1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
14 # Author: Danieldegroot2
19 # Author: Jenniesarina
23 # Author: Lokal Profil
45 # Author: The real emj
46 # Author: Tor.klingberg
57 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
68 create: Lägg till kommentar
78 create: Skapa redaktering
79 update: Spara redaktering
82 update: Spara ändringar
84 create: Skapa blockering
85 update: Uppdatera blockering
89 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
90 email_address_not_routable: kan inte ruttas
92 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
93 changeset: Ändringsuppsättning
94 changeset_tag: Ändringssettagg
96 diary_comment: Dagbokskommentar
97 diary_entry: Dagboksinlägg
105 old_node_tag: Gammal nodtagg
106 old_relation: Gammal relation
107 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
108 old_relation_tag: Gammal relationstagg
109 old_way: Gammal sträcka
110 old_way_node: Gammal sträcknod
111 old_way_tag: Gammal sträcketagg
113 relation_member: Relationsmedlem
114 relation_tag: Relationstagg
118 tracepoint: Spårpunkt
121 user_preference: Användaralternativ
122 user_token: Användarnyckel
129 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
130 callback_url: Återkopplingsadress
131 support_url: Supportadress
132 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
133 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
134 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
135 allow_write_api: ändra kartan
136 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
137 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
138 allow_write_notes: ändra anteckningar
148 doorkeeper/application:
150 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
151 confidential: Konfidentiell applikation?
164 description: Beskrivning
165 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
166 visibility: Synlighet
175 description: Beskrivning
177 category: Välj en anledning för din rapport
178 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
180 auth_provider: Autentiseringsleverantör
181 auth_uid: Autentiserings-UID
183 email_confirmation: E-postbekräftelse
184 new_email: Ny e-postadress
186 display_name: Visa namn
187 description: Profilbeskrivning
188 home_lat: Breddgrad (latitud)
189 home_lon: Längdgrad (longitud)
190 languages: Föredragna språk
191 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
193 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
195 doorkeeper/application:
196 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
197 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
198 redirect_uri: Använd en rad per URI
200 tagstring: kommaseparerad
202 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
203 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
204 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
205 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
206 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
208 new_email: (visas aldrig offentligt)
210 distance_in_words_ago:
212 one: omkring %{count} timme sedan
213 other: omkring %{count} timmar sedan
215 one: omkring %{count} månad sedan
216 other: omkring %{count} månader sedan
218 one: omkring %{count} år sedan
219 other: omkring %{count} år sedan
221 one: nästan %{count} år sedan
222 other: nästan %{count} år sedan
223 half_a_minute: en halv minut sedan
225 one: mindre än %{count} sekund sedan
226 other: mindre än %{count} sekunder sedan
228 one: mindre än %{count} minut sedan
229 other: mindre än %{count} minuter sedan
231 one: över %{count} år sedan
232 other: över %{count} år sedan
234 one: '%{count} sekund sedan'
235 other: '%{count} sekunder sedan'
237 one: '%{count} minut sedan'
238 other: '%{count} minuter sedan'
240 one: '%{count} dag sedan'
241 other: '%{count} dagar sedan'
243 one: '%{count} månad sedan'
244 other: '%{count} månader sedan'
246 one: '%{count} år sedan'
247 other: '%{count} år sedan'
249 default: Standard (för närvarande %{name})
252 description: iD (webbläsarredigeraren)
255 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
262 windowslive: Microsoft
268 opened_at_html: Skapades för %{when}
269 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
270 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
271 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
272 closed_at_html: Löstes för %{when}
273 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
274 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
275 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
277 title: OpenStreetMap-anteckningar
278 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
279 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
280 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
281 opened: ny anteckning (nära %{place})
282 commented: ny kommentar (nära %{place})
283 closed: stängde anteckning (nära %{place})
284 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
287 full: Hela anteckningen
291 title: Radera mitt konto
292 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
293 delete_account: Radera konto
294 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
295 Notera följande detaljer:'
296 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
297 hemposition kommer tas bort.
298 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
300 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
301 även efter att ditt konto raderats:'
302 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
304 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
305 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
306 några, kommer bevaras men hållas gömda.
307 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
308 kommer bevaras men hållas gömda.
309 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
310 du gjort några, kommer bevaras.
311 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
312 confirm_delete: Är du säker?
316 title: Redigera konto
317 my settings: Mina inställningar
318 current email address: Nuvarande e-postadress
319 external auth: Extern autentisering
321 link text: vad är detta?
323 heading: Offentlig redigering
324 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
325 enabled link text: vad är detta?
326 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
328 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
330 heading: Bidragsgivarvillkor
331 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
332 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
333 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
334 de nya bidragsvillkoren.
335 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
336 är inom Public Domain.
337 link text: vad är detta?
338 save changes button: Spara ändringar
339 delete_account: Radera konto...
341 heading: Offentlig redigering
342 find_out_why: ta reda på varför
343 make_edits_public_button: Gör alla mina redigeringar offentliga
345 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
346 för att bekräfta din e-postadress.
347 success: Användarinformation uppdaterades.
349 success: Kontot har raderats.
353 created_ago_html: Skapades %{time_ago}
354 closed_ago_html: Stängdes %{time_ago}
355 created_ago_by_html: Skapades %{time_ago} av %{user}
356 closed_ago_by_html: Stängdes %{time_ago} av %{user}
357 deleted_ago_by_html: Raderades %{time_ago} av %{user}
358 edited_ago_by_html: Redigerades %{time_ago} av %{user}
360 in_changeset: Ändringsuppsättning
362 no_comment: (inga kommentarer)
365 one: '%{count} relation'
366 other: '%{count} relationer'
369 other: '%{count} sätt'
370 download_xml: Ladda ner XML
371 view_history: Visa historik
372 view_details: Visa detaljer
375 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
376 belongs_to: Författare
377 node: Noder (%{count})
378 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
379 way: Sträckor (%{count})
380 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
381 relation: Förbindelser (%{count})
382 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
383 comment: Kommentarer (%{count})
384 hidden_comment_by_html: Dolde kommentar från %{user} %{time_ago}
385 comment_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
386 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
387 osmchangexml: osmChange XML
389 title: Ändringsuppsättning %{id}
390 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
391 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
392 discussion: Diskussion
393 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
394 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
396 title_html: 'Nod: %{name}'
397 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
399 title_html: 'Sträcka: %{name}'
400 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
404 other: '%{count} noder'
406 one: del av sträcka %{related_ways}
407 other: del av sträckorna %{related_ways}
409 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
410 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
413 one: '%{count} medlem'
414 other: '%{count} medlemmar'
416 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
422 entry_html: Relation %{relation_name}
423 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
426 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
431 changeset: ändringsuppsättning
435 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
440 changeset: ändringsuppsättning
443 redaction: Omarbetning %{id}
444 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
445 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
451 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
452 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
454 load_data: Ladda data
459 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
460 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
461 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
462 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
463 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
464 telephone_link: Ring %{phone_number}
465 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
466 email_link: E-posta %{email}
468 title: Undersök kartobjekt
469 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
470 nearby: Finns i närheten
471 enclosing: Omgivande kartobjekt
473 changeset_paging_nav:
474 showing_page: Sida %{page}
476 previous: « Föregående
479 no_edits: (inga redigeringar)
480 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
483 saved_at: Sparades den
488 title: Ändringsuppsättningar
489 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
490 title_user_link_html: Ändringsuppsättningar av %{user_link}
491 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
492 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
493 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
494 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
495 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
496 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
497 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
498 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
499 load_more: Läs in fler
501 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
505 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
506 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
508 comment: 'Ny kommentar på ändringsuppsättning #%{changeset_id} av %{author}'
510 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
511 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
514 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde inte
515 hämtas då begäran tog för lång tid.
518 km away: '%{count}km bort'
519 m away: '%{count}m bort'
521 your location: Din position
522 nearby mapper: Användare i närheten
525 title: Min kontrollpanel
526 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
527 se närliggande användare.'
528 edit_your_profile: Redigera din profil
529 my friends: Mina vänner
530 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
531 nearby users: Andra användare nära dig
532 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
534 friends_changesets: vänners ändringsuppsättningar
535 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
536 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
537 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
540 title: Nytt dagboksinlägg
543 use_map_link: Använd karta
545 title: Användardagböcker
546 title_friends: Vänners dagböcker
547 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
548 user_title: '%{user}s dagbok'
549 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
550 new: Nytt dagboksinlägg
551 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
553 no_entries: Inga dagboksinlägg
554 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
555 older_entries: Äldre inlägg
556 newer_entries: Nyare inlägg
558 title: Redigera dagboksinlägg
559 marker_text: Plats för dagboksinlägg
561 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
562 user_title: '%{user}s dagbok'
563 leave_a_comment: Lämna en kommentar
564 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
567 title: Hittade inte dagboksinlägget
568 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
569 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
570 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
572 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
573 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
574 comment_link: Kommentera detta inlägg
575 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
577 zero: Inga kommentarer
578 one: '%{count} kommentar'
579 other: '%{count} kommentarer'
580 edit_link: Redigera detta inlägg
581 hide_link: Dölj detta inlägg
582 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
584 report: Rapportera detta inlägg
586 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
587 hide_link: Dölj denna kommentar
588 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
590 report: Rapportera den här kommentaren
597 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
598 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
600 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
601 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
603 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
604 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
606 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
607 heading: '%{user}s dagbokskommentarer'
608 subheading_html: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
609 no_comments: Inga dagbokskommentarer
613 newer_comments: Nyare kommentarer
614 older_comments: Äldre kommentarer
619 notice: Applikation registrerad.
625 internal_server_error:
626 title: Applikationsfel
628 title: Filen hittades inte
631 heading: Lägg till %{user} som en vän?
632 button: Lägg till som vän
633 success: '%{name} är nu din vän!'
634 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
635 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
636 limit_exceeded: Du har lagt till många vänner nyligen. Var snäll och vänta ett
637 tag innan du lägger till fler vänner.
639 heading: Ta bort %{user} som vän?
640 button: Ta bort som vän
641 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
642 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
646 results_from_html: Resultat från %{results_link}
648 search_osm_nominatim:
655 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
658 station: Linbanestation
663 airstrip: Landningsbana
664 apron: Flygplatsplatta
667 helipad: Helikopterplatta
668 holding_position: Väntplats
669 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
670 parking_position: Parkeringsplats
671 runway: Landningsbana
674 terminal: Flygplatsterminal
677 animal_boarding: Djurhotell
678 animal_shelter: Djurhemmet
679 arts_centre: Konstcenter
685 bicycle_parking: Cykelparkering
686 bicycle_rental: Cykeluthyrning
687 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
688 biergarten: Uteservering
690 boat_rental: Båtuthyrning
692 bureau_de_change: Växlingskontor
693 bus_station: Busstation
695 car_rental: Biluthyrning
699 charging_station: Laddningsstation
700 childcare: Barnomsorg
705 community_centre: Allaktivitetshus
706 conference_centre: Konferenscenter
708 crematorium: Krematorium
711 drinking_water: Dricksvatten
712 driving_school: Körskola
714 events_venue: Samlingslokal
716 ferry_terminal: Färjeterminal
717 fire_station: Brandstation
718 food_court: Food Court
722 grave_yard: Begravningsplats
725 hunting_stand: Jakttorn
727 internet_cafe: Internetcafé
729 language_school: Språkskola
731 loading_dock: Lastkaj
732 love_hotel: Kärlekshotell
734 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
736 money_transfer: Valutaöverföring
737 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
738 music_school: Musikskola
740 nursing_home: Vårdhem
741 parking: Parkeringsplats
742 parking_entrance: Parkeringsinfart
743 parking_space: Parkeringsplats
744 payment_terminal: Betalningsterminal
746 place_of_worship: Plats för tillbedjan
749 post_office: Postkontor
753 public_bookcase: Offentlig bokhylla
754 public_building: Offentlig byggnad
755 ranger_station: Skogvaktarpost
756 recycling: Återvinningsstation
757 restaurant: Restaurang
758 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
762 social_centre: Nöjescenter
763 social_facility: Socialtjänst
765 swimming_pool: Simbassäng
767 telephone: Telefonkiosk
771 training: Träningsanstalt
772 university: Universitet
773 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
774 vending_machine: Varuautomat
775 veterinary: Veterinärkirurgi
776 village_hall: Byastuga
777 waste_basket: Papperskorg
778 waste_disposal: Avfallshantering
779 waste_dump_site: Soptipp
780 watering_place: Vattningsplats
781 water_point: Vattenpunkt
782 weighbridge: Fordonsvåg
785 aboriginal_lands: Urfolksmarker
786 administrative: Administrativ gräns
787 census: Folkräkningsgräns
788 national_park: Nationalpark
790 protected_area: Skyddat område
794 boardwalk: Strandpromenad
801 apartments: Lägenheter
807 civic: Offentlig byggnad
808 college: Universitetsbyggnad
809 commercial: Kommersiell byggnad
810 construction: Byggnad under uppförande
811 detached: Fristående hus
812 dormitory: Studenthem
815 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
820 hospital: Sjukhusbyggnad
825 industrial: Industribyggnad
826 kindergarten: Dagisbyggnad
827 manufacture: Fabriksbyggnad
828 office: Kontorsbyggnad
829 public: Offentlig byggnad
830 residential: Bostadsbyggnad
831 retail: Affärsbyggnad
835 semidetached_house: Parhus
836 service: Servicebyggnad
839 static_caravan: Husvagn
840 temple: Tempelbyggnad
841 terrace: Terrassbyggnad
842 train_station: Järnvägsstation
843 university: Universitetsbyggnad
856 confectionery: Godisbutik
857 dressmaker: Sömmerska
858 electrician: Elektriker
859 electronics_repair: Elektronikreparation
860 gardener: Trädgårdsmästare
861 glaziery: Glasmästeri
862 handicraft: Konsthantverk
863 hvac: Värme- och ventilationsverk
864 metal_construction: Metallkonstruktör
866 photographer: Fotograf
871 stonemason: Stenhuggare
873 window_construction: Fönsterkonstruktion
875 "yes": Hantverksbutik
877 access_point: Åtkomstpunkt
878 ambulance_station: Ambulansstation
879 assembly_point: Samlingsplats
880 defibrillator: Defibrillator
881 fire_extinguisher: Brandsläckare
882 fire_water_pond: Branddamm
883 landing_site: Nödlandningsplats
887 suction_point: Beredskapssugpunkt
888 water_tank: Nödvattentank
890 abandoned: Övergiven motorväg
892 bus_guideway: Spårbussväg
893 bus_stop: Busshållplats
894 construction: Väg under byggnad
896 crossing: Övergångsställe
899 emergency_access_point: Utryckningsplats
900 emergency_bay: Nödparkeringsplats
903 give_way: Väjningspliktsskylt
904 living_street: Gångfartsområde
907 motorway_junction: Motorvägskorsning
908 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
909 passing_place: Omkörningsplats
913 primary: Riksväg (primär väg)
914 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
915 proposed: Föreslagen väg
917 residential: Bostadsgata
920 secondary: Länsväg (sekundärväg)
921 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
923 services: Rastplats-väg
924 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
927 street_lamp: Gatlykta
929 tertiary_link: Landsväg
931 traffic_mirror: Traffikspegel
932 traffic_signals: Trafiksignaler
933 trailhead: Vandringsstartpunkt
935 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
936 turning_circle: Vändplats
937 turning_loop: Vändslinga
938 unclassified: Oklassificerad väg
941 aircraft: Historiskt flygplan
942 archaeological_site: Arkeologisk plats
943 bomb_crater: Historisk bombkrater
944 battlefield: Slagfält
945 boundary_stone: Gränssten
946 building: Historisk byggnad
948 cannon: Historisk kanon
950 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
953 citywalls: Stadsmurar
955 heritage: Kulturarvsplats
959 memorial: Minnesmärke
960 milestone: Historisk milsten
962 mine_shaft: Gruvschakt
964 railway: Historisk järnväg
965 roman_road: Romersk väg
971 wayside_chapel: Vägkyrka
972 wayside_cross: Landmärke
973 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
975 "yes": Historisk plats
979 allotments: Kolonilotter
980 aquaculture: Akvakultur
982 brownfield: Outvecklat område
983 cemetery: Begravningsplats
984 commercial: Kommersiellt område
985 conservation: Naturskyddsområde
986 construction: Byggarbetsplats
987 farmland: Jordbruksmark
992 greenfield: Outvecklat område
993 industrial: Industriområde
996 military: Militärområde
998 orchard: Fruktträdgård
999 plant_nursery: Plantskola
1002 recreation_ground: Rekreationsområde
1003 religious: Religiös mark
1004 reservoir: Reservoar
1005 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1006 residential: Bostadsområde
1007 retail: Detaljhandel
1008 village_green: Landsbypark
1010 "yes": Markanvändning
1012 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1013 amusement_arcade: Spelhall
1014 bandstand: Orkesterpaviljong
1015 beach_resort: Badort
1016 bird_hide: Fågeltorn
1017 bleachers: Läktarplatser
1018 bowling_alley: Bowlinghall
1023 fishing: Fiskevatten
1025 fitness_station: Gym
1027 golf_course: Golfbana
1028 horse_riding: Ridning
1031 miniature_golf: Minigolf
1032 nature_reserve: Naturreservat
1033 outdoor_seating: Utomhussittplats
1035 picnic_table: Picknickbord
1037 playground: Lekplats
1038 recreation_ground: Rekreationsområde
1042 sports_centre: Sporthall
1044 swimming_pool: Simbassäng
1046 water_park: Vattenpark
1052 avalanche_protection: Lavinskydd
1056 breakwater: Vågbrytare
1061 clearcut: Avverkning
1062 communications_tower: Kommunikationstorn
1067 embankment: Fördämning
1068 flagpole: Flaggstång
1069 gasometer: Gasometer
1076 mineshaft: Gruvschakt
1077 monitoring_station: Övervakningsstation
1078 petroleum_well: Oljebrunn
1081 pumping_station: Pumpstation
1082 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1084 snow_cannon: Snökanon
1085 snow_fence: Snöstaket
1086 storage_tank: Lagringstank
1087 street_cabinet: Gatuskåp
1088 surveillance: Övervakning
1091 utility_pole: Bruksstolpe
1092 wastewater_plant: Avfallsfabrik
1093 watermill: Vattenkvarn
1094 water_tap: Vattenkran
1095 water_tower: Vattentorn
1097 water_works: Vattenreningsverk
1098 windmill: Väderkvarn
1102 airfield: Militärt flygfält
1105 checkpoint: Kontrollpost
1116 cave_entrance: Grottmynning
1118 coastline: Kustlinje
1126 grassland: Betesmark
1129 hot_spring: Varm källa
1146 shingle: Klappersten
1161 administrative: Administration
1162 advertising_agency: Reklambyrå
1164 association: Förening
1166 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1167 educational_institution: Utbildningsinstitution
1168 employment_agency: Bemanningsföretag
1169 energy_supplier: Energileverantörskontor
1170 estate_agent: Fastighetsmäklare
1171 financial: Finanskontor
1172 government: Statligt kontor
1173 insurance: Försäkringskassa
1176 logistics: Logistik kontor
1177 newspaper: Tidningskontor
1178 ngo: Icke-statligt kontor
1180 religion: Religiöst kontor
1181 research: Forskningskontor
1182 tax_advisor: Skatterådgivare
1183 telecommunication: Telefonbolagskontor
1184 travel_agent: Resebyrå
1187 allotments: Kolonilotter
1188 archipelago: Skärgård
1199 isolated_dwelling: Enslig bostad
1201 municipality: Kommun
1202 neighbourhood: Grannskap
1204 postcode: Postnummer
1210 subdivision: Underavdelning
1216 abandoned: Övergiven järnväg
1217 buffer_stop: Stoppbock
1218 construction: Järnväg under anläggande
1219 disused: Nedlagd järnväg
1222 junction: Järnvägsknutpunkt
1223 level_crossing: Järnvägskorsning
1224 light_rail: Snabbspårväg
1225 miniature: Miniatyrjärnväg
1226 monorail: Enspårsbana
1227 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1228 platform: Tågperrong
1229 preserved: Bevarad järnväg
1230 proposed: Föreslagen järnväg
1234 stop: Järnvägshållplats
1236 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1237 switch: Järnvägsväxel
1239 tram_stop: Spårvagnshållplats
1240 turntable: Vändskiva
1243 agrarian: Jordbruksbutik
1245 antiques: Antikviteter
1246 appliance: Vitvaruaffär
1248 baby_goods: Babyvaror
1251 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1252 beauty: Skönhetssalong
1253 bed: Sängklädesbutik
1254 beverages: Dryckesbutik
1256 bookmaker: Vadförmedlare
1262 car_repair: Bilverkstad
1264 charity: Välgörenhetsbutik
1270 computer: Datorbutik
1271 confectionery: Godisbutik
1272 convenience: Närbutik
1273 copyshop: Kopieringsfirma
1274 cosmetics: Parfymeri
1276 curtain: Gardinbutik
1278 deli: Delikatessbutik
1279 department_store: Varuhus
1280 discount: Lågprisbutik
1281 doityourself: Gör-det-själv-butik
1282 dry_cleaning: Kemtvätt
1283 e-cigarette: E-cigarettbutik
1284 electronics: Elektronikbutik
1286 estate_agent: Egendomsmäklare
1294 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1296 garden_centre: Trädgårdshandel
1300 greengrocer: Grönsakshandlare
1301 grocery: Livsmedelsbutik
1304 health_food: Hälsokostbutik
1305 hearing_aids: Hörapparater
1306 herbalist: Örthandel
1308 houseware: Husvaruhandel
1309 ice_cream: Glassbutik
1310 interior_decoration: Heminredning
1314 laundry: Tvättservice
1319 medical_supply: Medicinsk utrustning
1320 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1321 money_lender: Pengautlånare
1322 motorcycle: Motorcykelhandlare
1323 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1325 musical_instrument: Musikinstrument
1326 newsagent: Tidningskiosk
1327 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1329 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1330 outdoor: Friluftsbutik
1333 pawnbroker: Pantlånare
1334 perfumery: Parfymbutik
1336 pet_grooming: Husdjursfrisör
1339 second_hand: Second hand-butik
1343 stationery: Pappershandel
1344 storage_rental: Magasinering
1345 supermarket: Snabbköp
1347 tattoo: Tatueringstudio
1349 ticket: Biljettbutik
1350 tobacco: Tobaksaffär
1352 travel_agency: Resebyrå
1355 variety_store: Fyndbutik
1357 video_games: TV-spelsbutik
1358 wholesale: Grosshandel
1362 alpine_hut: Fjällstuga
1363 apartment: Semesterlägenhet
1365 attraction: Attraktion
1366 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1368 camp_pitch: Campingplats
1369 camp_site: Campingplats
1370 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1373 guest_house: Gäststuga
1376 information: Turistinformation
1379 picnic_site: Picknickplats
1380 theme_park: Nöjespark
1381 viewpoint: Utsiktspunkt
1382 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1385 building_passage: Byggpassage
1389 artificial: Artificiellt vattendrag
1393 derelict_canal: Nerlagd kanal
1398 lock_gate: Slussport
1404 waterfall: Vattenfall
1411 level5: Regionsgräns
1416 level10: Förortsgräns
1417 level11: Kvartersgräns
1423 no_results: Inga resultat hittades
1424 more_results: Fler resultat
1428 select_status: Välj status
1429 select_type: Välj typ
1430 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1431 reported_user: Rapporterad användare
1432 not_updated: Inte uppdaterad
1434 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1435 user_not_found: Användaren finns inte
1436 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1439 last_updated: Senast uppdaterad
1440 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1441 link_to_reports: Visa rapporter
1443 one: '%{count} rapport'
1444 other: '%{count} rapporter'
1445 reported_item: Rapporterat objekt
1451 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1453 zero: Inga rapporter
1455 other: '%{count} rapporter'
1456 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1457 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1458 last_updated_at: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1462 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1463 read_reports: Läs rapporter
1464 new_reports: Nya rapporter
1465 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1466 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1467 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1469 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1471 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1473 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1475 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1476 reassign_param: Återtilldela ärende?
1478 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1481 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1482 note: Anteckning nr %{note_id}
1485 comment_created: Din kommentar skapades
1486 issue_reassigned: Din kommentar skapades och problemet återtilldelades
1489 title_html: Repportera %{link}
1490 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1492 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1494 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1495 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1497 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1500 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1501 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1502 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1505 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1506 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1507 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1510 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1511 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1512 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1513 vandal_label: Denna användare är en vandal
1516 spam_label: Denna anteckning är spam
1517 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1518 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1521 successful_report: Din rapport har registrerats
1522 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1525 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1526 home: Gå till hemposition
1530 start_mapping: Börja kartlägga
1536 export_data: Exportera data
1537 gps_traces: GPS-spår
1538 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1539 user_diaries: Användardagböcker
1540 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1541 edit_with: Redigera med %{editor}
1542 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1543 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1544 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1545 och fri att använda under en öppen licens.
1546 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1547 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1548 partners_ucl: University College London
1549 partners_fastly: Fastly
1550 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1551 partners_partners: partners
1552 tou: Användarvillkor
1553 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1554 databasunderhåll pågår.
1555 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1556 databasunderhåll pågår.
1557 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1560 copyright: Upphovsrätt
1561 communities: Gemenskaper
1562 community: Gemenskap
1563 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1564 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1566 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1571 diary_comment_notification:
1572 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1574 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1576 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1577 med rubriken %{subject}:'
1578 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1579 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1580 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1581 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1582 message_notification:
1583 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1585 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1587 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1589 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1590 till författaren på %{replyurl}
1591 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1592 meddelande till författaren på %{replyurl}
1593 friendship_notification:
1595 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1596 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1597 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1598 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1599 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1600 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1602 description_with_tags_html: 'Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name} med
1603 beskrivningen %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1604 description_with_no_tags_html: Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name}
1605 med beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1608 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1609 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1610 dem återfinns på %{url}.
1611 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1614 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1616 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1618 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1619 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1620 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1622 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1623 om hur du kommer igång.
1625 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1627 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1628 på %{server_url} till %{new_address}.
1629 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1631 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1633 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1634 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1635 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1637 note_comment_notification:
1638 anonymous: En anonym användare
1641 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1642 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1643 du är intresserad av'
1644 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1645 i närheten av %{place}.'
1646 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1647 i närheten av %{place}.'
1648 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1649 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1650 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1651 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1653 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1654 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1656 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1658 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1660 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1661 Anteckningen är nära %{place}.'
1662 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1663 Anteckningen är nära %{place}.'
1665 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1666 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1667 som du är intresserad av'
1668 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1670 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1672 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1673 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1674 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1675 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1676 details: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1677 details_html: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1678 changeset_comment_notification:
1682 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1683 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1684 du är intresserad av'
1685 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en av dina ändringsuppsättningar
1687 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1688 av dina ändringsuppsättningar'
1689 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1690 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1691 commented_changeset_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1692 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1693 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1694 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1695 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1696 details: Fler detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1697 details_html: Fler detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1698 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1699 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1700 unsubscribe_html: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1701 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1704 heading: Kontrollera din e-post!
1705 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1706 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1707 kan du sätta igång att kartera.
1708 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1711 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1712 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1713 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1714 resend_html: Om du vill att vi skickar e-postbekräftelse igen, %{reconfirm_link}.
1715 click_here: klicka här
1717 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1719 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1720 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1723 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1724 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1725 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1726 resend_success_flash:
1727 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1728 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1729 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1730 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1734 my_inbox: Min inkorg
1735 my_outbox: Min utkorg
1736 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1738 one: '%{count} nytt meddelande'
1739 other: '%{count} nya meddelanden'
1741 one: '%{count} gammalt meddelande'
1742 other: '%{count} gamla meddelanden'
1746 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1747 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1748 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1750 unread_button: Markera som oläst
1751 read_button: Markera som läst
1753 destroy_button: Radera
1755 title: Skicka meddelande
1756 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1757 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1759 message_sent: Meddelande skickat
1760 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1761 en stund innan du försöker igen.
1763 title: Inget sådant meddelande
1764 heading: Inget sådant meddelande
1765 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1768 my_inbox: Min inkorg
1769 my_outbox: Min utkorg
1771 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1772 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1776 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1777 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1778 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1780 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1781 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1784 title: Läs meddelande
1786 unread_button: Markera som oläst
1787 destroy_button: Radera
1789 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1790 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1791 användare för att läsa det.
1792 sent_message_summary:
1793 destroy_button: Radera
1795 as_read: Meddelandet markerat som läst
1796 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1798 destroyed: Meddelande raderat
1801 title: Förlorat lösenord
1802 heading: Glömt lösenord?
1803 email address: 'E-postadress:'
1804 new password button: Återställ lösenord
1805 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1806 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1807 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1808 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1810 title: Återställ lösenord
1811 heading: Återställ lösenord för %{user}
1812 reset: Återställ lösenord
1813 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1814 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1817 title: Mina alternativ
1818 preferred_editor: Föredraget redigeringsprogram
1819 preferred_languages: Föredragna språk
1820 edit_preferences: Redigera alternativ
1822 title: Redigera inställningar
1823 save: Uppdatera alternativ
1826 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
1827 update_success_flash:
1828 message: Inställningarna uppdaterade.
1831 title: Redigera profil
1832 save: Uppdatera profil
1836 gravatar: Använd Gravatar
1837 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
1838 disabled: Gravatar har inaktiverats.
1839 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
1840 new image: Lägg till en bild
1841 keep image: Behåll nuvarande bild
1842 delete image: Ta bort nuvarande bild
1843 replace image: Ersätt nuvarande bild
1844 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1845 home location: Hemposition
1846 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1847 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
1849 success: Profil uppdaterad.
1850 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
1855 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1856 password: 'Lösenord:'
1857 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1858 remember: Kom ihåg mig
1859 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1860 login_button: Logga in
1861 register now: Registrera dig nu
1862 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1863 no account: Har du inget konto?
1864 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1865 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1868 title: Logga in med OpenID
1869 alt: Logga in med en OpenID-URL
1871 title: Logga in med Google
1872 alt: Logga in med ett Google OpenID
1874 title: Logga in med Facebook
1875 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1877 title: Logga in med Microsoft
1878 alt: Logga in med ett Microsoft-konto
1880 title: Logga in med GitHub
1881 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
1883 title: Logga in med Wikipedia
1884 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
1886 title: Logga in med Wordpress
1887 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1889 title: Logga in med AOL
1890 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1893 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1894 logout_button: Logga ut
1896 suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av på grund av misstänkt aktivitet.
1897 contact_support_html: Kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
1903 subheading: Underrubrik
1904 unordered: Osorterad lista
1905 ordered: Sorterad lista
1906 first: Första objektet
1907 second: Andra objektet
1915 preview: Förhandsgranska
1919 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1920 apparater med kartdata'
1921 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1922 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1923 mer, över hela världen.
1924 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1925 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1926 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1927 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1928 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1929 community_driven_osm_blog: OpenStreetMaps blogg
1930 community_driven_community_blogs: gemenskapsbloggar
1931 open_data_title: Öppna data
1932 legal_title: Juridik
1933 legal_1_1_terms_of_use: Användarvillkor
1934 legal_1_1_privacy_policy: Integritetspolicy
1935 partners_title: Partners
1938 title: Om denna översättning
1939 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1940 har den engelska texten företräde
1941 english_link: det engelska originalet
1943 title: Om denna sida
1944 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1945 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1946 och %{mapping_link}.
1947 native_link: svensk version
1948 mapping_link: börja kartlägga
1950 title_html: Upphovsrätt och licens
1951 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1952 credit_1_html: 'När du använder OpenStreetMap-data, måste du göra dessa två
1954 attribution_example:
1955 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1956 title: Exempel på attribuering.
1957 more_title_html: Mer information
1958 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1959 contributors_intro_html: |-
1960 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1961 öppna data från nationella karttjänster,
1963 contributors_at_austria: Österrike
1964 contributors_at_cc_by: CC BY
1965 contributors_au_australia: Australien
1966 contributors_ca_canada: Kanada
1967 contributors_fi_finland: Finland
1968 contributors_fr_france: Frankrike
1969 contributors_nl_netherlands: Nederländerna
1970 contributors_nz_new_zealand: Nya Zeeland
1971 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1972 contributors_si_slovenia: Slovenien
1973 contributors_es_spain: Spanien
1974 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1975 contributors_za_south_africa: Sydafrika
1976 contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
1977 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1978 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1979 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1980 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1981 infringement_1_html: |-
1982 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1983 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1984 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1986 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1987 har du inaktiverat JavaScript.
1988 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1989 permalink: Permanent länk
1991 createnote: Lägg till en anteckning
1993 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1995 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1996 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1998 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1999 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2000 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2001 user_page_link: användarsida
2002 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2003 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2004 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
2005 för den här funktionen.
2008 area_to_export: Område att exportera
2009 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2010 format_to_export: Format för export
2011 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
2012 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
2013 embeddable_html: Inbäddad HTML
2016 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2017 av de källor som anges nedan:'
2018 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2019 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2020 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2023 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2026 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2028 title: Geofabrik Downloads
2029 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2033 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2038 image_size: Bildstorlek
2040 add_marker: Lägg till markör på kartan
2044 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
2045 export_button: Exportera
2047 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2049 title: Hur man kan hjälpa till
2051 title: Gå med i gemenskapen
2052 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2053 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2054 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2056 title: Andra farhågor
2059 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2060 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2061 och dokumentera frågor gällande kartering.
2064 title: Välkommen till OpenStreetMap
2065 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2067 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2068 title: Guide för nybörjare
2069 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2072 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
2073 svar på ofta förekommande frågor.
2076 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2077 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2079 title: Gemenskapsforum
2080 description: En delad plats för konversationer om OpenStreetMap.
2083 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2086 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2087 kartor och andra tjänster.
2089 title: För organisationer
2090 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2091 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2093 title: OpenStreetMaps wiki
2094 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2096 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2097 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2099 change_preferences: Ändra dina inställningar här
2101 title: Några frågor?
2102 get_help_here: Skaffa hjälp här
2104 search_results: Sökresultat
2108 get_directions: Få vägbeskrivningar
2109 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2112 where_am_i: Var är detta?
2113 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2115 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2121 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2122 primary: Primär väg (riksväg)
2123 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2124 unclassified: Oklassificerad väg
2128 cycleway_national: Nationell cykelväg
2129 cycleway_regional: Regional cykelväg
2130 cycleway_local: Lokal cykelväg
2146 admin: Administrativ gräns
2151 resident: Bostadsområde
2156 retail: Område för Detaljhandel
2157 industrial: Industriellt område
2158 commercial: Kommersiellt område
2164 brownfield: Förfallen industritomt
2165 cemetery: Begravningsplats
2166 allotments: Koloniträdgårdar
2168 centre: Idrottsanläggning
2169 reserve: Naturreservat
2170 military: Militärområde
2174 building: Viktig byggnad
2175 station: Järnvägsstation
2179 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2180 bridge: Svarta kanter = bro
2181 private: Privat tillgång
2182 destination: Förbjuden genomfart
2183 construction: Vägar under konstruktion
2184 bicycle_shop: Cykelaffär
2185 bicycle_parking: Cykelparkering
2189 introduction: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2190 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2191 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2193 title: Vad finns på kartan
2195 title: Grundläggande termer för kartering
2196 paragraph_1: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som
2197 kan vara bra att förstå.
2203 automated_edits: Automatiserade redigeringar
2204 start_mapping: Börja kartlägga
2206 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2207 para_1: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera
2208 dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2210 Gå till %{map_link} och tryck på anteckningsikonen: %{note_icon}.
2211 En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan.
2212 Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
2217 title: Andra grupper
2220 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2221 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2222 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2223 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2226 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2227 visibility_help: vad betyder detta?
2228 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2230 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2232 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2233 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2234 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2236 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2237 meddelats om felet. Försök igen
2239 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2240 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2241 kön för andra användare.
2242 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2243 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2244 kön för andra användare.
2247 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2248 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2249 visibility_help: vad betyder detta?
2251 updated: GPS-spår uppdaterades
2255 title: Visar GPS-spår %{name}
2256 heading: Visar GPS-spår %{name}
2258 filename: 'Filnamn:'
2260 uploaded: 'Uppladdad:'
2262 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2263 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2267 description: 'Beskrivning:'
2270 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2271 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2272 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2273 visibility: 'Synlighet:'
2274 confirm_delete: Radera detta spår?
2276 showing_page: Sida %{page}
2277 older: Äldre GPS-spår
2278 newer: Nyare GPS-spår
2282 one: '%{count} punkt'
2283 other: '%{count} punkter'
2285 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2286 view_map: Visa karta
2287 edit_map: Redigera karta
2289 identifiable: IDENTIFIERBAR
2295 public_traces: Publika GPS-spår
2296 my_gps_traces: Mina GPS-spår
2297 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2298 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2299 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2300 empty_title: Inget här ännu
2302 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2303 all_traces: Alla spår
2304 my_traces: Mina spår
2305 traces_from: Offentliga GPS-spår från %{user}
2306 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2308 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2310 made_public: GPS-spår offentliggjort
2312 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2314 heading: GPX-lagring offline
2315 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2317 title: OpenStreetMap GPS-spår
2319 description_with_count:
2320 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2321 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2322 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2324 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2326 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2327 innan du fortsätter.
2329 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2331 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2332 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2333 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2334 för att få reda på mer.
2335 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2336 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2337 men du måste titta på dem.
2339 account_settings: Kontoinställningar
2340 oauth1_settings: OAuth 1-inställningar
2341 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2342 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2345 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2346 request_access_html: Applikationen %{app_name} har begärt tillgång till ditt
2347 konto, %{user}. Var god kontrollera om du vill att applikationen ska ha dessa
2348 möjligheter. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2349 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2350 allow_read_prefs: läs dina användaralternativ.
2351 allow_write_prefs: ändra dina användaralternativ.
2352 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2353 allow_write_api: ändra kartan.
2354 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2355 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2356 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2357 grant_access: Bevilja åtkomst
2359 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2360 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2362 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2364 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2365 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2367 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2369 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2371 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2373 read_prefs: Läs användaralternativ
2374 write_prefs: Ändra användaralternativ
2375 write_diary: Skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2376 write_api: Ändra kartan
2377 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2378 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2379 write_notes: Ändra anteckningar
2380 read_email: Läs användarens e-postadress
2381 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2384 title: Registrera en ny applikation
2386 title: Redigera ditt tillägg
2388 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2389 key: 'Konsumentnyckel:'
2390 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2391 url: 'URL för anropsnyckel:'
2392 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2393 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2394 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2395 edit: Redigera detaljer
2396 delete: Radera klient
2397 confirm: Är du säker?
2398 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2400 title: Mina OAuth-detaljer
2401 my_tokens: Mina auktoriserade applikationer
2402 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till applikationer i ditt namn:'
2403 application: Applikationsnamn
2404 issued_at: Utfärdad den
2406 my_apps: Mina klientapplikationer
2407 no_apps_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning hos
2408 oss med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2409 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2411 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2412 register_new: Registrera din applikation
2414 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2416 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2418 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2420 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2422 flash: Annullerade registreringen av klientapplikationen
2423 oauth2_applications:
2425 title: Mina klientapplikationer
2426 no_applications_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning
2427 hos oss med hjälp av %{oauth2}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2428 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2429 new: Registrera ny applikation
2431 permissions: Behörigheter
2435 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2437 title: Registrera en ny applikation
2439 title: Redigera din applikation
2443 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2444 client_id: Klient-ID
2445 client_secret: Klienthemlighet
2446 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2448 permissions: Behörigheter
2449 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2451 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2452 oauth2_authorizations:
2454 title: Auktorisering krävs
2455 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2456 följande behörigheter?
2457 authorize: Auktorisera
2460 title: Ett fel har uppstått
2462 title: Behörighetskod
2463 oauth2_authorized_applications:
2465 title: Mina auktoriserade applikationer
2466 application: Applikation
2467 permissions: Behörigheter
2468 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2470 revoke: Återkalla åtkomst
2471 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2475 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2478 header: Fri och redigerbar
2479 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2480 detta senare i alternativ.
2481 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2482 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2483 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2484 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2485 continue: Registrera
2486 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2488 privacy_policy: integritetspolicy
2490 title: Villkor för deltagare
2491 heading: Villkor för deltagare
2492 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2493 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2494 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2495 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2496 och framtida bidrag.
2497 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2498 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2499 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2501 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2502 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2504 consider_pd_why: vad är det här?
2509 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2511 legale_select: 'Hemland:'
2515 rest_of_world: Övriga världen
2516 terms_declined_flash:
2517 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de
2518 nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
2519 terms_declined_link: denna wikisida
2521 title: Finns ingen sådan användare
2522 heading: Användaren %{user} finns inte
2523 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2524 eller så kanske länken är trasig.
2527 my diary: Min dagbok
2528 my edits: Mina redigeringar
2529 my traces: Mina GPS-spår
2530 my notes: Mina kartanteckningar
2531 my messages: Mina meddelanden
2532 my profile: Min profil
2533 my settings: Mina inställningar
2534 my comments: Mina kommentarer
2535 my_preferences: Mina alternativ
2536 my_dashboard: Min kontrollpanel
2537 blocks on me: Blockeringar av mig
2538 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2539 edit_profile: Redigera profil
2540 send message: Skicka meddelande
2544 notes: Kartanteckningar
2545 remove as friend: Ta bort vän
2546 add as friend: Lägg till vän
2547 mapper since: 'Karterar sedan:'
2548 ct status: 'Användarvillkor:'
2549 ct undecided: Ej bestämda
2550 ct declined: Avböjda
2551 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2552 email address: 'E-post:'
2553 created from: 'Skapad från:'
2555 spam score: 'Spam-poäng:'
2557 administrator: Den här användaren är en administratör
2558 moderator: Den här användaren är en moderator
2560 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2561 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2563 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2564 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2565 block_history: Aktiva blockeringar
2566 moderator_history: Utdelade blockeringar
2567 comments: Kommentarer
2568 create_block: Blockera denna användare
2569 activate_user: Aktivera denna användare
2570 confirm_user: Bekräfta denna användare
2571 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
2572 hide_user: Dölj denna användare
2573 unhide_user: Sluta dölja användare
2574 delete_user: Radera denna användare
2576 report: Rapportera denna användare
2578 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2583 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2584 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2585 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2586 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2587 confirm: Bekräfta valda användare
2588 hide: Dölj valda användare
2589 empty: Inga användare hittades
2591 title: Kontot avstängt
2592 heading: Kontot avstängt
2594 automatically_suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av automatiskt på grund
2595 av misstänkt aktivitet.
2597 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2598 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2599 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2600 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2601 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2602 unknown_error: Autentisering misslyckades
2604 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2606 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2607 med hjälp av formuläret nedan.
2609 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2610 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2611 med ditt ID i dina användarinställningar.
2614 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2615 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2616 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2617 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2620 title: Bekräfta rolltilldelning
2621 heading: Bekräfta rolltilldelning
2622 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2625 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2626 både användare och roll är korrekta.
2628 title: Bekräfta återkallning av roll
2629 heading: Bekräfta återkallning av roll
2630 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2633 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2634 att både användaren och rollen är korrekta.
2637 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2639 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2641 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2642 back: Tillbaka till index
2644 title: Skapa blockering på %{name}
2645 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2646 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2647 back: Visa alla blockeringar
2649 title: Redigera blockering på %{name}
2650 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2651 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2653 show: Visa denna blockering
2654 back: Visa alla blockeringar
2656 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2657 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2659 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2661 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2663 success: Blockering uppdaterad.
2665 title: Användarblockeringar
2666 heading: Lista över användarblockeringar
2667 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2669 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2670 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2671 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2672 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2673 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2675 flash: Denna blockering har upphävts.
2677 time_future_html: Slutar om %{time}.
2678 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2679 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2681 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2685 other: '%{count} timmar'
2688 other: '%{count} dagar'
2690 one: '%{count} vecka'
2691 other: '%{count} veckor'
2693 one: '%{count} månad'
2694 other: '%{count} månader'
2697 other: '%{count} år'
2699 title: Blockeringar på %{name}
2700 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2701 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2703 title: Blockeringar av %{name}
2704 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2705 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2707 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2708 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2710 duration: 'Tidsperiod:'
2715 confirm: Är du säker?
2716 reason: 'Anledning för blockering:'
2717 back: Se alla blockeringar
2718 revoker: 'Återkallare:'
2719 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2721 not_revoked: (Inte återkallat)
2726 display_name: Blockerad användare
2727 creator_name: Skapare
2728 reason: Orsak till blockering
2730 revoker_name: Återkallad av
2731 showing_page: Sida %{page}
2733 previous: « Föregående
2736 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2737 heading: '%{user}s anteckningar'
2738 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2739 no_notes: Inga anteckningar
2742 description: Beskrivning
2743 created_at: Skapades den
2744 last_changed: Senast ändrad
2746 title: 'Anteckning: %{id}'
2747 description: Beskrivning
2748 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
2749 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
2750 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
2751 event_opened_by_html: Skapades av %{user} %{time_ago}
2752 event_opened_by_anonymous_html: Skapades av anonym %{time_ago}
2753 event_commented_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
2754 event_commented_by_anonymous_html: Kommentar från anonym %{time_ago}
2755 event_closed_by_html: Löstes av %{user} %{time_ago}
2756 event_closed_by_anonymous_html: Löstes av anonym %{time_ago}
2757 event_reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} %{time_ago}
2758 event_reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av anonym %{time_ago}
2759 event_hidden_by_html: Doldes av %{user} %{time_ago}
2760 report: rapportera denna anteckning
2761 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2762 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2765 reactivate: Återaktivera
2766 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2768 report_link_html: Om denna anteckning innehåller känslig information som måste
2769 tas bort kan du %{link}.
2770 other_problems_resolve: För alla andra problem med anteckningen, lös det själv
2773 title: Ny anteckning
2774 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2775 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in en
2776 kommentar som förklarar problemet.
2777 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2778 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2779 kartor eller kataloger.
2780 add: Lägg till anteckning
2787 link: Länk eller HTML
2789 short_link: Kort länk
2792 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2795 image_dimensions: Bilden kommer visa standardlager på %{width} x %{height}
2798 include_marker: Lägg till markör
2799 center_marker: Centrera kartan på markören
2800 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2801 view_larger_map: Visa större karta
2802 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2804 report_problem: Rapportera ett problem
2808 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2814 title: Visa min position
2816 one: Du är inom %{count} meter av denna punkt
2817 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
2819 one: Du är inom %{count} fot av denna punkt
2820 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
2824 cycle_map: Cykelkarta
2825 transport_map: Transportkarta
2827 opnvkarte: ÖPNVKarte
2830 notes: Kartanteckningar
2832 gps: Offentliga GPS-spår
2833 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2835 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsgivare
2836 make_a_donation: Gör en donation
2837 website_and_api_terms: Webbplats och API-villkor
2838 andy_allan: Andy Allan
2841 edit_tooltip: Redigera kartan
2842 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2843 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2844 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2845 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2846 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2847 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2848 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2852 subscribe: Prenumerera
2853 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2855 unhide_comment: Sluta dölja
2856 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2861 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2862 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2863 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
2864 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2865 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2866 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2868 directions: Vägbeskrivning
2870 distance_m: '%{distance} m'
2871 distance_km: '%{distance} km'
2873 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2874 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2876 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2877 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2878 offramp_right: Ta rampen till höger
2879 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2880 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2881 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2882 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2883 %{name}, mot %{directions}
2884 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2885 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2886 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2887 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2888 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2889 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2891 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2892 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2893 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2894 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2895 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2896 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2897 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2898 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2899 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2900 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2901 offramp_left: Ta rampen till vänster
2902 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2903 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2904 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2905 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2906 %{name}, mot %{directions}
2907 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2908 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2909 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2911 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2912 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2913 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2915 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2916 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2917 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2918 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2919 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2920 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2921 via_point_without_exit: (via punkt)
2922 follow_without_exit: Följ %{name}
2923 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2924 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2925 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2926 start_without_exit: Börja på %{name}
2927 destination_without_exit: Nå destination
2928 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2929 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2930 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2931 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2932 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2934 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2951 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2952 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2953 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2955 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2956 directions_to: Vägbeskrivning hit
2957 add_note: Lägg till en anteckning här
2958 show_address: Visa adress
2959 query_features: Undersök kartobjekt
2960 centre_map: Centrera kartan här
2963 heading: Redigera redaktering
2964 title: Redigera redaktering
2966 empty: Inga redakteringar att visa.
2967 heading: Lista över redakteringar
2968 title: Lista över redakteringar
2970 heading: Ange information för ny redaktering
2971 title: Skapa ny redaktering
2973 description: 'Beskrivning:'
2974 heading: Visa redaktering "%{title}"
2975 title: Visa redaktering
2977 edit: Redigera denna redaktering
2978 destroy: Ta bort denna redaktering
2979 confirm: Är du säker?
2981 flash: Redaktering skapad.
2983 flash: Ändringarna sparade.
2985 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2986 denna redaktering innan den förstörs.
2987 flash: Redaktering förstörd.
2988 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
2990 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
2991 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
2992 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
2993 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})