות
901 organic: חנות מזון אורגני
902 outdoor: חנות ציוד מחנאות
904 pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
909 second_hand: חנות יד שנייה
912 stationery: חנות כלי כתיבה
913 supermarket: סופרמרקט
918 travel_agency: סוכנות נסיעות
926 alpine_hut: בקתה אלפינית
929 attraction: מוקד עניין
930 bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
932 camp_site: אתר מחנאות
933 caravan_site: אתר לקרוואנים
936 guest_house: בית הארחה
942 picnic_site: אתר לפיקניקים
943 theme_park: פארק שעשועים
944 viewpoint: נקודת תצפית
947 building_passage: מעבר בין בניינים
951 artificial: נתיב מים מלאכותי
955 derelict_canal: תעלה נטושה
960 lock_gate: שער בתא שיט
979 osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
981 geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
987 no_results: לא נמצאו תוצאות
988 more_results: תוצאות נוספות
992 select_status: לבחור מצב
994 select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון לפי
995 reported_user: משתמש מדווח
996 not_updated: לא עדכני
998 search_guidance: 'תקלות חיפוש:'
999 user_not_found: המשתמש לא קיים
1000 issues_not_found: לא נמצאו תקלות כאלה
1003 last_updated: עדכון אחרון
1004 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>לפני %{time}</abbr>
1005 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>לפני %{time} ago</abbr>
1007 link_to_reports: הצגת דיווחים
1010 other: '%{count} דיווחים'
1011 reported_item: פריט שדווח
1017 new_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1018 successful_update: הדיווח שלך עודכן בהצלחה
1019 provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1024 other: '%{count} דיווחים'
1025 report_created_at: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1026 last_resolved_at: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1027 last_updated_at: עדכון אחרון ב־%{datetime} על ידי %{displayname}
1031 reports_of_this_issue: דווח על בעיה זו
1032 read_reports: קרא את הדיווחים
1033 new_reports: דיווחים חדשים
1034 other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם משתמש זה.
1035 no_other_issues: אין בעיות נוספות עם משתמש זה.
1036 comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1038 resolved: מצב הבעיות שונה ל-'טופל'
1040 ignored: מצב הבעיות שונה ל-'התעלמות'
1042 reopened: מצב הבעיות שונה ל-'פתוח'
1044 created_at: ב־%{datetime}
1045 reassign_param: להקצות את התקלה מחדש
1047 updated_at: ב־%{datetime}
1048 reported_by_html: דווח בתור %{category} על ידי %{user}
1051 diary_comment: '%{entry_title}, תגובה מס׳ %{comment_id}'
1052 note: הערה מס׳ %{note_id}
1055 comment_created: המודעה שלך נוצרה בהצלחה
1058 title_html: דיווח על %{link}
1059 missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1060 details: נא לספק פרטים על הבעיה (נדרש).
1061 select: 'נא לבחור את סיבת הדיווח:'
1063 intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1064 not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1065 unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1066 resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1069 spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1070 offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1071 threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1074 spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1075 offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1076 threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1079 spam_label: פרופיל משתמש זה הוא/מכיל ספאם
1080 offensive_label: פרופיל משתמש זה בוטה/פוגעני
1081 threat_label: פרופיל משתמש זה מכיל איום
1082 vandal_label: משתמש זה משחית
1085 spam_label: הערה זו היא זבל
1086 personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1087 abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1090 successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1091 provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1094 alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1095 home: מעבר למיקום הבית
1096 logout: יציאה מהחשבון
1097 log_in: כניסה לחשבון
1098 log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1100 start_mapping: להתחיל למפות
1101 sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1107 export_data: ייצוא נתונים
1108 gps_traces: מסלולי GPS
1109 gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1110 user_diaries: יומני משתמשים
1111 user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1112 edit_with: לעריכה עם %{editor}
1113 tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1114 intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1115 intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1116 לשימוש תחת רישיון פתוח.
1117 intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1118 hosting_partners_html: האירוח בתמיכת %{ucl}, %{bytemark} ו%{partners} נוספים.
1120 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1121 partners_partners: שותפים
1123 osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1125 osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1127 donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1130 copyright: זכויות יוצרים
1132 community_blogs: בלוגים של הקהילה
1133 community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1135 foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1137 title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1139 learn_more: מידע נוסף
1142 diary_comment_notification:
1143 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1144 hi: שלום %{to_user},
1145 header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1146 footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1147 או להשיב בכתובת %{replyurl}
1148 message_notification:
1149 hi: שלום %{to_user},
1150 header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1151 footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1152 friend_notification:
1153 hi: שלום %{to_user},
1154 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1155 had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1156 see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1157 befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1160 your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1161 with_description: בעל התיאור
1162 and_the_tags: והתגים
1163 and_no_tags: וחסר התגים
1165 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1166 failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1167 more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1168 more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1170 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1171 loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points}
1174 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1176 created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1177 confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1178 עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1179 welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1181 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1182 email_confirm_plain:
1184 hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1185 באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1186 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1189 hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1190 בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1191 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1193 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1194 lost_password_plain:
1196 hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1197 כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1198 click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1201 hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) ביקש כי הסיסמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1202 הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1203 click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1204 note_comment_notification:
1205 anonymous: משתמש אלמוני
1208 subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1210 subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1212 your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1213 commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1216 subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1217 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1218 your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1219 commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1222 subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1223 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1224 your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1225 commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1227 details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1228 changeset_comment_notification:
1229 hi: שלום %{to_user},
1232 subject_own: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1234 subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1236 your_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים שלך שיצרת
1238 commented_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים במפה
1239 שעקבת אחריה שנוצרה על־ידי %{changeset_author} ב־%{time}
1240 partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1241 partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1242 details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1243 unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1244 %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1247 title: תיבת דואר נכנס
1248 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1249 outbox: תיבת דואר יוצא
1250 messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1253 other: '%{count} הודעות חדשות'
1256 other: '%{count} הודעות ישנות'
1260 no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1261 people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1263 unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1264 read_button: סימון כ„נקרא”
1266 destroy_button: מחיקה
1269 send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1273 back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1275 message_sent: הודעה נשלחה
1276 limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1278 title: אין הודעה כזו
1279 heading: אין הודעה כזו
1280 body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1282 title: תיבת דואר יוצא
1283 my_inbox: '%{inbox_link} שלי'
1284 inbox: תיבת הדואר הנכנס
1285 outbox: תיבת הדואר היוצא
1287 one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1288 other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1292 no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1293 people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1295 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1296 המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1303 unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1304 destroy_button: מחיקה
1307 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1308 נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1309 sent_message_summary:
1310 destroy_button: מחיקה
1312 as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1313 as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1315 destroyed: ההודעה נמחקה
1319 copyright_html: <span>©</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1320 used_by: '%{name} מפעילה נתוני המפה באלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים שונים'
1321 lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1322 שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1323 local_knowledge_title: ידע מקומי
1324 local_knowledge_html: |-
1325 OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1326 בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1328 community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1329 community_driven_html: |-
1330 קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1331 בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1332 שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1334 למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>, <a href='%{diary_path}'>יומני משתמשים</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>יומני קהילה</a>, ואתר <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1335 open_data_title: נתונים פתוחים
1337 OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1338 כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1339 ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1340 לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1343 האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='https://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>‏ (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1344 ל־<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1345 מדיניות שימוש קביל</a> שלנו
1346 ול־<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>מדיניות הפרטיות</a> שלנו
1348 נא <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a> אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות משפטיות אחרות.
1350 OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת, ו־State of the Map הם <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">סימנים מסחריים רשומים של קרן OSM</a>.
1351 partners_title: שותפים
1354 title: אודות תרגום זה
1355 text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
1356 יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1357 english_link: העמוד המקורי באנגלית
1360 text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
1361 עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1362 native_link: גרסה עברית
1363 mapping_link: להתחיל למפות
1365 title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1367 מיזם OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> הוא <i>נתונים פתוחים</i>, שמתפרסמים לפי רישיון <a
1368 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1369 Commons Open Database</a> (ר״ת ODbL) על־ידי <a
1370 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (ר״ת OSMF).
1372 אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1373 כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1374 ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1375 מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1376 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1377 המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1379 המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
1380 לרישיון <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1381 קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
1382 credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1383 credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „© תורמי OpenStreetMap”.
1385 כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1386 נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1387 לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1388 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1389 לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1390 נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1391 שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1392 להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1393 „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1394 זה מתאים, אל creativecommons.org.
1395 credit_3_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1397 attribution_example:
1398 alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1400 more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1402 קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1403 href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a>.
1405 אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1406 API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1407 ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1408 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1409 ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1410 contributors_title_html: התורמים שלנו
1411 contributors_intro_html: |-
1412 התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1413 נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1414 וממקורות אחרים, בהם:
1415 contributors_at_html: |-
1416 <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1417 מ<a href="https://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1418 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1419 מ<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1420 וממדינת טירול (לפי <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1421 contributors_au_html: |-
1422 <strong>אוסטרליה</strong>: מכיל מנתוני פרוורים המבוססים על
1423 נתוני הלשכה האוסטרלית לסטטיסטיקה (Australian Bureau of Statistics).
1424 contributors_ca_html: |-
1425 <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1426 מ־GeoBase®‏, GeoGratis‏ (©‏ Department of Natural
1427 Resources Canada)‏, CanVec‏ (©‏ Department of Natural
1428 Resources Canada), ו־StatCan‏ (Geography Division,
1430 contributors_fi_html: |-
1431 <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1432 <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">רישיון NLSFI</a>.
1433 contributors_fr_html: |-
1434 <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1435 ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1436 contributors_nl_html: |-
1437 <strong>הולנד</strong>: מכיל © נתונים מ־ AND‏, 2007
1438 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1439 contributors_nz_html: סתם
1440 contributors_si_html: |-
1441 <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1442 (מידע ציבורי של סלובניה).
1443 contributors_za_html: |-
1444 <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1445 מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1446 מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1447 contributors_gb_html: |-
1448 <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1449 © זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1451 contributors_footer_1_html: |-
1452 למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1453 לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1454 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1455 התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1456 contributors_footer_2_html: |-
1457 הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1458 של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1460 infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1461 infringement_1_html: |-
1462 אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1463 שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1464 אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1465 infringement_2_html: |-
1466 אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1467 אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1468 אל <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1469 ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1470 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1471 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1472 trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם
1473 סימנים מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים,
1474 ר' את <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">מדיניות
1475 הסימנים המסחריים שלנו</a>.
1477 js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1478 js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1479 permalink: קישור קבוע
1480 shortlink: קישור מקוצר
1481 createnote: הוספת הערה
1483 copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1484 remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1487 not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1488 not_public_description: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה ייעשה.
1489 באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1490 user_page_link: דף המשתמש
1491 anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1492 flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של
1493 OpenStreetMap. אפשר <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">להוריד נגן
1494 פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1495 נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1496 potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1497 לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1499 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1500 potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1502 id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1503 no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1507 area_to_export: האזור לייצוא
1508 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
1509 format_to_export: תסדיר לייצוא
1510 osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
1511 map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
1512 embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
1514 export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
1515 Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
1517 advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
1518 body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
1519 נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
1523 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
1526 description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
1528 title: הורדות של Geofabrik
1529 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
1532 description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
1535 description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
1540 image_size: גודל התמונה
1542 add_marker: הוספת סמן למפה
1543 latitude: 'קווי אורך:'
1544 longitude: 'קווי רוחב:'
1546 paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
1547 export_button: ייצוא
1549 title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1551 title: איך אפשר לעזור
1553 title: להצטרף לקהילה
1554 explanation_html: |-
1555 אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1556 להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1558 instructions_html: |-
1559 צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1560 זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1561 באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1564 explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1565 נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי
1566 נוסף, או ליצור קשר עם <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1567 העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1571 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1572 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1575 title: ברוכים הבאים ל־OSM
1576 description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1578 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1579 title: המדריך למתחילים
1580 description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1582 url: https://help.openstreetmap.org/
1583 title: help.openstreetmap.org
1584 description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OSM.
1587 description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1591 description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1594 description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1597 description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1599 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1601 description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
1604 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1605 title: wiki.openstreetmap.org
1606 description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OSM.
1608 search_results: תוצאות החיפוש
1612 get_directions: כיוונים
1613 get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1616 where_am_i: איפה זה?
1617 where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1619 reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
1624 main_road: דרך ראשית
1627 secondary: כביש משני
1628 unclassified: דרך לא מסווגת
1630 bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1631 cycleway: דרך לאופניים
1632 cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
1633 cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
1634 cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
1635 footway: דרך להולכי רגל
1650 admin: גבול שטח שיפוט
1655 resident: אזור מגורים
1659 retail: אזור קמעונאי
1660 industrial: אזור תעשייה
1661 commercial: אזור מסחרי
1667 brownfield: אזור תעשייה נטוש
1669 allotments: שטחים חקלאיים
1677 building: בניין בעל חשיבות
1682 tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1683 bridge: קו שחור = גשר
1685 destination: גישה ליעד
1686 construction: דרכים בבנייה
1687 bicycle_shop: חנות אופניים
1688 bicycle_parking: חניית אופניים
1692 preview: תצוגה מקדימה
1694 title_html: פוענח בעזרת <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1697 subheading: כותרת משנה
1698 unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1699 ordered: רשימה ממוינת
1709 introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1710 עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את
1711 הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
1714 on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1715 מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
1717 off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1718 ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף מידע
1719 ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1721 title: מונחים בסיסיים למיפוי
1722 paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1724 editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1725 node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1726 way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1727 tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1728 או מגבלת מהירות בדרך.
1731 paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
1732 המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
1733 עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
1734 ועל <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
1738 paragraph_1_html: |-
1739 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1740 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1741 <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>. יש לך מעורבות בארגון שעושה תכניות על OpenStreetMap? מזמינים אותך לפגוש את מחצלת הכניסה</a>.
1742 start_mapping: להתחיל למפות
1744 title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1745 paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1747 paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1748 על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1749 לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1752 private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1753 public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1754 trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1755 identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1758 upload_trace: העלאת מסלול GPS
1759 upload_gpx: 'העלאת קובץ GPX:'
1760 description: 'תיאור:'
1762 tags_help: מופרד בפסיקים
1763 visibility: 'נִראוּת:'
1764 visibility_help: מה זה אומר?
1765 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1766 upload_button: העלאה
1768 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1770 upload_trace: העלאת מסלול GPS
1771 trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
1772 יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1773 upload_failed: העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה. נא לנסות
1776 other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1777 מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1779 title: עריכת מסלול %{name}
1780 heading: עריכת המסלול %{name}
1781 filename: 'שם הקובץ:'
1783 uploaded_at: 'תאריך העלאה:'
1785 start_coord: 'נקודות ציון של תחילה:'
1789 description: 'תיאור:'
1791 tags_help: מופרד בפסיקים
1792 save_button: שמירת שינויים
1793 visibility: 'נִראוּת:'
1794 visibility_help: מה זה אומר?
1796 updated: המסלול עודכן
1800 title: הצגת מסלול %{name}
1801 heading: הצגת מסלול %{name}
1803 filename: 'שם קובץ:'
1807 start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1811 description: 'תיאור:'
1814 edit_trace: עריכת המסלול הזה
1815 delete_trace: מחיקת המסלול הזה
1816 trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1817 visibility: 'נראוּת:'
1818 confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
1820 showing_page: הדף %{page}
1821 older: מסלולים ישנים יותר
1822 newer: מסלולים חדשים יותר
1825 count_points: '%{count} נקודות'
1826 ago: לפני %{time_in_words_ago}
1828 trace_details: הצגת פרטי מסלול
1833 identifiable: בר זיהוי
1840 public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1841 my_traces: נתיבי ה־GPS שלי
1842 public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1843 description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1844 tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1845 empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1846 חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1848 upload_trace: העלאת מסלול
1849 see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1850 see_my_traces: הצגת הנתיבים שלי
1852 scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1854 made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1856 message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1858 heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1859 message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1861 title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1863 description_with_count:
1864 one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1865 other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1866 description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1868 permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
1870 cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1873 not_an_admin: עליך להחזיק בהרשאות ניהול כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1875 blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
1877 blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1878 need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1879 התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1882 title: אישור הגישה לחשבון שלך
1883 request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם
1884 מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים
1886 allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1887 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1888 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1889 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1890 allow_write_api: לשנות את המפה.
1891 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1892 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1893 allow_write_notes: לשנות הערות
1894 grant_access: מתן גישה
1896 title: בקשת אישור אושרה
1897 allowed: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1898 verification: קוד האימות הוא %{code}.
1900 title: בקשת אישור נכשלה
1901 denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1902 invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1904 flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1906 missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
1909 title: רישון יישום חדש
1912 title: עריכת היישום שלך
1915 title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1918 url: 'כתובת אסימון בקשה:'
1919 access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
1920 authorize_url: 'כתובת אישור:'
1921 support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1925 requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1926 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1927 allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1928 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1929 allow_write_api: לשנות את המפה.
1930 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1931 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1932 allow_write_notes: לשנות הערות
1934 title: פרטי ה־OAuth שלי
1935 my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1936 list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
1937 application: שם היישום
1940 my_apps: יישומי הלקוח שלי
1941 no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש
1942 לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1943 registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
1944 register_new: רישום היישום שלך
1948 url: כתובת היישום הראשית
1949 callback_url: כתובת קריאה (callback)
1950 support_url: כתובת לתמיכה
1951 requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1952 allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1953 allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1954 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1955 allow_write_api: לשנות את המפה.
1956 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1957 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1958 allow_write_notes: לשנות הערות
1960 sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1962 flash: המידע נרשם בהצלחה
1964 flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1966 flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1971 email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
1973 openid: '%{logo} OpenID:'
1974 remember: לזכור אותי
1975 lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
1977 register now: להירשם עכשיו
1978 with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
1979 with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1980 new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1981 to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1982 create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1983 no account: אין לך חשבון?
1984 account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
1985 במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
1987 account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
1988 קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1989 auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1990 openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1993 title: כניסה עם OpenID
1994 alt: כניסה עם URL של OpenID
1996 title: כניסה עם גוגל
1997 alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1999 title: כניסה עם פייסבוק
2000 alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
2002 title: כניסה עם Windows Live
2003 alt: כניסה עם חשבון Windows Live
2005 title: כניסה באמצעות GitHub
2006 alt: כניסה עם חשבון GitHub
2008 title: כניסה עם ויקיפדיה
2009 alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
2011 title: כניסה עם יאהו
2012 alt: כניסה עם OpenID של יאהו
2014 title: כניסה עם וורדפרס
2015 alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
2018 alt: כניסה עם OpenID של AOL
2021 heading: יציאה מ־OpenStreetMap
2022 logout_button: יציאה
2024 title: הסיסמה הלכה לאיבוד
2025 heading: שכחת סיסמה?
2026 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2027 new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
2028 help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
2029 שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
2030 notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
2031 שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
2032 notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
2035 heading: איפוס הססמה עבור %{user}
2037 confirm password: 'אימות הסיסמה:'
2039 flash changed: סיסמתך שונתה.
2040 flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
2043 no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2044 contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> על מנת
2045 לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
2047 header: חופשית וניתנת לעריכה
2049 <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
2050 וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
2051 <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
2052 license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
2054 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2055 confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
2056 not displayed publicly: הכתובת שלך לא מוצגת בפומבי, למידע נוסף ראה <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2057 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">מדיניות פרטיות</a>
2058 display name: 'שם להצגה:'
2059 display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2061 external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
2063 confirm password: 'אימות סיסמה:'
2064 use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2065 auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
2068 terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
2069 terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
2070 ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
2071 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2075 heading_ct: תנאי התנדבות
2076 read_ct: קראתי את תנאי התורמים לעיל ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2077 read_tou: קראתי את תנאי השימוש ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2078 consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
2079 consider_pd_why: מה זה?
2080 guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
2081 וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
2084 you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
2086 legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2090 rest_of_world: שאר העולם
2092 title: אין משתמש כזה
2093 heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2094 body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
2098 new diary entry: רשומה חדשה ביומן
2099 my edits: העריכות שלי
2100 my traces: המסלולים שלי
2101 my notes: הערות המפה שלי
2102 my messages: ההודעות שלי
2103 my profile: הפרופיל שלי
2104 my settings: ההגדרות שלי
2105 my comments: ההערות שלי
2106 oauth settings: הגדרות oauth
2107 blocks on me: מתי חסמו אותי
2108 blocks by me: מתי חסמתי
2109 send message: שליחת הודעה
2114 remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2115 add as friend: הוספה כחבר
2116 mapper since: 'ממפה מאז:'
2117 ago: (לפני %{time_in_words_ago})
2118 ct status: 'תנאי תרומה:'
2119 ct undecided: עוד אין החלטה
2121 ct accepted: אושרו לפני %{ago}
2122 latest edit: 'עריכה אחרונה %{ago}:'
2123 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2124 created from: 'נוצר מתוך:'
2126 spam score: 'דירוג זיבול:'
2128 user location: מיקום המשתמש
2129 if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות
2131 settings_link_text: הגדרות
2132 my friends: החברים שלי
2133 no friends: עדיין לא הוספת חברים.
2134 km away: במרחק %{count} ק״מ
2135 m away: במרחק %{count} מ׳
2136 nearby users: עוד משתמשים בסביבה
2137 no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
2139 administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
2140 moderator: זהו חשבון מנהל
2142 administrator: הענקת הרשאות מפעיל
2143 moderator: הענקת הרשאות מנהל
2145 administrator: שלילת הרשאות מפעיל
2146 moderator: שלילת הרשאות מנהל
2147 block_history: חסימות פעילות
2148 moderator_history: חסימות שניתנו
2150 create_block: חסימת משתמש זה
2151 activate_user: הפעלת משתמש זה
2152 deactivate_user: כיבוי משתמש זה
2153 confirm_user: אישור משתמש זה
2154 hide_user: הסתרת משתמש זה
2155 unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2156 delete_user: מחיקת משתמש זה
2158 friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
2159 friends_diaries: רשומות יומן של חברים
2160 nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
2161 nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
2162 report: דיווח על המשתמש
2164 your location: מיקומך
2165 nearby mapper: ממפה סמוך
2169 my settings: ההגדרות שלי
2170 current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
2171 new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
2172 email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
2173 external auth: 'אימות חיצוני:'
2175 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2178 heading: 'עריכה ציבורית:'
2179 enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
2180 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2181 enabled link text: מה זה?
2182 disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
2183 disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
2184 public editing note:
2185 heading: עריכה ציבורית
2186 text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
2187 המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
2188 על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
2189 לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
2190 למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
2191 ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
2192 ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
2194 heading: 'תנאי תרומה:'
2195 agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2196 not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2197 review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
2199 agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
2200 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2202 profile description: 'תיאור פרופיל:'
2203 preferred languages: 'שפות מועדפות:'
2204 preferred editor: 'עורך מועדף:'
2207 gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2208 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2210 disabled: הגראווטר כובה.
2211 enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
2212 new image: הוספת תמונה
2213 keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
2214 delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2215 replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2216 image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
2217 home location: 'מיקום ראשי:'
2218 no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
2219 latitude: 'קו רוחב:'
2220 longitude: 'קו אורך:'
2221 update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2222 save changes button: שמירת השינויים
2223 make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
2224 return to profile: חזרה לפרופיל
2225 flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
2226 תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
2227 flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
2229 heading: אימות חשבון משתמש
2230 introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2231 introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2232 תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2233 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2235 success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2236 already active: החשבון הזה כבר אושר.
2237 unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2238 reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2241 success: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר יהיה
2242 להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר זהל
2243 אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו יכולים
2244 להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2245 failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2247 heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2248 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2251 success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2252 failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2253 unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2255 flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2257 flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2259 heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
2261 success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
2262 failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
2263 already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
2265 heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
2266 button: להסיר מרשימת החברים
2267 success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
2268 not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
2273 one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2274 other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2275 summary: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2276 summary_no_ip: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2277 confirm: אישור משתמשים נבחרים
2278 hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2279 empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2282 heading: החשבון הושעה
2283 webmaster: מנהל האתר
2286 סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2290 החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2291 באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2294 connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2295 invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2296 no_authorization_code: אין קוד כניסה
2297 unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2298 invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2300 heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2301 option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2303 option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2304 שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2307 not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2308 already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2309 doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2310 not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2312 title: לאשר הענקת תפקיד
2313 heading: לאשר הענקת תפקיד
2314 are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2316 fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2319 title: אישור שלילת תפקיד
2320 heading: אישור שלילת תפקיד
2321 are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2323 fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2327 non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2328 non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2330 sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2333 title: יצירת חסימה של %{name}
2334 heading: יצירת חסימה של %{name}
2335 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2336 שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2337 ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2338 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2340 tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2341 tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2342 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2343 back: הצגת כל החסימות
2345 title: חסימת עריכה על %{name}
2346 heading: חסימת עריכה על %{name}
2347 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2348 שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2349 ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2350 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2352 show: הצגת החסימה הזאת
2353 back: הצגת כל החסימות
2354 needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2356 block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2357 block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2359 try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2360 try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2361 flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2363 only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2364 success: החסימה עודכנה.
2367 heading: רשימת חסימות משתמש
2368 empty: עוד לא נעשו חסימות.
2370 title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2371 heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2372 time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2373 past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2374 confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2376 flash: החסימה הזאת בוטלה.
2378 time_future: תסתיים בעוד %{time}
2379 until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2380 time_future_and_until_login: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2381 time_past: הסתיימה לפני %{time}.
2385 other: '%{count} שעות'
2387 title: חסימות של %{name}
2388 heading: רשימת החסימות של %{name}
2389 empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2391 title: חסימות על־ידי %{name}
2392 heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2393 empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2395 title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2396 heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2397 time_future: תסתיים בעוד %{time}
2398 time_past: הסתיימה לפני %{time}
2406 reason: 'סיבה לחסימה:'
2407 back: צפייה בכל החסימות
2409 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2411 not_revoked: (לא בוטלה)
2416 display_name: משתמש חסום
2420 revoker_name: בוטלה על־ידי
2421 showing_page: הדף %{page}
2426 title: הערות ותגובות של %{user}
2427 heading: הערות של %{user}
2428 subheading_html: הערות ותגובות של %{user}
2432 created_at: 'יצירה:'
2433 last_changed: 'שינוי אחרון:'
2434 ago_html: לפני %{when}
2443 short_link: קישור קצר
2444 geo_uri: URI גאוגרפי
2446 custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2449 image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2451 short_url: כתובת קצרה
2452 include_marker: לכלול סמן
2453 center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2454 paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2455 view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2456 only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2458 report_problem: דיווח על בעיה
2462 tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2468 title: הצגת המיקום שלי
2469 popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
2472 cycle_map: מפת אופניים
2473 transport_map: מפת תחבורה
2479 gps: מסלולי GPS ציבוריים
2480 overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2482 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2483 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2484 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>תנאי אתר ו־API</a>
2486 edit_tooltip: עריכת המפה
2487 edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2488 createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2489 createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2490 map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2491 map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2492 queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2493 queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2498 unsubscribe: ביטול מינוי
2500 unhide_comment: ביטול הסתרה
2503 intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2504 כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
2508 anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2512 reactivate: הפעלה מחדש
2513 comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2515 edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2519 fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
2520 fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
2521 fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
2522 graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2523 graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2524 graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2529 no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2530 no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
2532 continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2533 slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2534 offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
2535 offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
2536 offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
2537 offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
2538 offramp_right_with_exit_name_directions: יש לצאת ביציאה %{exit} מימין אל %{name},
2539 לכיוון %{directions}
2540 offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
2541 onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2542 endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2543 merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2544 fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2545 turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2546 sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2547 uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2548 sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2549 turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2550 offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
2551 onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2552 onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
2553 onramp_left: להיצמד לימין
2554 endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2555 merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2556 fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2557 slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2558 via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2559 follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2560 roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
2561 leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2562 stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2563 start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
2564 destination_without_exit: הגעת ליעד
2565 against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2566 end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2567 roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2568 roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
2569 exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
2571 courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2588 nothing_found: לא נמצאו ישויות
2589 error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2590 timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2592 directions_from: כיוונים מכאן
2593 directions_to: כיוונים הנה
2594 add_note: להוסיף הערה כאן
2595 show_address: להציג כתובת
2596 query_features: אפשרויות שאילתה
2597 centre_map: למרכז את המפה כאן
2601 heading: עריכת חיתוך
2605 empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2606 heading: רשימת חיתוכים
2607 title: רשימת חיתוכים
2610 heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2612 title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2614 description: 'תיאור:'
2615 heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2618 edit: עריכת החיתוך הזה
2619 destroy: הסרת החיתוך הזה
2624 flash: השינויים שנשמרו.
2626 not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2629 error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2631 leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
2632 trailing_whitespace: יש רווח בסוף
2633 invalid_characters: מכיל תווים שגויים
2634 url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})