1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
9 # Author: Donarreiskoffer
15 # Author: Goedegazelle
20 # Author: JaapDeKleine
22 # Author: Joost schouppe
29 # Author: Marcelhospers
36 # Author: Robin van der Linde
37 # Author: Robin van der Vliet
38 # Author: Robin0van0der0vliet
45 # Author: Sjoerddebruin
46 # Author: Southparkfan
50 # Author: Xbaked potatox
55 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
64 invalid_email_address: '"%s" lijkt geen geldig e-mailadres te zijn.'
65 email_address_not_routable: is niet routeerbaar
68 changeset: Wijzigingenset
69 changeset_tag: Label van wijzigingenset
71 diary_comment: Dagboekopmerking
72 diary_entry: Dagboekbericht
80 old_node_tag: Oude nodetag
81 old_relation: Oude relatie
82 old_relation_member: Oud relatielid
83 old_relation_tag: Oude relatietag
85 old_way_node: Oude node op een weg
86 old_way_tag: Oude weg-tag
88 relation_member: Relatielid
89 relation_tag: Relatietag
95 user_preference: Gebruikersvoorkeur
96 user_token: Gebruikersnummer
106 latitude: Breedtegraad
107 longitude: Lengtegraad
117 latitude: Breedtegraad
118 longitude: Lengtegraad
120 description: Beschrijving
129 display_name: Weergavenaam
130 description: Beschrijving
132 pass_crypt: Wachtwoord
134 default: Standaard (op dit moment %{name})
137 description: Potlatch 1 (bewerken in de browser)
140 description: iD (bewerken in de browser)
143 description: Potlatch 2 (bewerken in de browser)
145 name: Afstandsbediening
146 description: Afstandsbediening (JOSM of Merkaartor)
150 opened_at_html: '%{when} geleden gemaakt'
151 opened_at_by_html: '%{when} geleden gemaakt door %{user}'
152 commented_at_html: '%{when} geleden bijgewerkt'
153 commented_at_by_html: '%{when} geleden bijgewerkt door %{user}'
154 closed_at_html: '%{when} geleden opgelost door'
155 closed_at_by_html: '%{when} geleden opgelost door %{user}'
156 reopened_at_html: '%{when} geleden opnieuw geactiveerd'
157 reopened_at_by_html: '%{when} geleden opnieuw geactiveerd door %{user}'
159 title: OpenStreetMap opmerkingen
160 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
161 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
162 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
163 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
164 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
165 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
166 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
169 full: Volledige opmerking
173 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt
174 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten
175 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt door
177 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> verwijderd door
179 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> bewerkt door %{user}
180 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten door %{user}
182 in_changeset: Wijzigingenset
184 no_comment: (geen opmerking)
185 part_of: Onderdeel van
186 download_xml: XML downloaden
187 view_history: Geschiedenis weergeven
188 view_details: Gegevens bekijken
191 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
193 node: Knooppunten (%{count})
194 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
195 way: Wegen (%{count})
196 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
197 relation: Relaties (%{count})
198 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
199 comment: Reacties (%{count})
200 hidden_commented_by: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
202 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr>
203 changesetxml: Changeset-XML
204 osmchangexml: osmChange-XML
206 title: Wijzigingenset %{id}
207 title_comment: Wijzigingenset %{id} - %{comment}
208 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
210 still_open: Wijzigingenset is nog open – overleg gaat open zodra de wijzigingenset
213 title: 'Node: %{name}'
214 history_title: 'Nodegeschiedenis: %{name}'
216 title: 'Weg: %{name}'
217 history_title: 'Weggeschiedenis: %{name}'
220 one: onderdeel van weg %{related_ways}
221 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
223 title: 'Relatie: %{name}'
224 history_title: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
227 entry_role: '%{type} %{name} als %{role}'
233 entry: Relatie %{relation_name}
234 entry_role: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
236 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
241 changeset: wijzigingenset
244 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
250 changeset: wijzigingenset
253 redaction: Redigering %{id}
254 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
255 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
262 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
263 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
265 load_data: Gegevens laden
266 loading: Bezig met laden…
270 key: De wikipagina die de tag %{key} beschrijft
271 tag: De wikipagina die de tag %{key}=%{value} beschrijft
272 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
273 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
274 telephone_link: Bel %{phone_number}
276 title: 'Opmerking: %{id}'
277 new_note: Nieuwe opmerking
278 description: Beschrijving
279 open_title: 'Onopgeloste opmerking #%{note_name}'
280 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
281 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
282 open_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt door
284 open_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt
286 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr>
287 commented_by_anonymous: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
289 closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost door
291 closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost
293 reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw geactiveerd
295 reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw
296 geactiveerd door anoniem
297 hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door %{user}
298 report: Notitie rapporteren
300 title: Objecten opvragen
301 introduction: Klik op de kaart om nabije objecten te vinden.
302 nearby: Kenmerken in de buurt
303 enclosing: Omsluitende objecten
305 changeset_paging_nav:
306 showing_page: Pagina %{page}
311 no_edits: (geen bewerkingen)
312 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
315 saved_at: Opgeslagen op
320 title: Wijzigingensets
321 title_user: Wijzigingensets van%{user}
322 title_friend: Wijzigingensets van mijn vrienden
323 title_nearby: Wijzigingensets van nabijgelegen gebruikers
324 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
325 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
326 empty_user: Geen wijzigingensets van deze gebruiker.
327 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
328 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
329 no_more_user: Geen wijzigingensets meer van deze gebruiker.
330 load_more: Meer laden
332 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
336 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
337 commented_at_by_html: '%{when} geleden bijgewerkt door %{user}'
339 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
341 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
342 title_particular: 'Overleg over wijzigingenset #%{changeset_id} van OpenStreetMap'
344 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
348 title: Nieuw dagboekbericht
350 subject: 'Onderwerp:'
354 latitude: 'Breedtegraad:'
355 longitude: 'Lengtegraad:'
356 use_map_link: kaart gebruiken
358 title: Gebruikersdagboeken
359 title_friends: Dagboeken van vrienden
360 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
361 user_title: Dagboek van %{user}
362 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
363 new: Nieuw dagboekbericht
364 new_title: Nieuw bericht in mijn dagboek schrijven
365 no_entries: Het dagboek is leeg
366 recent_entries: Recente dagboekberichten
367 older_entries: Oudere berichten
368 newer_entries: Nieuwere berichten
370 title: Dagboekbericht bewerken
371 marker_text: Locatie van dagboekbericht
373 title: Dagboek van %{user} | %{title}
374 user_title: Dagboek van %{user}
375 leave_a_comment: Reactie achterlaten
376 login_to_leave_a_comment: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
380 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
381 heading: Het bericht met id %{id} bestaat niet
382 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
383 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
385 posted_by: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
386 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
387 reply_link: Reageren op dit bericht
390 one: '%{count} reactie'
391 other: '%{count} reacties'
392 edit_link: Bewerk dit bericht
393 hide_link: Verberg dit bericht
395 report: Rapporteer dit bericht
397 comment_from: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
398 hide_link: Reactie verbergen
400 report: Rapporteer deze opmerking
407 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
408 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
410 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
411 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
414 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
415 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
417 has_commented_on: '%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht'
421 ago: '%{ago} geleden'
422 newer_comments: Nieuwe opmerkingen
423 older_comments: Eerdere opmerkingen
427 latlon: Resultaten van <a href="https://openstreetmap.org/">intern</a>
428 ca_postcode: Resultaten van <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
429 osm_nominatim: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
431 geonames: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
432 osm_nominatim_reverse: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
434 geonames_reverse: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
435 search_osm_nominatim:
439 chair_lift: Stoeltjeslift
443 station: Kabelbaanstation
446 airstrip: Landingsbaan
450 helipad: Helikopterplatform
451 runway: Start- en landingsbaan
455 animal_shelter: Dierenasiel
456 arts_centre: Kunstcentrum
462 bicycle_parking: Fietsenstalling
463 bicycle_rental: Fietsverhuur
465 boat_rental: Bootverhuur
467 bureau_de_change: Wisselkantoor
468 bus_station: Busstation
470 car_rental: Autoverhuur
471 car_sharing: Autodelen
472 car_wash: Autowasstraat
474 charging_station: Laadstation
475 childcare: Kinderopvang
480 community_centre: Buurtcentrum
481 courthouse: Rechtbank
482 crematorium: Crematorium
485 drinking_water: Drinkwater
486 driving_school: Rijschool
489 ferry_terminal: Veerterminal
490 fire_station: Brandweer
491 food_court: Foodcourt
495 grave_yard: Begraafplaats
497 hunting_stand: Jachttoren
499 kindergarten: Kleuterschool
501 marketplace: Marktplein
503 motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
505 nursing_home: Verpleeghuis
507 parking: Parkeerterrein
508 parking_entrance: Ingang parkeerterrein
509 parking_space: Parkeerplaats
511 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
514 post_office: Postkantoor
515 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
518 public_building: Openbaar gebouw
519 recycling: Recyclingpunt
520 restaurant: Restaurant
521 retirement_home: Bejaardenhuis
524 shelter: Schuilplaats
527 social_centre: Sociaal centrum
528 social_club: Sociale club
529 social_facility: Sociale voorziening
530 studio: Eenkamerappartement
531 swimming_pool: Zwembad
533 telephone: Openbare telefoon
536 townhall: Gemeentehuis
537 university: Universiteit
538 vending_machine: Automaat
539 veterinary: Dierenarts
540 village_hall: Gemeentehuis
541 waste_basket: Prullenbak
542 waste_disposal: Afval
544 youth_centre: Jeugdcentrum
546 administrative: Administratieve grens
547 census: Volkstellingsgrens
548 national_park: Nationaal park
549 protected_area: Beschermd gebied
552 boardwalk: Plankenweg
562 electrician: Elektricien
565 photographer: Fotograaf
567 shoemaker: Schoenmaker
569 "yes": Ambachtswinkel
571 ambulance_station: Ambulancepost
572 assembly_point: Verzamelplaats
573 defibrillator: Defibrillator
574 landing_site: Noodlandingsbaan
576 water_tank: Watertank voor noodgevallen
579 abandoned: Verlaten weg
581 bus_guideway: Vrijliggende busbaan
583 construction: Weg in aanbouw
587 emergency_access_point: Noodafslag
590 give_way: Voorrangsbord
591 living_street: Woonerf
593 motorway: Autosnelweg
594 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
595 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
596 passing_place: Passeerplaats
600 primary: Primaire weg
601 primary_link: Primaire weg
602 proposed: Geplande weg
605 rest_area: Rustplaats
607 secondary: Secundaire weg
608 secondary_link: Secundaire weg
610 services: Autosnelwegdienstverlening
611 speed_camera: Snelheidscamera
614 street_lamp: Straatlantaarn
615 tertiary: Tertiaire weg
616 tertiary_link: Tertiaire weg
617 track: Veld- of bosweg
618 traffic_signals: Verkeerslichten
622 turning_loop: Keerlus
623 unclassified: Ongeclassificeerde weg
626 archaeological_site: Archeologische opgraving
627 battlefield: Slagveld
628 boundary_stone: Grenspaal
629 building: Historisch gebouw
633 city_gate: Stadspoort
634 citywalls: Stadsmuren
636 heritage: Erfgoedlocatie
640 memorial: Herdenkingsmonument
642 mine_shaft: Mijnschacht
644 roman_road: Romeinse weg
649 wayside_cross: Kruis langs de weg
650 wayside_shrine: Altaar langs de weg
652 "yes": Historische plaats
656 allotments: Volkstuinen
658 brownfield: Braakliggend terrein
659 cemetery: Begraafplaats
660 commercial: Commercieel gebied
661 conservation: Natuurbehoud
662 construction: In aanbouw
664 farmland: Gecultiveerd areaal
669 greenfield: Stadsgroen
670 industrial: Industriegebied
671 landfill: Stortplaats
673 military: Militair gebied
678 recreation_ground: Recreatiegebied
680 reservoir_watershed: Overloopgebied
681 residential: Woongebied
688 beach_resort: Badplaats
689 bird_hide: Nestplaats
694 fitness_centre: Fitnesscentrum
695 fitness_station: Fitnessstation
697 golf_course: Golfbaan
698 horse_riding: Paardrijden
701 miniature_golf: Midgetgolf
702 nature_reserve: Natuurreservaat
705 playground: Speelplaats
706 recreation_ground: Recreatiegebied
709 slipway: Trailerhelling
710 sports_centre: Sportcentrum
712 swimming_pool: Zwembad
714 water_park: Waterspeelpark
717 adit: Horizontale Schacht
728 flagpole: Vlaggenmast
732 lighthouse: Vuurtoren
735 mineshaft: Mijnschacht
736 monitoring_station: Monitoringsstation
737 petroleum_well: Aardoliebron
741 storage_tank: Opslagtank
742 surveillance: Surveillance
744 wastewater_plant: Afvalwaterzuiveringsinstallatie
745 watermill: Watermolen
746 water_tower: Watertoren
748 water_works: Waterwerken
751 "yes": Door mensen gemaakt
753 airfield: Militair vliegveld
763 cave_entrance: Grotingang
799 accountant: Boekhouder
800 administrative: Administratie
802 association: Vereniging
804 educational_institution: Educatieve Instelling
805 employment_agency: Uitzendbureau
806 estate_agent: Makelaar
807 government: Overheidskantoor
808 insurance: Verzekeringskantoor
812 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
813 travel_agent: Reisbureau
816 allotments: Volkstuinen
827 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
829 municipality: Gemeente
832 quarter: Per kwartaal
837 subdivision: Deelgebied
840 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
844 abandoned: Vervallen spoorweg
845 construction: Spoor in aanbouw
846 disused: Ongebruikte spoorweg
847 funicular: Kabelspoorweg
849 junction: Spoorwegkruising
850 level_crossing: Spoorwegovergang
851 light_rail: Lightrail
852 miniature: Miniatuurspoorweg
854 narrow_gauge: Smalspoor
855 platform: Spoorwegperron
856 preserved: Museumspoorweg
857 proposed: Geplande spoorlijn
858 spur: Parallelspoorweg
859 station: Spoorwegstation
862 subway_entrance: Metroingang
871 beauty: Schoonheidssalon
872 beverages: Frisdrankverkooppunt
873 bicycle: Fietsenwinkel
879 car_parts: Autoonderdelen
880 car_repair: Autogarage
882 charity: Liefdadigheidswinkel
884 clothes: Kledingwinkel
885 computer: Computerwinkel
886 confectionery: Snoepwinkel
887 convenience: Buurtwinkel
889 cosmetics: Cosmeticawinkel
891 department_store: Warenhuis
892 discount: Discountwinkel
893 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
894 dry_cleaning: Stomerij
895 electronics: Elektronicawinkel
896 estate_agent: Makelaar
901 food: Etenswarenwinkel
902 funeral_directors: Uitvaartcentrum
903 furniture: Meubelzaak
905 garden_centre: Tuincentrum
906 general: Algemene winkel
908 greengrocer: Groenteboer
909 grocery: Kruidenierswinkel
911 hardware: IJzerhandel
913 houseware: Huisraadwinkel
914 interior_decoration: Binneninrichting
917 kitchen: Keukenwinkel
920 mall: Overdekt winkelcentrum
923 mobile_phone: Mobieletelefoonwinkel
924 motorcycle: Motorfietsenwinkel
926 newsagent: Straatkiosk
928 organic: Reformwinkel
929 outdoor: Buitensportwinkel
931 pawnbroker: Pandmakelaar
936 second_hand: Kringloopwinkel
939 stationery: Kantoorboekhandel
940 supermarket: Supermarkt
943 tobacco: Tabakswinkel
944 toys: Speelgoedwinkel
945 travel_agency: Reisbureau
947 vacant: Leegstaande winkel
948 variety_store: Voordeelwinkel
954 apartment: Vakantieappartement
956 attraction: Attractie
957 bed_and_breakfast: Pension
959 camp_site: Kampeerterrein
960 caravan_site: Caravankampeerterrein
961 chalet: Vakantiehuisje
963 guest_house: Gastenverblijf
966 information: Informatie
969 picnic_site: Picknickplaats
971 viewpoint: Uitzichtspunt
974 building_passage: Gebouwdoorgang
978 artificial: Aangelegde waterweg
979 boatyard: Scheepswerf
982 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
988 mooring: Aanlegplaats
989 rapids: Stroomversnelling
1003 level10: Stadsdeelgrens
1006 osm_nominatim: Locatie van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1008 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1014 no_results: Geen resultaten gevonden
1015 more_results: Meer resultaten
1019 select_status: Selecteer Status
1020 select_type: Selecteer Type
1021 select_last_updated_by: Selecteer Laats Bijgewerkt Door
1022 reported_user: Gerapporteerde Gebruiker
1023 not_updated: Niet Bijgewerkt
1025 search_guidance: 'Zoek Problemen:'
1026 user_not_found: Gebruiker bestaat niet
1027 issues_not_found: Geen dergelijke problemen gevonden
1029 reports: Rapportages
1030 last_updated: Laatst Bijgewerkt
1031 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr>
1032 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> door
1034 link_to_reports: Rapporten weergeven
1037 other: '%{count} Rapporten'
1038 reported_item: Gerapporteerd Item
1044 new_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1045 successful_update: Uw rapport is succesvol bijgewerkt
1046 provide_details: Verstrek a.u.b. de vereiste gegevens
1048 title: '%{status} Probleem #%{issue_id}'
1049 reports: '{{PLURAL | zero = Geen rapporten | één = 1 rapport |%{count} rapporten}}'
1050 report_created_at: Voor het eerst vermeld op %{datetime}
1051 last_resolved_at: Laatst opgelost op %{datetime}
1052 last_updated_at: Laatst bijgewerkt op %{datetime} door %{displayname}
1056 reports_of_this_issue: Meldingen van deze kwestie
1057 read_reports: Lees Meldingen
1058 new_reports: Nieuwe Meldingen
1059 other_issues_against_this_user: Andere problemen met deze gebruiker
1060 no_other_issues: Geen andere problemen tegen deze gebruiker.
1061 comments_on_this_issue: Commentaar op deze kwestie
1063 resolved: De status van het probleem is ingesteld op 'Opgelost'
1065 ignored: De status van het probleem is ingesteld op 'Genegeerd'
1067 reopened: De status van het probleem is ingesteld op 'Open'
1069 created_at: Op %{datetime}
1070 reassign_param: Probleem opnieuw toewijzen?
1072 updated_at: Op %{datetime}
1073 reported_by_html: Gerapporteerd als %{category} door %{user}
1076 diary_comment: '%{entry_title}, commentaar #%{comment_id}'
1077 note: 'Nota #%{note_id}'
1080 comment_created: Je reactie is succesvol gemaakt
1083 title_html: RApporteer %{link}
1084 missing_params: Kan geen nieuw rapport maken
1085 details: Verschaf a.u.b. nog wat meer details over het probleem (vereist).
1086 select: 'Selecteer een reden voor je rapport:'
1088 intro: 'Voordat u uw rapport naar de moderators van de site stuurt, moet u
1090 not_just_mistake: Je weet zeker dat het probleem niet slechts een vergissing
1092 unable_to_fix: Je bent niet in staat het probleem zelf op te lossen of met
1093 de hulp van leden uit jouw eigen omgeving.
1094 resolve_with_user: Je hebt al geprobeerd het probleem met de betreffende gebruiker
1098 spam_label: Dit dagboekbericht is / bevat spam
1099 offensive_label: Dit dagboekbericht is obsceen / aanstootgevend
1100 threat_label: Dit dagboekbericht bevat een bedreiging
1103 spam_label: Dit commentaar in het dagboek is / bevat spam
1104 offensive_label: Dit commentaar in het dagboek is obsceen / aanstootgevend
1105 threat_label: Deze dagboekcommentaar bevat een bedreiging
1108 spam_label: Dit gebruikersprofiel is / bevat spam
1109 offensive_label: Dit gebruikersprofiel is obsceen / aanstootgevend
1110 threat_label: Dit gebruikersprofiel bevat een bedreiging
1111 vandal_label: Deze gebruiker is een vandaal
1114 spam_label: Deze notitie is spam
1115 personal_label: Deze opmerking bevat persoonlijke gegevens
1116 abusive_label: Deze notitie is beledigend
1119 successful_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1120 provide_details: Verschaf a.u.b. de vereiste details
1123 alt_text: Logo OpenStreetMap
1124 home: Naar thuislocatie gaan
1127 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande account
1128 sign_up: Registreren
1129 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1130 sign_up_tooltip: Account voor bewerken aanmaken
1132 history: Geschiedenis
1136 export_data: Gegevens exporteren
1137 gps_traces: GPS-traces
1138 gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
1139 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1140 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
1141 edit_with: Bewerken met %{editor}
1142 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1143 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
1144 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
1145 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
1146 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
1147 hosting_partners_html: Hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{bytemark}, en
1149 partners_ucl: het UCL VR Centre
1150 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1151 partners_partners: partners
1152 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
1153 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1154 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
1155 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1156 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
1159 copyright: Auteursrechten
1160 community: Gemeenschap
1161 community_blogs: Gemeenschapsblogs
1162 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
1163 foundation: Stichting
1164 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
1166 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1168 learn_more: Meer lezen
1171 diary_comment_notification:
1172 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1173 hi: Hallo %{to_user},
1174 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw OpenStreetMap-dagboekbericht
1175 met het onderwerp %{subject}:'
1176 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1177 op %{commenturl} of antwoorden op %{replyurl}
1178 message_notification:
1179 hi: Hallo %{to_user},
1180 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1181 onderwerp %{subject}:'
1182 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt antwoorden
1184 friend_notification:
1186 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1187 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1188 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1189 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1192 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1193 with_description: met de beschrijving
1194 and_the_tags: 'en de volgende labels:'
1195 and_no_tags: en geen labels.
1197 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1198 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1199 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1200 more_info_2: 'te vermijden is te vinden op:'
1202 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1203 loaded_successfully: geladen met %{trace_points} punten van de mogelijke %{possible_points}
1206 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1208 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1209 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1210 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1211 uw gebruiker te bevestigen:'
1212 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1213 zodat u aan de slag kunt.
1215 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1216 email_confirm_plain:
1218 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1219 wijzigen naar %{new_address}.
1220 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1221 wijziging te bevestigen.
1224 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen
1225 naar %{new_address}.
1226 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1227 wijziging te bevestigen.
1229 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1230 lost_password_plain:
1232 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1233 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1234 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1235 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1238 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1239 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1240 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1241 wachtwoord te wijzigen.
1242 note_comment_notification:
1243 anonymous: Een anonieme gebruiker
1246 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1248 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1249 waar u interesse in hebt'
1250 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart
1252 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart
1253 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1255 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost'
1256 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1257 waar u interesse in hebt'
1258 your_note: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart
1260 commented_note: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar
1261 u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1263 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw
1265 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1266 in hebt opnieuw geactiveerd'
1267 your_note: '%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw
1269 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1270 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1271 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1272 changeset_comment_notification:
1276 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1278 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1279 waar u interesse in hebt'
1280 your_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd op een van uw wijzigingenset
1282 commented_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1283 die u volgt die gemaakt is door %{changeset_author} op %{time}'
1284 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1285 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1286 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1287 unsubscribe: Om je af te melden van de updates van deze wijziging, ga naar %{url}
1288 en klik op "Afmelden".
1292 my_inbox: Mijn Postvak IN
1294 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1296 one: '%{count} nieuw bericht'
1297 other: '%{count} nieuwe berichten'
1299 one: '%{count} oud bericht'
1300 other: '%{count} oude berichten'
1304 no_messages_yet: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1305 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1307 unread_button: Markeren als ongelezen
1308 read_button: Markeren als gelezen
1309 reply_button: Antwoorden
1310 destroy_button: Verwijderen
1312 title: Bericht verzenden
1313 send_message_to: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1316 send_button: Verzenden
1317 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1319 message_sent: Bericht verzonden
1320 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1321 u weer berichten kunt versturen.
1323 title: Dat bericht bestaat niet
1324 heading: Bericht bestaat niet
1325 body: Er is geen bericht met dat ID.
1328 my_inbox: Mijn %{inbox_link}
1332 one: U hebt één verzonden bericht
1333 other: U hebt %{count} verzonden berichten
1337 no_sent_messages: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen contact
1338 met %{people_mapping_nearby_link}?
1339 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1341 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1342 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1345 title: Bericht lezen
1349 reply_button: Antwoorden
1350 unread_button: Markeren als ongelezen
1351 destroy_button: Verwijderen
1355 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1356 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1357 sent_message_summary:
1358 destroy_button: Verwijderen
1360 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1361 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1363 destroyed: Het bericht is verwijderd
1367 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1368 used_by: '%{name} levert gegevens voor duizenden websites, mobiele apps en hardwareimplementaties'
1369 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers
1370 die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over
1371 de hele wereld bijdragen en onderhouden.
1372 local_knowledge_title: Lokale kennis
1373 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1374 gebruiken luchtfoto's, GPS-apparaten, en low-tech veldkaarten om te controleren
1375 of OSM accuraat en bij de tijd is.
1376 community_driven_title: Communitygedreven
1377 community_driven_html: |-
1378 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1380 <a href='https://blog.openstreetmap.org/'>OpenStreetMap-blog</a>,
1381 <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a>,
1382 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a>,
1383 en de website van de <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1384 voor meer informatie over de gemeenschap.
1385 open_data_title: Open data
1386 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1387 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1388 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het
1389 resultaat alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1390 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1391 legal_title: Juridisch
1392 legal_html: "Deze site en tal van andere diensten worden formeel beheerd door
1393 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1394 \nnamens de gemeenschap. Het gebruik van alle door OSMF aangeboden diensten
1395 is onderworpen\naan ons <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nBeleid
1396 voor aanvaardbaar gebruik</a> en ons <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privacybeleid</a>.\n<br>
1397 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">Neem contact op met de OSMF</a>
1398 \nals u vragen of problemen hebt in verband met licenties, auteursrechten
1399 of andere juridische zaken."
1400 partners_title: Partners
1403 title: Over deze vertaling
1404 text: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
1405 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1406 english_link: het Engelstalige origineel
1408 title: Over deze pagina
1409 text: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
1410 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
1411 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1412 native_link: Nederlandstalige versie
1413 mapping_link: gaan mappen
1415 title_html: Auteursrechten en licentie
1417 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, vrijgegeven onder de <a
1418 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1419 Commons Open Database License</a> (ODbL) door de <a
1420 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1422 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
1423 weer te geven en aan te passen, zo lang u OpenStreetMap en haar
1424 auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
1425 mag u het resultaat enkel onder dezelfde licentie distribueren. In de
1426 volledige <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
1427 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
1429 De cartografie in onze kaarttegels en onze documentatie zijn
1430 vrijgegeven onder de licentie <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1431 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC BY-SA).
1432 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1434 We vereisen dat u het volgende vermeldt bij gebruik:
1435 “© OpenStreetMap-auteurs”.
1436 credit_2_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
1437 onder de Open\nDatabase License, en als u onze kaarttegels gebruikt, dat
1438 de cartografie\nde licentie CC BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen
1439 naar\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">de auteursrechtenpagina</a>.
1440 \nU kunt ook direct verwijzen naar de licentie(s). Dat laatste is verplicht
1441 als u OSM in gegevensvorm distribueert. In media waar\nhyperlinks niet mogelijk
1442 zijn, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen
1443 naar openstreetmap.org (mogelijk door de naam \"OpenStreetMap\" naar dit
1444 webadres uit te breiden), naar opendatacommons.org en naar, indien van toepassing,
1445 creativecommons.org."
1447 Voor een doorbladerbare, digitale kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
1449 attribution_example:
1450 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
1452 title: Voorbeeld naamsvermelding
1453 more_title_html: Meer informatie
1454 more_1_html: Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe u OpenStreetMap
1455 moet vermelden, op de <a href="https://osmfoundation.org/Licence">licentiepagina
1458 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
1459 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
1460 Zie ons <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-gebruikbeleid</a>,
1461 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tegelgebruikbeleid</a>
1462 en <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimgebruikbeleid</a>.
1463 contributors_title_html: Onze bijdragers
1464 contributors_intro_html: |-
1465 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
1466 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
1467 en andere bronnen, waaronder:
1468 contributors_at_html: |-
1469 <strong>Oostenrijk</strong>: bevat gegevens van de
1470 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
1471 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
1472 Land Tirol (onder <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY-AT met aanvullingen</a>).
1473 contributors_au_html: |-
1474 <strong>Australië</strong>: Bevat wijkgegevens
1475 gebaseerd op gegevens van het Australian Bureau of Statistics.
1476 contributors_ca_html: |-
1477 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
1478 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1479 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1480 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
1482 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
1483 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
1484 onder de licentie <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1485 contributors_fr_html: |-
1486 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
1487 Direction Générale des Impôts.
1488 contributors_nl_html: |-
1489 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
1490 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1491 contributors_nz_html: |-
1492 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens verkregen van de <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> en
1493 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1494 contributors_si_html: |-
1495 <strong>Slovenië</strong>: Bevat gegevens uit
1496 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> en
1497 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedsel</a>
1498 (openbare informatie van Slovenië).
1499 contributors_es_html: |-
1500 <strong>Spanje</strong>: Bevat data afkomstig van het Spaans Nationaal Geografisch Instituut (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) en het Nationaal Cartografisch Systeem (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1501 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1502 contributors_za_html: |-
1503 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
1504 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1505 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
1506 contributors_gb_html: |-
1507 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: bevat gegevens van
1508 Ordnance Survey © Crown copyright en databaserechten
1510 contributors_footer_1_html: |-
1511 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
1512 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
1513 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
1514 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
1515 contributors_footer_2_html: |-
1516 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
1517 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
1518 aansprakelijkheid aanvaardt.
1519 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1520 infringement_1_html: |-
1521 Bijdragers aan OSM horen nooit gegevens toe te voegen
1522 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
1523 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
1524 infringement_2_html: |-
1525 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
1526 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap of aan deze website is toegevoegd, raadpleeg dan
1527 onze <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">verwijderprocedure</a>
1528 of meld het direct en formeel via onze <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
1529 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Handelsmerken
1530 trademarks_1_html: OpenStreetMap, het vergrootglaslogo en State of the Map
1531 zijn geregistreerde handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u
1532 vragen hebt over uw gebruik van deze merken, stuur dan uw vragen dan naar
1533 de <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licentiewerkgroep</a>.
1535 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
1537 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
1538 permalink: Permanente koppeling
1539 shortlink: Korte koppeling
1540 createnote: Opmerking toevoegen
1542 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1543 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
1544 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1546 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1547 not_public_description: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als u uw
1548 bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1549 user_page_link: gebruikerspagina
1550 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1551 flash_player_required: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap
1552 Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Flash-player
1553 van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er
1554 zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1555 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen.
1556 Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt
1557 als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1558 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld – zie https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1559 voor meer informatie
1560 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen.
1561 Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1562 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1563 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
1567 area_to_export: Te exporteren gebied
1568 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
1569 format_to_export: Bestandsformaat
1570 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
1571 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
1572 embeddable_html: HTML-code
1574 export_details: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie <a
1575 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1576 Database</a> (ODbL).
1578 advice: 'Als het exporteren mislukt, overweeg dan een van de onderstaande
1579 bronnen te gebruiken:'
1580 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren.
1581 Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
1584 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
1588 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
1591 title: Geofabrik downloads
1592 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
1593 een selectie van steden
1595 title: Metro-extracten
1596 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
1598 title: Andere bronnen
1599 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
1604 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
1606 add_marker: Marker op de kaart zetten
1607 latitude: 'Breedte:'
1608 longitude: 'Lengte:'
1610 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
1611 export_button: Exporteren
1613 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
1615 title: Hoe je kan helpen
1617 title: Word lid van onze gemeenschap
1618 explanation_html: Als je een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
1619 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of je adres staat er niet in) dan kan
1620 je je het best bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
1623 instructions_html: |-
1624 Klik op <a class='icon note'></a> of het hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
1625 Er wordt dan een markering toegevoegd aan de kaart, die je kan verslepen.
1626 Voeg je bericht toe, klik op opslaan, en andere kaartenmakers kijken dan naar jouw melding.
1628 title: Andere aangelegenheden
1629 explanation_html: |-
1630 Als je vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
1631 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende
1632 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-werkgroep</a>.
1635 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
1636 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
1637 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1640 title: Welkom bij OSM
1641 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
1644 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
1645 title: Handleiding voor beginners
1646 description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
1648 url: https://help.openstreetmap.org/
1649 title: help.openstreetmap.org
1650 description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
1653 title: Mailinglijsten
1654 description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
1655 onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
1658 description: Vragen en overleg voor als u liever met een interface in bulletin
1662 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van
1666 description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
1667 kaarten en andere diensten.
1669 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1670 title: Voor bedrijven
1671 description: Met een organisatie die plannen maakt voor OpenStreetMap? Vind
1672 wat u moet weten in de welkomstmat.
1674 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1675 title: wiki.openstreetmap.org
1676 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OSM
1678 search_results: Zoekresultaten
1682 get_directions: Routebeschrijving
1683 get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
1686 where_am_i: Waar is dit?
1687 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1689 reverse_directions_text: Omgekeerde richtingen
1696 primary: Primaire weg
1697 secondary: Secundaire weg
1698 unclassified: Ongeclassificeerde weg
1699 track: Veld- of bosweg
1700 bridleway: Ruiterpad
1702 cycleway_national: Nationale fietsroute
1703 cycleway_regional: Regionale fietsroute
1704 cycleway_local: Lokale fietsroute
1705 footway: Wandelpad of voetpad
1715 - Start- en landingsbaan
1718 - Luchthavenplatform
1720 admin: Bestuurlijke grens
1725 resident: Woongebied
1729 retail: Winkelgebied
1730 industrial: Industriegebied
1731 commercial: Commercieel gebied
1737 brownfield: Braakliggend terrein
1738 cemetery: Begraafplaats
1739 allotments: Volkstuinen
1741 centre: Sportcentrum
1742 reserve: Natuurreservaat
1743 military: Militair gebied
1747 building: Belangrijk gebouw
1748 station: Spoorwegstation
1754 private: Privétoegang
1755 destination: Bestemmingsverkeer
1756 construction: Weg in aanbouw
1757 bicycle_shop: Fietsenwinkel
1758 bicycle_parking: Fietsparkeerplaats
1762 preview: Voorvertoning
1764 title_html: Verwerkt met <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1767 subheading: Onderkop
1768 unordered: Ongeordende lijst
1769 ordered: Geordende lijst
1775 alt: Alternatieve tekst
1779 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
1780 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
1781 dingen die belangrijk zijn om te weten.
1783 title: Wat is er op de kaart?
1785 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
1786 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
1787 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
1789 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
1790 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
1792 title: Basisbegrippen voor cartografie
1793 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
1794 woorden die van pas gaan komen.
1795 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u
1796 kunt gebruiken om de kaart te bewerken.
1797 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel
1798 restaurant of een boom.
1799 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een
1800 weg, een rivier, een meer of een gebouw.
1801 tag_html: Een <strong>tag</strong> is een eigenschap over een node of een
1802 weg, zoals de naam van een restaurant of de maximumsnelheid op een weg.
1805 paragraph_1_html: "OpenStreetMap heeft weinig formele regels, maar we verwachten
1806 dat alle deelnemers samenwerken en communiceren met de gemeenschap. Als
1807 u van plan bent andere activiteiten uit te voeren dan met de hand bewerkingen
1808 maken, lees en volg dan de richtlijnen voor <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Imports</a>
1809 en \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Geautomatiseerde
1813 paragraph_1_html: |-
1814 Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen en beantwoorden van vragen, en het gezamenlijk overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1815 <a href='%{help_url}'>Hier vind je meer informatie</a>. Werk je bij een organisatie met plannen voor OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Bekijk de Welkomstpagina</a>
1816 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1818 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
1819 paragraph_1_html: Als u gewoon iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd
1820 hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig
1821 een opmerking toevoegen.
1822 paragraph_2_html: |-
1823 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het notitiesymbool:
1824 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mapper het kunnen onderzoeken.
1827 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1828 public: Publiek (weergegeven in tracklijst en als anonieme, ongeordende punten)
1829 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1830 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in tracklijst en als identificeerbare,
1831 geordende punten met tijdstempels)
1833 upload_trace: GPS-track uploaden
1834 upload_gpx: 'GPX-bestand uploaden:'
1835 description: 'Beschrijving:'
1837 tags_help: kommagescheiden
1838 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1839 visibility_help: wat betekent dit?
1840 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1841 upload_button: Uploaden
1843 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1845 upload_trace: GPS-track uploaden
1846 trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database
1847 wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een
1849 upload_failed: Sorry, de GPX-upload is mislukt. Een beheerder is op de hoogte
1850 gesteld van de fout. Probeer het opnieuw
1852 one: U hebt al een trace die wacht om geüpload te worden. Overweeg om te wachten
1853 totdat die verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers
1855 other: U hebt al %{count} traces die wachten om geüpload te worden. Overweeg
1856 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
1857 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1859 title: Trace %{name} aan het bewerken
1860 heading: Trace %{name} aan het bewerken
1861 filename: 'Bestandsnaam:'
1862 download: downloaden
1863 uploaded_at: 'Geüpload op:'
1865 start_coord: 'Startcoördinaat:'
1869 description: 'Beschrijving:'
1871 tags_help: kommagescheiden
1872 save_button: Wijzigingen opslaan
1873 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1874 visibility_help: wat betekent dit?
1876 updated: Trace bijgewerkt
1880 title: Trace %{name} aan het bekijken
1881 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1883 filename: 'Bestandsnaam:'
1884 download: downloaden
1885 uploaded: 'Geüpload op:'
1887 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
1891 description: 'Beschrijving:'
1894 edit_trace: Deze trace bewerken
1895 delete_trace: Deze track verwijderen
1896 trace_not_found: De track is niet gevonden!
1897 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1898 confirm_delete: Dit spoor verwijderen?
1900 showing_page: Pagina %{page}
1901 older: Oudere traces
1902 newer: Nieuwere traces
1905 count_points: '%{count} punten'
1906 ago: '%{time_in_words_ago} geleden'
1908 trace_details: Trackdetails bekijken
1909 view_map: Kaart bekijken
1911 edit_map: Kaart bewerken
1913 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1914 private: PERSOONLIJK
1915 trackable: TRACEERBAAR
1920 public_traces: Openbare GPS-traces
1921 my_traces: Mijn GPS-tracks
1922 public_traces_from: Openbare GPS-traces van %{user}
1923 description: Recente GPS-trackuploads bekijken
1924 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
1925 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuwe
1926 trace</a> of kom meer te weten over GPS tracen op de <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
1927 upload_trace: Trace uploaden
1928 see_all_traces: Alle traces bekijken
1929 see_my_traces: Weergeef mijn tracks
1931 scheduled_for_deletion: Trace staat op de lijst voor verwijdering
1933 made_public: Trace openbaar gemaakt
1935 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
1938 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
1939 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
1940 moment niet beschikbaar.
1942 title: OpenStreetMap GPS-traces
1944 description_with_count:
1945 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
1946 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
1947 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
1949 permission_denied: U hebt geen toestemming om toegang te krijgen tot die actie
1951 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
1952 cookies in voordat u verder gaat.
1954 not_an_admin: U moet admin zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
1956 blocked_zero_hour: U heeft een urgente melding op de OpenStreetMap web site.
1957 U moet het bericht lezen voordat u in staat bent uw wijzigingen op te slaan.
1958 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
1959 om meer te weten te komen.
1960 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
1961 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
1962 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
1965 title: Geef toegang tot uw account
1966 request_access: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker %{user}.
1967 Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden. U kunt
1968 zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
1969 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
1970 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
1971 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
1972 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1973 allow_write_api: de kaart wijzigen
1974 allow_read_gpx: uw persoonlijke GPS-tracks lezen
1975 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1976 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1977 grant_access: Toegang verlenen
1979 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
1980 allowed: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
1981 verification: De controlecode is %{code}.
1983 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
1984 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
1985 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
1987 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
1989 missing: U heeft niet toegestaan dat de applicatie toegang heeft tot dit kenmerk.
1992 title: Nieuwe toepassing registreren
1995 title: Uw toepassing bewerken
1998 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
1999 key: 'Gebruikerssleutel:'
2000 secret: 'Gebruikersgeheim:'
2001 url: 'URL voor tokenverzoek:'
2002 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
2003 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
2004 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
2005 edit: Details bewerken
2006 delete: Client verwijderen
2007 confirm: Weet u het zeker?
2008 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
2009 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
2010 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
2011 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2012 allow_write_api: kaart wijzigen
2013 allow_read_gpx: eigen GPS-tracks bekijken
2014 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
2015 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2017 title: Mijn OAuth-gegevens
2018 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
2019 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
2020 application: Applicatienaam
2021 issued_at: Uitgegeven op
2023 my_apps: Mijn clientapplicaties
2024 no_apps: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
2025 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
2027 registered_apps: 'U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:'
2028 register_new: Uw toepassing registreren
2032 url: Toepassings-URL
2033 callback_url: Callback-URL
2034 support_url: Ondersteunings-URL
2035 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
2036 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
2037 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
2038 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
2039 allow_write_api: de kaart wijzigen
2040 allow_read_gpx: Persoonlijke GPS-tracks lezen
2041 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
2042 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2044 sorry: Die %{type} kan helaas niet gevonden worden.
2046 flash: De informatie is geregistreerd
2048 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
2050 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
2055 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
2056 password: 'Wachtwoord:'
2057 openid: '%{logo} OpenID:'
2058 remember: 'Aanmeldgegevens onthouden:'
2059 lost password link: Wachtwoord vergeten?
2060 login_button: Aanmelden
2061 register now: Nu inschrijven
2062 with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
2064 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
2065 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
2066 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
2068 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
2069 no account: Hebt u geen account?
2070 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
2071 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
2072 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
2073 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte
2074 activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2075 als u deze handeling wilt bespreken.
2076 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
2077 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
2080 title: Aanmelden met OpenID
2081 alt: Aanmelden met een OpenID URL
2083 title: Aanmelden met Google
2084 alt: Aanmelden met een Google OpenID
2086 title: Aanmelden met Facebook
2087 alt: Aanmelden met een Facebookaccount
2089 title: Aanmelden met Windows Live
2090 alt: Aanmelden met een Windows Live-account
2092 title: Aanmelden met GitHub
2093 alt: Aanmelden met een GitHub-account
2095 title: Aanmelden met Wikipedia
2096 alt: Aanmelden met een Wikipedia account
2098 title: Aanmelden met Yahoo
2099 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
2101 title: Aanmelden met Wordpress
2102 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
2104 title: Aanmelden met AOL
2105 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
2108 heading: Afmelden van OpenStreetMap
2109 logout_button: Afmelden
2111 title: Wachtwoord vergeten
2112 heading: Wachtwoord vergeten?
2113 email address: 'E-mailadres:'
2114 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
2115 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
2116 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
2118 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
2119 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
2120 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet gevonden worden.
2122 title: Wachtwoord opnieuw instellen
2123 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
2124 password: 'Wachtwoord:'
2125 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
2126 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
2127 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
2128 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
2131 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
2132 voor u aan te maken.
2133 contact_webmaster: Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2134 om een account te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk
2137 header: Open en te bewerken
2139 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
2140 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
2141 license_agreement: Als u een gebruiker wil aanmaken, moet u akkoord gaan met
2142 de <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden
2144 email address: 'E-mailadres:'
2145 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
2146 not displayed publicly: Uw adres wordt niet openbaar gemaakt, zie ons <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2147 title="OSMF privacybeleid met een paragraaf over e-mailadressen">privacybeleid</a>
2148 voor meer informatie.
2149 display name: 'Weergavenaam:'
2150 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
2151 voorkeuren wijzigen.
2152 external auth: 'Derde partijverificatie:'
2153 password: 'Wachtwoord:'
2154 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
2155 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
2156 auth no password: Met derde partijverificatie is een wachtwoord niet verplicht,
2157 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
2158 continue: Registreren
2159 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
2160 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
2161 niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
2162 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2164 title: Bijdragersovereenkomst
2165 heading: Voorwaarden voor bijdragen
2166 consider_pd: Met inachtneming van de bovenstaande overeenkomst, bevinden mijn
2167 bijdragen zich in het publieke domein
2168 consider_pd_why: wat is dit?
2169 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2170 guidance: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen: een
2171 <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
2173 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2175 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
2176 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
2177 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
2181 rest_of_world: Rest van de wereld
2183 title: Deze gebruiker bestaat niet
2184 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
2185 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
2186 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
2190 new diary entry: nieuw dagboekbericht
2191 my edits: Bewerkingen
2193 my notes: Mijn opmerkingen
2194 my messages: Mijn berichten
2196 my settings: Instellingen
2197 my comments: Mijn reacties
2198 oauth settings: Oauth-instellingen
2199 blocks on me: Blokkades voor u
2200 blocks by me: Blokkades door u
2201 send message: Bericht verzenden
2205 notes: Opmerkingen bij kaart
2206 remove as friend: Vriend verwijderen
2207 add as friend: Vriend toevoegen
2208 mapper since: 'Mapper sinds:'
2209 ago: (%{time_in_words_ago} geleden)
2210 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
2211 ct undecided: Onbeslist
2212 ct declined: Afgewezen
2213 ct accepted: '%{ago} geleden geaccepteerd'
2214 latest edit: 'Laatste bewerking %{ago}:'
2215 email address: 'E-mailadres:'
2216 created from: 'Aangemaakt door:'
2218 spam score: 'Spamscore:'
2219 description: Beschrijving
2220 user location: Gebruikerslocatie
2221 if set location: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link} om gebruikers
2222 in uw buurt te zien.
2223 settings_link_text: instellingen
2224 my friends: Mijn vrienden
2225 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
2226 km away: '%{count} km verwijderd'
2227 m away: '%{count} m verwijderd'
2228 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
2229 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
2232 administrator: Deze gebruiker is beheerder
2233 moderator: Deze gebruiker is moderator
2235 administrator: Beheerdersrechten toekennen
2236 moderator: Moderatorrechten toekennen
2238 administrator: Beheerdersrechten intrekken
2239 moderator: Moderatorrechten intrekken
2240 block_history: Actieve blokkades
2241 moderator_history: Uitgevoerde blokkades
2243 create_block: Deze gebruiker blokkeren
2244 activate_user: Deze gebruiker activeren
2245 deactivate_user: Deze gebruiker deactiveren
2246 confirm_user: Gebruiker bevestigen
2247 hide_user: Gebruiker verbergen
2248 unhide_user: Gebruiker zichtbaar maken
2249 delete_user: Deze gebruiker verwijderen
2251 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
2252 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
2253 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
2254 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
2255 report: Rapporteer deze Gebruiker
2257 your location: Uw locatie
2258 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
2261 title: Account bewerken
2262 my settings: Mijn instellingen
2263 current email address: 'Huidige e-mailadres:'
2264 new email address: 'Nieuw e-mailadres:'
2265 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
2266 external auth: 'Externe verificatie:'
2268 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2269 link text: wat is dit?
2271 heading: 'Bewerkingen openbaar:'
2272 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
2273 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2274 enabled link text: wat is dit?
2275 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
2277 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
2278 public editing note:
2279 heading: Publiek bewerken
2280 text: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
2281 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
2282 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
2283 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
2284 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>.
2285 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Meer informatie</a>).<ul><li>Uw
2286 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
2287 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
2288 nu standaard publiek.</li></ul>
2290 heading: 'Bijdragersovereenkomst:'
2291 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2292 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2293 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
2294 te lezen en te accepteren.
2295 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
2297 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2298 link text: wat is dit?
2299 profile description: 'Profielbeschrijving:'
2300 preferred languages: 'Voorkeurstalen:'
2301 preferred editor: 'Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:'
2302 image: 'Afbeelding:'
2304 gravatar: Gravatar gebruiken
2305 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Gravatar
2306 link text: wat is dit?
2307 disabled: Gravatar is uitgeschakeld.
2308 enabled: Het weergeven van uw Gravatar is ingeschakeld.
2309 new image: Afbeelding toevoegen
2310 keep image: Huidige afbeelding behouden
2311 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
2312 replace image: Huidige afbeelding vervangen
2313 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
2315 home location: 'Thuislocatie:'
2316 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
2317 latitude: 'Breedtegraad:'
2318 longitude: 'Lengtegraad:'
2319 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
2320 save changes button: Wijzigingen opslaan
2321 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
2322 return to profile: Terug naar profiel
2323 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2324 Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
2325 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2327 heading: Controleer uw e-mail
2328 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
2329 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
2330 en dan kunt u kaarten gaan maken.
2331 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
2334 success: De account is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
2335 already active: Deze account is al bevestigd.
2336 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2337 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
2338 opnieuw laten verzenden</a>.
2340 success: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als u uw
2341 account hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter
2342 gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u %{sender}
2343 toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
2344 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
2346 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
2347 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
2350 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
2351 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
2352 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2354 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
2356 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2358 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
2359 button: Als vriend toevoegen
2360 success: '%{name} is nu uw vriend.'
2361 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
2362 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
2364 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
2365 button: Als vriend verwijderen
2366 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
2367 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
2372 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2373 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2374 summary: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2375 summary_no_ip: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2376 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2377 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2378 empty: Geen gebruikers gevonden
2380 title: Gebruiker opgeschort
2381 heading: Account opgeschort
2382 webmaster: webmaster
2384 <p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2385 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2387 connection_failed: Verbinding met verificatieprovider mislukt
2388 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2389 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2390 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2391 invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2393 heading: Uw ID is nog niet verbonden met een OpenStreetMap-account.
2394 option_1: Indien u nieuw bent bij OpenStreetMap, kunt u met het onderstaande
2395 formulier een account aanmaken.
2396 option_2: Als u al een account hebt, kunt u hieronder met uw gebruikersnaam
2397 en wachtwoord aanmelden en daarna uw ID met uw account verbinden in uw instellingen.
2400 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2401 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2402 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2403 not_revoke_admin_current_user: Kan administratorrol van de huidige gebruiker
2406 title: Toekennen rechten bevestigen
2407 heading: Toekennen rechten bevestigen
2408 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2411 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2412 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2414 title: Intrekken rechten bevestigen
2415 heading: Intrekken rechten bevestigen
2416 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2419 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2420 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2423 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2425 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2427 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2428 back: Terug naar de index
2430 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2431 heading: Blokkade aanmaken voor %{name}
2432 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2433 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2434 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2436 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2438 submit: Blokkade instellen
2439 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2440 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2441 deze correspondentie.
2442 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
2443 back: Alle blokkades bekijken
2445 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2446 heading: Blokkade voor %{name} bijwerken
2447 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2448 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2449 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2451 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2453 submit: Blokkade bijwerken
2454 show: Blokkade bekijken
2455 back: Alle blokkades bekijken
2456 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
2458 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2459 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
2461 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2462 en geef deze de tijd om te reageren.
2463 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2465 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2467 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2468 kan wijzigingen aanbrengen.
2469 success: De blokkade is bijgewerkt.
2471 title: Gebruikersblokkades
2472 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2473 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2475 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2476 heading: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2477 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2478 past: De blokkade is %{time} geleden vervallen en kan niet ingetrokken worden.
2479 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2481 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2483 time_future: Vervalt over %{time}.
2484 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2485 time_future_and_until_login: Eindigt in %{time} en nadat de gebruiker ingelogd
2487 time_past: '%{time} geleden vervallen.'
2491 other: '%{count} uur'
2493 title: Blokkades voor %{name}
2494 heading: Lijst met blokkades voor %{name}
2495 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2497 title: Blokkades door %{name}
2498 heading: Lijst met blokkades door %{name}
2499 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2501 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2502 heading: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2503 time_future: Vervalt over %{time}
2504 time_past: Is %{time} geleden vervallen
2506 ago: '%{time} geleden'
2511 confirm: Weet u het zeker?
2512 reason: 'Reden voor blokkade:'
2513 back: Alle blokkades bekijken
2514 revoker: 'Ingetrokken door:'
2515 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2517 not_revoked: (niet ingetrokken)
2522 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2523 creator_name: Auteur
2524 reason: Reden voor blokkade
2526 revoker_name: Ingetrokken door
2527 showing_page: Pagina %{page}
2532 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2533 heading: Opmerkingen van %{user}
2534 subheading_html: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2537 description: Beschrijving
2538 created_at: Aangemaakt op
2539 last_changed: Laatste wijziging
2540 ago_html: '%{when} geleden'
2547 link: Koppeling of HTML
2549 short_link: Korte link
2552 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2555 image_size: Afbeelding geeft standaardlaag weer op
2556 download: Downloaden
2557 short_url: Korte URL
2558 include_marker: Marker opnemen
2559 center_marker: Kaart centreren op de marker
2560 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2561 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
2562 only_standard_layer: Alleen de standaard laag kan worden geëxporteerd als afbeelding
2564 report_problem: Probleem melden
2568 tooltip_disabled: Legenda is niet beschikbaar voor deze laag
2574 title: Uw locatie weergeven
2575 popup: U bent binnen {distance} {unit} van dit punt
2578 cycle_map: Fietskaart
2579 transport_map: Transportkaart
2583 notes: Opmerkingen bij kaart
2585 gps: Openbare GPS-traces
2586 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te helpen identificeren
2588 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>bijdragers OpenStreetMap</a>
2589 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
2591 edit_tooltip: Kaart bewerken
2592 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
2593 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2594 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
2595 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
2596 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
2597 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
2598 queryfeature_disabled_tooltip: Zoom in om objectinformatie op te vragen
2602 subscribe: Abonneren
2603 unsubscribe: Uitschrijven
2604 hide_comment: verbergen
2605 unhide_comment: zichtbaar maken
2608 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere kaartmakers weten
2609 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
2610 en beschrijf het probleem.
2611 advice: Deze melding is publiek en kan gebruikt worden om de kaart bij te
2612 werken. Vul hier dus geen persoonlijke informatie in, en ook geen informatie
2613 uit kaarten of telefoonboeken waar auteursrechtelijke bescherming op rust.
2614 add: Opmerking toevoegen
2616 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2617 die moeten worden gecontroleerd.
2620 reactivate: Opnieuw activeren
2621 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2623 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
2628 fossgis_osrm_bike: Fiets (OSRM)
2629 fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
2630 fossgis_osrm_foot: Voet (OSRM)
2631 graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
2632 graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
2633 graphhopper_foot: Te voet (GraphHopper)
2635 directions: Routebeschrijving
2638 no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
2639 no_place: Kan %{place} niet vinden.
2641 continue_without_exit: Verder op %{name}
2642 slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
2643 offramp_right: Neem de oprit aan de rechterkant
2644 offramp_right_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de rechterkant
2645 offramp_right_with_exit_name: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant naar
2647 offramp_right_with_exit_directions: Neem afslag%{exit} aan de rechterkant
2648 richting%{directions}
2649 offramp_right_with_exit_name_directions: Neem afslag%{exit} aan de rechterkant
2650 naar%{name}, richting%{directions}
2651 offramp_right_with_name: Neem de oprit aan de rechterkant naar %{name}
2652 offramp_right_with_directions: Neem de oprit rechts richting%{directions}
2653 offramp_right_with_name_directions: Neem de oprit aan de rechterkant naar%{name},
2654 richting%{directions}
2655 onramp_right_without_exit: Sla rechtsaf op de oprit naar %{name}
2656 onramp_right_with_directions: Sla rechtsaf de oprit op richting%{directions}
2657 onramp_right_with_name_directions: Ga rechts op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2658 onramp_right_without_directions: Sla rechtsaf de oprit op
2659 onramp_right: Sla rechtsaf de oprit op
2660 endofroad_right_without_exit: Sla rechtsaf aan het einde van de weg naar %{name}
2661 merge_right_without_exit: Voeg rechts in naar %{name}
2662 fork_right_without_exit: Sla rechtsaf bij de splitsing naar %{name}
2663 turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
2664 sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
2665 uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
2666 sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
2667 turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
2668 offramp_left: Neem de oprit aan de linkerkant
2669 offramp_left_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2670 offramp_left_with_exit_name: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant naar%{name}
2671 offramp_left_with_exit_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant richting%
2672 {directions}%{directions}
2673 offramp_left_with_exit_name_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2674 naar%{name}, richting%{directions}
2675 offramp_left_with_name: Neem de oprit aan de linkerkant naar %{name}
2676 offramp_left_with_directions: Neem de oprit links richting%{directions}
2677 offramp_left_with_name_directions: Neem de oprit aan de linkerkant naar%{name},
2678 richting%{directions}
2679 onramp_left_without_exit: Sla linksaf op de oprit naar %{name}
2680 onramp_left_with_directions: Sla linksaf op de oprit richting%{directions}
2681 onramp_left_with_name_directions: Sla linksaf op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2682 onramp_left_without_directions: Sla linksaf de oprit op
2683 onramp_left: Sla linksaf de oprit op
2684 endofroad_left_without_exit: Sla linksaf bij het einde van de weg naar %{name}
2685 merge_left_without_exit: Voeg links in naar %{name}
2686 fork_left_without_exit: Sla linksaf bij de splitsing naar %{name}
2687 slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
2688 via_point_without_exit: (via punt)
2689 follow_without_exit: Volg %{name}
2690 roundabout_without_exit: Op de rotonde neem afslag naar %{name}
2691 leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
2692 stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
2693 start_without_exit: Start bij %{name}
2694 destination_without_exit: Bestemming bereiken
2695 against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
2696 end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
2697 roundabout_with_exit: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2698 roundabout_with_exit_ordinal: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2699 exit_roundabout: Verlaat de rotonde naar %{name}
2701 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
2718 nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
2719 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
2720 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
2722 directions_from: Aanwijzingen vanaf hier
2723 directions_to: Aanwijzingen naar hier
2724 add_note: Voeg hier een commentaar toe
2725 show_address: Toon adres
2726 query_features: Opvragen van kenmerken
2727 centre_map: Centreer de kaart hier
2730 description: Beschrijving
2731 heading: Redigering bewerken
2732 submit: Redigering opslaan
2733 title: Redigering bewerken
2735 empty: Geen weer te geven redigeringen.
2736 heading: Lijst met redigeringen
2737 title: Lijst met redigeringen
2739 description: Beschrijving
2740 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
2741 submit: Redigering maken
2742 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
2744 description: 'Beschrijving:'
2745 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
2746 title: U bekijkt een redigering
2748 edit: Redigering bewerken
2749 destroy: Redigering verwijderen
2750 confirm: Weet u het zeker?
2752 flash: Redigering aangemaakt.
2754 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
2756 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
2757 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
2758 flash: De redigering is vernietigd.
2759 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
2761 leading_whitespace: begint met spaties
2762 trailing_whitespace: eindigt met spaties
2763 invalid_characters: bevat ongeldige karakters
2764 url_characters: bevat speciale URL karakters (%{characters})