1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Danieldegroot2
24 # Author: UndefinedCarp
30 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
34 prompt: Pasirinkti failą
42 create: Pridėti komentarą
52 create: Kurti redakciją
53 update: Išsaugoti redakciją
56 update: Išsaugoti pakeitimus
58 create: Sukurti blokavimą
59 update: Atnaujinti blokavimą
63 invalid_email_address: nepanašus į tinkamą e-pašto adresą
64 email_address_not_routable: nemaršrutizuojamas
66 acl: Prieigos valdymo sąrašas
68 changeset_tag: Pakeitimo žyma
70 diary_comment: Dienoraščio komentaras
71 diary_entry: Dienoraščio įrašas
78 old_node: Ankstesnis taškas
79 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
80 old_relation: Ankstesnis ryšys
81 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
82 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
83 old_way: Ankstesnis kelias
84 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
85 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
87 relation_member: Ryšio narys
88 relation_tag: Ryšio žyma
92 tracepoint: Pėdsako taškas
93 tracetag: Pėdsako žyma
95 user_preference: Naudotojo nustatymai
96 user_token: Naudotojo prieigos raktas
98 way_node: Kelio mazgas
102 name: Vardas (Privalomas)
103 url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
104 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
105 support_url: Palaikymo URL
106 allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
107 allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
108 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų
109 allow_write_api: redaguoti žemėlapį
110 allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
111 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
112 allow_write_notes: redaguoti užrašus
122 doorkeeper/application:
124 redirect_uri: Nukreipimo adresai (URIs)
125 confidential: Konfidenciali programa?
138 description: Aprašymas
139 gpx_file: Įkelti GPX failą
140 visibility: Matomumas
149 description: Aprašymas
151 category: Pasirinkti pranešimo priežastį
152 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
154 auth_provider: Tapatumo nustatymo teikėjas
155 auth_uid: Tapatumo nustatymo UID
157 email_confirmation: El. pašto patvirtinimas
158 new_email: Naujas el. pašto adresas
160 display_name: Rodomas vardas
161 description: Profilio aprašymas
164 languages: Pageidautinos kalbos
165 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
166 pass_crypt: Slaptažodis
167 pass_crypt_confirmation: Patvirtinti slaptažodį
169 doorkeeper/application:
170 confidential: Programa bus naudojama kur kliento paslaptis bus saugoma konfidencialiai
171 (programėlės telefone ir vieno puslapio programos nėra konfidencialios)
172 redirect_uri: Eilutėje įrašykite po vieną adresą (URI)
174 tagstring: atskirta kableliais
176 reason: Priežastis, dėl kurios naudotojas buvo užblokuotas. Būkite ramūs ir
177 supratingi, pateikite kiek įmanoma daugiau informacijos apie situaciją,
178 nepamiršdami, kad pranešimas bus matomas viešai. Atminkite, kad ne visi
179 naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl prašome naudoti visiems
181 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
184 new_email: (niekada viešai nerodomas)
186 distance_in_words_ago:
188 one: maždaug prieš %{count} valandą
189 few: maždaug prieš %{count} valandas
190 many: maždaug prieš %{count} valandą
191 other: maždaug prieš %{count} valandų
193 one: maždaug prieš %{count} mėnesį
194 few: maždaug prieš %{count} mėnesius
195 many: maždaug prieš %{count} mėnesį
196 other: maždaug prieš %{count} mėnesių
198 one: maždaug prieš %{count} metus
199 few: maždaug prieš %{count} metus
200 many: maždaug prieš %{count} metus
201 other: maždaug prieš %{count} metų
203 one: beveik prieš %{count} metus
204 few: beveik prieš %{count} metus
205 many: beveik prieš %{count} metus
206 other: beveik prieš %{count} metų
207 half_a_minute: prieš pusę minutės
209 one: prieš mažiau nei %{count} sekundę
210 few: prieš mažiau nei %{count} sekundes
211 many: prieš mažiau nei %{count} sekundę
212 other: prieš mažiau nei %{count} sekundžių
214 one: prieš mažiau nei %{count} minutę
215 few: prieš mažiau nei %{count} minutes
216 many: prieš mažiau nei %{count} minutę
217 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
219 one: prieš daugiau nei %{count} metus
220 few: prieš daugiau nei %{count} metus
221 many: prieš daugiau nei %{count} metus
222 other: prieš daugiau nei %{count} metų
224 one: prieš %{count} sekundę
225 few: prieš %{count} sekundes
226 many: prieš %{count} sekundę
227 other: prieš %{count} sekundžių
229 one: prieš %{count} minutę
230 few: prieš %{count} minutes
231 many: prieš %{count} minutę
232 other: prieš %{count} minučių
234 one: prieš %{count} dieną
235 few: prieš %{count} dienas
236 many: prieš %{count} dieną
237 other: prieš %{count} dienų
239 one: prieš %{count} mėnesį
240 few: prieš %{count} mėnesius
241 many: prieš %{count} mėnesį
242 other: prieš %{count} mėnesių
244 one: prieš %{count} metus
245 few: prieš %{count} metus
246 many: prieš %{count} metus
247 other: prieš %{count} metų
249 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
252 description: iD (rengyklė naršyklėje)
254 name: nuotoliniu valdymu
255 description: Nuotolinis valdymas (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
262 windowslive: Windows Live
268 opened_at_html: Sukurta %{when}
269 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
270 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
271 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
272 closed_at_html: Išspręsta %{when}
273 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
274 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
275 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
277 title: OpenStreetMap pastabos
278 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
279 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
280 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
281 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
282 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
283 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
284 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
291 title: Ištrinti mano paskyrą
292 warning: Dėmesio! Paskyros ištrynimas yra galutinis ir negrįžtamas.
293 delete_account: Ištrinti paskyrą
294 delete_introduction: 'Jūs galite ištrinti savo OpenStreetMap paskyrą paspausdami
295 žemiau esantį mygtuką. Atkreipkite dėmesį į šią informaciją:'
296 delete_profile: Jūsų profilio informacija, įskaitant pseudoportretą, aprašymą
297 ir namų vietą, bus pašalinta.
298 delete_display_name: Jūsų rodomas vardas bus pašalintas ir jį bus galima panaudoti
300 retain_caveats: 'Tačiau, net ir ištrynus paskyrą, dalis informacijos apie
301 Jus bus saugoma OpenStreetMap sistemoje:'
302 retain_edits: Jūsų atlikti pakeitimai žemėlapių duomenų bazėje, jei tokius
303 atlikote, bus išsaugoti.
304 retain_traces: Jūsų įkelti pėdsakai, jei tokių įkėlėte, bus išsaugoti.
305 retain_diary_entries: Jūsų dienoraščio įrašai ir dienoraščio komentarai, jei
306 tokių turite, bus išsaugoti, bet nerodomi.
307 retain_notes: Jūsų žemėlapio pastabos ir pastabų komentarai, jei tokius sukūrėte,
308 bus išsaugoti, bet nerodomi.
309 retain_changeset_discussions: Jūsų pakeitimų diskusijos, jei tokių yra, bus
311 retain_email: Jūsų el. pašto adresas bus išsaugotas.
312 confirm_delete: Ar tikrai?
316 title: Keisti paskyrą
317 my settings: Mano nustatymai
318 current email address: Dabartinis el. pašto adresas
319 external auth: Išorinė autentikacija
323 heading: Viešas keitimas
324 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
325 enabled link text: kas tai?
326 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
328 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
330 heading: Talkininkų sąlygos
331 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
332 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
333 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
335 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
338 save changes button: Įrašyti pakeitimus
339 delete_account: Ištrinti paskyrą...
341 heading: Viešas keitimas
342 currently_not_public: Šiuo metu Jūsų daromi pakeitimai yra anonimiški ir žmonės
343 negali siųsti Jums pranešimų ar matyti Jūsų buvimo vietos. Jei norite savo
344 pakeitimais pasidalinti su kitais ir leisti žmonėms susisiekti su Jumis per
345 svetainę, prašome paspausti žemiau esantį mygtuką.
346 only_public_can_edit: Nuo 0.6 API pakeitimo tik viešieji naudotojai gali redaguoti
348 find_out_why: sužinoti kodėl
349 email_not_revealed: Tapus viešuoju naudotoju Jūsų el. pašto adresas nebus atskleistas.
350 not_reversible: Šis veiksmas negali būti atšauktas ir visi nauji naudotojai
351 pagal nutylėjimą yra viešieji.
352 make_edits_public_button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
354 success_confirm_needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta. Patikrinkite
355 savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo el. pašto
356 adreso patvirtinimui.
357 success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
359 success: Paskyra ištrinta.
363 created_ago_html: Sukurta %{time_ago}
364 closed_ago_html: Uždaryta %{time_ago}
365 created_ago_by_html: Sukurta %{user} %{time_ago}
366 closed_ago_by_html: Uždaryta %{user} %{time_ago}
367 deleted_ago_by_html: Ištrinta %{user} %{time_ago}
368 edited_ago_by_html: Redaguota %{user} %{time_ago}
370 in_changeset: Pakeitimas
372 no_comment: (nėra komentaro)
375 one: '{%count} ryšys'
376 few: '%{count} ryšiai'
377 many: '{%count} ryšys'
378 other: '%{count} ryšių'
380 one: '{%count} kelias'
381 few: '%{count} keliai'
382 many: '{%count} kelias'
383 other: '%{count} kelių'
384 download_xml: Atsisiųsti XML
385 view_history: Žiūrėti istoriją
386 view_details: Žiūrėti detales
389 title: 'Pakeitimas: %{id}'
391 node: Taškų (%{count})
392 node_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
393 way: Keliai (%{count})
394 way_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
395 relation: Ryšiai (%{count})
396 relation_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
397 comment: Komentarai (%{count})
398 hidden_comment_by_html: Paslėptas komentaras nuo %{user} %{time_ago}
399 comment_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
400 changesetxml: Pakeitimo XML
401 osmchangexml: osmChange XML
403 title: Pakeitimas %{id}
404 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
405 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
406 discussion: Diskusija
407 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
410 title_html: 'Taškas: %{name}'
411 history_title_html: 'Taško istorija: %{name}'
413 title_html: 'Kelias: %{name}'
414 history_title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
417 one: '{%count} taškas'
418 few: '%{count} taškai'
419 many: '{%count} taškas'
420 other: '%{count} taškų'
422 one: dalis kelio %{related_ways}
423 other: dalis kelių %{related_ways}
425 title_html: 'Ryšys: %{name}'
426 history_title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
429 one: '{%count} narys'
430 few: '%{count} nariai'
431 many: '{%count} narys'
432 other: '%{count} narių'
434 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
440 entry_html: Ryšys %{relation_name}
441 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
444 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
449 changeset: pakeitimas
452 title: Laiko pabaigos klaida
453 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
459 changeset: pakeitimas
462 redaction: Redakcija %{id}
463 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
464 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
470 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
471 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
472 load_data: Kraunami duomenys
477 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
478 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
479 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
480 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
481 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
482 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
483 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
484 email_link: El. paštas %{email}
486 title: Ieškoti geoobjektų
487 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
488 nearby: Artimi objektai
489 enclosing: Gaubiantys objektai
491 changeset_paging_nav:
492 showing_page: Puslapis %{page}
494 previous: « Ankstesnis
496 anonymous: Anonimiškas
497 no_edits: (nėra pakeitimų)
498 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
501 saved_at: Įrašymo laikas
507 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
508 title_user_link_html: '%{user_link} pakeitimai'
509 title_friend: Mano draugų pakeitimai
510 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
511 empty: Nerasta pakeitimų.
512 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
513 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
514 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
515 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
516 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
517 load_more: Įkelti daugiau
519 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
522 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
523 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
525 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
527 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
528 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
530 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko per
534 km away: Nutolęs %{count}km
535 m away: nutolęs %{count}m
537 your location: Jūsų pozicija
538 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
541 title: Valdymo skydas
542 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ir nurodykite savo namų vietą,
543 kad matytumėte netoliese esančius naudotojus.'
544 edit_your_profile: Redaguoti profilį
545 my friends: Mano draugai
546 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
547 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
548 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
550 friends_changesets: draugų keitimai
551 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
552 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
553 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
556 title: Naujas dienoraščio įrašas
559 use_map_link: Naudoti žemėlapį
561 title: Naudotojo dienoraščiai
562 title_friends: Draugų dienoraščiai
563 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
564 user_title: '%{user} dienoraštis'
565 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
566 new: Naujas dienoraščio įrašas
567 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
568 my_diary: Mano dienoraštis
569 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
570 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
571 older_entries: Senesni įrašai
572 newer_entries: Naujesni įrašai
574 title: Keisti dienoraščio įrašą
575 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
577 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
578 user_title: '%{user} dienoraštis'
579 leave_a_comment: Palikti komentarą
580 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
583 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
584 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
585 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
586 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
588 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}.
589 updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{updated}.
590 comment_link: Komentuoti šį įrašą
591 reply_link: Siųsti žinutę autoriui
593 one: '%{count} komentaras'
595 other: '%{count} komentarai (-ų)'
596 edit_link: Keisti šį įrašą
597 hide_link: Slėpti šį įrašą
598 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
600 report: Pranešti apie šį įrašą
602 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
603 hide_link: Slėpti šį komentarą
604 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
606 report: Pranešti apie šį komentarą
613 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
614 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
616 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
617 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
619 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
620 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
622 title: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
623 heading: Naudotojo %{user} dienoraščio komentarai
624 subheading_html: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
625 no_comments: Nėra dienoraščio komentarų
629 newer_comments: Naujesni komentarai
630 older_comments: Senesni komentarai
635 notice: Aplikacija užregistruota.
638 contact_url_title: Įvairių susisiekimo būdų paaiškinimas
640 contact_the_community_html: Jei radote neveikiančią nuorodą ar klaidą, prašome
641 %{contact_link} su OpenStreetMap bendruomene. Prašome įrašyti tikslų užklausos
642 universalųjį adresą (URL).
645 description: Jūsų prašomas veiksmas OpenStreetMap serveryje yra leidžiamas tik
646 administratoriams (HTTP 403)
647 internal_server_error:
648 title: Aplikacijos klaida
649 description: OpenStreetMap serveris susidūrė su netikėta sąlyga, kuri neleido
650 įvykdyti užklausos (HTTP 500)
652 title: Failas nerastas
653 description: OpenStreetMap serveryje nepavyko rasti failo, katalogo ar API veiksmo
654 su nurodytu pavadinimu (HTTP 404)
657 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
658 button: Pridėti kaip draugą
659 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
660 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
661 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
662 limit_exceeded: Pastaruoju metu Jūs pridėjote daug naudotojų į draugų sąrašą.
663 Prašome šiek tiek palaukti prieš pridedant daugiau naudotojų.
665 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
666 button: Nebedraugauti
667 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
668 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
672 results_from_html: Rezultatai iš %{results_link}
674 osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
675 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
676 search_osm_nominatim:
679 cable_car: Lyno keltuvas
681 drag_lift: Velkamas keltuvas
685 "yes": Lyninis keltuvas
687 aerodrome: Aerodromas
688 apron: Oro uosto aikštelė
689 gate: Oro uosto vartai
691 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
692 holding_position: Užlaikymo pozicija
693 parking_position: Stovėjimo Pozicija
694 runway: Pakilimo takas
695 taxiway: Riedėjimo takas
696 terminal: Oro uosto terminalas
698 animal_boarding: Gyvūnų viešbutis
699 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
700 arts_centre: Menų centras
706 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
707 bicycle_rental: Dviračių nuoma
708 bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
709 biergarten: Lauko baras
710 blood_bank: Kraujo Bankas
711 boat_rental: Valčių nuoma
712 brothel: Viešieji namai
713 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
714 bus_station: Autobusų stotis
716 car_rental: Mašinų nuoma
717 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
718 car_wash: Automobilių plovykla
720 charging_station: Įkrovimo stotis
721 childcare: Vaikų priežiūra
726 community_centre: Bendruomenės centras
727 conference_centre: Konferencijų Centras
728 courthouse: Teismo pastatas
729 crematorium: Krematoriumas
732 drinking_water: Geriamas vanduo
733 driving_school: Vairavimo mokykla
735 events_venue: Renginių vieta
736 fast_food: Greitas maistas
737 ferry_terminal: Keltų terminalas
738 fire_station: Gaisrinė
739 food_court: Savitarnos kavinė
744 grit_bin: Smėlio dėžė
746 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
748 internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
749 kindergarten: Vaikų darželis
750 language_school: Kalbų mokykla
752 loading_dock: Pakrovimo dokas
753 love_hotel: Meilės Viešbutis
754 marketplace: Turgavietė
755 monastery: Vienuolynas
756 money_transfer: Pinigų Perkėlimas
757 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
758 music_school: Muzikos Mokykla
759 nightclub: Naktinis klubas
760 nursing_home: Slaugos namai
761 parking: Stovėjimo aikštelė
762 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
763 parking_space: Stovėjimo Vieta
764 payment_terminal: Mokėjimo terminalas
766 place_of_worship: Maldos namai
768 post_box: Pašto dėžutė
772 public_bath: Vieša Pirtis
773 public_bookcase: Knygų dalinimosi lentyna
774 public_building: Visuomeninis pastatas
775 recycling: Perdirbimo punktas
776 restaurant: Restoranas
780 social_centre: Socialinių reikalų centras
781 social_facility: Socialinė įstaiga
783 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
785 telephone: Viešas telefonas
789 university: Universitetas
790 vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
791 vending_machine: Vendingas
792 veterinary: Veterinarijos chirurgija
793 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
794 waste_basket: Atliekų krepšelis
795 waste_disposal: Atliekų šalinimas
796 water_point: Vandens Punktas
797 weighbridge: Svarstyklės
799 administrative: Administracinė riba
800 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
801 national_park: Nacionalinis parkas
802 political: Rinkiminė riba
803 protected_area: Saugoma teritorija
807 suspension: Kabantis tiltas
808 swing: Siūbuojantis tiltas
812 apartment: Apartamentas
813 apartments: Apartamentai
816 church: Bažnyčios Pastatas
817 college: Koledžo Pastatas
818 commercial: Komercinės paskirties pastatas
819 construction: Statomas pastatas
820 detached: Individualus namas
821 dormitory: Bendrabutis
826 greenhouse: Šiltnamis
828 hospital: Ligoninės pastatas
829 hotel: Viešbučio Pastatas
832 industrial: Pramoninis pastatas
833 kindergarten: Darželio Pastatas
834 office: Biurų pastatas
835 public: Visuomeninis pastatas
836 residential: Gyvenamasis pastatas
837 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
839 ruins: Sugriuvęs pastatas
840 school: Mokyklos pastatas
843 static_caravan: Karavanas
844 terrace: Terasos Pastatas
845 train_station: Traukinių Stoties Pastatas
846 university: Universiteto pastatas
853 beekeeper: Bitininkas
855 brewery: Alaus darykla
857 confectionery: Konditerija
858 electrician: Elektrikas
859 electronics_repair: Elektronikos taisykla
861 handicraft: Rankdarbiai
863 photographer: Fotografas
864 plumber: Santechnikas
870 "yes": Amatų parduotuvė
872 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
873 assembly_point: Susirinkimo taškas
874 defibrillator: Defibriliatorius
875 fire_extinguisher: Gesintuvas
876 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
877 life_ring: Gelbėjimo ratas
878 phone: Avarinis telefonas
880 abandoned: Apleistas kelias
881 bridleway: Jodinėjimo takas
882 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
883 bus_stop: Autobusų stotelė
884 construction: Statomas kelias
887 cycleway: Dviračių takas
889 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
890 footway: Pėsčiųjų takas
892 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
893 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
894 milestone: Riboženklis
896 motorway_junction: Autostrados sankryža
897 motorway_link: Automagistralinis kelias
899 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
901 primary: Pirmosios reikšmės kelias
902 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
903 proposed: Projektuojamas kelias
904 raceway: Lenktynių trasa
905 residential: Gyvenamasis kelias
906 rest_area: Poilsio vieta
908 secondary: Antros reikšmės kelias
909 secondary_link: Antros reikšmės kelias
910 service: Privažiuojamasis kelias
911 services: Autostrados paslaugų zona
912 speed_camera: Greičio kamera
915 street_lamp: Gatvės žibintas
916 tertiary: Trečios reikšmės kelias
917 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
919 traffic_signals: Šviesoforas
920 trunk: Magistralinis kelias
921 trunk_link: Magistralinis kelias
922 unclassified: Neklasifikuotas kelias
925 archaeological_site: Archeologinė vieta
926 battlefield: Mūšio vieta
927 boundary_stone: Pasienio akmuo
928 building: Istorinis pastatas
932 city_gate: Miesto vartai
933 citywalls: Miesto sienos
941 railway: Istorinis geležinkelis
942 roman_road: Romėnų kelias
947 wayside_cross: Pakelės kryžius
948 wayside_shrine: Koplytstulpis
949 wreck: Nuskendęs laivas
950 "yes": Istorinė Vieta
954 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
956 brownfield: Apleista teritorija
958 commercial: Komercinis plotas
959 conservation: Saugoma teritorija
960 construction: Statybų aikštelė
961 farmland: Fermos žemės
966 greenfield: „Žaliasis laukas“
967 industrial: Pramoninė zona
970 military: Karinė zona
972 orchard: vaisių sodas
974 railway: Geležinkelis
975 recreation_ground: Rekreacinė zona
976 reservoir: Rezervuaras
977 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
978 residential: Gyvenamasis rajonas
979 retail: Mažmeninės prekybos zona
980 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
984 beach_resort: Pajūrio kurortas
985 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
988 dog_park: Šunų parkas
990 fishing: Žvejybos zona
991 fitness_centre: Sveikatingumo centras
992 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
994 golf_course: Golfo laukas
995 horse_riding: Jodinėjimo žirgais centras
996 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
997 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
998 miniature_golf: Mini golfas
999 nature_reserve: Gamtos draustinis
1001 pitch: Sporto aikštė
1002 playground: Žaidimų aikštelė
1003 recreation_ground: Rekreacinis plotas
1007 sports_centre: Sporto centras
1009 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
1010 track: Bėgimo takelis
1011 water_park: Vandens parkas
1014 advertising: Reklama
1016 avalanche_protection: Apsauga nuo lavinų
1017 beacon: Radijo švyturys
1018 beehive: Bičių avilys
1021 bunker_silo: Bunkeris
1024 communications_tower: Ryšių bokštas
1028 flagpole: Vėliavos stiebas
1029 lighthouse: Švyturys
1032 mineshaft: Kasyklos šachta
1033 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
1034 petroleum_well: Naftos šulinys
1036 pumping_station: Siurblinė
1037 reservoir_covered: Uždengtas rezervuaras
1038 silo: Siloso bokštas
1039 snow_cannon: Sniego patranka
1040 snow_fence: Sniego tvora
1041 surveillance: Stebėjimas
1042 telescope: Teleskopas
1044 watermill: Vandens Malūnas
1045 water_tap: Vandens čiaupas
1046 water_tower: Vandens Bokštas
1048 windmill: Vėjo malūnas
1050 "yes": Žmogaus sukurta
1052 airfield: Karinis aerodromas
1053 barracks: Kareivinės
1063 cave_entrance: Įėjimas į urvą
1068 fell: Kalnuota vieta
1076 hot_spring: Karštoji versmė
1081 moor: Dažnai užliejama vieta
1084 peninsula: Pusiasalis
1097 tree_row: Medžių eilė
1105 accountant: Buhalteris
1106 administrative: Administracija
1107 advertising_agency: Reklamos agentūra
1108 architect: Architektas
1109 association: Asociacija
1111 diplomatic: Diplomatinis biuras
1112 educational_institution: Švietimo Įstaiga
1113 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
1114 energy_supplier: Energijos tiekėjo biuras
1115 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1116 financial: Finansų biuras
1117 government: Vyriausybinė tarnyba
1118 insurance: Draudimo įstaiga
1121 logistics: Logistikos biuras
1122 newspaper: Laikraščio biuras
1124 notary: Notaro biuras
1125 research: Tyrimų biuras
1126 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
1127 travel_agent: Kelionių agentūra
1130 allotments: Kolektyviniai sodai
1131 archipelago: Salynas
1133 city_block: Miesto Blokas
1137 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
1142 isolated_dwelling: Vienkiemis
1144 municipality: Savivaldybė
1145 neighbourhood: Rajonas
1147 postcode: Pašto kodas
1152 subdivision: Administracinis suskirstymas
1153 suburb: Miesto dalis
1158 abandoned: Apleistas geležinkelis
1159 construction: Statomas geležinkelis
1160 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
1161 funicular: Funikulierius
1162 halt: Traukinio Stotelė
1163 junction: Geležinkelio mazgas
1164 level_crossing: Pervaža
1165 light_rail: Lengvasis geležinkelis
1166 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
1168 narrow_gauge: Siaurukas
1169 platform: Geležinkelio platforma
1170 preserved: Paveldo geležinkelis
1171 proposed: Projektuojamas gelžkelis
1173 spur: Geležinkelio atsišakojimas
1174 station: Geležinkelio stotis
1175 stop: Geležinkelio sustojimas
1176 subway: Metropoliteno linija
1177 subway_entrance: Įėjimas į metro
1178 switch: Geležinkelio punktai
1180 tram_stop: Tramvajaus stotelė
1181 yard: Geležinkelio kiemas
1183 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
1184 antiques: Antikvariniai daiktai
1185 art: Meno parduotuvė
1186 baby_goods: Kūdikių prekių parduotuvė
1187 bag: Rankinių parduotuvė
1189 bathroom_furnishing: Vonios kambario baldų parduotuvė
1190 beauty: Grožio salonas
1191 beverages: Gėrimų parduotuvė
1192 bicycle: Dviračių parduotuvė
1197 car: Automobilių parduotuvė
1198 car_parts: Automobilių dalys
1199 car_repair: Automobilių remontas
1200 carpet: Kilimų parduotuvė
1201 charity: Labdaros parduotuvė
1202 cheese: Sūrio parduotuvė
1204 chocolate: Šokoladinė
1205 clothes: Drabužių parduotuvė
1207 computer: Kompiuterių parduotuvė
1208 confectionery: Konditerijos parduotuvė
1209 convenience: Parduotuvė
1210 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
1211 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
1212 craft: Rankdarbių reikmenų parduotuvė
1213 curtain: Užuolaidų parduotuvė
1214 dairy: Pieno produktų parduotuvė
1216 department_store: Universalinė parduotuvė
1217 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
1218 doityourself: Parduotuvė „Pasidaryk pats“
1219 dry_cleaning: Sausasis valymas
1220 e-cigarette: Elektroninių cigarečių parduotuvė
1221 electronics: Elektronikos parduotuvė
1222 erotic: Erotikos prekių parduotuvė
1223 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1224 fabric: Audinių parduotuvė
1225 farm: Ūkio parduotuvė
1226 fashion: Mados parduotuvė
1227 fishing: Žvejybos reikmenų parduotuvė
1229 food: Maisto parduotuvė
1230 frame: Rėmų parduotuvė
1231 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
1233 garden_centre: Sodo prekės
1234 gas: Dujų parduotuvė
1235 general: Bendroji parduotuvė
1236 gift: Dovanų parduotuvė
1237 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
1238 grocery: Gastronomas
1239 hairdresser: Kirpykla
1240 hardware: Aparatūros parduotuvė
1241 health_food: Sveiko maisto parduotuvė
1242 hearing_aids: Klausos aparatai
1243 herbalist: Žolininkas
1244 hifi: Hi-Fi parduotuvė
1245 houseware: Namų apyvokos reikmenų parduotuvė
1246 ice_cream: Ledų parduotuvė
1247 interior_decoration: Interjero Dekoracija
1248 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
1251 locksmith: Spynininkas
1253 mall: Prekybos centras
1255 medical_supply: Medicinos reikmenų parduotuvė
1256 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
1257 motorcycle: Motociklų parduotuvė
1258 motorcycle_repair: Motociklų remonto dirbtuvės
1259 music: Muzikos prekių parduotuvė
1260 musical_instrument: Muzikos instrumentai
1261 newsagent: Spaudos pardavėjas
1262 nutrition_supplements: Maisto papildai
1264 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
1265 outdoor: Lauko parduotuvė
1266 paint: Dažų Parduotuvė
1267 pastry: Konditerijos parduotuvė
1268 pawnbroker: Lombardas
1269 perfumery: Parfumerijos parduotuvė
1270 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
1271 photo: Foto prekių parduotuvė
1272 seafood: Jūros gėrybės
1273 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
1274 sewing: Siuvimo reikmenų parduotuvė
1275 shoes: Batų parduotuvė
1276 sports: Sporto prekių parduotuvė
1277 stationery: Raštinės reikmenys
1278 supermarket: Prekybos centras
1280 tattoo: Tatuiruočių salonas
1281 tea: Arbatos parduotuvė
1282 ticket: Bilietų Parduotuvė
1283 tobacco: Tabako Parduotuvė
1284 toys: Žaislų parduotuvė
1285 travel_agency: Kelionių agentūra
1286 tyres: Padangų Parduotuvė
1287 variety_store: Įvairių prekių parduotuvė
1288 video: Video parduotuvė
1289 video_games: Vaizdo žaidimų parduotuvė
1290 wine: Vyno Parduotuvė
1293 alpine_hut: Kalnų trobelė
1294 apartment: Poilsio Apartamentai
1295 artwork: Meno dirbiniai
1296 attraction: Lankytina vieta
1297 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
1298 cabin: Turistų namelis
1299 camp_site: Stovyklavietė
1300 caravan_site: Kemperių aikštelė
1303 guest_house: Svečių namai
1306 information: Informacija
1309 picnic_site: Poilsiavietė
1310 theme_park: Nuotykių parkas
1311 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
1312 zoo: Zoologijos sodas
1314 building_passage: Praėjimas pro pastatą
1318 artificial: Dirbtinis vandens kelias
1319 boatyard: Valčių priežiūra
1322 derelict_canal: Kanalas
1325 drain: Drenažo griovys
1327 lock_gate: Šliuzo vartai
1328 mooring: Švartavimas
1329 rapids: Upės slenksčiai
1335 "yes": Vandens vektorius
1337 level2: Šalies sienos
1338 level4: Valstybės sienos
1339 level5: Regiono ribos
1340 level6: Apskrities ribos
1341 level8: Miesto sienos
1343 level10: Priemiesčio riba
1349 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1350 more_results: Daugiau rezultatų
1354 select_status: Parinkite būseną
1355 select_type: Pasirinkite tipą
1357 search_guidance: 'Problemų paieška:'
1358 user_not_found: Naudotojo nėra
1359 issues_not_found: Tokių problemų nerasta
1362 last_updated: Paskutinis atnaujinimas
1363 link_to_reports: Žiūrėti pranešimus
1365 one: '{%count} pranešimas'
1366 few: '%{count} pranešimai'
1367 many: '{%count} pranešimas'
1368 other: '%{count} pranešimų'
1369 reported_item: Praneštas elementas
1375 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1377 one: '{%count} pranešimas'
1378 few: '%{count} pranešimai'
1379 many: '{%count} pranešimas'
1380 other: '%{count} pranešimų'
1381 report_created_at: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1382 last_resolved_at: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1383 last_updated_at: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1386 reopen: Iš naujo atidaryti
1387 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1388 read_reports: Skaityti pranešimus
1389 new_reports: Nauji pranešimai
1390 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1391 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1392 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1394 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1396 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1398 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1400 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1401 reassign_param: Iš naujo priskirti problemą?
1403 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1406 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1407 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1410 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1411 issue_reassigned: Jūsų komentaras buvo sukurtas ir problema buvo priskirta iš
1415 title_html: Pranešimas %{link}
1416 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1418 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1420 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1421 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1423 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1426 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1427 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1428 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1431 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1432 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1433 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1436 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1437 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1438 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1439 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1442 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1443 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1444 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1447 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1448 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1451 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1452 home: Eiti į namų vietą
1455 sign_up: Užsiregistruoti
1456 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1462 export_data: Eksportuoti duomenis
1463 gps_traces: GPS pėdsakai
1464 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
1465 user_diaries: Dienoraščiai
1466 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
1467 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1468 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
1469 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1470 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1471 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1472 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
1473 hosting_partners_html: Hostinimo paslaugas teikia %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1474 ir kiti %{partners}.
1476 partners_fastly: Fastly
1477 partners_bytemark: Bytemark serveris
1478 partners_partners: partneriai
1479 tou: Naudojimo sąlygos
1480 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
1482 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
1483 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
1484 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
1487 copyright: Teisės ir licencija
1488 communities: Bendruomenės
1489 community: Bendruomenė
1490 community_blogs: Dienoraščiai
1491 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
1493 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
1495 learn_more: Sužinoti daugiau
1498 diary_comment_notification:
1499 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1500 hi: Sveiki, %{to_user},
1501 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1503 header_html: '%{from_user} pakomentavo OpenStreetMap dienoraščio įrašą, kurio
1504 antraštė %{subject}'
1505 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
1506 galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
1507 footer_html: Jūs taip pat galite perskaityti komentarą %{readurl} ir pakomentuoti
1508 %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui %{replyurl}
1509 message_notification:
1510 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1511 hi: Sveiki, %{to_user},
1512 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1513 header_html: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą naudojant OpenStreetMap su
1515 footer: Jūs taip pat galite perskaityti pranešimą %{readurl} ir nusiųsti žinutę
1516 autoriui %{replyurl}
1517 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
1518 galite čia %{replyurl}
1519 friendship_notification:
1520 hi: Labas, %{to_user},
1521 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1522 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1523 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1524 see_their_profile_html: Galite peržiūrėti jų profilį %{userurl}
1525 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1526 befriend_them_html: Galite pridėti juos prie draugų %{befriendurl}
1528 description_with_tags_html: 'Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su aprašymu
1529 %{trace_description} ir šiomis žymomis: %{tags}'
1530 description_with_no_tags_html: Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su
1531 aprašymu %{trace_description} ir be žymų
1533 hi: Sveiki, %{to_user},
1534 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1535 more_info_html: Daugiau informacijos apie GPX įkėlimo klaidas ir kaip jų išvengti
1536 rasite adresu %{url}
1537 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1539 hi: Sveiki, %{to_user},
1540 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1542 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1544 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1545 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1546 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1548 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1549 padėsiančios jums pradėti.
1551 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1553 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1554 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1555 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1558 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1560 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1561 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1562 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1563 nustatytumėte slaptažodį.
1564 note_comment_notification:
1565 anonymous: Anoniminis naudotojas
1568 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1569 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1570 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1572 your_note_html: '%{commenter} paliko komentarą vienoje iš Jūsų žemėlapio pastabų
1573 netoliese %{place}.'
1574 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1575 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1576 commented_note_html: '%{commenter} paliko komentarą prie žemėlapio pastabos,
1577 kurią komentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1579 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1580 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1581 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1582 your_note_html: '%{commenter} išsprendė vieną iš Jūsų žemėlapio pastabų netoliese
1584 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1585 Pastaba yra šalia %{place}.'
1586 commented_note_html: '%{commenter} išsprendė Jūsų pakomentuotą žemėlapio pastabą.
1587 Pastaba yra netoliese %{place}.'
1589 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1590 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1592 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1593 your_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo vieną iš Jūsų žemėlapio
1594 pastabų netoliese %{place}.'
1595 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1596 Pastaba yra netoli %{place}.'
1597 commented_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo žemėlapio pastabą,
1598 kurią Jūs pakomentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1599 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1600 details_html: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1601 changeset_comment_notification:
1602 hi: Sveiki, %{to_user},
1605 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1606 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1608 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1609 your_changeset_html: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1610 commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
1611 pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1612 commented_changeset_html: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų
1613 stebimo pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1614 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1615 partial_changeset_with_comment_html: su komentaru '%{changeset_comment}'
1616 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1617 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1618 details_html: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite adresu %{url}.
1619 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1620 ir spauskite „Atsisakyti“.
1621 unsubscribe_html: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, atidarykite
1622 šią nuorodą %{url} ir spauskite „Atsisakyti“.
1625 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
1626 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
1627 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
1628 galėsite pradėti žymėti.
1629 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
1630 patvirtinimo mygtuką.
1632 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
1633 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
1634 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
1635 resend_html: Jei norite, kad dar kartą atsiųstume patvirtinimo el. laišką, paspauskite
1636 šią nuorodą %{reconfirm_link}.
1637 click_here: spauskite čia
1639 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
1641 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
1642 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
1643 savo naują e-pašto adresą.
1645 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
1646 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
1648 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
1649 resend_success_flash:
1650 confirmation_sent: Išsiuntėme naują patvirtinimo pranešimą į %{email}. Patvirtinę
1651 paskyrą galėsite pradėti redaguoti žemėlapį.
1652 whitelist: Jei naudojate apsaugos nuo šlamšto sistemą, kuri siunčia patvirtinimo
1653 prašymus, prašome pridėti %{sender} į leidžiamų sąrašą, nes mes negalime atsakyti
1654 į patvirtinimo prašymus.
1658 my_inbox: Mano gauti
1660 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1662 one: '%{count} naujas pranešimas'
1663 other: '%{count} nauji pranešimai'
1665 one: '%{count} senas pranešimas'
1666 other: '%{count} seni pranešimai'
1670 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1671 su %{people_mapping_nearby_link}?
1672 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1674 unread_button: Žymėti neskaitytu
1675 read_button: Žymėti skaitytu
1676 reply_button: Atsakyti
1677 destroy_button: Ištrinti
1679 title: Siųsti žinutę
1680 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1681 back_to_inbox: Atgal į gautus
1683 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1684 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1685 prieš bandydami siųsti daugiau.
1687 title: Nėra tokio pranešimo
1688 heading: Nėra tokio pranešimo
1689 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1695 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1696 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1700 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1701 su %{people_mapping_nearby_link}?
1702 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1704 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1705 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1706 paskyros, jei norite atsakyti.
1708 title: Skaityti pranešimą
1709 reply_button: Atsakyti
1710 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1711 destroy_button: Trinti
1713 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1714 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1715 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1716 sent_message_summary:
1717 destroy_button: Ištrinti
1719 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1720 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1722 destroyed: Pranešimas ištrintas
1725 title: Pamiršau slaptažodį
1726 heading: Pamiršote slaptažodį?
1727 email address: 'E-pašto adresas:'
1728 new password button: Atstatyti slaptažodį
1729 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1730 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1731 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1732 notice email on way: Apgailestaujame, kad praradote slaptažodį :-( bet elektroninis
1733 laiškas jau išsiųstas, tad greitai slaptažodį atstatysite.
1734 notice email cannot find: Gaila, bet toks e-pašto adresas nerastas.
1736 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1737 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1738 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1739 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1740 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1743 title: Mano parinktys
1744 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
1745 preferred_languages: Pageidautinos kalbos
1746 edit_preferences: Keisti parinktis
1748 title: Keisti parinktis
1749 save: Atnaujinti parinktis
1752 failure: Nepavyko atnaujinti parinkčių.
1753 update_success_flash:
1754 message: Parinktys atnaujintos.
1757 title: Redaguoti profilį
1758 save: Atnaujinti profilį
1762 gravatar: Naudoti Gravatar
1763 what_is_gravatar: Kas yra Gravatar?
1764 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
1765 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
1766 new image: Pridėti nuotrauką
1767 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
1768 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
1769 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
1770 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
1772 home location: Pradinė lokacija
1773 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
1774 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
1776 success: Profilis atnaujintas.
1777 failure: Nepavyko atnaujinti profilio.
1781 heading: Prisijungti
1782 email or username: 'E-pašto adresas arba naudotojo vardas:'
1783 password: 'Slaptažodis:'
1784 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1785 remember: Prisiminti prisijungimą
1786 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1787 login_button: Prisijungti
1788 register now: Užsiregistruoti
1789 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
1790 no account: Neturite savo paskyros?
1791 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1792 openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
1795 title: Prisijunkite su OpenID
1796 alt: Prisijunkite su OpenID URL
1798 title: Prisijunkite su Google
1799 alt: Prisijunkite su Google OpenID
1801 title: Prisijungti su Facebook
1802 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
1804 title: Prisijungti su Windows Live
1805 alt: Prisijungti su Windows Live paskyra
1807 title: Prisijungti su GitHub
1808 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
1810 title: Prisijungti su Vikipedija
1811 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
1813 title: Prisijunkite su Wordpress
1814 alt: Prisijunkite su Wordpress OpenID
1816 title: Prisijunkite su AOL
1817 alt: Prisijunkite su AOL OpenID
1820 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1821 logout_button: Atsijungti
1823 suspended: Atsiprašome, bet Jūsų paskyrą išjungėme dėl įtartinos veiklos.
1824 contact_support_html: Jei norite tai aptarti, prašome susisiekti su %{support_link}.
1828 heading_html: Išnagrinėta su %{kramdown_link}
1832 unordered: Nerikiuotas sąrašas
1833 ordered: Surikiuotas sąrašas
1834 first: Pirmas įrašas
1835 second: Antras įrašas
1839 alt: Alternatyvusis tekstas
1840 url: Interneto adresas (URL)
1847 used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams interneto puslapių,
1848 mobilių aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
1849 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1850 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1851 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1852 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1853 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1854 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1855 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1856 open_data_title: Atviri duomenys
1858 partners_title: Partneriai
1861 title: Apie šį vertimą
1862 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
1863 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
1864 english_link: anglų originalo
1866 title: Apie šį puslapį
1867 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
1868 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
1869 teises ir %{mapping_link}.
1870 native_link: Lietuviška versija
1871 mapping_link: pradėti žymėjimą
1873 title_html: Autorinės teisės ir licencija
1874 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
1875 credit_1_html: 'Naudodami OpenStreetMap duomenis, privalote atlikti šiuos
1877 attribution_example:
1878 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1879 title: Priskyrimo pavyzdys
1880 more_title_html: Papildoma informacija
1881 contributors_title_html: Mūsų autoriai
1882 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
1883 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
1884 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
1885 contributors_at_austria: Austrija
1886 contributors_au_australia: Australija
1887 contributors_ca_canada: Kanada
1888 contributors_fi_finland: Suomija
1889 contributors_fr_france: Prancūzija
1890 contributors_nl_netherlands: Nyderlandai
1891 contributors_nz_new_zealand: Naujoji Zelandija
1892 contributors_si_slovenia: Slovėnija
1893 contributors_es_spain: Ispanija
1894 contributors_za_south_africa: Pietų Afrika
1895 contributors_gb_united_kingdom: Jungtinė Karalystė
1896 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
1897 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
1898 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
1899 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
1900 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
1901 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
1904 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
1905 JavaScript palaikymą.
1906 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
1907 permalink: Nuoroda į šią vietą
1908 shortlink: Trumpoji nuoroda
1909 createnote: Pridėti pastabą
1911 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
1912 pagal atvirą licenciją.
1913 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
1914 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
1916 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
1917 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
1918 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
1919 user_page_link: naudotojo puslapis
1920 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
1921 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
1922 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
1926 area_to_export: Eksportuotinas plotas
1927 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
1928 format_to_export: Eksporto formatas
1929 osm_xml_data: OpenStreetMap XML duomenys
1930 map_image: Žemėlapio vaizdas (rodo standartinį sluoksnį)
1931 embeddable_html: Pritaikomas HTML
1933 licence_details_html: OpenStreetMap duomenys yra licencijuoti pagal %{odbl_link}
1935 odbl: Open Data Commons Open Database licencija
1937 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
1938 išvardintų šaltinių:'
1939 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
1940 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
1941 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
1944 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
1948 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
1950 title: Geofabrik atsisiuntimai
1951 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
1954 title: Kiti šaltiniai
1955 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
1960 image_size: Žemėlapio dydis
1962 add_marker: Pridėti žymeklį žemėlapyje
1966 paste_html: Įkelkite šį HTML į svetainę
1967 export_button: Eksportuoti
1969 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
1973 title: Prisijungti prie bendruomenės
1974 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
1975 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
1976 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
1978 title: Kiti rūpesčiai
1979 concerns_html: Jei nerimaujate dėl to, kaip panaudojami mūsų duomenys, arba
1980 dėl jų turinio, daugiau teisinės informacijos rasite %{copyright_link},
1981 arba susisiekite su atitinkama%{working_group_link}.
1982 copyright: autorinių teisių puslapyje
1983 working_group: OSMF darbo grupe
1985 title: Pagalbos paieška
1986 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
1987 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1990 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
1991 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
1993 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
1994 title: Pradedančiojo vadovas
1995 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
1997 title: Pagalbos forumas
1998 description: Užduokite klausimą arba ieškokite atsakymų OpenStreetMap klausimų-ir-atsakymų
2001 title: El. pašto grupės
2002 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
2003 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
2005 title: Bendruomenės forumas
2006 description: Bendra vieta pokalbiams apie OpenStreetMap.
2009 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
2012 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
2013 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
2015 title: Organizacijoms
2016 description: Dirbate organizacijoje rengiančioje planus skirtus OpenStreetMap?
2017 Reikalingą informaciją rasite "Welcome Mat".
2019 title: OpenStreetMap Wiki
2020 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
2022 removed: Jūsų numatytasis OpenStreetMap redaktorius yra "Potlatch". Kadangi
2023 "Adobe Flash Player" įskiepis nebenaudojamas, "Potlatch" nebegalima naudoti
2025 desktop_application_html: Jūs vis dar galite naudoti "Potlatch" %{download_link}.
2026 download: parsisiuntę programą skirtą "Mac" ir "Windows" kompiuteriams.
2027 id_editor_html: Arba pakeiskite numatytąjį redaktorių į "iD", kuris veikia interneto
2028 naršyklėje, kaip seniau tai darė "Potlatch". %{change_preferences_link}.
2029 change_preferences: Pakeiskite savo nustatymus čia
2031 title: Turite klausimų?
2033 search_results: Paieškos rezultatai
2037 get_directions: Gauti nurodymus
2038 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
2041 where_am_i: Kur tai yra?
2042 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
2044 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
2048 motorway: Autostrada
2049 main_road: Kelias, gatvė
2050 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
2051 primary: Pirmosios reikšmės kelias
2052 secondary: Antros reikšmės kelias
2053 unclassified: Neklasifikuotas kelias
2055 bridleway: Raitųjų takas
2056 cycleway: Dviračių takas
2057 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
2058 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
2059 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
2060 footway: Pėsčiųjų takas
2062 subway: Metropoliteno linija
2064 - Lengvasis geležinkelis
2073 - Oro uosto lėktuvų aikštelė
2075 admin: Administracinės ribos
2077 wood: Medžių teritorija
2080 resident: Gyvenamoji zona
2084 retail: Mažmeninis rajonas
2085 industrial: Pramoninė zona
2086 commercial: Komericinis plotas
2092 brownfield: Apleista teritorija
2095 pitch: Sportinis laukas
2096 centre: Sporto centras
2097 reserve: Gamtos rezervatas
2098 military: Karinis rajonas
2102 building: Didelis pastatas
2103 station: Geležinkelio stotis
2107 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
2108 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
2109 private: Privati prieiga
2110 destination: Atvykimo susisiekimas
2111 construction: Statomi keliai
2112 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
2113 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
2116 title: Sveiki atvykę!
2117 introduction: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
2118 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
2119 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
2121 title: Kas yra žemėlapyje
2123 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
2124 paragraph_1: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
2132 automated_edits: Automatizuoti pakeitimai
2133 start_mapping: Pradėti žymėti
2135 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
2136 para_1: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
2137 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
2143 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
2144 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
2145 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
2147 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
2148 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
2150 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2151 visibility_help: ką tai reiškia?
2153 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2155 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2156 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
2157 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
2159 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
2160 apie klaidą. Bandykite dar kartą
2162 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2163 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2164 taip pat nori įkelti savo darbus.
2165 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2166 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2167 taip pat nori įkelti savo darbus.
2170 title: Taisomas pėdsakas %{name}
2171 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
2172 visibility_help: ką tai reiškia?
2174 updated: Pėdsakas įkeltas
2178 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2179 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2181 filename: 'Failo pavadinimas:'
2182 download: atsisiųsti
2185 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
2188 owner: 'Savininkas:'
2189 description: 'Aprašymas:'
2192 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
2193 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
2194 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
2195 visibility: 'Matomumas:'
2196 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
2198 showing_page: Puslapis %{page}
2199 older: Senesni pėdsakai
2200 newer: Naujesni pėdsakai
2204 one: '{%count} taškas'
2205 few: '%{count} taškai'
2206 many: '{%count} taškas'
2207 other: '%{count} taškų'
2209 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
2211 edit_map: Keisti žemėlapį
2213 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
2215 trackable: ATSEKAMAS
2219 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
2220 my_gps_traces: Mano GPS pėdsakai
2221 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2222 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
2223 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
2224 empty_title: Kol kas čia nieko nėra
2225 empty_upload_html: '%{upload_link} arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų
2226 kūrimą %{wiki_link}.'
2227 upload_new: Įkelkite naują pėdsaką
2228 wiki_page: „wiki“ puslapyje
2229 upload_trace: Įkelti pėdsaką
2230 all_traces: Visi pėdsakai
2231 my_traces: Mano GPS pėdsakai
2232 traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2233 remove_tag_filter: Pašalinti žymų filtrą
2235 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
2237 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
2239 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2241 heading: GPX laikmena išjungta
2242 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2244 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
2246 description_with_count:
2247 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
2248 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
2249 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
2251 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
2253 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
2254 naršyklėje slapukus.
2256 not_an_admin: Norėdami įvykdyti šį veiksmą turite būti administratoriumi.
2258 blocked_zero_hour: Turite neatidėliotiną pranešimą OpenStreetMap puslapyje.
2259 Jums reikia perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
2260 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
2261 kad sužinotumėte daugiau.
2262 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
2263 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
2264 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
2266 account_settings: Paskyros nustatymai
2267 oauth1_settings: „OAuth 1“ nustatymai
2268 oauth2_applications: „OAuth 2“ programos
2269 oauth2_authorizations: „OAuth 2“ prieigos teisės
2272 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
2273 request_access_html: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros,
2274 %{user}. Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
2275 tiek kiek jums reikia.
2276 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
2277 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
2278 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
2279 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
2280 allow_write_api: keisti žemėlapį.
2281 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
2282 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
2283 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
2284 grant_access: Suteikti prieigą
2286 title: Autorizavimo užklausa leista
2287 allowed_html: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
2288 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
2290 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
2291 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
2292 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
2294 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
2296 missing: Jūs nesuteikėte leidimo programai pasiekti šios priemonės
2298 read_prefs: Skaityti naudotojo parinktis
2299 write_prefs: Keisti naudotojo parinktis
2300 write_diary: Sukurti dienoraščio įrašus, komentarus ir pridėti draugus
2301 write_api: Redaguoti žemėlapį
2302 read_gpx: Skaityti privačius GPS pėdsakus
2303 write_gpx: Įkelti GPS pėdsakus
2304 write_notes: Keisti pastabas
2305 read_email: Skaityti naudotojo el. pašto adresą
2306 skip_authorization: Automatinis programos patvirtinimas
2309 title: Registruoti naują programą
2311 title: Keisti jūsų programą
2313 title: OAuth informacija programai %{app_name}
2314 key: 'Naudotojo raktas:'
2315 secret: 'Naudotojo paslaptis:'
2316 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
2317 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
2318 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
2319 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
2320 edit: Keisti detales
2321 delete: Pašąlinti klientą
2322 confirm: Esate tikras?
2323 requests: 'Prašoma šių teisių iš naudotojo:'
2325 title: Mano OAuth duomenys
2326 my_tokens: Mano autorizuotos programos
2327 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
2328 application: Programos pavadinimas
2331 my_apps: Mano klientinės programos
2332 no_apps_html: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam
2333 darbui su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo
2334 internetinę programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
2336 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
2337 register_new: Registruoti jūsų programą
2339 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
2341 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
2343 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
2345 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
2347 flash: Panaikinta kliento programos registracija
2348 oauth2_applications:
2350 title: Mano klientinės programos
2351 no_applications_html: Turite programą, kurią norėtumėte užregistruoti tolimesniam
2352 darbui su mumis naudojant %{oauth2} standartą? Jūs privalote užregistruoti
2353 savo programą, kad ji galėtų siųsti „OAuth“ užklausas šiai tarnybai.
2354 new: Užregistruoti naują programą
2356 permissions: Leidimai
2360 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2362 title: Užregistruoti naują programą
2364 title: Keisti jūsų programą
2368 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2369 client_id: Kliento ID
2370 client_secret: Kliento slaptas kodas
2371 client_secret_warning: Būtinai išsaugokite šį slaptą kodą - jis vėliau nebus
2373 permissions: Leidimai
2374 redirect_uris: Nukreipimo adresai (URIs)
2376 sorry: Atsiprašome, bet tokios programos neradome.
2377 oauth2_authorizations:
2379 title: Reikalinga prieigos teisė
2380 introduction: Leisti %{application} pasiekti jūsų paskyrą su šiais leidimais?
2386 title: Prieigos teisės kodas
2387 oauth2_authorized_applications:
2389 title: Mano programos su prieigos teisėmis
2390 application: Programa
2391 permissions: Leidimai
2392 no_applications_html: Jūs dar nesuteikėte leidimų nei vienai programai naudojančiai
2395 revoke: Atšaukti prieigos teises
2396 confirm_revoke: Atšaukti prieigos teises šiai programai?
2399 title: Sukurti paskyrą
2400 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2402 header: Laisvas ir redaguojamas
2403 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2404 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2405 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
2406 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
2407 auth no password: Naudojant trečios šalies autentikaciją nereikia slaptažodžio,
2408 bet kai kuriems papildomiems įrankiams arba serveriui gali jo prireikti.
2409 continue: Užsiregistruoti
2410 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
2414 heading_ct: Talkininkų sąlygos
2415 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
2416 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
2417 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
2418 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
2419 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
2420 consider_pd: Be pirmiau paminėtų, laikau, kad mano indėlis būtų Viešo Naudojimo
2421 consider_pd_why: kas tai?
2424 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
2425 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
2426 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
2430 rest_of_world: Likęs pasaulis
2432 title: Nėra tokio naudotojo
2433 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2434 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2435 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2438 my diary: Mano dienoraštis
2439 my edits: Mano keitimai
2440 my traces: Mano pėdsakai
2441 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2442 my messages: Mano pranešimai
2443 my profile: Mano profilis
2444 my settings: Mano nustatymai
2445 my comments: Mano komentarai
2446 my_preferences: Mano parinktys
2447 my_dashboard: Mano valdymo skydelis
2448 blocks on me: Apribojimai man
2449 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2450 edit_profile: Redaguoti profilį
2451 send message: Siųsti žinutę
2455 notes: Žemėlapio pastabos
2456 remove as friend: Nebedraugauti
2457 add as friend: Pridėti draugą
2458 mapper since: 'Žymi nuo:'
2459 ct status: Talkininkų sąlygos
2460 ct undecided: Nenuspręsta
2461 ct declined: Atmesta
2462 latest edit: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
2463 email address: 'E-pašto adresas:'
2464 created from: 'Sukurta iš:'
2466 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2468 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2469 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2471 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2472 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2474 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2475 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2476 block_history: Aktyvūs blokavimai
2477 moderator_history: Gauti užblokavimai
2478 comments: Komentarai
2479 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2480 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2481 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2482 unconfirm_user: Atšaukti šio naudotojo patvirtinimą
2483 unsuspend_user: Atšaukti šio naudotojo suspendavimą
2484 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2485 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2486 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2487 confirm: Patvirtinti
2488 report: Pranešti apie šį naudotoją
2490 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2495 one: Puslapis %{page} (%{first_item} visų %{items})
2496 other: Puslapis %{page} (%{first_item}-%{last_item} visų %{items})
2497 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2498 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2499 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2500 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2501 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2503 title: Paskyra sustabdyta
2504 heading: Paskyra sustabdyta
2506 automatically_suspended: Atsiprašome, bet jūsų paskyra buvo automatiškai išjungta
2507 dėl įtartinos veiklos.
2508 contact_support_html: Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratorius arba
2509 galite susisiekti su %{support_link}, jei norite tai aptarti.
2511 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2512 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2513 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2514 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2515 invalid_scope: Neteisinga sritis
2516 unknown_error: Tapatumo nustatymas nepavyko
2518 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2520 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2521 naudodami žemiau pateiktą formą.
2523 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2524 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2525 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2528 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2529 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2530 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2531 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2534 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2535 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2536 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2537 confirm: Patvirtinti
2538 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
2539 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2541 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2542 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2543 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2544 confirm: Patvirtinti
2545 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
2546 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2549 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2550 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2552 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2553 back: Atgal į sąrašą
2555 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2556 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2557 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2559 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2561 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2562 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2563 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2565 show: Peržiūrėti šį blokavimą
2566 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2568 block_expired: Blokavimo laikas jau baigėsi, todėl negali būti keičiamas.
2569 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2572 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2574 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2575 success: Blokavimas atnaujintas.
2577 title: Naudotojų blokavimai
2578 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2579 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2581 title: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas
2582 heading_html: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas, sukurtas naudotojo
2584 time_future: Šis blokavimas pasibaigs po %{time}.
2585 past: Šis blokavimas baigėsi %{time}, todėl nebegali būti atšauktas.
2586 confirm: Ar tikrai norite atšaukti šį blokavimą?
2588 flash: Šis blokavimas buvo atšauktas
2590 time_future_html: Baigiasi po %{time}.
2591 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2592 time_future_and_until_login_html: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas
2594 time_past_html: Pasibaigė %{time}
2597 one: '{%count} valanda'
2598 few: '%{count} valandos'
2599 many: '{%count} valanda'
2600 other: '%{count} valandų'
2602 one: '{%count} diena'
2603 few: '%{count} dienos'
2604 many: '{%count} diena'
2605 other: '%{count} dienų'
2607 one: '{%count} savaitė'
2608 few: '%{count} savaitės'
2609 many: '{%count} savaitė'
2610 other: '%{count} savaičių'
2612 one: '{%count} mėnesis'
2613 few: '%{count} mėnesiai'
2614 many: '{%count} mėnesis'
2615 other: '%{count} mėnesių'
2617 one: '{%count} metai'
2618 few: '%{count} metai'
2619 many: '{%count} metai'
2620 other: '%{count} metų'
2622 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2623 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2624 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2626 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2627 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2628 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2630 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2631 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2639 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2640 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2641 revoker: 'Atšaukėjas:'
2642 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2644 not_revoked: (neatšauktas)
2649 display_name: Blokuojamas naudotojas
2650 creator_name: Kūrėjas
2651 reason: Blokavimo priežastis
2653 revoker_name: Atšaukė
2654 showing_page: Puslapis %{page}
2656 previous: « Ankstesnis
2659 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2660 heading: '%{user} pastabos'
2661 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2662 no_notes: Užrašų nėra
2665 description: Aprašymas
2667 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2669 title: 'Pastaba: %{id}'
2670 description: Aprašymas
2671 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
2672 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
2673 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
2674 event_opened_by_html: Sukūrė %{user} %{time_ago}
2675 event_opened_by_anonymous_html: Sukūrė anonimas %{time_ago}
2676 event_commented_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
2677 event_commented_by_anonymous_html: Komentaras nuo anonimo %{time_ago}
2678 event_closed_by_html: Išsprendė %{user} %{time_ago}
2679 event_closed_by_anonymous_html: Išsprendė anonimas %{time_ago}
2680 event_reopened_by_html: Iš naujo suaktyvino %{user} %{time_ago}
2681 event_reopened_by_anonymous_html: Iš naujo suaktyvino anonimas %{time_ago}
2682 event_hidden_by_html: Paslėpė %{user} %{time_ago}
2683 report: pranešti apie šią pastabą
2684 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2685 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2688 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2689 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2691 disappear_date_html: Ši išspręsta pastaba dings iš žemėlapio po %{disappear_in}.
2693 title: Nauja pastaba
2694 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams, kad
2695 jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2696 pastabą, aprašančią problemą.
2697 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2698 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių teisių
2699 apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2700 add: Pridėti pastabą
2707 link: Nuoroda arba HTML
2709 short_link: TrumpaNuoroda
2712 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2715 image_dimensions: Paveikslėlyje bus rodomas %{width} x %{height} dydžio standartinis
2717 download: Atsisiųsti
2718 short_url: Trumpas URL
2719 include_marker: Įtraukti žymeklį
2720 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2721 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2722 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2723 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2726 report_problem: Pranešti apie problemą
2728 title: Sutartiniai ženklai
2729 tooltip: Sutartiniai ženklai
2730 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2736 title: Rodyti mano vietą
2738 one: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2739 few: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2740 many: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2741 other: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2743 one: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2744 few: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2745 many: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2746 other: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2748 standard: Standartinis
2750 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2751 transport_map: Transporto žemėlapis
2753 opnvkarte: ÖPNVKarte
2755 header: Žemėlapio sluoksniai
2756 notes: Žemėlapio pastabos
2757 data: Žemėlapio duomenys
2758 gps: Vieši GPS pėdsakai
2759 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2761 osm_france: OpenStreetMap Prancūzija
2763 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2764 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2765 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2766 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2767 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2768 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2769 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2770 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2774 subscribe: Užsisakyti
2775 unsubscribe: Atsisakyti
2776 hide_comment: slėpti
2777 unhide_comment: neslėpti
2778 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2783 fossgis_osrm_bike: Dviračiu (OSRM)
2784 fossgis_osrm_car: Automobiliu (OSRM)
2785 fossgis_osrm_foot: Pėsčiomis (OSRM)
2786 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2787 graphhopper_car: Automobiliu (GraphHopper)
2788 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2789 fossgis_valhalla_bicycle: Dviračiu (Valhalla)
2790 fossgis_valhalla_car: Automobiliu (Valhalla)
2791 fossgis_valhalla_foot: Pėsčiomis (Valhalla)
2792 descend: Nusileidimas
2793 directions: Nurodymai
2795 distance_m: '%{distance} m'
2796 distance_km: '%{distance} km'
2798 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2799 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
2801 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2802 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2803 offramp_right: Užvažiuokite ant rampos dešinėje
2804 offramp_right_with_exit: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
2805 offramp_right_with_exit_name: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje į
2807 offramp_right_with_exit_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
2809 offramp_right_with_exit_name_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit}
2810 dešinėje į %{name}, link %{directions}
2811 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
2812 offramp_right_with_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje link %{directions}
2813 offramp_right_with_name_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje į %{name},
2815 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
2816 onramp_right_with_directions: Sukite dešinėn ant rampos link %{directions}
2817 onramp_right_with_name_directions: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}, link
2819 onramp_right_without_directions: Sukite dešinėn ant rampos
2820 onramp_right: Sukite dešinėn ant rampos
2821 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
2822 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
2823 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
2824 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
2825 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
2826 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
2827 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
2828 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
2829 offramp_left: Važiuokite rampa kairėje
2830 offramp_left_with_exit: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
2831 offramp_left_with_exit_name: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje į %{name}
2832 offramp_left_with_exit_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
2834 offramp_left_with_exit_name_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
2835 į %{name}, link %{directions}
2836 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
2837 offramp_left_with_directions: Važiuokite rampa kairėje link %{directions}
2838 offramp_left_with_name_directions: Važiuokite rampa kairėje į %{name}, link
2840 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
2841 onramp_left_with_directions: Sukite kairėn ant rampos link %{directions}
2842 onramp_left_with_name_directions: Sukite kairėn ant rampos į %{name}, link
2844 onramp_left_without_directions: Sukite kairėn ant rampos
2845 onramp_left: Sukite kairėn ant rampos
2846 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
2847 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
2848 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
2849 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
2850 via_point_without_exit: (per tašką)
2851 follow_without_exit: Sekite %{name}
2852 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
2853 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
2854 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
2855 start_without_exit: Pradėkite %{name}
2856 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
2857 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
2858 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
2859 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
2860 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
2861 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
2863 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
2880 nothing_found: Nerasta objektų
2881 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
2882 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
2884 directions_from: Nuorodos iš čia
2885 directions_to: Nuorodos į čia
2886 add_note: Pridėti pastabą čia
2887 show_address: Rodyti adresą
2888 query_features: Ieškoti objektų
2889 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
2892 heading: Keisti redakciją
2893 title: Keisti redakciją
2895 empty: Nėra jokių redakcijų
2896 heading: Redakcijų sąrašas
2897 title: Redakcijų sąrašas
2899 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
2900 title: Sukurti naują redakciją
2902 description: 'Aprašymas:'
2903 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
2904 title: Redakcijos rodymas
2906 edit: Redaguoti šią redakciją
2907 destroy: Pašalinti šią redakciją
2908 confirm: Ar esate tikra(s)?
2910 flash: Redakcija sukurta.
2912 flash: Pakeitimai išsaugoti.
2914 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
2915 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
2916 flash: Redakcija sunaikinta.
2917 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
2919 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
2920 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
2921 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
2922 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})