]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bs.yml
Update rubocop todo
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alenmahovic
5 # Author: CERminator
6 # Author: DzWiki
7 # Author: Edinwiki
8 # Author: KWiki
9 # Author: Macofe
10 # Author: Maxmus
11 # Author: Obsuser
12 # Author: Palapa
13 # Author: Ruila
14 # Author: Semso98
15 # Author: Srdjan m
16 # Author: Srđan
17 # Author: Сербијана
18 ---
19 bs:
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
23   helpers:
24     file:
25       prompt: Izaberi datoteku
26     submit:
27       diary_comment:
28         create: Spremiti
29       diary_entry:
30         create: Objavi
31         update: Ažuriraj
32       issue_comment:
33         create: Dodaj komentar
34       message:
35         create: Poslati
36       client_application:
37         create: Registrirati
38         update: Ažuriraj
39       oauth2_application:
40         update: Ažuriraj
41       redaction:
42         create: Napraviti redakciju
43         update: Spremiti redakciju
44       trace:
45         create: Postaviti
46         update: Sačuvati promjene
47       user_block:
48         create: Napraviti blokadu
49         update: Osvježiti blokadu
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         invalid_email_address: ne izgleda kao važeća adresa e-pošte
54     models:
55       acl: Kontrole pristupa
56       changeset: Set promjena
57       changeset_tag: Oznaka seta promjena
58       country: Država
59       diary_comment: Komentar dnevnika
60       diary_entry: Unos dnevnika
61       friend: Prijatelj
62       issue: Problem
63       language: Jezik
64       message: Poruka
65       node: Čvor
66       node_tag: Oznaka čvora
67       notifier: Izvjestilac
68       old_node: Stari čvor
69       old_node_tag: Oznaka starog čvora
70       old_relation: Stara relacija
71       old_relation_member: Stari član relacije
72       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
73       old_way: Stara putanja
74       old_way_node: Čvor stare putanje
75       old_way_tag: Oznaka stare putanje
76       relation: Relacija
77       relation_member: Član relacije
78       relation_tag: Oznaka relacije
79       report: Prijavi
80       session: Sesija
81       trace: Trasa
82       tracepoint: Tačka trase
83       tracetag: Oznaka trase
84       user: Korisnik
85       user_preference: Korisničke postavke
86       user_token: Korisnička značka
87       way: Putanja
88       way_node: Čvor putanje
89       way_tag: Oznaka putanje
90     attributes:
91       client_application:
92         name: Ime (obavezno)
93         callback_url: URL za povratni poziv
94         support_url: URL podrške
95         allow_write_api: izmijeni kartu
96       diary_comment:
97         body: Tijelo
98       diary_entry:
99         user: Korisnik
100         title: Predmet
101         latitude: Geografska širina (Latitude)
102         longitude: Geografska dužina (Longitude)
103         language: Jezik
104       doorkeeper/application:
105         name: Naziv
106       friend:
107         user: Korisnik
108         friend: Prijatelj
109       trace:
110         user: Korisnik
111         visible: Vidljivo
112         name: Ime datoteke
113         size: Veličina
114         latitude: Geografska širina (Latitude)
115         longitude: Geografska dužina (Longitude)
116         public: Javno
117         description: Opis
118         gpx_file: Poslati GPX datoteku
119         visibility: Vidljivost
120         tagstring: Oznake
121       message:
122         sender: Pošiljalac
123         title: Predmet
124         body: Tijelo
125         recipient: Primalac
126       redaction:
127         description: Opis
128       user:
129         email: E-mail
130         new_email: Nova adresa e-pošte
131         active: Aktivan
132         display_name: Ime za prikaz
133         description: Opis profila
134         home_lat: Geografska širina
135         home_lon: Geografska dužina
136         languages: Preferirani jezici
137         pass_crypt: Lozinka
138     help:
139       trace:
140         tagstring: odvojeno zarezima
141       user_block:
142         needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
143       user:
144         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
145   editor:
146     default: Zadano (currently %{name})
147     id:
148       name: iD
149       description: iD (uređivač u pregledniku)
150     remote:
151       name: Udaljena kontrola
152       description: Udaljena kontrola (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
153   api:
154     notes:
155       comment:
156         opened_at_html: Kreirano %{when}
157   accounts:
158     edit:
159       title: Urediti korisnički račun
160       my settings: Moja podešavanja
161       current email address: Trenutna adresa e-pošte
162       openid:
163         link text: Šta je ovo?
164       public editing:
165         heading: 'Javno uređivanje:'
166         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
167         enabled link text: Šta je ovo?
168         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
169           su anonimna.
170         disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
171       public editing note:
172         heading: Javno uređivanje
173         html: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
174           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
175           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
176           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
177           zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
178           javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
179           postavljeni kao javni.</li> </ul>
180       contributor terms:
181         heading: Uslovi za doprinosioce
182         agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
183         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
184         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
185           da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
186         agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
187         link text: Šta je ovo?
188       save changes button: Sačuvati promjene
189       make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
190     update:
191       success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite
192         e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
193       success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
194   browse:
195     created: Napravljeno
196     closed: Zatvoreno
197     created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
198     closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
199     edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
200     version: Verzija
201     in_changeset: Skup izmjena
202     anonymous: anonimno
203     no_comment: (bez komentara)
204     part_of: Dio od
205     download_xml: Preuzmi XML
206     view_history: Historija
207     view_details: Prikaži detalje
208     location: 'Lokacija:'
209     changeset:
210       title: 'Skup promjena: %{id}'
211       belongs_to: Autor
212       node: Čvorovi (%{count})
213       node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
214       way: Putevi (%{count})
215       way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
216       relation: Relacije (%{count})
217       relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
218       comment: Komentari (%{count})
219       hidden_commented_by_html: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
220         ago</abbr>
221       commented_by_html: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
222         ago</abbr>
223       changesetxml: XML seta promjena
224       osmchangexml: osmChange XML
225       feed:
226         title: Set promjena %{id}
227         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
228       discussion: Diskusija
229     node:
230       title_html: 'Čvor: %{name}'
231     way:
232       nodes: Tačke
233     relation:
234       members: Članovi
235     relation_member:
236       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
237       type:
238         node: Čvor
239         way: Putanja
240         relation: Relacija
241     containing_relation:
242       entry_html: Relacija %{relation_name}
243       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
244     not_found:
245       sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
246       type:
247         node: čvor
248         way: putanja
249         relation: relacija
250         changeset: Set promjena
251     timeout:
252       sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
253         preuzmu.
254       type:
255         node: čvor
256         way: putanja
257         relation: relacija
258         changeset: Set promjena
259     redacted:
260       redaction: Redakcija %{id}
261       message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
262         da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
263       type:
264         node: čvor
265         way: putanja
266         relation: relacija
267     start_rjs:
268       load_data: Učitati podatke
269       loading: Učitavanje...
270     tag_details:
271       tags: 'Oznake:'
272       wiki_link:
273         key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
274         tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
275       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
276     note:
277       new_note: Nova bilješka
278       description: Opis
279     query:
280       title: Informacije o objektima
281       nearby: Obližnje značajke
282       enclosing: Značajke okruženja
283   changesets:
284     changeset_paging_nav:
285       showing_page: Stranica %{page}
286       next: Sljedeća »
287       previous: « Prethodna
288     changeset:
289       anonymous: Anonimno
290       no_edits: (nema izmjena)
291       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
292     changesets:
293       id: ID
294       saved_at: Spremljeno
295       user: Korisnik
296       comment: Komentar
297       area: Područje
298     index:
299       title: Setovi promjena
300       title_user: Setovi promjena od %{user}
301       title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
302       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
303       load_more: Učitaj više
304     timeout:
305       sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
306         preuzimanje.
307   dashboards:
308     contact:
309       km away: korisnik udaljen %{count}km
310       m away: '%{count}m daleko'
311     popup:
312       your location: Vaša lokacija
313       nearby mapper: Obližnji maper
314       friend: Prijatelj
315     show:
316       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
317       nearby users: Drugi obližnji korisnici
318       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
319         blizini.
320       friends_changesets: promjena spiska prijatelja
321       friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
322       nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
323       nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
324   diary_entries:
325     new:
326       title: Novi unos u dnevnik
327     form:
328       location: Lokacija
329       use_map_link: korisititi kartu
330     index:
331       title: Dnevnici korisnika
332       title_friends: Dnevnici prijatelja
333       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
334       user_title: Dnevnik od %{user}
335       in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
336       new: Novi unos u dnevnik
337       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
338       no_entries: Nema unosa u dnevniku
339       recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
340       older_entries: Stariji unosi
341       newer_entries: Noviji unosi
342     edit:
343       title: Uredi unos u dnevniku
344       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
345     show:
346       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
347       user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
348       leave_a_comment: Ostaviti komentar
349       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
350       login: Prijava
351     no_such_entry:
352       title: Nema takvog unosa u dnevnik
353       heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
354       body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
355         ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
356     diary_entry:
357       posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
358       comment_link: Komentirati ovaj zapis
359       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
360       comment_count:
361         one: '%{count} komentar'
362         zero: nema komentara
363         other: '%{count} komentara'
364       edit_link: Uredi ovaj unos
365       hide_link: Sakriti ovaj unos
366       confirm: Potvrditi
367     diary_comment:
368       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
369       hide_link: Sakriti ovaj komentar
370       confirm: Potvrditi
371     location:
372       location: 'Lokacija:'
373       view: Pogledati
374       edit: Uredi
375     feed:
376       user:
377         title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
378         description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
379       language:
380         title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
381         description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
382       all:
383         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
384         description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
385     comments:
386       post: Post
387       when: Kada
388       comment: Komentar
389       newer_comments: Noviji komentari
390       older_comments: Stariji komentari
391   friendships:
392     make_friend:
393       heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
394       button: Dodati kao prijatelja
395       success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
396       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
397       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
398     remove_friend:
399       heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
400       button: Ukloniti prijatelja
401       success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
402       not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
403   geocoder:
404     search:
405       title:
406         latlon_html: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
407         ca_postcode_html: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
408         osm_nominatim_html: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
409           Nominatim</a>
410         geonames_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
411         geonames_reverse_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
412     search_osm_nominatim:
413       prefix:
414         aerialway:
415           cable_car: Žičara
416           chair_lift: Žičara sa sjedištima
417           drag_lift: Vučnica
418           gondola: Kabinska žičara
419           station: Stanica žičare
420         aeroway:
421           aerodrome: Aerodrom
422           apron: Dio piste (područje za parking)
423           gate: Prilaz
424           helipad: Sletište za helikopter
425           runway: Pista
426           taxiway: Rulna staza
427           terminal: Terminal
428         amenity:
429           animal_shelter: Azil za životinje
430           arts_centre: Centar umjetnosti
431           atm: Bankomat
432           bank: Banka
433           bar: Bar
434           bbq: Gril
435           bench: Klupa
436           bicycle_parking: Biciklistički parking
437           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
438           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
439           brothel: Bordel
440           bureau_de_change: Mjenjačnica
441           bus_station: Autobuska stanica
442           cafe: Caffe bar
443           car_rental: Rent-a-car
444           car_sharing: Carsharing
445           car_wash: Autopraonica
446           casino: Kazino
447           charging_station: Stanica za punjenje
448           cinema: Kino
449           clinic: Klinika
450           clock: Sat
451           college: Koledž
452           community_centre: Društveni centar
453           courthouse: Sud
454           crematorium: Krematorij
455           dentist: Zubar
456           doctors: Doktor
457           drinking_water: Voda za piće
458           driving_school: Autoškola
459           embassy: Ambasada
460           fast_food: Fast food
461           ferry_terminal: Trajektni terminal
462           fire_station: Vatrogasna stanica
463           food_court: Dvorište restorana
464           fountain: Fontana
465           fuel: Benzinska pumpa
466           gambling: Kockanje
467           grave_yard: Groblje
468           hospital: Bolnica
469           hunting_stand: Lovačka čeka
470           ice_cream: Sladoled
471           kindergarten: Dječiji vrtić
472           library: Biblioteka
473           marketplace: Tržnica
474           monastery: Manastir
475           motorcycle_parking: Parking za motore
476           nightclub: Noćni klub
477           nursing_home: Starački dom
478           parking: Parking
479           parking_entrance: Ulaz u parking
480           pharmacy: Apoteka
481           place_of_worship: Bogomolja
482           police: Policija
483           post_box: Poštanski sandučić
484           post_office: Pošta
485           prison: Zatvor
486           pub: Pub
487           public_building: Ustanova
488           recycling: Reciklažna stanica
489           restaurant: Restoran
490           school: Škola
491           shelter: Sklonište
492           shower: Tuš
493           social_centre: Društveni centar
494           social_facility: Socialne ustanove
495           studio: Studio
496           swimming_pool: Bazen
497           taxi: Taxi
498           telephone: Telefonska govornica
499           theatre: Teatar
500           toilets: WC
501           townhall: Gradska Vijećnica
502           university: Univerzitet
503           vending_machine: Automat
504           veterinary: Veterinar
505           village_hall: Seoski Dom
506           waste_basket: Kanta za otpatke
507           waste_disposal: Odlaganje otpada
508         boundary:
509           administrative: Administrativna granica
510           census: Popisna granica
511           national_park: Nacionalni park
512           protected_area: Zaštićeno područje
513         bridge:
514           aqueduct: Akvadukt
515           suspension: Viseći most
516           swing: Obrtni most
517           viaduct: Vijadukt
518           "yes": Most
519         building:
520           "yes": Građevina
521         craft:
522           brewery: Pivara
523           carpenter: Stolar
524           electrician: Električar
525           gardener: Vrtlar
526           painter: Slikar
527           photographer: Fotograf
528           plumber: Vodoinstalater
529           shoemaker: Obućar
530           tailor: Krojač
531           "yes": Zanatska radnja
532         emergency:
533           ambulance_station: Hitna pomoć
534           defibrillator: Defibrilator
535           landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
536           phone: S.O.S. Telefon
537         highway:
538           abandoned: Napušteni autoput
539           bridleway: Konjička staza
540           bus_guideway: Autobuska traka
541           bus_stop: Autobusko stajalište
542           construction: Autoput u izgradnji
543           cycleway: Biciklistička staza
544           elevator: Lift
545           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
546           footway: Pješačka staza
547           ford: Gaz
548           living_street: Ulica smirenog prometa
549           milestone: Miljokaz
550           motorway: Autocesta
551           motorway_junction: Čvor (autoputa)
552           motorway_link: Priključni put
553           path: Staza
554           pedestrian: Pješački put
555           platform: Platforma
556           primary: Državna cesta
557           primary_link: Državna cesta
558           proposed: Predložena cesta
559           raceway: Trkalište
560           residential: Stambena ulica
561           rest_area: Područje za odmor
562           road: Cesta
563           secondary: Sekundarna cesta
564           secondary_link: Sekundarna cesta
565           service: Servisna cesta
566           services: Usluge na autoputu
567           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
568           steps: Stepenice
569           street_lamp: Ulična svjetiljka
570           tertiary: Lokalna cesta
571           tertiary_link: Lokalna cesta
572           track: Makadam
573           traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
574           trunk: Brza cesta
575           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
576           unclassified: Neklasificirana cesta
577           "yes": Put
578         historic:
579           archaeological_site: Arheološko nalazište
580           battlefield: Bojno polje
581           boundary_stone: Granični kamen
582           building: Historijska građevina
583           bunker: Bunker
584           castle: Dvorac
585           church: Crkva
586           citywalls: Gradski zidovi
587           fort: Utvrđenje
588           house: Kuća
589           manor: Zamak
590           memorial: Memorijal
591           mine: Rudnik
592           monument: Spomenik
593           ruins: Ruševine
594           stone: Kamen
595           tomb: Grobnica
596           tower: Toranj
597           wayside_cross: Krajputaš
598           wayside_shrine: Usputni hram
599           wreck: Olupina
600         junction:
601           "yes": Raskršće
602         landuse:
603           allotments: Vrtovi
604           basin: Bazen
605           brownfield: Zemljište za prenamjenu
606           cemetery: Groblje
607           commercial: Poslovno područje
608           conservation: Zaštićeno područje
609           construction: Gradilište
610           farmland: Polje
611           farmyard: Farma
612           forest: Šuma
613           garages: Garaže
614           grass: Trava
615           greenfield: Greenfield zemljište
616           industrial: Industrijsko područje
617           landfill: Deponija
618           meadow: Livada
619           military: Vojno područje
620           mine: Rudnik
621           orchard: Voćnjak
622           quarry: Kamenolom
623           railway: Željeznica
624           recreation_ground: Rekreacijsko područje
625           reservoir: Rezervoar
626           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
627           residential: Stambeno područje
628           retail: Trgovina
629           village_green: Seoski travnjak
630           vineyard: Vinograd
631         leisure:
632           beach_resort: Odmaralište - plaža
633           bird_hide: Posmatračnica ptica
634           common: Općinsko zemljište
635           dog_park: Park za pse
636           fishing: Ribolovno područje
637           fitness_station: Fitnes centar
638           garden: Vrt
639           golf_course: Golf igralište
640           ice_rink: Klizalište
641           marina: Marina
642           miniature_golf: Minigolf
643           nature_reserve: Rezervat prirode
644           park: Park
645           pitch: Sportski teren
646           playground: Igralište
647           recreation_ground: Teren za rekreaciju
648           resort: Boravište
649           sauna: Sauna
650           slipway: Navoz
651           sports_centre: Sportski centar
652           stadium: Stadion
653           swimming_pool: Bazen
654           track: Staza za trčanje
655           water_park: Vodeni park
656         military:
657           airfield: Vojni aerodrom
658           barracks: Kasarna
659           bunker: Bunker
660         mountain_pass:
661           "yes": Planinski prolaz
662         natural:
663           bay: Zaljev
664           beach: Plaža
665           cape: Rt
666           cave_entrance: Pećina (ulaz)
667           cliff: Litica
668           crater: Krater
669           dune: Dina
670           fell: Brdo
671           fjord: Fjord
672           forest: Šuma
673           geyser: Gejzir
674           glacier: Glečer
675           heath: Stepa
676           hill: Brdo
677           island: Ostrvo
678           land: Zemlja
679           marsh: Močvara
680           moor: Močvarno tlo
681           mud: Blato
682           peak: Vrh
683           point: Tačka
684           reef: Greben
685           ridge: Greben
686           rock: Stijena
687           scree: Krš
688           scrub: Šikara
689           spring: Izvor
690           stone: Kamen
691           strait: Tjesnac
692           tree: Drvo
693           valley: Dolina
694           volcano: Vulkan
695           water: Voda
696           wetland: Močvara
697           wood: Šuma
698         office:
699           accountant: Računovođa
700           architect: Arhitekta
701           company: Kompanija
702           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
703           estate_agent: Agent za nekretnine
704           government: Vladin ured
705           insurance: Ured za osiguranje
706           lawyer: Advokat
707           ngo: Ured NVO
708           telecommunication: Ured telekomunikacija
709           travel_agent: Putnička agencija
710           "yes": Kancelarija
711         place:
712           city: Grad
713           country: Država
714           county: Kanton
715           farm: Farma
716           hamlet: Zaselak
717           house: Objekat
718           houses: Kuće
719           island: Ostrvo
720           islet: Ostrvce
721           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
722           locality: Lokalitet
723           municipality: Općina
724           postcode: Poštanski broj
725           region: Regija
726           sea: More
727           state: Pokrajina/ Entitet
728           subdivision: Podgrupa
729           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
730           town: Grad
731           village: Selo
732         railway:
733           abandoned: Napuštena pruga
734           construction: Pruga u izgradnji
735           disused: Napuštena pruga
736           funicular: Uspinjača
737           halt: Željeznička stanica
738           junction: Željeznički čvor
739           level_crossing: Pružni prelaz
740           light_rail: Lahka željeznica
741           miniature: Minijaturna željeznica
742           monorail: Jednotračna pruga
743           narrow_gauge: Uskotračna pruga
744           platform: Željeznička platforma
745           preserved: Sačuvana pruga
746           spur: Pruga
747           station: Željeznička stanica
748           stop: Željezničko stajalište
749           subway: Podzemna željeznica
750           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
751           switch: Skretnica
752           tram: Tramvaj
753           tram_stop: Tramvajska stanica
754           yard: Ranžirni kolodvor
755         shop:
756           alcohol: Trgovina pićem
757           antiques: Antikviteti
758           art: Atelje
759           bakery: Pekara
760           beauty: Parfumerija
761           beverages: Trgovina pićem
762           bicycle: Trgovina biciklima
763           books: Knjižara
764           butcher: Mesnica
765           car: Autokuća
766           car_parts: Autodijelovi
767           car_repair: Autoservis
768           carpet: Trgovina tepisima
769           charity: Dobrotvorna trgovina
770           chemist: Apoteka
771           clothes: Butik
772           computer: Trgovina kompjutera
773           confectionery: Delikatesa
774           convenience: Prodavnica
775           copyshop: Kopirnica
776           cosmetics: Parfumerija
777           department_store: Robna kuća
778           discount: Diskont
779           doityourself: Uradi sam
780           dry_cleaning: Hemijska čistionica
781           electronics: Trgovina elektronikom
782           estate_agent: Agent za nekretnine
783           farm: Poljo-apoteka
784           fashion: Modna trgovina
785           florist: Cvjećara
786           food: Trgovina prehranom
787           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
788           furniture: Namještaj
789           garden_centre: Vrtni centar
790           general: Trgovina mješovitom robom
791           gift: Poklon trgovina
792           greengrocer: Voćarnica
793           grocery: Trgovina prehranom
794           hairdresser: Frizer
795           hardware: Željezarija
796           hifi: Hi-Fi
797           jewelry: Trgovina nakitom
798           kiosk: Kiosk
799           laundry: Praonica rublja
800           mall: Trgovački centar
801           mobile_phone: Trgovina mobitelima
802           motorcycle: Moto Shop
803           music: Trgovina muzikom
804           newsagent: Novinar
805           optician: Optičar
806           organic: Trgovina zdrave hrane
807           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
808           pet: Trgovina za kućne ljubimce
809           photo: Fotograf
810           shoes: Trgovina obućom
811           sports: Trgovina sportskom opremom
812           stationery: Papirnica
813           supermarket: Supermarket
814           toys: Trgovina igračkama
815           travel_agency: Putnička agencija
816           video: Videoteka
817           wine: Vinoteka
818           "yes": Prodavnica
819         tourism:
820           alpine_hut: Alpska kuća
821           apartment: Stan
822           artwork: Umjetnine
823           attraction: Atrakcija
824           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
825           cabin: Koliba
826           camp_site: Kamp
827           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
828           chalet: Planinska kuća
829           gallery: Galerija
830           guest_house: Apartman
831           hostel: Hostel
832           hotel: Hotel
833           information: Informacije
834           motel: Motel
835           museum: Muzej
836           picnic_site: Piknik-mjesto
837           theme_park: Tematski park
838           viewpoint: Vidikovac
839           zoo: Zoološki vrt
840         tunnel:
841           "yes": Tunel
842         waterway:
843           artificial: Vještački vodotok
844           boatyard: Brodogradilište
845           canal: Kanal
846           dam: Brana
847           derelict_canal: Zanemaren kanal
848           ditch: Jarak
849           dock: Dok
850           drain: Odvod
851           lock: Ustava
852           lock_gate: Ustava (vrata)
853           mooring: Sidrište
854           rapids: Brzaci
855           river: Rijeka
856           stream: Potok
857           wadi: Suho korito rijeke
858           waterfall: Vodopad
859           weir: Brana
860       admin_levels:
861         level2: Granica države
862         level4: Granice pokrajine
863         level5: Granica regije
864         level6: Granica okruga
865         level8: Granica grada
866         level9: Granica sela
867         level10: Granica predgrađa
868       types:
869         cities: Gradovi
870         towns: Manji gradovi
871         places: Mjesta
872     results:
873       no_results: Nema pronađenih rezultata
874       more_results: Više rezultata
875   layouts:
876     logo:
877       alt_text: OpenStreetMap logotip
878     home: Idi na početnu lokaciju
879     logout: Odjava
880     log_in: Prijava
881     log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
882     sign_up: Otvorite račun
883     sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
884     edit: Urediti
885     history: Historija
886     export: Izvoz
887     data: Podaci
888     export_data: Izvoz podataka
889     gps_traces: GPS trase
890     gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
891     user_diaries: Dnevnici korisnika
892     user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
893     edit_with: Uredi sa %{editor}
894     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
895     intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
896     intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
897       što ste vi i može se besplatno koristiti.
898     intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
899     partners_ucl: UCL
900     partners_bytemark: Bytemark Hosting
901     partners_partners: partnera
902     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
903       važni radovi na održavanju.
904     osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
905       se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
906     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
907     help: Pomoć
908     about: O nama
909     copyright: Autorska prava i dozvola
910     community: Zajednica
911     community_blogs: Blogovi zajednice
912     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
913     foundation: Fondacija
914     foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
915     make_a_donation:
916       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
917       text: Donirajte
918     learn_more: Saznaj više
919   user_mailer:
920     diary_comment_notification:
921       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
922       hi: Zdravo %{to_user},
923       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
924         sa predmetom %{subject}:'
925       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
926         ili odgovoriti na %{replyurl}
927     message_notification:
928       hi: Zdravo %{to_user},
929       header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
930         %{subject}:'
931     friendship_notification:
932       subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
933       had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
934       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
935       befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
936     gpx_failure:
937       failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
938       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
939     gpx_success:
940       loaded_successfully: |-
941         uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
942         %{possible_points} tačaka.
943       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
944     signup_confirm:
945       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
946       greeting: Zdravo!
947       created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
948       confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
949         došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
950         potvrdite Vaš račun:'
951       welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
952         kako bi ste počeli.
953     email_confirm:
954       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
955       greeting: Zdravo,
956       click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
957         promjene.
958     lost_password:
959       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
960       greeting: Zdravo,
961       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
962         lozinke.
963     note_comment_notification:
964       greeting: Zdravo,
965       commented:
966         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
967           bilješki.'
968     changeset_comment_notification:
969       greeting: Zdravo,
970   confirmations:
971     confirm:
972       heading: Provjerite vaš email!
973       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
974       button: Potvrditi
975       success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
976       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
977       unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
978     confirm_resend:
979       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
980     confirm_email:
981       heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
982       press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
983         e-mail adresu.
984       button: Potvrditi
985       success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
986       failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
987   messages:
988     inbox:
989       title: Dolazna pošta
990       my_inbox: Moja dolazna pošta
991       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
992       new_messages:
993         one: '%{count} nova poruka'
994         other: '%{count} nove/ih poruke/a'
995       old_messages:
996         one: '%{count} stara poruka'
997         other: '%{count} stare poruke'
998       from: Od
999       subject: Predmet
1000       date: Datum
1001       no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
1002         s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1003       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1004     message_summary:
1005       unread_button: Označiti kao nepročitano
1006       read_button: Označiti kao pročitano
1007       reply_button: Odgovoriti
1008       destroy_button: Izbrisati
1009     new:
1010       title: Poslati poruku
1011       send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
1012       subject: Predmet
1013       body: Tijelo
1014       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1015     create:
1016       message_sent: Poruka poslana
1017       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
1018         poslati još.
1019     no_such_message:
1020       title: Nema takve poruke
1021       heading: Nema takve poruke
1022       body: Žao nam je nema poruke s tim id.
1023     outbox:
1024       title: Odlazna pošta
1025       messages:
1026         one: Poslali ste %{count} poruku
1027         other: Poslali ste %{count} poruke/a
1028       to: Za
1029       subject: Predmet
1030       date: Datum
1031       no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
1032         u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1033       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1034     reply:
1035       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1036         da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1037         korisnik kako bi odgovorili.'
1038     show:
1039       title: Pročitati poruku
1040       from: Od
1041       subject: Predmet
1042       date: Datum
1043       reply_button: Odgovoriti
1044       unread_button: Označiti kao nepročitano
1045       back: Nazad
1046       to: Za
1047       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
1048         da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
1049         kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
1050     sent_message_summary:
1051       destroy_button: Izbrisati
1052     mark:
1053       as_read: Poruka označena kao pročitana
1054       as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1055     destroy:
1056       destroyed: Poruka izbrisana
1057   passwords:
1058     lost_password:
1059       title: Izgubljena lozinka
1060       heading: Zaboravljena lozinka?
1061       email address: 'Adresa e-pošte:'
1062       new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1063       help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1064         Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1065       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1066         tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1067       notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1068     reset_password:
1069       title: Ponovno postavljanje lozinke
1070       heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1071       reset: Ponovno postavljanje lozinke
1072       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1073       flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1074   profiles:
1075     edit:
1076       image: 'Slika:'
1077       gravatar:
1078         gravatar: Koristiti Gravatar
1079       new image: Dodati sliku
1080       keep image: Zadržati trenutnu sliku
1081       delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1082       replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1083       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1084       home location: 'Matična lokacija:'
1085       no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1086       update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1087   sessions:
1088     new:
1089       title: Prijava
1090       heading: Prijava
1091       email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1092       password: 'Lozinka:'
1093       openid_html: '%{logo} OtvoreniID:'
1094       remember: Zapamti me
1095       lost password link: Izgubili ste lozinku?
1096       login_button: Prijava
1097       register now: Registrirajte se sada
1098       with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1099         Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1100       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1101       to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1102         račun.
1103       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1104       no account: Nemate korisničko ime?
1105       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1106         Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1107         račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1108       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1109       openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1110       auth_providers:
1111         wordpress:
1112           title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1113           alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1114     destroy:
1115       title: Odjava
1116       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1117       logout_button: Odjava
1118   site:
1119     about:
1120       next: Sljedeće
1121       open_data_title: Open Data
1122     copyright:
1123       foreign:
1124         title: O ovom prevodu
1125         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1126           Engleska stranica ima prednost
1127         english_link: Engleski original
1128       native:
1129         title: O ovoj stranici
1130         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1131           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1132           pravima i %{mapping_link}.
1133         native_link: bosansko izdanje
1134         mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1135       legal_babble:
1136         title_html: Autorska prava i dozvola
1137         intro_1_html: |2-
1138              OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
1139           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1140           Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1141         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1142           naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
1143           Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1144           samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1145           tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1146         intro_3_1_html: |-
1147           Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1148           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1149         credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1150         credit_1_html: |-
1151           Tražimo da koristite navedete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1152           contributors&rdquo;.
1153         credit_2_1_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na
1154           <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1155           CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1156           Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1157           da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;
1158           za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1159         credit_4_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1160           pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1161         attribution_example:
1162           alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1163           title: Primjer navođenja zasluge
1164         more_title_html: Više o
1165         more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1166           FAQ</a>.
1167         more_2_html: |-
1168           Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1169           Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1170           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1171           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1172         contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1173         contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1174           podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1175           izvora, među njima:'
1176         contributors_at_html: |-
1177           <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1178           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1179           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1180           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1181         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase&reg;,
1182           GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
1183           Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1184           Statistics Canada).'
1185         contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1186           Générale des Impôts.'
1187         contributors_nl_html: |-
1188           <strong>Holandija</strong>: Sadrži &copy; AND data, 2007
1189           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1190         contributors_nz_html: |-
1191           <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1192              Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1193         contributors_za_html: |-
1194           <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1195           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1196         contributors_gb_html: |-
1197           <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1198              Survey data &copy; Crown copyright and database right
1199              2010.
1200         contributors_footer_1_html: |-
1201           Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1202           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1203         contributors_footer_2_html: '  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1204           da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1205           garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1206         infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1207         infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1208           sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1209           printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1210         infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1211           podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1212           <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1213           skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1214     index:
1215       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1216         JavaScript.
1217       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1218       permalink: Trajni link
1219       shortlink: Kratki link
1220       createnote: Dodaj bilješku
1221       license:
1222         copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1223       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1224         učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1225     edit:
1226       not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1227       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1228         Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1229       user_page_link: korisnička stranica
1230       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1231       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1232         za ovu značajku.
1233     export:
1234       title: Izvezi
1235       area_to_export: Područje za izvoz
1236       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1237       format_to_export: Format za izvoz
1238       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1239       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1240       embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1241       licence: Dozvola
1242       export_details_html: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1243         Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1244       too_large:
1245         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1246           Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1247           od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1248         other:
1249           title: Drugi izvori
1250           description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1251       options: Opcije
1252       format: Format
1253       scale: Skala
1254       max: najviše
1255       image_size: Veličina slike
1256       zoom: Uvećanje
1257       add_marker: Dodati marker na kartu
1258       latitude: 'Lat:'
1259       longitude: 'Lon:'
1260       output: Izlaz
1261       paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1262       export_button: Izvoz
1263     fixthemap:
1264       how_to_help:
1265         title: Kako pomoći
1266         join_the_community:
1267           title: Pridružite se zajednici
1268     help:
1269       welcome:
1270         url: /dobrodošlica
1271       beginners_guide:
1272         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1273       irc:
1274         title: IRC
1275     sidebar:
1276       search_results: Rezultati pretrage
1277       close: Zatvoriti
1278     search:
1279       search: Pretraga
1280       from: Od
1281       to: Do
1282       where_am_i: Gdje sam?
1283       where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1284       submit_text: Idi
1285     key:
1286       table:
1287         entry:
1288           motorway: Autoput
1289           main_road: Glavni put
1290           trunk: Brza cesta
1291           primary: Državna cesta
1292           secondary: Sekundarna cesta
1293           unclassified: Neklasificirana cesta
1294           track: Staza
1295           bridleway: Konjička staza
1296           cycleway: Biciklistička staza
1297           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1298           cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1299           footway: Pješačka staza
1300           rail: Željeznica
1301           subway: Podzemna željeznica
1302           tram:
1303           - Lahka željeznica
1304           - tramvaj
1305           cable:
1306           - Kabinska žičara
1307           - Uspinjača sa naslonjačem
1308           runway:
1309           - Aerodromska pista
1310           - Aerodromska rulna staza
1311           apron:
1312           - Parking za avione
1313           - terminal
1314           admin: Administrativna granica
1315           forest: Šume (održavane, od šumarije)
1316           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1317           golf: Golf teren
1318           park: Park
1319           resident: Stambeno područje
1320           common:
1321           - Travnjaci
1322           - Livada
1323           retail: Maloprodajno područje
1324           industrial: Industrijsko područje
1325           commercial: Poslovno područje
1326           heathland: Stepa
1327           lake:
1328           - Jezero
1329           - Rezervoar
1330           farm: Polja, farme, njive
1331           brownfield: Gradilište
1332           cemetery: Groblje
1333           allotments: Vrtovi
1334           pitch: Sportski teren
1335           centre: Sportski centar
1336           reserve: Rezervat prirode
1337           military: Vojno područje
1338           school:
1339           - Škola
1340           - Univerzitet
1341           building: Značajna zgrada
1342           station: Željeznička stanica
1343           summit:
1344           - Vrh
1345           - Kota
1346           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1347           bridge: Crni rubovi = most
1348           private: Privatni pristup
1349           destination: Pristup odredištu
1350           construction: Ceste u izgradnji
1351           bicycle_parking: Biciklistički parking
1352     welcome:
1353       title: Dobrodošli!
1354       whats_on_the_map:
1355         on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1356           i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1357           vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1358       basic_terms:
1359         title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1360       questions:
1361         title: Pitanja?
1362   traces:
1363     visibility:
1364       private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1365       public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1366       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1367         oznakom)
1368       identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1369         može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1370     new:
1371       visibility_help: Šta ovo znači?
1372       help: Pomoć
1373     create:
1374       upload_trace: Postaviti GPS trasu
1375       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1376         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1377         obavijest o završetku.
1378       traces_waiting:
1379         one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1380           da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1381           korisnike.
1382         other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1383           da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1384     edit:
1385       title: Uređivanje trase %{name}
1386       heading: Uređivanje trase %{name}
1387       visibility_help: Šta ovo znači?
1388     trace_optionals:
1389       tags: Oznake
1390     show:
1391       title: Prikaz trase %{name}
1392       heading: Prikaz trase %{name}
1393       pending: U TOKU
1394       filename: 'Ime datoteke:'
1395       download: preuzimanje
1396       uploaded: 'Postavljeno:'
1397       points: 'Tačaka:'
1398       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1399       map: karta
1400       edit: urediti
1401       owner: 'Vlasnik:'
1402       description: 'Opis:'
1403       tags: 'Oznake:'
1404       none: Ništa
1405       edit_trace: Uredite ovu trasu
1406       delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1407       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1408       visibility: 'Vidljivost:'
1409     trace_paging_nav:
1410       showing_page: Stranica %{page}
1411       older: Starije trase
1412       newer: Novije trase
1413     trace:
1414       pending: NA ČEKANJU
1415       count_points: '%{count} tačaka'
1416       more: više
1417       trace_details: Pogledati detalje trase
1418       view_map: Pogledati kartu
1419       edit_map: Urediti kartu
1420       public: JAVNO
1421       identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1422       private: PRIVATNO
1423       trackable: MOŽE SE PRATITI
1424       by: od
1425       in: u
1426     index:
1427       public_traces: Javne GPS trase
1428       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1429       description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1430       tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1431       empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1432         novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1433         stranici</a>.
1434       upload_trace: Poslati GPS trasu
1435     destroy:
1436       scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1437     make_public:
1438       made_public: Trasa za javnost
1439     offline_warning:
1440       message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1441     offline:
1442       heading: GPX spremište je offline
1443       message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1444   application:
1445     require_cookies:
1446       cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1447         u vašem pregledniku prije nastavka.
1448     setup_user_auth:
1449       blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1450         da saznate više.
1451       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1452         prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1453         morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1454   oauth:
1455     authorize:
1456       request_access_html: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom
1457         računu:  %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti.
1458         Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1459       allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1460       allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1461       allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1462       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1463       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1464       allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1465       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1466     revoke:
1467       flash: Opozvali ste značku za %{application}
1468   oauth_clients:
1469     new:
1470       title: Registrirajte novu aplikaciju
1471     edit:
1472       title: Uredite Vašu aplikaciju
1473     show:
1474       title: OAuth detalji za %{app_name}
1475       key: 'Ključ korisnika:'
1476       secret: 'Tajna korisnika:'
1477       url: 'URL za zahtjev značke:'
1478       access_url: 'URL pristupa znački:'
1479       authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1480       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1481       edit: Urediti detalje
1482       delete: Izbrisati klijenta
1483       confirm: Da li ste sigurni?
1484       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1485     index:
1486       title: Moji OAuth detalji
1487       my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1488       list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1489       application: Ime aplikacije
1490       issued_at: Izdano u
1491       revoke: Opozvati!
1492       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1493       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa
1494         %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona
1495         može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1496       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće klijentske aplikacije:'
1497       register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1498     form:
1499       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1500     not_found:
1501       sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1502     create:
1503       flash: Informacije su uspješno registrirane
1504     update:
1505       flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1506     destroy:
1507       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1508   users:
1509     new:
1510       title: Otvorite račun
1511       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1512         račune.
1513       email address: 'Adresa e-pošte:'
1514       confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1515       display name: 'Ime za prikaz:'
1516       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1517         kasnije u postavkama.
1518       continue: Otvorite račun
1519       terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1520     terms:
1521       title: Uslovi za doprinosioce
1522       heading: Uslovi za doprinosioce
1523       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1524         vlasništvu (Public Domain)
1525       consider_pd_why: Šta je ovo?
1526       guidance_html: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1527         sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1528       decline: Odbiti
1529       you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1530         nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1531       legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1532       legale_names:
1533         france: Francuska
1534         italy: Italija
1535         rest_of_world: Ostatak svijeta
1536     no_such_user:
1537       title: Taj korisnik ne postoji.
1538       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1539       body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1540         Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1541     show:
1542       my diary: Moj dnevnik
1543       new diary entry: Novi unos u dnevnik
1544       my edits: Moje promjene
1545       my traces: Moje trase
1546       my profile: Moj profil
1547       my settings: Moja podešavanja
1548       my comments: Moji komentari
1549       blocks on me: Blokade na mene
1550       blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1551       send message: Poslati poruku
1552       diary: dnevnik
1553       edits: uređivanja
1554       traces: trase
1555       remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1556       add as friend: dodati prijatelja
1557       mapper since: 'Maper od:'
1558       ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1559       ct undecided: Neodlučen
1560       ct declined: Odbijeno
1561       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1562       email address: 'Adresa e-pošte:'
1563       created from: 'Napravljeno iz:'
1564       status: 'Stanje:'
1565       spam score: 'Spam ocjena:'
1566       description: Opis
1567       user location: Lokacija boravišta korisnika
1568       role:
1569         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1570         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1571         grant:
1572           administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1573           moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1574         revoke:
1575           administrator: Opozvati pristup za administatora
1576           moderator: Opozvati pristup za moderatora
1577       block_history: Aktivne blokade
1578       moderator_history: Date blokade
1579       comments: komentari
1580       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1581       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1582       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1583       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1584       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1585       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1586       delete_user: Obriši ovog korisnika
1587       confirm: Potvrditi
1588     set_home:
1589       flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1590     go_public:
1591       flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1592     index:
1593       title: Korisnici
1594       heading: Korisnici
1595       showing:
1596         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1597         other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1598       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1599       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1600       confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1601       hide: Sakriti odabrane korisnike
1602       empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1603     suspended:
1604       title: Račun suspendiran
1605       heading: Račun suspendiran
1606   user_role:
1607     filter:
1608       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1609       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1610       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1611     grant:
1612       title: Potvrditi dodjelu uloge
1613       heading: Potvrditi dodjelu uloge
1614       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1615         `%{name}'?
1616       confirm: Potvrditi
1617       fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1618         ispravnost i korisnika i uloge.
1619     revoke:
1620       title: Potvrditi opoziv uloge
1621       heading: Potvrditi opoziv uloge
1622       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1623         `%{name}'?
1624       confirm: Potvrditi
1625       fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1626         ispravnost i korisnika i uloge.
1627   user_blocks:
1628     model:
1629       non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1630       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1631     not_found:
1632       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1633       back: Nazad na index
1634     new:
1635       title: Pravljenje blokade na %{name}
1636       heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1637       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1638       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1639       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1640       back: Pogledati sve blokade
1641     edit:
1642       title: Uređivanje blokade na %{name}
1643       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1644       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1645       show: Pogledati ovu blokadu
1646       back: Pogledati sve blokade
1647     filter:
1648       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1649       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1650     create:
1651       try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1652         dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1653       try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1654         ga blokirate.
1655       flash: Napraviti blokadu na korisnika  %{name}.
1656     update:
1657       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1658       success: Blokada osvježena
1659     index:
1660       title: Blokade korisnika
1661       heading: Lista blokada korisnika
1662       empty: Blokade još nisu napravljene
1663     revoke:
1664       title: Opoziv blokade na %{block_on}
1665       heading_html: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1666       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1667       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1668       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1669       revoke: Opozvati!
1670       flash: Ova blokada je opozvana.
1671     helper:
1672       time_future_html: Završava u %{time}.
1673       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1674       time_past_html: Završeno prije %{time}.
1675       block_duration:
1676         hours:
1677           one: 1 sat
1678           other: '%{count} sata/i'
1679     blocks_on:
1680       title: Blokade na %{name}
1681       heading_html: Lista blokada na %{name}
1682       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1683     blocks_by:
1684       title: Blokade od %{name}
1685       heading_html: Lista blokada od %{name}
1686       empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1687     show:
1688       title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1689       heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1690       created: Napravljeno
1691       status: Stanje
1692       show: Pokazati
1693       edit: Urediti
1694       revoke: Opozvati!
1695       confirm: Da li ste sigurni?
1696       reason: Razlog za blokadu
1697       back: Pogledati sve blokade
1698       revoker: 'Opozivalac:'
1699       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1700     block:
1701       not_revoked: (nije opozvano)
1702       show: Pokazati
1703       edit: Urediti
1704       revoke: Opozvati!
1705     blocks:
1706       display_name: Blokirani korisnik
1707       creator_name: Kreator
1708       reason: Razlog za blokadu
1709       status: Stanje
1710       revoker_name: Opozvano od strane
1711       showing_page: Stranica %{page}
1712       next: Sljedeća »
1713       previous: « Prethodna
1714   notes:
1715     index:
1716       id: Id
1717       creator: Izradio
1718       description: Opis
1719       created_at: 'Napravljeno:'
1720       last_changed: Posljednja izmjena
1721   javascripts:
1722     close: Zatvori
1723     share:
1724       title: Podijeli
1725       cancel: Odustani
1726       image: Slika
1727       link: Veza ili HTML
1728       long_link: Veza
1729       short_link: Kratki link
1730       geo_uri: Geo URI
1731       embed: HTML
1732       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1733       format: 'Format:'
1734       scale: 'Mjerilo:'
1735       download: Preuzmi
1736       short_url: Kratki URL
1737       include_marker: Uključi oznaku
1738       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1739       paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1740       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1741     key:
1742       title: Legenda
1743       tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1744     map:
1745       zoom:
1746         in: Približi
1747         out: Udalji
1748       locate:
1749         title: Prikaži moju lokaciju
1750       base:
1751         standard: Standardni
1752         cycle_map: Biciklistička karta
1753         transport_map: Transportna karta
1754       layers:
1755         header: Slojevi karte
1756         title: Slojevi
1757       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1758     site:
1759       edit_tooltip: Urediti kartu
1760       edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1761       queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1762       queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1763     notes:
1764       show:
1765         hide: Sakrij
1766         resolve: Riješi
1767         reactivate: Reaktiviraj
1768         comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1769         comment: Komentiraj
1770     context:
1771       directions_from: Uputstva odavde
1772       directions_to: Uputstva dovde
1773       add_note: Ovdje dodaj bilješku
1774       show_address: Prikaži adresu
1775       query_features: Informacije o objektima
1776       centre_map: Ovdje centriraj kartu
1777   redactions:
1778     edit:
1779       heading: Urediti redakciju
1780       title: Urediti redakciju
1781     index:
1782       empty: Nema redakcija za prikaz.
1783       heading: Spisak redakcija
1784       title: Spisak redakcija
1785     new:
1786       heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1787       title: Pravljenje nove redakcije
1788     show:
1789       description: 'Opis:'
1790       heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1791       title: Prikaz redakcije
1792       user: 'Kreator:'
1793       edit: Urediti ovu redakciju
1794       destroy: Ukloniti ovu redakciju
1795       confirm: Da li ste sigurni?
1796     create:
1797       flash: Redakcija napravljena.
1798     update:
1799       flash: Promjene sačuvane.
1800     destroy:
1801       not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1802         ovoj redakciji prije nego je uništite.
1803       flash: Redakcija uništena.
1804       error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1805 ...