1 # Messages for Gheg Albanian (Gegë)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
20 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
23 acl: Lista Access Control
25 changeset_tag: Changeset Tag
27 diary_comment: Koment Ditari
28 diary_entry: Ditari Hyrja
35 old_node: Nyja e Vjetër
36 old_node_tag: Tag Nyja e Vjetër
37 old_relation: Raporti i vjetër
38 old_relation_member: Anëtar Vjetër Marrëdhënie
39 old_relation_tag: Tag Vjetër Marrëdhënie
41 old_way_node: Nyja e Vjetër Way
42 old_way_tag: Tag Old Way
44 relation_member: Raporti Anëtar
45 relation_tag: Raporti Tag
48 tracepoint: Trace Pika
51 user_preference: Përdoruesi Preferencë
52 user_token: Përdoruesi Token
76 description: Përshkrim
85 display_name: Emri Display
86 description: Përshkrimi
88 pass_crypt: Fjalëkalimi
92 changesetxml: Ndryshim en XML
93 osmchangexml: Ndryshim i OSM-s en XML
96 title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
98 entry_role: '%{type} %{name} asht si %{role}'
104 entry: Lidhja %{relation_name}
105 entry_role: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
107 sorry: Na vjen keq, %{type} me ID %{id}, nuk mujti me u gjetë.
112 changeset: shka asht ndrrue
114 sorry: Kerkojme falje, t'dhanunat për %{type} me %{id}, u vanuen shumë për me
120 changeset: shka asht ndryshue
122 load_data: Ngarkoji të dhanunat
123 loading: Tu u ngarkue...
127 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
128 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
129 wikipedia_link: '%{page} artikulli nē Wikipedia'
131 changeset_paging_nav:
132 showing_page: Tu e shfaq faqen %{page}
137 no_edits: (Nuk ka redaktimet)
138 view_changeset_details: Shikoni detajet changeset
147 title_user: Changesets nga %{user}
150 title: Hyrja e re Ditari
152 title: ditarë Përdorues ,
153 user_title: Ditari i %{user}
154 in_language_title: Shënimet e Ditarit në %{language}
155 new: Hyrja e re Ditari
156 new_title: Shkruaj një hyrje e re në ditarin tuaj përdorues
157 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
158 recent_entries: 'shënimet e fundit ditar:'
159 older_entries: Shënimet e Vjetra
160 newer_entries: Shënimet Ma Të Reja
162 title: hyrje Edit ditar
166 location: 'Lokacioni:'
167 latitude: 'Latitude:'
168 longitude: 'Gjatësi:'
169 use_map_link: Harta e përdorimit
171 marker_text: Vendndodhja Ditari hyrje
173 title: ditari i %{user} | %{title}
174 user_title: ditari i %{user}
175 leave_a_comment: Lene naj koment
176 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} për me lon koment'
180 title: Nuk ka hyrje të tilla ditar
181 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
182 body: Me na fal, por nuk ka shënim në ditar ose koment me id %{id}. Ju lutem
183 shihni drejtshkrimin, ose lidhja që keni kliku asht gabim.
185 posted_by: U postu prej %{link_user} më %{created} n'%{language_link}
186 comment_link: Komento në këtë shënim
187 reply_link: Përgjigje për këtë term
190 other: '%{count} komente'
191 edit_link: Ndryshoje qët shënim
192 hide_link: Mshefe qët shënim
195 comment_from: Komenti prej %{link_user} në %{comment_created_at}
196 hide_link: Mshefe këtë koment
199 location: 'Lokacioni:'
204 title: hyra OpenStreetMap ditar për %{user}
205 description: shënimet e fundit OpenStreetMap ditar nga %{user}
207 title: shënimet në ditar OpenStreetMap në %{language_name}
208 description: shënimeve ditar nga përdoruesit e fundit të OpenStreetMap në
211 title: hyra OpenStreetMap ditar
212 description: Shënimet mat fundit të ditarit nga anëtarët e OpenStreetMap
216 latlon: Rezultatet prej <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
217 ca_postcode: Rezultatet prej <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
218 osm_nominatim: Rezultatet prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
220 geonames: Rezultatet prej <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
221 search_osm_nominatim:
224 arts_centre: Art Qendra
229 bicycle_parking: parkimi për biçikleta
230 bicycle_rental: biçikleta me qira
231 brothel: Shtëpi publike
232 bureau_de_change: Byroja Ndryshimi de
233 bus_station: Stacioni i Autobusave
235 car_rental: marrje makinë me qira
236 car_sharing: Car Sharing/Ndarja e Automobil
242 community_centre: ndërtimin e qendrës së komunitetit
243 courthouse: Ndërtesë e gjyqit
244 crematorium: Krematorium
245 dentist: Mjeku i dhomve
247 drinking_water: Pirja e ujit
248 driving_school: Auto shkollë
250 fast_food: Ushqim I shpejtë
251 ferry_terminal: Terminali i Trageteve
252 fire_station: Zjarrëfiksat
257 hunting_stand: Gjuetia Stand
259 kindergarten: Kopshti i fëmijëve
262 nightclub: Night Club
263 nursing_home: shtëpi pleqsh
267 place_of_worship: Vendi i Adhurimi
270 post_office: Zyra Postare
271 preschool: Para-shkollor
274 public_building: Publike Ndërtimi
275 recycling: Pika riciklimit
276 restaurant: Restorant
277 retirement_home: Daljes në pension Home
282 social_club: klub shoqërore
285 telephone: Telefon Publik
288 townhall: Godina kryesore e qytetit
289 university: Universitet
290 vending_machine: Automat me monedhë
291 veterinary: Kirurgji Veterinare
292 village_hall: Fshati Hall
293 waste_basket: Mbeturinat Shporta
294 youth_centre: Qendër Rinore
296 administrative: Administrative kufitare
300 bridleway: Rruge pa osfallt
301 bus_guideway: Lane udhëzoi Autobuseve
302 bus_stop: Stacion i autobusave
303 construction: Highway nën ndërtim
304 cycleway: Rruge per biciklla
305 emergency_access_point: Pike Hyrje e urgjencës
306 footway: Rrugë e kambsorve
308 living_street: rrugës ku njerëzit jetojnë
310 motorway_junction: Kryqzim per rruge te motorrave
311 motorway_link: rrugë autostradë
313 pedestrian: Rruge per kambsore
315 primary: Rrugor primar
316 primary_link: Rruge kryesore
317 raceway: Gara rrugën automobilave
320 secondary: Rruge dytesore
321 secondary_link: Rruge dytesore
322 service: Rruge sherbimi
323 services: Autostradë Sherbime
325 tertiary: Rruge tericiere
328 trunk: rrugën kryesore
329 trunk_link: rrugën kryesore
330 unclassified: Paklasifikuara Road
332 archaeological_site: Arkeologjik Faqes
333 battlefield: Fushë beteje
334 boundary_stone: Kufitare Stone
346 wayside_cross: Buzë rruge Kryqi
347 wayside_shrine: Buzë rruge tempullin
352 brownfield: Brownfield Toka
354 commercial: Zona Tregtare
355 conservation: Ruajtjen e
356 construction: Ndërtim
359 farmyard: Oborr ferme
362 greenfield: Greenfield Toka
363 industrial: Zona Industriale
366 military: Zonë Ushtarake
370 recreation_ground: Zbavitje Ground
372 residential: Zonë Rezidenciale
374 village_green: Fshati Green
377 beach_resort: hoteli në plazh
378 common: Toke e njejte
379 fishing: Zone peshkimi
381 golf_course: Kurs golfi
384 miniature_golf: Miniaturë Golf
385 nature_reserve: Rezervat natyror
387 pitch: Fushe e sporteve
388 playground: Shesh lojnash
389 recreation_ground: Veni per zbavitje
391 sports_centre: Qendër Sportive
394 track: traka e vrapimit
400 cave_entrance: Shpella Hyrja
416 reef: shkambinj nënujore
419 scree: Rrëpirë me gurë të rrzum
445 subdivision: Nenndamje
448 unincorporated_area: Zone e painkorpuruar
451 abandoned: Braktisur hekurudhave
452 construction: Hekurudhave në ndërtim
453 disused: Hekurudhave papërdorur
454 funicular: Me litar hekurudhave
456 junction: Hekurudhave kryqëzim
457 level_crossing: Kalim në nivel
458 light_rail: hekurudhor Lehta
459 monorail: Hekurudhë me një shinë
460 narrow_gauge: Hekurudhave ngushtë matës
461 platform: Platforma e hekurudhave
462 preserved: Ruhet hekurudhave
463 spur: Hekurudhave nxisë
464 station: Stacion hekurudhor
465 subway: Stacioni i metrosë
466 subway_entrance: Metro Hyrja
467 switch: Hekurudhave Pikët
469 tram_stop: Tramvaj Stop
472 art: Shitore e kafshëve
475 beverages: Pijet Shop
476 bicycle: Biciklete Shop
479 car: Shitore e Kerreve
480 car_parts: pjesë makinash
481 car_repair: riparimin e makinave
483 charity: Bamirësi Shop
485 clothes: Shitore e Teshave
486 computer: Shitore e kompjuterave
487 confectionery: Shop pasticerie
488 convenience: Komoditet Shitore
490 cosmetics: Kozmetikë Shop
491 department_store: Departamenti Shitore
492 discount: artikuj zbritje dyqan
493 doityourself: Për ta bërë vetë
494 dry_cleaning: Pastrimi kimik
495 electronics: Elektronikë Shop
496 estate_agent: agjent immobile
499 fish: Shitore e Peshqve
501 food: Shitore Ushqimore
502 funeral_directors: drejtor funeral
505 garden_centre: Kopshti Qendra
506 general: Përgjithshëm Shitore
507 gift: Shitore e Dhuratave
508 greengrocer: Shitës frutash
509 grocery: Dyqan ushqimore
513 jewelry: Bizhuteri Shop
518 mobile_phone: Shop Mobile Phone
519 motorcycle: Shitore e Motorrave
521 newsagent: Stendë gazetash
523 organic: Organike dyqan Ushqim
524 outdoor: dyqan në natyrë
525 pet: Shitore e kafshëve
526 photo: dyqan fotografik
527 shoes: dyqan këpucësh
529 stationery: dyqan shkrimi
530 supermarket: Supermarket
531 toys: Shitore e Lojnave
532 travel_agency: Agjenci Turistike
536 alpine_hut: Vikendice
537 artwork: Puna artistike
539 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
541 camp_site: Ven per kamping
542 caravan_site: Karavan i faqes
544 guest_house: Shpi e musafirve
547 information: Informacione
550 picnic_site: Vend per Piknik
551 theme_park: Park i lojnave
552 viewpoint: Pike shikimi
553 zoo: Kopsht Zoologjik
555 boatyard: Kantier detar
558 derelict_canal: Kanali i braktisur
563 lock_gate: Mbylle Porta
565 rapids: Pragje të lumit
573 osm_nominatim: Lokacioni prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
575 geonames: Lokacioni prej <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
581 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
582 more_results: Më shumë rezultate
585 alt_text: logo e OpenStreetMap
589 log_in_tooltip: Hyni që me një llogari ekzistuese
591 sign_up_tooltip: Krijo një llogari për përpunim
595 gps_traces: GPS Gjurmët
596 gps_traces_tooltip: Manage gjurmë GPS
597 user_diaries: Përdoruesi Diaries
598 user_diaries_tooltip: përdorues ditaret Shiko
599 tag_line: Free Harta Wiki Botërore
600 osm_offline: Baza e të dhanave të OpenStreetMap niher për niher jasht funksioni
601 derisa disa punë themelore po kryhen në bazën e të dhanave.
602 osm_read_only: Baza e të dhënave OpenStreetMap është aktualisht në mënyrë read-only
603 ndërsa thelbësor bazës së të dhënave mirëmbajtjen puna është kryer.
604 donate: OpenStreetMap Mbështetja nga %{link} në Fondin Hardware Upgrade.
605 copyright: Copyright & License
607 title: OpenStreetMap Mbështetje me një donacion monetar
608 text: Bëni një donacion
610 diary_comment_notification:
611 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ka komentu në shënimin tond të ditarit'
613 header: '%{from_user} ka komentu në shënimin tond të fundit në ditar tek OpenStreetMap
614 me titullin %{subject}:'
615 footer: Ju muni gjithashtu me lexu komentin te %{readurl} dhe ju muni me komentu
616 te %{commenturl} apo me u përgjigj te %{replyurl}
617 message_notification:
619 header: '%{from_user} ju ka dërgu një mesazh përmes OpenStreetMap me titullin
622 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ju ka shtu juve si një shok'
623 had_added_you: '%{user} ju ka shtu juve si një shok në OpenStreetMap.'
624 see_their_profile: Ju muni me pa profilin e tyre tek %{userurl}.
625 befriend_them: Ju muni gjithashtu me i shtu ata si shokë tek %{befriendurl}.
628 your_gpx_file: Ajo duket si te re dosjen tuaj
629 with_description: me përshkrimin e
630 and_the_tags: 'dhe të mëposhtme tags:'
631 and_no_tags: dhe nuk tags.
633 subject: '[OpenStreetMap] te re dështimit Import'
634 failed_to_import: 'nuk arriti të importit. Këtu është gabim:'
635 more_info_1: Më shumë informacion në lidhje me dështimet e importit te re
636 dhe si për të shmangur
637 more_info_2: 'ato mund të gjenden në:'
639 subject: '[OpenStreetMap] Import sukses te re'
640 loaded_successfully: ngarkuar me sukses me %{trace_points} nga një jetë e
641 mundur %{possible_points} piket.
643 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
645 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
648 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu
652 hopefully_you: Dikush (shpresojmë se ju), do të doja të ndryshuar adresën e-mail
653 e tyre gjatë në %{server_url} në %{new_address}.
654 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu
657 subject: '[OpenStreetMap] kërkesës Password reset'
660 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për
661 të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
664 hopefully_you: Dikush (ndoshta ju) ka kërkuar një fjalëkalim për t,u rivendosur
665 në llogarinë openstreetmap.org këtë adresë email-i.
666 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për
667 të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
671 my_inbox: postë e mia
676 no_messages_yet: Ju nuk keni asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa prej
677 %{people_mapping_nearby_link}?
678 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
680 unread_button: Bone si të palexume
681 read_button: Bone si të lexume
683 destroy_button: Fshije
686 send_message_to: Qoje një mesazh të ri te %{name}
690 back_to_inbox: Kthehu në postë
691 message_sent: Mesazhi u dërgu
692 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni
693 një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
695 title: Nuk ka ksi mesazhi
696 heading: Nuk ka ksi mesazhi
697 body: Me na fal por nuk ka asnjë mesazh me at id.
700 my_inbox: Im %{inbox_link}
706 no_sent_messages: Ju nuk keni dërgu asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa
707 prej %{people_mapping_nearby_link}?
708 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
710 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me ju përgjigj nuk
711 u dërgu për at anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me ju përgjigj
718 reply_button: Përgjigju
719 unread_button: Bone si të palexum
721 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me lexu nuk u dërgu
722 për ose nga ai anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me lexu
724 sent_message_summary:
725 destroy_button: Fshij
727 as_read: Mesazhi u bo si i lexum
728 as_unread: Mesazhi u bo si i palexum
730 destroyed: Mesazhi u fshi
734 title: Rreth kti përkthimi
735 text: Në ni ngjarje të ni konflikti me faqen e përkthyme dhe %{english_original_link},
736 faqja anglisht ka përparsi
737 english_link: origjinal anglisht
739 title: Rreth ksaj faqeje
740 text: Ju jeni tu e kshyr versionin në gjuhën shqipe të faqes së autorit. Ju
741 muni me shku në %{native_link} të kësaj faqe, ose ju muni mos me lexu në
742 lidhje me të drejtën e autorit dhe %{mapping_link}
743 native_link: Gegë verzion
744 mapping_link: fillo hartografimin
746 title_html: Copyright
748 OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a
749 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
750 Commons Open Database License</a> (ODbL).
752 Ju jeni të lirë ta kopjoni, shpërndani, përcjell dhe përshtatur hartat tona
753 dhe të dhënat, për aq kohë sa ju e kreditit OpenStreetMap e saj
754 kontribuesve. Nëse ju ndryshoni ose me ndërtimin e hartave tona ose të dhëna, ju
755 mund të shpërndani rezultat vetëm në bazë të licencës të njëjtën.
757 href = "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode"> ligjore
758 <Kod / a> shpjegon të drejtat tuaja dhe të përgjegjësive.
759 credit_title_html: Si të kreditit OpenStreetMap
761 Nëse jeni duke përdorur harta imazhe OpenStreetMap, ne kërkojmë që
762 kreditit tuaj lexon të paktën "© OpenStreetMap
763 kontribuesit, CC BY-SA ". Nëse jeni duke përdorur të dhëna vetëm në hartë,
764 ne kerkojme "Organizimi i të dhënave © kontribuesit OpenStreetMap,
767 Ku të jetë e mundur, duhet të jetë OpenStreetMap hyperlinked në <a
768 href = "http://www.openstreetmap.org/"> http://www.openstreetmap.org/ </ a>
770 href = "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"> http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ </ a>. Nëse
771 ju jeni duke përdorur një të mesme, ku lidhjet nuk janë të mundshme (p.sh. një
772 shtypura punë), ne ju sugjerojmë lexuesit tuaj të drejtpërdrejtë të
773 www.openstreetmap.org (ndoshta duke zgjeruar
774 'OpenStreetMap' në këtë adresë të plotë) dhe të
775 www.creativecommons.org.
776 more_title_html: Gjetja më shumë
778 Lexo më shumë lidhje me përdorimin e të dhënave tona në <a
779 href = "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ"> Ligjore
782 OSM janë kontribuesit kujtoi kurrë për të shtuar të dhënat nga ndonjë
783 Burime copyright (p.sh. Google Maps apo të shtypura harta) pa
784 lejen shprehimisht nga mbajtësit të drejtën e autorit.
785 contributors_title_html: kontribuesit tona
786 contributors_intro_html: |-
787 licencë CC BY-SA jonë kërkon që ju të "japin origjinal
788 Author kredi të arsyeshme për të mesëm ose të thotë Ti je
789 shfrytëzuar ". Individuale mappers OSM nuk kërkojnë një
790 kreditit mbi dhe më lart që të "OpenStreetMap
791 kontribuesit ", por kur të dhënat nga një hartës kombëtare
792 agjenci ose burim kryesor ka qenë i përfshirë në
793 OpenStreetMap, ai mund të jetë e arsyeshme për kredi nga ana e tyre direkt
794 riprodhimin e kreditit e tyre apo duke i lidhur me të në këtë faqe.
795 contributors_ca_html: |-
796 <strong> Kanada </ strong>: Përmban të dhëna nga
797 GeoBase ®, GeoGratis (© Departamenti i Natyrore
798 Burimet Kanada), CanVec (Departamenti i Natyrore ©
799 Burimet Kanada), dhe StatCan (Divizioni Gjeografia,
801 contributors_nz_html: |-
802 <strong> Zelanda e Re </ strong>: Përmban të dhëna me burim nga
803 Zelanda e Re Toka e informacionit. Crown Copyright rezervuara.
804 contributors_gb_html: |-
805 <strong> Mbretëria e Bashkuar </ strong>: Përmban të pajisjeve
806 Anketa të dhënat © Crown copyright bazës së të dhënave dhe të drejtë
808 contributors_footer_2_html: |2-
809 Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk do të thotë që origjinal
810 dhënave miraton ofrues OpenStreetMap, ofron çdo garanci ose
811 pranon ndonjë përgjegjësi.
813 js_1: Ju jeni duke përdorur ndonjë shfletues që nuk e përkrah JavaScript, ose
814 i keni çativizuar JavaScript.
815 js_2: OpenStreetMap përdor Java skriptet për planet e saj të rrëshqitshëm.
819 not_public: Ju nuk keni vendosur redaktimet e juaj të jetë publike.
820 not_public_description: Ju nuk mund të redaktoni hartën e nëse ju një gjë të
821 tillë. Ju mund të vendosni redaktimet e tuaja si publik nga %{user_page} tuaj.
822 user_page_link: faqe përdorues
823 anon_edits_link_text: Find out pse kjo është e rastit.
824 flash_player_required: Ju duhet me pas Flash player për me përdor Potlatch,
825 Flash editorin e OpenStreetMap. Ju muni <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">me
826 marr Flash Player nga Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Disa
827 mënyra të tjera</a> janë të mundshme për me editu OpenStreetMap.
828 potlatch_unsaved_changes: Ju keni para shpëtimit të ndryshimeve. (Për të ruajtur
829 në Potlatch, ju duhet të asnjërën mënyrë e tanishme ose me pikën e, në qoftë
830 se redaktimi në mënyrë të jetojnë, ose klikoni ruani në qoftë se ju keni një
833 area_to_export: Zona për Eksport
834 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
835 format_to_export: Formati për Eksport
836 osm_xml_data: OpenStreetMap XML të dhana
837 embeddable_html: HTML e trupzueshme
839 export_details: T'dhanat e OpenStreetMap jan te licensume nën <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
840 Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
842 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap.
843 Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
848 image_size: Madhsia e Imazhit
850 add_marker: Shto ni shenues en harte
854 paste_html: Fute HTML për me ngjit në web sajt
855 export_button: Eksporto
857 search_results: Rezultatet e Kërkimit
861 where_am_i: Ku jom une?
862 where_am_i_title: Përshkruje lokacionin e tanishëm tuj e përdor makinën kërkuese
868 trunk: rrugë nacionale
869 primary: Udhë kryesore
870 secondary: rrugë e mesme
871 unclassified: Udhë e paklasifikume
888 - aeroportit Aeroporti
890 admin: kufitare administrative
895 resident: Zonë Rezidenciale
899 retail: zonë me pakicë
900 industrial: Zonë Industriale
901 commercial: Zona Tregtare
907 brownfield: site Brownfield
911 centre: Qendër Sportive
912 reserve: rezervë Natyra
913 military: Zonë Ushtarake
917 building: ndërtimin e rëndësishme
918 station: Stacion hekurudhor
922 tunnel: tunel zorrë thye =
923 bridge: Shtresë e jashtme e Zi = urë
924 private: qasje privat
925 destination: qasje Destinacioni
926 construction: Rrugët në ndërtim e sipër
929 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
930 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
931 trackable: në gjendje për të gjurmuar (ndahet vetëm si anonim, ka urdhëruar
933 identifiable: E identifikueshme (shfaqet në listën e të dhanave, pikat i urdhëron
936 upload_gpx: Ngarko një skedar GPX
937 description: Përshkrimi
939 tags_help: Presje e kufizume
940 visibility: Dukshmënia
941 visibility_help: çka do me than kjo?
942 upload_button: Ngarko
945 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
946 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futjen en databazë.
947 Kjo zakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni email vjen te ti en fund të përfundimit
948 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem
949 pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra
950 që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
952 title: Duke ndryshue të dhanen %{name}
953 heading: Ndrysho të dhanën %{name}
954 filename: 'Emni i fajllit:'
956 uploaded_at: 'Të ngarkume:'
958 start_coord: 'Fillo kordinatën:'
962 description: 'Përshkrimi:'
964 tags_help: Presje e kufizume
965 save_button: Ruaj Ndryshimet
966 visibility: 'Dukshmënia:'
967 visibility_help: Çka do me than kjo?
971 title: Duke par gjurmën %{name}
972 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
974 filename: 'Emni i fajllit:'
976 uploaded: 'Të ngarkume:'
978 start_coordinates: 'Fillo kordinimin:'
982 description: 'Përshkrimi:'
985 edit_track: Ndrysho kët gjurm
986 delete_track: Fshij kët gjurm
987 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
988 visibility: 'Dukshmënia:'
990 showing_page: Duke shfaqun faqen %{page}
993 count_points: '%{count} pikët'
994 ago: '%{time_in_words_ago} përpara'
996 trace_details: Kshyri detalet e të dhanave
997 view_map: Kshyre Hartën
999 edit_map: Ndryshoje Harten
1001 identifiable: E identifikueshme
1003 trackable: E GJURMUESHME
1008 public_traces: Të dhanat publike të GPS-it
1009 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
1010 tagged_with: ' e etikume me %{tags}'
1011 see_all_traces: Kshyri kejt të dhanat
1013 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa për fshirje
1015 made_public: Gjurma u ba publike
1017 message: Sistemi i ngarkimit GPX për momentin asht jasht përdonimit
1019 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
1020 message: Mbledhsi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit për momentin janë
1024 cookies_needed: Ju duket se kanë cookies aftësi të kufizuara - ju lutemi aktivizoni
1025 cookies në browserin tuaj para se të vazhdoni.
1027 blocked: qasja juaj në API është bllokuar. Ju lutemi të log-in për ndërfaqe
1028 web për të mësuar më shumë.
1031 request_access: Aplikacioni %{app_name} po kërkon qasje në llogarinë tonde.
1032 Ju lutem kshyrne nëse doni që aplikacioni me i pas kto mundësi. Ju muni me
1033 zgjedh sa ma shumë ose sa ma pak që të doni.
1034 allow_to: 'Lejoni klientin të aplikimit:'
1035 allow_read_prefs: lexoni preferencat tuaj të përdoruesit.
1036 allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet tuaj të përdoruesit.
1037 allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
1038 allow_write_api: modifikimin e hartes.
1039 allow_read_gpx: lexoni privat tuaj GPS gjurmë.
1040 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1042 flash: Ju keni revokuar shenjë për %{application}
1045 title: Regjistroje një aplikacion të ri.
1048 title: Redakto kërkesën tuaj
1051 title: Detajet OAuth për %{app_name}
1052 key: 'Konsumatorit kryesore:'
1053 secret: 'Konsumatorit Sekret:'
1054 url: 'URL Kërkesë Shenjë:'
1055 access_url: 'URL Qasja Shenjë:'
1056 authorize_url: 'Authorise URL:'
1057 support_notice: Ne mbështesim HMAC-SHA1 (rekomandohet) si tekst i thjeshtë në
1060 requests: 'Kërkuar të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:'
1061 allow_read_prefs: lexoni preferencat e tyre të përdoruesit.
1062 allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet e tyre të përdoruesit.
1063 allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
1064 allow_write_api: modifikimin e hartes.
1065 allow_read_gpx: lexo privat GPS gjurmë e tyre.
1066 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1068 title: Detajet e mia OAuth
1069 my_tokens: Aplikimet e mia i Autorizuar
1070 list_tokens: 'Argumentet e mëposhtme janë lëshuar për aplikimet në emrin tuaj:'
1071 application: Emri i Aplikacionit
1072 issued_at: Lëshuar në
1074 my_apps: Aplikime Klienti im
1075 no_apps: A keni një aplikim që ju do të doja të regjistruar për të përdorur
1076 me ne duke përdorur %{oauth} standarde? Ju duhet të regjistroheni kërkesën
1077 tuaj para se ajo mund të bëjë kërkesë OAuth për këtë shërbim.
1078 registered_apps: 'Ju keni aplikimet e mëposhtme klientit të regjistruar:'
1079 register_new: Regjistroje aplikacionin tond
1083 url: URL Kryesore Aplikimi
1084 callback_url: Callback URL
1085 support_url: Asistenca URL
1086 requests: 'Kërkesë të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:'
1087 allow_read_prefs: lexoni preferencat e tyre të përdoruesit.
1088 allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet e tyre të përdoruesit.
1089 allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
1090 allow_write_api: ndryshoje hartën.
1091 allow_read_gpx: lexo privat GPS gjurmë e tyre.
1092 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1094 sorry: Na vjen keq, se %{type} nuk mund të gjendet.
1096 flash: Informatat jon regjistru me sukses.
1098 flash: Përditësuar më të dhënat e klientit me sukses
1100 flash: Shkatërruar kërkesë e klientit regjistrimit
1105 email or username: 'Email Adresa ose Username:'
1106 password: 'Fjalekalimi:'
1107 remember: 'Kujtom mu:'
1108 lost password link: Keni harru fjalëkalimin tuaj?
1110 account not active: Na vjen keq, akonti juej nuk asht hala aktiv<br /> Ju lutemi
1111 klikoni në linkun e dërguem në email për me aktivizu akountin tuej.
1112 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
1115 heading: Dil nga OpenStreetMap
1118 title: T'ka hup fjalkalimi
1119 heading: Ke harrue fjalkalimin?
1120 email address: 'Email Adresa:'
1121 new password button: Ndrysho fjalkalimin
1122 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një
1123 lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
1124 notice email on way: Na vjen keq që e keni hup :-( po ni email ka me ju ardh
1125 së shpejti edhe muni me ricaktu.
1126 notice email cannot find: Smujtëm me gjet qat email adres, na vjen keq.
1128 title: Ricakto fjalëkalimin
1129 heading: Ricakto fjalëkalimin për %{user}
1130 password: 'Fjalëkalimi:'
1131 confirm password: 'Konfirmo Fjalëkalimin:'
1132 reset: Ricakto Fjalëkalimin
1133 flash changed: Fjalëkalimi juaj u ndryshua.
1134 flash token bad: Sun e gjetëm qat token, kontrolloje URL?
1137 no_auto_account_create: Për momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
1138 contact_webmaster: Ju lutna kontaktoni <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1139 per më caktu ni akount që të ju krijohet - na do të merremi me kërkesën sa
1140 ma shpejt që tjet e mundshme.
1141 license_agreement: Kur e konfirmoni llogarinë tuaj ju duhet ti pranoni <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">kushtet
1143 email address: 'Email Adresa:'
1144 confirm email address: 'Konfirmo Adresën e Emailit:'
1145 not displayed publicly: Nuk u shfaq publikisht (kshyre <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1146 title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1147 display name: 'Emni i pamshem:'
1148 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrru ma von në preferencat
1150 password: 'Fjalekalimi:'
1151 confirm password: 'Konfirmo fjalëkalimin:'
1154 heading: rregullat për Pjesëmarrës
1155 consider_pd: Unë e konsideroj kontributet e mia të jenë në domenin publik
1156 consider_pd_why: çka o kjo?
1159 legale_select: 'Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të banimit:'
1163 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
1165 title: Ska ksi shfrytëzuesi
1166 heading: Ky shfrytzues %{user} nuk egziston
1167 body: Na vjen keq, ska shfrytëzues me kët emën %{user}. Ju lutemi kontrolloni
1168 shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
1171 new diary entry: hyrje e re ne ditar
1172 my edits: ndryshimet e mia
1173 my traces: gjurmët e mia
1174 my settings: preferencat e mia
1175 oauth settings: ndrryshimet per autorizim
1176 blocks on me: bllokimet e mia
1177 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
1178 send message: dërgo mesazh
1182 remove as friend: heke si shok
1183 add as friend: shtoje si shoq
1184 mapper since: 'Hartues qe prej:'
1185 ago: (para %{time_in_words_ago})
1186 email address: 'Email Adresa:'
1187 created from: 'U krijue prej:'
1189 spam score: 'Piket e Badihavgjive:'
1190 description: Përshkrimi
1191 user location: Veni i shfrytëzuesit
1192 if set location: Nqofse e zgedh venin, shum harta edhe sene kan me u paraqit
1193 ktu. Ju muni me caktu venin ton në %{settings_link} .
1194 settings_link_text: ndryshimet
1195 no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
1196 km away: '%{count}km larg'
1197 m away: '%{count}m larg'
1198 nearby users: Shfrytëzuesit e tjer që jan afër
1199 no nearby users: Hala nuk ka shfrytëzues që pranon hartimin e aftërt.
1201 administrator: Ky shfrytëzues asht aministrator
1202 moderator: Ky shfrytëzues asht moderator
1204 administrator: Banu administrator
1205 moderator: Banu moderator
1207 administrator: Riqoje aksesin e administratorit
1208 moderator: Riqoje aksesin e moderatorit
1209 block_history: shih blokimet e marrne
1210 moderator_history: shihe kan e ke blloku
1211 create_block: blloko ket shfrytzues
1212 activate_user: aktivizo kët shfrytezues
1213 deactivate_user: ç'aktivizoje kët shfrytezues
1214 confirm_user: konfirmo ket perdorus
1215 hide_user: mshife kët shfrytëzues
1216 unhide_user: shfaqe kët shfrytzues
1217 delete_user: fshije kët shfrytzues
1220 your location: Vendi juej
1221 nearby mapper: Hartues i aftërt
1224 title: Ndrysho akountin
1225 my settings: Preferencat e mia
1226 current email address: 'Email adresa e tanishme:'
1227 new email address: 'Email adresa e re:'
1228 email never displayed publicly: (asnjëherë nuk është publikuar)
1230 heading: 'Ndryshime publike:'
1231 enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
1232 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1233 enabled link text: çka osht kjo?
1234 disabled: E çkyckur dhe smuni me i ndryshu të dhanat, të gjitha ndryshimet
1235 e ma hershme jan anonime.
1236 disabled link text: pse spo muj me i ndryshue?
1237 public editing note:
1238 heading: Duke ndryshue publikisht
1239 text: Niher për niher ndryshimet e juaja janë anonime dhe njerëzit nuk mund
1240 të ju dërgojnë mesazhe apo shohin vendndodhjen tuaj. Për të treguar atë
1241 që e keni edituar dhe lejojnë njerëzit të lidhen me ju nëpërmjet internetit,
1242 kliko butonin më poshtë. <b> Që nga ndryshimi 0,6 API, vetëm përdoruesit
1243 e publikut mund të redaktoni të dhënat hartë </ b>. (<a Href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">
1244 gjeni se pse </ a>). <ul> <li> Adresa juaj e emailit nuk do të zbulohet
1245 duke u bërë publik. </ Li > <li> Ky veprim nuk mund të kthehet dhe të gjithë
1246 përdoruesit e rinj janë tashmë publik nga default. </ li> </ ul>
1247 profile description: 'Pershkrimi i profilit:'
1248 preferred languages: 'Gjuhët e parapëlqyme:'
1250 new image: Shto ni imazh
1251 keep image: Maje imazhin e tanishëm
1252 delete image: Heke imazhin e tanishëm
1253 replace image: Ndryshoje imazhin e tanishëm
1254 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
1255 home location: 'Veni juej:'
1256 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
1257 latitude: 'Latituda:'
1258 longitude: 'Longituda:'
1259 update home location on click: Ndryshoma venin kur të klikoj në hart?
1260 save changes button: Ruaj Ndryshimet
1261 make edits public button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
1262 return to profile: Kthehu te profili
1263 flash update success confirm needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me
1264 sukses. Shihni emailin per konfirmim.
1265 flash update success: Informatat e shfrytëzuesit u ndryshuan me sukses.
1267 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
1268 press confirm button: Shtype butonin e konfirmimit ma posht që me mujt me aktivizue
1271 success: Akounti juaj u konfirmua, ju falemnderit për regjistrim!
1273 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
1274 press confirm button: Truse butonin për konfirmim për me konfirmu email adresën
1277 success: Konfirmo email adresën tone, ju faleminderit për regjistrim!
1278 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me kët token.
1280 flash success: Veni i shpis u ruajt me sukses
1282 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet
1285 success: '%{name} është shok/shoqe jot/e.'
1286 failed: Na vjen keq, dështuam ta shtojm %{name} si shok/qe.
1287 already_a_friend: Ju tashma jeni shok me %{name}.
1289 success: '%{name} u hek pi shokve tu'
1290 not_a_friend: '%{name} nuk osht njoni pi shokve tu.'
1292 not_an_administrator: Ju duhet të jeni administrator për me kry kët veprim.
1295 heading: Perdoruesit
1297 one: Tu e kallxu faqen %{page} (%{first_item} prej %{items})
1298 other: Tu e kallxu faqen %{page} (%{first_item}-%{last_item} prej %{items})
1299 summary: '%{name} u kriju prej %{ip_address} në %{date}'
1300 summary_no_ip: '%{name} u krijue me %{date}'
1301 confirm: Konfirmo Anëtarët e Selektum
1302 hide: Mshefi Perdorust e Zgjedhun
1303 empty: Asni perputhje e perdoruesve nuk asht gjetun
1305 title: Llogaria u Suspendu
1306 heading: Llogaria u Suspendu
1307 webmaster: webmaster
1310 Me na fal, por llogaria juaj automatikisht osht suspendu
1311 për shkak të aktivitetit të dyshimt.
1314 Ky vendim së shpejti ka mu rishiku prej një administratori, ose
1315 ju muni me kontaktu me %{webmaster} nëse doni me diskutu ma shumë.
1319 not_an_administrator: Veç administratorat munen me pas rol të menaxhimit, dhe
1320 ju nuk jeni administrator.
1321 not_a_role: Lidhja `%{role}' nuk asht rol valid.
1322 already_has_role: Shfrytzuesi tashmë ka ni rol %{role}.
1323 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
1325 title: Konfirmo dhanjen e rolit
1326 heading: Konfirmo dhenjen e rolit
1327 are_you_sure: A jeni i sigurt që po doni mja dhonë rolin `%{role}' te përdoruesi
1330 fail: Nuk i dha rol tmadh `%{role}' te perdoruesi `%{name}'. Ju lutna kontrollone
1331 perdoruesin dhe rolin qe a jane te dzte valid.
1333 title: Konfirmoje rolin duke e zgjuar
1334 heading: Konfirmoje folin duke e zgjuar
1335 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit
1338 fail: Nuk munet me zgjue folin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Ju lutem
1339 kontrolloje perdoruesin edhe rolin a jane te dyte valid.
1342 non_moderator_update: Duhet të jetë një moderator për të krijuar ose rinovuar
1344 non_moderator_revoke: Duni me kon moderator për me hek një bllokim.
1346 sorry: Na vjen keq, blloku përdorues me ID %{id} nuk mund të gjendet.
1347 back: Kthehu tek Indeksi
1349 title: Krijimi i bllokuar në %{name}
1350 heading: Krijimi i bllokuar në %{name}
1351 reason: Arsyja pse %{name} osht blloku. Ju lutem bëhuni sa më i qet dhe arsyeshëm
1352 që osht e mundshme, tu dhon sa ma shumë detaje që muni rreth situatës, tu
1353 e mbajt në men që mesazhi munet me u pa prej publikut. Maje në men se jo krejt
1354 anëtarët e kuptojn gjuhën e komunitetit, pra ju lutem munoni me përdor terma
1356 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1358 tried_contacting: Unë kam kontaktuar me përdorues dhe u kërkoi atyre për të
1360 tried_waiting: Unë kam dhënë një sasi të arsyeshme kohore për përdoruesit për
1361 t,iu përgjigjur atyre të komunikimit.
1362 needs_view: Përdoruesi duhet të hyni në para këtij blloku do të pastrohen
1363 back: Shiko të gjitha blloqet e
1365 title: Editimi bllokuar në %{name}
1366 heading: Editimi bllokuar në %{name}
1367 reason: Arsyeja pse %{name} është bllokuar. Ju lutemi të jetë si të qetë dhe
1368 të arsyeshme të jetë e mundur, duke i dhënë sa më shumë hollësi si ju mund
1369 të lidhur me situatën. Të ketë parasysh se jo të gjithë përdoruesit e kuptojnë
1370 zhargon komunitetit, kështu që ju lutemi provoni të përdorni laymans kushtet.
1371 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1372 submit: bllok Update
1373 show: Shiko këtë bllok
1374 back: Shiko të gjitha blloqet e
1375 needs_view: A i përdoruesit duhet të identifikoheni për para këtij blloku do
1378 block_expired: Blloku ka skaduar dhe nuk mund të redaktohen.
1379 block_period: Periudha e bllokuar duhet të jetë një nga vlerat selectable në
1382 try_contacting: Ju lutemi provoni kontaktuar përdorues para se bllokimi i tyre
1383 dhe duke u dhënë atyre një kohë të arsyeshme për t,u përgjigjur.
1384 try_waiting: Ju lutemi provoni duke i dhënë përdoruesit një kohë të arsyeshme
1385 për t,u përgjigjur para se bllokimi i tyre.
1386 flash: Krijuar një bllok të përdorues %{name}.
1388 only_creator_can_edit: Vetëm moderatori i cili krijoi këtë bllok mund ta redaktojnë.
1389 success: Block përditësuar.
1391 title: blloqe Përdoruesi
1392 heading: Lista e blloqeve përdorues
1393 empty: Nuk ka blloqe janë bërë ende.
1395 title: Revokimin e bllokuar në %{block_on}
1396 heading: Revokimin e bllokuar në %{block_on} nga %{block_by}
1397 time_future: Ky bllok do të përfundojë në %{time}.
1398 past: Ky bllok u mbyll %{time} më parë dhe nuk mund të kthehet tani.
1399 confirm: Jeni i sigurt që dëshironi të revokuar kete kategori?
1401 flash: Ky bllok është revokuar.
1404 other: '%{count} orë'
1406 time_future: Përfundon në %{time}.
1407 until_login: Aktiv deri kur përdoruesi shkrimet in
1408 time_past: Përfundoi %{time} më parë.
1410 title: Blocks në %{name}
1411 heading: Lista e blloqeve në %{name}
1412 empty: '%{name} nuk është bllokuar akoma.'
1414 title: Blloqe me %{name}
1415 heading: Lista e blloqeve me %{name}
1416 empty: '%{name} nuk ka bërë ndonjë blloqe ende.'
1418 title: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1419 heading: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1420 time_future: Përfundon në %{time}
1421 time_past: Përfundoi %{time} më parë
1426 confirm: A jeni i sigurt?
1427 reason: 'Arsyeja për bllok:'
1428 back: Shiko të gjitha blloqet
1430 needs_view: Shfrytëzuesi duhet të hyj para se të fshihet ky bllok.
1432 not_revoked: (Jo revokuar)
1437 display_name: Përdoruesi Blocked
1438 creator_name: Krijuesi
1439 reason: Arsyeja për bllok
1441 revoker_name: Revokuar nga ana
1445 cycle_map: Cikli Harta
1447 edit_tooltip: Edit Harta
1448 edit_disabled_tooltip: Zoom në hartë për të redaktuar