]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Update rubocop todo
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: GBAB
15 # Author: Glanthor Reviol
16 # Author: Grin
17 # Author: Hanna Tardos
18 # Author: Kempelen
19 # Author: Leiric
20 # Author: Macofe
21 # Author: MeskoBalazs
22 # Author: Misibacsi
23 # Author: Máté
24 # Author: NB
25 # Author: Nemo bis
26 # Author: Notramo
27 # Author: R-Joe
28 # Author: Ruila
29 # Author: Samat
30 # Author: Sucy
31 # Author: Tacsipacsi
32 # Author: Uno20001
33 # Author: Urbalazs
34 # Author: Zizzerus
35 ---
36 hu:
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
40   helpers:
41     file:
42       prompt: Fájl kiválasztása
43     submit:
44       diary_comment:
45         create: Mentés
46       diary_entry:
47         create: Közzététel
48         update: Frissítés
49       issue_comment:
50         create: Hozzászólás
51       message:
52         create: Küldés
53       client_application:
54         create: Regisztrálás
55         update: Frissítés
56       oauth2_application:
57         create: Regisztráció
58         update: Frissítés
59       redaction:
60         create: Adattörlési művelet létrehozása
61         update: Adattörlési művelet mentése
62       trace:
63         create: Feltöltés
64         update: Módosítások mentése
65       user_block:
66         create: Blokkolás létrehozása
67         update: Blokkolás frissítése
68   activerecord:
69     errors:
70       messages:
71         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
72         email_address_not_routable: nem irányítható
73     models:
74       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
75       changeset: Módosításcsomag
76       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
77       country: Ország
78       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
79       diary_entry: Naplóbejegyzés
80       friend: Ismerős
81       issue: Probléma
82       language: Nyelv
83       message: Üzenet
84       node: Pont
85       node_tag: Pont címkéje
86       notifier: Értesítő
87       old_node: Régi pont
88       old_node_tag: Régi pont címkéje
89       old_relation: Régi kapcsolat
90       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
91       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
92       old_way: Régi vonal
93       old_way_node: Régi vonal pontja
94       old_way_tag: Régi vonal címkéje
95       relation: Kapcsolat
96       relation_member: Kapcsolat tagja
97       relation_tag: Kapcsolat címkéje
98       report: Bejelentés
99       session: Folyamat
100       trace: Nyomvonal
101       tracepoint: Nyomvonal pontja
102       tracetag: Nyomvonal címkéje
103       user: Felhasználó
104       user_preference: Felhasználói beállítás
105       user_token: Felhasználói token
106       way: Vonal
107       way_node: Vonal pontja
108       way_tag: Vonal címkéje
109     attributes:
110       client_application:
111         name: Név (kötelező)
112         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
113         callback_url: Visszahívási URL
114         support_url: Támogatás URL
115         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
116         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
117         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
118           hozzáadása
119         allow_write_api: a térkép módosítása
120         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik olvasása
121         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
122         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
123       diary_comment:
124         body: Szöveg
125       diary_entry:
126         user: Felhasználó
127         title: Tárgy
128         latitude: Földrajzi szélesség
129         longitude: Földrajzi hosszúság
130         language: Nyelv
131       doorkeeper/application:
132         name: Név
133         redirect_uri: URI-k átirányítása
134         confidential: Bizalmas alkalmazás?
135         scopes: Engedélyek
136       friend:
137         user: Felhasználó
138         friend: Ismerős
139       trace:
140         user: Felhasználó
141         visible: Látható
142         name: Fájlnév
143         size: Méret
144         latitude: Földrajzi szélesség
145         longitude: Földrajzi hosszúság
146         public: Nyilvános
147         description: Leírás
148         gpx_file: GPX fájl feltöltése
149         visibility: Láthatóság
150         tagstring: Címkék
151       message:
152         sender: Küldő
153         title: Tárgy
154         body: Szöveg
155         recipient: Címzett
156       redaction:
157         title: Cím
158         description: Leírás
159       report:
160         category: Válaszd ki a bejelentés okát
161         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
162       user:
163         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
164         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
165         email: E-mail
166         email_confirmation: E-mail cím megerősítése
167         new_email: Új e-mail-cím
168         active: Aktív
169         display_name: Megjelenítendő név
170         description: Profil leírása
171         home_lat: Földrajzi szélesség
172         home_lon: Földrajzi hosszúság
173         languages: Előnyben részesített nyelvek
174         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
175         pass_crypt: Jelszó
176         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
177     help:
178       doorkeeper/application:
179         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
180           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
181           nem bizalmasak).
182         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
183       trace:
184         tagstring: vesszővel elválasztva
185       user_block:
186         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
187           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
188           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
189           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
190           használni.
191         needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
192       user:
193         email_confirmation: E-mail címed nem jelenik nyilvánosan. További információ
194           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="az OSMF
195           adatvédelmi irányelvek e-mail címekre vonatkozó részéről">privacy policy</a>.
196         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
197   datetime:
198     distance_in_words_ago:
199       about_x_hours:
200         one: nagyjából 1 órával ezelőtt
201         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
202       about_x_months:
203         one: nagyjából 1 hónappal ezelőtt
204         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
205       about_x_years:
206         one: nagyjából 1 éve
207         other: nagyjából %{count} éve
208       almost_x_years:
209         one: majdnem 1 évvel ezelőtt
210         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
211       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
212       less_than_x_seconds:
213         one: kevesebb mint 1 másodperccel ezelőtt
214         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
215       less_than_x_minutes:
216         one: kevesebb mint 1 perccel ezelőtt
217         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
218       over_x_years:
219         one: több mint 1 éve
220         other: több mint %{count} éve
221       x_seconds:
222         one: 1 másodperccel ezelőtt
223         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
224       x_minutes:
225         one: 1 perccel ezelőtt
226         other: '%{count} perccel ezelőtt'
227       x_days:
228         one: 1 napja
229         other: '%{count} napja'
230       x_months:
231         one: 1 hónappal ezelőtt
232         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
233       x_years:
234         one: 1 évvel ezelőtt
235         other: '%{count} évvel ezelőtt'
236   editor:
237     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
238     id:
239       name: iD
240       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
241     remote:
242       name: Távirányító
243       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
244   auth:
245     providers:
246       none: Nincs
247       openid: OpenID
248       google: Google
249       facebook: Facebook
250       windowslive: Windows Live
251       github: GitHub
252       wikipedia: Wikipédia
253   api:
254     notes:
255       comment:
256         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
257         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
258         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
259         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
260         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
261         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
262         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
263         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
264       rss:
265         title: OpenStreetMap jegyzetek
266         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
267           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
268         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
269         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
270         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
271         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
272         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
273       entry:
274         comment: Hozzászólás
275         full: Teljes jegyzet
276   account:
277     deletions:
278       show:
279         title: Felhasználói fiókom törlése
280         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
281         delete_account: Fiók törlése
282         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
283           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
284         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
285           és az otthoni tartózkodási helyed is.
286         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
287           fiókok újra felhasználhatják.
288         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
289           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
290         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
291         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
292         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
293           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
294         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
295           de nem lesznek láthatóak.
296         retain_changeset_discussions: A módosításkészletekhez fűzött hozzászólásaid
297           (ha vannak) megőrződnek.
298         retain_email: Az e-mail címed is megmarad.
299         confirm_delete: Biztos vagy benne?
300         cancel: Mégsem
301   accounts:
302     edit:
303       title: Fiók szerkesztése
304       my settings: Személyes beállítások
305       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
306       external auth: Külső hitelesítés
307       openid:
308         link text: mi ez?
309       public editing:
310         heading: Nyilvános szerkesztés
311         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
312         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
313         enabled link text: mi ez?
314         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
315           névtelen.
316         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
317       public editing note:
318         heading: Nyilvános szerkesztés
319         html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
320           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
321           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
322           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
323           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
324           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
325           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
326           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
327           már nyilvános.</li></ul>
328       contributor terms:
329         heading: Hozzájárulási feltételek
330         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
331         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
332         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
333           áttekintéséhez és elfogadásához.
334         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
335         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
336         link text: mi ez?
337       save changes button: Módosítások mentése
338       make edits public button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
339       delete_account: Fiók törlése…
340     update:
341       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
342         az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
343       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
344     destroy:
345       success: Fiók törölve.
346   browse:
347     created: Létrehozva
348     closed: Lezárva
349     created_html: 'Létrehozva: <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
350     closed_html: 'Lezárva: <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
351     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
352     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
353     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
354     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
355     version: Verzió
356     in_changeset: Módosításcsomag
357     anonymous: névtelen
358     no_comment: (nincs hozzászólás)
359     part_of: 'Része ennek:'
360     part_of_relations:
361       one: 1 kapcsolat
362       other: '%{count} kapcsolat'
363     part_of_ways:
364       one: 1 vonal
365       other: '%{count} vonal'
366     download_xml: XML letöltése
367     view_history: Előzmények megtekintése
368     view_details: Részletek megtekintése
369     location: 'Hely:'
370     changeset:
371       title: '%{id} módosításcsomag'
372       belongs_to: Szerző
373       node: Pontok (%{count})
374       node_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
375       way: Vonalak (%{count})
376       way_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
377       relation: Kapcsolatok (%{count})
378       relation_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
379       comment: Hozzászólások (%{count})
380       hidden_commented_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól, <abbr
381         title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
382       commented_by_html: Hozzászólás %{user} felhasználótól, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
383       changesetxml: Changeset XML
384       osmchangexml: osmChange XML
385       feed:
386         title: '%{id} módosításcsomag'
387         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
388       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
389       discussion: Megbeszélés
390       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
391         ha a módosításcsomag lezárul.
392     node:
393       title_html: '%{name} pont'
394       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
395     way:
396       title_html: '%{name} vonal'
397       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
398       nodes: Pontok
399       nodes_count:
400         other: '%{count} pont'
401       also_part_of_html:
402         one: '%{related_ways} vonal része'
403         other: '%{related_ways} vonalak része'
404     relation:
405       title_html: '%{name} kapcsolat'
406       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
407       members: Tagok
408       members_count:
409         one: 1 tag
410         other: '%{count} tag'
411     relation_member:
412       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
413       type:
414         node: 'Pont:'
415         way: 'Vonal:'
416         relation: 'Kapcsolat:'
417     containing_relation:
418       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
419       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
420     not_found:
421       title: Nem található
422       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
423       type:
424         node: pont
425         way: vonal
426         relation: kapcsolat
427         changeset: módosításcsomag
428         note: jegyzet
429     timeout:
430       title: Időtúllépési hiba
431       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
432         tartott.
433       type:
434         node: pont
435         way: vonal
436         relation: kapcsolat
437         changeset: módosításcsomag
438         note: jegyzet
439     redacted:
440       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
441       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
442         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
443       type:
444         node: pont
445         way: vonal
446         relation: kapcsolat
447     start_rjs:
448       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
449         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
450       load_data: Adatok betöltése
451       loading: Betöltés…
452     tag_details:
453       tags: Címkék
454       wiki_link:
455         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
456         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
457       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
458       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
459       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
460       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
461       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
462       email_link: Email %{email}
463     note:
464       title: '%{id} jegyzet'
465       new_note: Új jegyzet
466       description: Leírás
467       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
468       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
469       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
470       opened_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
471       opened_by_anonymous_html: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
472       commented_by_html: '%{user} hozzászólása, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
473       commented_by_anonymous_html: Névtelen megjegyzés, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
474       closed_by_html: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
475       closed_by_anonymous_html: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
476       reopened_by_html: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
477       reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
478       hidden_by_html: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
479       report: jegyzet bejelentése
480     query:
481       title: Objektumok lekérdezése
482       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
483       nearby: Közeli objektumok
484       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
485   changesets:
486     changeset_paging_nav:
487       showing_page: '%{page} oldal'
488       next: Következő »
489       previous: « Előző
490     changeset:
491       anonymous: Névtelen
492       no_edits: (nincs szerkesztés)
493       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
494     changesets:
495       id: Azonosító
496       saved_at: 'Mentve:'
497       user: Felhasználó
498       comment: Hozzászólás
499       area: Terület
500     index:
501       title: Módosításcsomagok
502       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
503       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
504       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
505       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
506       empty: Nem található módosításcsomag
507       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
508       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
509       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
510       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
511       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
512       load_more: Továbbiak betöltése
513     timeout:
514       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
515         sokáig tartott.
516   changeset_comments:
517     comment:
518       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
519       commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
520     comments:
521       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
522     index:
523       title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
524       title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
525         megbeszélés'
526     timeout:
527       sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
528         listájának lekérése.
529   dashboards:
530     contact:
531       km away: '%{count} km távolságra'
532       m away: '%{count} m távolságra'
533     popup:
534       your location: Helyed
535       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
536       friend: Ismerős
537     show:
538       title: Irányítópult
539       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
540         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
541       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
542       my friends: Ismerősök
543       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
544       nearby users: További közeli felhasználók
545       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
546         szerkesztenek.
547       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
548       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
549       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
550       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
551   diary_entries:
552     new:
553       title: Új naplóbejegyzés
554     form:
555       location: Hely
556       use_map_link: térkép használata
557     index:
558       title: Felhasználók naplói
559       title_friends: Ismerősök naplói
560       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
561       user_title: '%{user} naplója'
562       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
563       new: Új naplóbejegyzés
564       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
565       my_diary: Naplóm
566       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
567       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
568       older_entries: Régebbi bejegyzések
569       newer_entries: Újabb bejegyzések
570     edit:
571       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
572       marker_text: Naplóbejegyzés helye
573     show:
574       title: '%{user} naplója | %{title}'
575       user_title: '%{user} naplója'
576       leave_a_comment: Hozzászólás
577       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
578       login: Bejelentkezés
579     no_such_entry:
580       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
581       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
582       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
583         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
584         kattintottál.
585     diary_entry:
586       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
587       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
588       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
589       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
590       comment_count:
591         zero: Nincs hozzászólás
592         one: '%{count} hozzászólás'
593         other: '%{count} hozzászólás'
594       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
595       hide_link: Bejegyzés elrejtése
596       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
597       confirm: Megerősítés
598       report: Bejegyzés bejelentése
599     diary_comment:
600       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
601       hide_link: Hozzászólás elrejtése
602       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
603       confirm: Megerősítés
604       report: Hozzászólás bejelentése
605     location:
606       location: 'Hely:'
607       view: Megtekintés
608       edit: Szerkesztés
609     feed:
610       user:
611         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
612         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
613       language:
614         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
615         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
616           nyelven
617       all:
618         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
619         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
620     comments:
621       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
622       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
623       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
624       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
625       post: Bejegyzés
626       when: Mikor
627       comment: Hozzászólás
628       newer_comments: Újabb hozzászólások
629       older_comments: Régebbi hozzászólások
630   doorkeeper:
631     flash:
632       applications:
633         create:
634           notice: Alkalmazás regisztrálva.
635   friendships:
636     make_friend:
637       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
638       button: Hozzáadás ismerősként
639       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
640       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
641       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
642       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
643         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
644     remove_friend:
645       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
646       button: Ismerős eltávolítása
647       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
648       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
649   geocoder:
650     search:
651       title:
652         latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
653         ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
654         osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
655           Nominatim</a>-ról
656         geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
657         osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
658           Nominatimról</a>
659         geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
660     search_osm_nominatim:
661       prefix:
662         aerialway:
663           cable_car: Nagykabinos felvonó
664           chair_lift: Ülőlift
665           drag_lift: Sífelvonó
666           gondola: Gondola
667           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
668           platter: Tányéros sífelvonó
669           pylon: Oszlop
670           station: Drótkötélpálya-megálló
671           t-bar: Csákányos felvonó
672           "yes": Drótkötélpályás felvonó
673         aeroway:
674           aerodrome: Repülőtér
675           airstrip: Leszállóhely
676           apron: Forgalmi előtér
677           gate: Repülőtéri kapu
678           hangar: Hangár
679           helipad: Helikopter-leszálló
680           holding_position: Várakozási hely
681           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
682           parking_position: Parkolóhely
683           runway: Kifutópálya
684           taxilane: Gurulóút
685           taxiway: Gurulóút
686           terminal: Repülőtéri utasterminál
687           windsock: Szélzsák
688         amenity:
689           animal_boarding: Állatpanzió
690           animal_shelter: Állatmenhely
691           arts_centre: Művészeti központ
692           atm: Bankautomata
693           bank: Bank
694           bar: Bár
695           bbq: Grillezőhely
696           bench: Pad
697           bicycle_parking: Kerékpártároló
698           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
699           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
700           biergarten: Sörkert
701           blood_bank: Vérbank
702           boat_rental: Hajókölcsönző
703           brothel: Bordélyház
704           bureau_de_change: Pénzváltó
705           bus_station: Autóbusz-állomás
706           cafe: Kávézó
707           car_rental: Autókölcsönző
708           car_sharing: Autómegosztás
709           car_wash: Autómosó
710           casino: Kaszinó
711           charging_station: Elektromos töltőállomás
712           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
713           cinema: Mozi
714           clinic: Rendelőintézet
715           clock: Óra
716           college: Főiskola
717           community_centre: Közösségi ház
718           conference_centre: Konferencia-központ
719           courthouse: Bíróság
720           crematorium: Krematórium
721           dentist: Fogorvos
722           doctors: Orvosi rendelő
723           drinking_water: Ivóvíz
724           driving_school: Autósiskola
725           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
726           events_venue: Rendezvényhelyszín
727           fast_food: Büfé, gyorsétterem
728           ferry_terminal: Kompkikötő
729           fire_station: Tűzoltóság
730           food_court: Étkezőtér
731           fountain: Szökőkút
732           fuel: Benzinkút
733           gambling: Szerencsejáték
734           grave_yard: Templom körüli temető
735           grit_bin: Útszóróanyagos láda
736           hospital: Kórház
737           hunting_stand: Magasles
738           ice_cream: Fagyalaltozó
739           internet_cafe: Internetkávézó
740           kindergarten: Óvoda
741           language_school: Nyelviskola
742           library: Könyvtár
743           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
744           love_hotel: Love Hotel
745           marketplace: Piac
746           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
747           monastery: Kolostor
748           money_transfer: Pénzátutaló
749           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
750           music_school: Zeneiskola
751           nightclub: Diszkó
752           nursing_home: Idősek otthona
753           parking: Parkoló
754           parking_entrance: Parkoló bejárat
755           parking_space: Parkolóhely
756           payment_terminal: Befizetőautomata
757           pharmacy: Gyógyszertár
758           place_of_worship: Vallási hely
759           police: Rendőrség
760           post_box: Postaláda
761           post_office: Posta
762           prison: Börtön
763           pub: Kocsma
764           public_bath: Közfürdő
765           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
766           public_building: Középület
767           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
768           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
769           restaurant: Étterem
770           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
771           school: Iskola
772           shelter: Esőbeálló
773           shower: Zuhanyzó
774           social_centre: Szociális központ
775           social_facility: Szociális létesítmény
776           studio: Stúdió
777           swimming_pool: Úszómedence
778           taxi: Taxi
779           telephone: Nyilvános telefon
780           theatre: Színház
781           toilets: WC
782           townhall: Városháza
783           training: Képzés
784           university: Egyetem
785           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
786           vending_machine: Árusító automata
787           veterinary: Állatorvosi rendelő
788           village_hall: Községháza
789           waste_basket: Szemeteskosár
790           waste_disposal: Hulladéklerakó
791           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
792           watering_place: Állatitató
793           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
794           weighbridge: Hídmérleg
795           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
796         boundary:
797           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
798           administrative: Közigazgatási határ
799           census: Népszámlálásikörzet-határ
800           national_park: Nemzeti park
801           political: Választókerület-határ
802           protected_area: Védett terület
803           "yes": Határ
804         bridge:
805           aqueduct: Vízvezeték
806           boardwalk: Deszkajárda
807           suspension: Függőhíd
808           swing: Elfordítható híd
809           viaduct: Völgyhíd
810           "yes": Híd
811         building:
812           apartment: Társasház
813           apartments: Társasház
814           barn: Pajta
815           bungalow: Bungaló
816           cabin: Kis faház
817           chapel: Kápolna
818           church: Templomépület
819           civic: Középület
820           college: Főiskolai épület
821           commercial: Kereskedelmi épület
822           construction: Épülő épület
823           detached: Családi ház
824           dormitory: Kollégiumépület
825           duplex: Ikerház
826           farm: Tanyaépület
827           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
828           garage: Garázs
829           garages: Garázsok
830           greenhouse: Üvegház
831           hangar: Hangár
832           hospital: Kórházépület
833           hotel: Szállodaépület
834           house: Ház
835           houseboat: Lakóhajó
836           hut: Kunyhó
837           industrial: Ipari épület
838           kindergarten: Óvodaépület
839           manufacture: Gyártócsarnok
840           office: Irodaház
841           public: Középület
842           residential: Lakóépület
843           retail: Kiskereskedelmi épület
844           roof: Tető
845           ruins: Romos épület
846           school: Iskolaépület
847           semidetached_house: Ikerház
848           service: Gépészeti épület
849           shed: Fészer
850           stable: Lóistálló
851           static_caravan: Álló lakókocsi
852           temple: Nem keresztény templomépület
853           terrace: Sorház
854           train_station: Vasútállomás-épület
855           university: Egyetemi épület
856           warehouse: Raktár
857           "yes": Épület
858         club:
859           scout: Cserkészotthon
860           sport: Sportegyesület
861           "yes": Klub
862         craft:
863           beekeeper: Méhészet
864           blacksmith: Kovácsműhely
865           brewery: Sörfőzde
866           carpenter: Ács
867           caterer: Konyha
868           confectionery: Édességkészítő
869           dressmaker: Nőiruha-készítő
870           electrician: Villanyszerelő
871           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
872           gardener: Kertész
873           glaziery: Üvegműves-műhely
874           handicraft: Kézműves műhely
875           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
876           metal_construction: Fémiparos műhely
877           painter: Festő
878           photographer: Fényképész
879           plumber: Vízvezetékszerelő
880           roofer: Tetőfedő
881           sawmill: Fűrészmalom
882           shoemaker: Cipőkészítő
883           stonemason: Kőműves
884           tailor: Szabó
885           window_construction: Ablakkészítő
886           winery: Borászat
887           "yes": Kézműves bolt
888         emergency:
889           access_point: Mentési pont
890           ambulance_station: Mentőállomás
891           assembly_point: Gyülekezési pont
892           defibrillator: Defibrillátor
893           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
894           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
895           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
896           life_ring: Mentőöv
897           phone: Segélyhívó telefon
898           siren: Sziréna
899           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
900           water_tank: Tűzivíz-tartály
901         highway:
902           abandoned: Elhagyott út
903           bridleway: Lovaglóút
904           bus_guideway: Buszsín
905           bus_stop: Buszmegálló
906           construction: Épülő út
907           corridor: Folyosó
908           crossing: Gyalogosátkelő
909           cycleway: Kerékpárút
910           elevator: Lift
911           emergency_access_point: Mentési pont
912           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
913           footway: Gyalogút
914           ford: Gázló
915           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
916           living_street: Lakó-pihenő övezet
917           milestone: Kilométerkő
918           motorway: Autópálya
919           motorway_junction: Autópálya-csomópont
920           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
921           passing_place: Kitérő
922           path: Ösvény
923           pedestrian: Sétálóutca
924           platform: Peron
925           primary: Főút
926           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
927           proposed: Tervezett út
928           raceway: Versenypálya
929           residential: Lakóövezeti út
930           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
931           road: Út
932           secondary: Összekötő út
933           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
934           service: Szervizút
935           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
936           speed_camera: Traffipax
937           steps: Lépcső
938           stop: Stop tábla
939           street_lamp: Utcai lámpa
940           tertiary: Bekötőút
941           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
942           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
943           traffic_mirror: Közlekedési tükör
944           traffic_signals: Jelzőlámpa
945           trailhead: Turistaút végpontja
946           trunk: Autóút
947           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
948           turning_circle: Megfordulókör
949           turning_loop: Megfordulóhurok
950           unclassified: Egyéb közút
951           "yes": Út
952         historic:
953           aircraft: Történelmi légi jármű
954           archaeological_site: Régészeti lelőhely
955           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
956           battlefield: Csatatér
957           boundary_stone: Történelmi határkő
958           building: Történelmi épület
959           bunker: Történelmi bunker
960           cannon: Történelmi ágyú
961           castle: Vár
962           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
963           church: Történelmi templom
964           city_gate: Városkapu
965           citywalls: Városfal
966           fort: Erőd
967           heritage: Műemlék
968           hollow_way: Mélyút
969           house: Történelmi ház
970           manor: Kúria
971           memorial: Emlékmű
972           milestone: Történelmi mérföldkő
973           mine: Történelmi bánya
974           mine_shaft: Történelmi bányaakna
975           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
976           railway: Történelmi vasútvonal
977           roman_road: Római út
978           ruins: Rom
979           rune_stone: Rúnaírásos kő
980           stone: Történelmi kő
981           tomb: Történelmi sír
982           tower: Történelmi torony
983           wayside_chapel: Út menti kápolna
984           wayside_cross: Út menti kereszt
985           wayside_shrine: Út menti kegyhely
986           wreck: Hajóroncs
987           "yes": Történelmi hely
988         junction:
989           "yes": Csomópont
990         landuse:
991           allotments: Kiskertek
992           aquaculture: Akvakultúra
993           basin: Medence
994           brownfield: Barnamezős terület
995           cemetery: Temető
996           commercial: Kereskedelmi terület
997           conservation: Védett terület (elavult)
998           construction: Építési terület
999           farmland: Mezőgazdasági terület
1000           farmyard: Tanyaudvar
1001           forest: Telepített erdő
1002           garages: Garázssor
1003           grass: Füves terület
1004           greenfield: Zöldmezős terület
1005           industrial: Ipari terület
1006           landfill: Hulladéklerakó
1007           meadow: Rét
1008           military: Katonai terület
1009           mine: Bánya
1010           orchard: Gyümölcsös
1011           plant_nursery: Faiskola
1012           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1013           railway: Vasúti terület
1014           recreation_ground: Szabadidőpark
1015           religious: Egyházi terület
1016           reservoir: Víztározó
1017           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1018           residential: Lakóövezet
1019           retail: Kiskereskedelmi terület
1020           village_green: Faluközponti mező
1021           vineyard: Szőlő
1022           "yes": Földhasználat
1023         leisure:
1024           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1025           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1026           bandstand: Zenepavilon
1027           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1028           bird_hide: Madárles
1029           bleachers: Lelátó
1030           bowling_alley: Bowlingpálya
1031           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1032           dance: Táncterem
1033           dog_park: Kutyafuttató
1034           firepit: Tűzrakóhely
1035           fishing: Horgászterület
1036           fitness_centre: Edzőterem
1037           fitness_station: Fitneszpark
1038           garden: Kert
1039           golf_course: Golfpálya
1040           horse_riding: Lovaglás
1041           ice_rink: Műjégpálya
1042           marina: Kishajókikötő
1043           miniature_golf: Minigolfpálya
1044           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1045           outdoor_seating: Kiülős helyek
1046           park: Park
1047           picnic_table: Piknikezőasztal
1048           pitch: Sportpálya
1049           playground: Játszótér
1050           recreation_ground: Szabadidőpark
1051           resort: Üdülőhely
1052           sauna: Szauna
1053           slipway: Sólya
1054           sports_centre: Sportközpont
1055           stadium: Stadion
1056           swimming_pool: Úszómedence
1057           track: Futópálya
1058           water_park: Strand, élményfürdő
1059           "yes": Szabadidő
1060         man_made:
1061           adit: Bányatárna
1062           advertising: Hirdetés
1063           antenna: Antenna
1064           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1065           beacon: Jeladó
1066           beam: Gerenda
1067           beehive: Méhkaptár
1068           breakwater: Hullámtörő
1069           bridge: Híd
1070           bunker_silo: Falközi siló
1071           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1072           chimney: Kémény
1073           clearcut: Tarvágás
1074           communications_tower: Távközlési torony
1075           crane: Daru
1076           cross: Kereszt
1077           dolphin: Cölöpgúla
1078           dyke: Árvízvédelmi töltés
1079           embankment: Töltés
1080           flagpole: Zászlórúd
1081           gasometer: Gáztározó
1082           groyne: Sarkantyú
1083           kiln: Égetőkemence
1084           lighthouse: Világítótorony
1085           manhole: Csatornafedél
1086           mast: Pózna
1087           mine: Bánya
1088           mineshaft: Bányaakna
1089           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1090           petroleum_well: Olajkút
1091           pier: Móló
1092           pipeline: Csővezeték
1093           pumping_station: Szivattyúház
1094           reservoir_covered: Fedett víztározó
1095           silo: Siló
1096           snow_cannon: Hóágyú
1097           snow_fence: Lavinakerítés
1098           storage_tank: Tárolótartály
1099           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1100           surveillance: Térfigyelő berendezés
1101           telescope: Teleszkóp
1102           tower: Torony
1103           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1104           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1105           watermill: Vízimalom
1106           water_tap: Vízcsap
1107           water_tower: Víztorony
1108           water_well: Kút
1109           water_works: Vízmű
1110           windmill: Szélmalom
1111           works: Gyár
1112           "yes": Építmény
1113         military:
1114           airfield: Katonai repülőtér
1115           barracks: Laktanya
1116           bunker: Bunker
1117           checkpoint: Ellenőrzőpont
1118           trench: Lövészárok
1119           "yes": Katonai
1120         mountain_pass:
1121           "yes": Hágó
1122         natural:
1123           atoll: Atoll
1124           bare_rock: Csupasz szikla
1125           bay: Öböl
1126           beach: Természetes strand
1127           cape: Partfok
1128           cave_entrance: Barlangbejárat
1129           cliff: Sziklaszirt
1130           coastline: Partvonal
1131           crater: Kráter
1132           dune: Dűne
1133           fell: Fjell
1134           fjord: Fjord
1135           forest: Erdő
1136           geyser: Gejzír
1137           glacier: Gleccser
1138           grassland: Füves puszta
1139           heath: Fenyér
1140           hill: Domb
1141           hot_spring: Hőforrás
1142           island: Sziget
1143           isthmus: Földszoros
1144           land: Szárazföld
1145           marsh: Mocsár
1146           moor: Mocsár
1147           mud: Sár
1148           peak: Hegycsúcs
1149           peninsula: Félsziget
1150           point: Pont
1151           reef: Zátony
1152           ridge: Hegygerinc
1153           rock: Szikla
1154           saddle: Nyereg
1155           sand: Homok
1156           scree: Törmeléklejtő
1157           scrub: Bozót
1158           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1159           spring: Forrás
1160           stone: Kő
1161           strait: Tengerszoros
1162           tree: Fa
1163           tree_row: Fasor
1164           tundra: Tundra
1165           valley: Völgy
1166           volcano: Vulkán
1167           water: Víz
1168           wetland: Vizenyős terület
1169           wood: Természetes erdő
1170           "yes": Természeti objektum
1171         office:
1172           accountant: Könyvelő
1173           administrative: Közigazgatási iroda
1174           advertising_agency: Reklámügynökség
1175           architect: Építész
1176           association: Egyesületi iroda
1177           company: Vállalati iroda
1178           diplomatic: Diplomáciai iroda
1179           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1180           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1181           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1182           estate_agent: Ingatlaniroda
1183           financial: Pénzügyi cég irodája
1184           government: Kormányzati hivatal
1185           insurance: Biztosítási iroda
1186           it: IT cég irodája
1187           lawyer: Ügyvéd
1188           logistics: Logisztikai cég irodája
1189           newspaper: Újságszerkesztőség
1190           ngo: Civil szervezet irodája
1191           notary: Közjegyző
1192           religion: Egyházi iroda
1193           research: Kutatóintézet
1194           tax_advisor: Adótanácsadó
1195           telecommunication: Távközlési cég irodája
1196           travel_agent: Utazási iroda
1197           "yes": Iroda
1198         place:
1199           allotments: Kiskertek
1200           archipelago: Szigetcsoport
1201           city: Nagyváros
1202           city_block: Háztömb
1203           country: Ország
1204           county: Megye
1205           farm: Tanya
1206           hamlet: Falucska
1207           house: Ház
1208           houses: Házak
1209           island: Sziget
1210           islet: Kis sziget
1211           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1212           locality: Dűlő, lakatlan hely
1213           municipality: Település
1214           neighbourhood: Környék
1215           plot: Telek
1216           postcode: Irányítószám
1217           quarter: Kis városrész
1218           region: Régió
1219           sea: Tenger
1220           square: Tér
1221           state: Tartomány
1222           subdivision: Településrész
1223           suburb: Városrész
1224           town: Kisváros
1225           village: Falu
1226           "yes": Hely
1227         railway:
1228           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1229           buffer_stop: Ütközőbak
1230           construction: Épülő vasútvonal
1231           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1232           funicular: Sikló
1233           halt: Vasúti megállóhely
1234           junction: Vasúti csomópont
1235           level_crossing: Vasúti átjáró
1236           light_rail: HÉV
1237           miniature: Miniatűr vasút
1238           monorail: Egysínű vasút
1239           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1240           platform: Vasúti peron
1241           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1242           proposed: Tervezett vasút
1243           rail: Vasúti vágány
1244           spur: Iparvágány
1245           station: Vasútállomás
1246           stop: Vasúti megálló
1247           subway: Metró
1248           subway_entrance: Metrókijárat
1249           switch: Vasúti váltó
1250           tram: Villamos
1251           tram_stop: Villamosmegálló
1252           turntable: Fordítókorong
1253           yard: Rendező pályaudvar
1254         shop:
1255           agrarian: Gazdabolt
1256           alcohol: Szeszesital-bolt
1257           antiques: Régiségkereskedés
1258           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1259           art: Művészeti bolt
1260           baby_goods: Bababolt
1261           bag: Táskaüzlet
1262           bakery: Pékség
1263           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1264           beauty: Szépségszalon
1265           bed: Hálószoba-felszerelés
1266           beverages: Italbolt
1267           bicycle: Kerékpárbolt
1268           bookmaker: Fogadóiroda
1269           books: Könyvesbolt
1270           boutique: Butik
1271           butcher: Hentes
1272           car: Autókereskedés
1273           car_parts: Autóalkatrészbolt
1274           car_repair: Autószerelő
1275           carpet: Szőnyegbolt
1276           charity: Jótékonysági bolt
1277           cheese: Sajtszaküzlet
1278           chemist: Drogéria
1279           chocolate: Csokoládébolt
1280           clothes: Ruházati bolt
1281           coffee: Kávéüzlet
1282           computer: Számítástechnikai bolt
1283           confectionery: Édességbolt
1284           convenience: Kis élelmiszerbolt
1285           copyshop: Fénymásoló
1286           cosmetics: Kozmetikai bolt
1287           craft: Kézműveskellék-bolt
1288           curtain: Függönybolt
1289           dairy: Tejtermékbolt
1290           deli: Csemegeüzlet
1291           department_store: Nagyáruház
1292           discount: Diszkontárubolt
1293           doityourself: Barkácsbolt
1294           dry_cleaning: Vegytisztító
1295           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1296           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1297           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1298           estate_agent: Ingatlaniroda
1299           fabric: Méteráru
1300           farm: Termelői bolt
1301           fashion: Divatáru-szaküzlet
1302           fishing: Horgászbolt
1303           florist: Virágüzlet
1304           food: Élelmiszerbolt
1305           frame: Képkeretező
1306           funeral_directors: Temetkezési iroda
1307           furniture: Bútorbolt
1308           garden_centre: Kertészet
1309           gas: Palackozottgáz-bolt
1310           general: Vegyesbolt
1311           gift: Ajándékbolt
1312           greengrocer: Zöldséges
1313           grocery: Fűszerbolt
1314           hairdresser: Fodrászat
1315           hardware: Vas-műszaki bolt
1316           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1317           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1318           herbalist: Gyógynövénybolt
1319           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1320           houseware: Háztartási bolt
1321           ice_cream: Fagylaltozó
1322           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1323           jewelry: Ékszerbolt
1324           kiosk: Trafik
1325           kitchen: Konyhafelszerelés
1326           laundry: Mosoda
1327           locksmith: Kovácsműhely
1328           lottery: Lottózó
1329           mall: Bevásárlóközpont
1330           massage: Masszázsszalon
1331           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1332           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1333           money_lender: Pénzkölcsönöző
1334           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1335           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1336           music: Hanglemezbolt
1337           musical_instrument: Hangszerüzlet
1338           newsagent: Újságárus
1339           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1340           optician: Látszerész
1341           organic: Bioélelmiszerbolt
1342           outdoor: Túrabolt
1343           paint: Festékbolt
1344           pastry: Süteménybolt
1345           pawnbroker: Zálogház
1346           perfumery: Illatszerbolt
1347           pet: Állatkereskedés
1348           pet_grooming: Állatkozmetika
1349           photo: Fényképészeti bolt
1350           seafood: Halbolt
1351           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1352           sewing: Rövidáru
1353           shoes: Cipőbolt
1354           sports: Sportbolt
1355           stationery: Papírbolt
1356           storage_rental: Raktárbérlés
1357           supermarket: Szupermarket
1358           tailor: Szabó
1359           tattoo: Tetoválószalon
1360           tea: Teaszaküzlet
1361           ticket: Jegyiroda
1362           tobacco: Dohánybolt
1363           toys: Játékbolt
1364           travel_agency: Utazási iroda
1365           tyres: Autógumi-szaküzlet
1366           vacant: Üres üzlethelyiség
1367           variety_store: 100 forintos bolt
1368           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1369           video_games: Videojáték-szaküzlet
1370           wholesale: Nagykereskedés
1371           wine: Borszaküzlet
1372           "yes": Bolt
1373         tourism:
1374           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1375           apartment: Apartman
1376           artwork: Műalkotás
1377           attraction: Látnivaló
1378           bed_and_breakfast: Vendégház
1379           cabin: Kunyhó
1380           camp_pitch: Sátorhely
1381           camp_site: Kemping
1382           caravan_site: Lakókocsihely
1383           chalet: Nyaralóház
1384           gallery: Galéria
1385           guest_house: Vendégház
1386           hostel: Turistaszálló
1387           hotel: Szálloda
1388           information: Információ
1389           motel: Motel
1390           museum: Múzeum
1391           picnic_site: Piknikezőhely
1392           theme_park: Vidámpark
1393           viewpoint: Kilátóhely
1394           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1395           zoo: Állatkert
1396         tunnel:
1397           building_passage: Épület alatti átjáró
1398           culvert: Áteresz
1399           "yes": Alagút
1400         waterway:
1401           artificial: Mesterséges vízfolyás
1402           boatyard: Hajótelep
1403           canal: Csatorna
1404           dam: Duzzasztógát
1405           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1406           ditch: Árok
1407           dock: Dokk
1408           drain: Vízelvezető árok
1409           lock: Zsilip
1410           lock_gate: Zsilipkapu
1411           mooring: Kikötőhely
1412           rapids: Zúgó
1413           river: Folyó
1414           stream: Patak
1415           wadi: Vádi
1416           waterfall: Vízesés
1417           weir: Bukógát
1418           "yes": Vízfolyás
1419       admin_levels:
1420         level2: Országhatár
1421         level3: Térséghatár
1422         level4: Tartományhatár
1423         level5: Régióhatár
1424         level6: Megyehatár
1425         level7: Településhatár
1426         level8: Városhatár
1427         level9: Faluhatár
1428         level10: Városrészhatár
1429         level11: Környékhatár
1430       types:
1431         cities: Nagyvárosok
1432         towns: Kisvárosok
1433         places: Helyek
1434     results:
1435       no_results: Nem található eredmény
1436       more_results: További eredmények
1437   issues:
1438     index:
1439       title: Problémák
1440       select_status: Állapot kiválasztása
1441       select_type: Típus kiválasztása
1442       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1443       reported_user: Bejelentett felhasználó
1444       not_updated: Nem frissített
1445       search: Keresés
1446       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1447       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1448       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1449       status: Állapot
1450       reports: Bejelentések
1451       last_updated: Utoljára frissítve
1452       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1453       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1454       link_to_reports: Bejelentések megtekintése
1455       reports_count:
1456         one: 1 bejelentés
1457         other: '%{count} bejelentés'
1458       reported_item: Jelentett elem
1459       states:
1460         ignored: Mellőzve
1461         open: Nyitva
1462         resolved: Megoldva
1463     update:
1464       new_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1465       successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1466       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1467     show:
1468       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1469       reports:
1470         zero: Nincs bejelentés
1471         one: 1 bejelentés
1472         other: '%{count} bejelentés'
1473       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1474       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1475       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1476       resolve: Megoldás
1477       ignore: Mellőz
1478       reopen: Újramegnyitás
1479       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1480       read_reports: Bejelentések olvasása
1481       new_reports: Új bejelentések
1482       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1483       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1484       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1485     resolve:
1486       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1487     ignore:
1488       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „mellőzve”'
1489     reopen:
1490       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1491     comments:
1492       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1493       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1494     reports:
1495       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1496     helper:
1497       reportable_title:
1498         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1499         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1500   issue_comments:
1501     create:
1502       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1503       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1504   reports:
1505     new:
1506       title_html: '%{link} bejelentése'
1507       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1508       disclaimer:
1509         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1510         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1511         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1512           tagjainak segítségével
1513         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1514       categories:
1515         diary_entry:
1516           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1517           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1518           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1519           other_label: Egyéb
1520         diary_comment:
1521           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1522           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1523           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1524           other_label: Egyéb
1525         user:
1526           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1527           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1528           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1529           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1530           other_label: Egyéb
1531         note:
1532           spam_label: A megjegyzés spam
1533           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1534           abusive_label: A megjegyzés sértő
1535           other_label: Egyéb
1536     create:
1537       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1538       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1539   layouts:
1540     logo:
1541       alt_text: OpenStreetMap logó
1542     home: Ugrás az otthonodhoz
1543     logout: Kijelentkezés
1544     log_in: Bejelentkezés
1545     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1546     sign_up: Regisztráció
1547     start_mapping: Térképezés indítása
1548     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1549     edit: Szerkesztés
1550     history: Előzmények
1551     export: Exportálás
1552     issues: Problémák
1553     data: Adatok
1554     export_data: Adatok exportálása
1555     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1556     gps_traces_tooltip: GPS-nyomvonalak kezelése
1557     user_diaries: Naplók
1558     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1559     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1560     tag_line: A szabad világtérkép
1561     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1562     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1563       és szabad licenc alatt elérhető.
1564     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1565     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
1566       és további %{partners}.'
1567     partners_ucl: UCL
1568     partners_fastly: Fastly
1569     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1570     partners_partners: partnerek
1571     tou: Felhasználási feltételek
1572     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1573       munkát végeznek.
1574     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1575       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1576     donate: Támogasd az OpenStreetMapet a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1577     help: Súgó
1578     about: Névjegy
1579     copyright: Szerzői jog és licenc
1580     communities: Közösségek
1581     community: Közösség
1582     community_blogs: Közösségi blogok
1583     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1584     foundation: Alapítvány
1585     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1586     make_a_donation:
1587       title: Támogasd az OpenStreetMapet pénzadománnyal
1588       text: Adományozz
1589     learn_more: További info
1590     more: Több
1591   user_mailer:
1592     diary_comment_notification:
1593       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1594       hi: Szia, %{to_user}!
1595       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1596       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1597       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1598         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1599       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1600         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1601     message_notification:
1602       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1603       hi: Szia %{to_user}!
1604       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1605         %{subject} tárggyal:'
1606       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1607         tárggyal:'
1608       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1609         a szerzőnek (%{replyurl}).
1610       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1611         rá itt: %{replyurl}'
1612     friendship_notification:
1613       hi: Szia %{to_user}!
1614       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1615       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1616       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1617       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1618       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1619       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1620     gpx_description:
1621       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1622         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1623       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1624         leírású, címke nélküli GPX fájlod
1625     gpx_failure:
1626       hi: Szia %{to_user}!
1627       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1628       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1629         olvasható itt: %{url}.'
1630       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1631     gpx_success:
1632       hi: Szia %{to_user}!
1633       loaded_successfully:
1634         one: sikeresen betöltődött a lehetséges 1 pontból %{trace_points} ponttal.
1635         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{possible_points} pontból %{trace_points}
1636           ponttal.
1637       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1638     signup_confirm:
1639       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1640       greeting: Szia!
1641       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1642       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1643         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1644         jóváhagyásárért:'
1645       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1646         az elinduláshoz.
1647     email_confirm:
1648       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1649       greeting: Szia!
1650       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1651         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1652       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1653         alábbi hivatkozásra.
1654     lost_password:
1655       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1656       greeting: Szia!
1657       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1658         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1659       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1660         az alábbi hivatkozásra.
1661     note_comment_notification:
1662       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1663       greeting: Szia!
1664       commented:
1665         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1666         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1667           téged is érdekel'
1668         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1669         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1670         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1671           A jegyzet %{place} közelében van.'
1672         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1673           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1674       closed:
1675         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1676         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1677           téged is érdekel'
1678         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1679         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1680         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1681           A jegyzet %{place} közelében van.'
1682         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1683           A jegyzet %{place} közelében van.'
1684       reopened:
1685         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1686         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1687           amely téged is érdekel'
1688         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1689         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1690           közelében.'
1691         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1692           A jegyzet %{place} közelében van.'
1693         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1694           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1695       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1696       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1697     changeset_comment_notification:
1698       hi: Szia %{to_user}!
1699       greeting: Szia!
1700       commented:
1701         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1702         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1703           amely téged is érdekel'
1704         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1705           %{time}'
1706         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1707           ekkor: %{time}'
1708         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1709           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1710         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1711           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1712         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1713         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1714         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1715       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1716       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1717       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1718         látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás” gombra.'
1719       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1720         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás”
1721         gombra.'
1722   confirmations:
1723     confirm:
1724       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1725       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1726       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1727         és máris kezdheted a térképezést.
1728       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1729         megerősítés gombot.
1730       button: Megerősítés
1731       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1732       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1733       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1734       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
1735         ide</a>.
1736     confirm_resend:
1737       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1738     confirm_email:
1739       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1740       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1741         gombot.
1742       button: Megerősítés
1743       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
1744       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1745       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1746     resend_success_flash:
1747       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1748         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1749       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1750         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1751         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1752   messages:
1753     inbox:
1754       title: Beérkezett üzenetek
1755       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1756       my_outbox: Elküldött üzenetek
1757       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1758       new_messages:
1759         one: 1 új üzeneted
1760         other: '%{count} új üzeneted'
1761       old_messages:
1762         one: 1 régi üzeneted
1763         other: '%{count} régi üzeneted'
1764       from: Feladó
1765       subject: Tárgy
1766       date: Érkezett
1767       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1768         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1769       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1770     message_summary:
1771       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1772       read_button: Jelölés olvasottként
1773       reply_button: Válasz
1774       destroy_button: Törlés
1775     new:
1776       title: Üzenet küldése
1777       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1778       subject: Tárgy
1779       body: Szöveg
1780       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1781     create:
1782       message_sent: Üzenet elküldve
1783       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1784         újabbakat küldenél.
1785     no_such_message:
1786       title: Nincs ilyen üzenet
1787       heading: Nincs ilyen üzenet
1788       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1789     outbox:
1790       title: Elküldött üzenetek
1791       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1792       my_outbox: Elküldött üzenetek
1793       messages:
1794         one: Egy elküldött üzeneted van
1795         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1796       to: Címzett
1797       subject: Tárgy
1798       date: Elküldve
1799       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1800         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1801       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1802     reply:
1803       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1804         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1805         felhasználónévvel.
1806     show:
1807       title: Üzenet olvasása
1808       from: Feladó
1809       subject: Tárgy
1810       date: Érkezett
1811       reply_button: Válasz
1812       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1813       destroy_button: Törlés
1814       back: Vissza
1815       to: Címzett
1816       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1817         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1818         be a helyes felhasználónévvel.
1819     sent_message_summary:
1820       destroy_button: Törlés
1821     mark:
1822       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1823       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1824     destroy:
1825       destroyed: Üzenet törölve
1826   passwords:
1827     lost_password:
1828       title: Elvesztett jelszó
1829       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1830       email address: 'E-mail cím:'
1831       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1832       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1833         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1834       notice email on way: Sajnáljuk, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1835         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1836       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
1837     reset_password:
1838       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1839       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1840       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1841       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1842       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1843   preferences:
1844     show:
1845       title: Megjelenési beállítások
1846       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1847       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1848       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1849     edit:
1850       title: Beállítások szerkesztése
1851       save: Beállítások frissítése
1852       cancel: Mégse
1853     update:
1854       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1855     update_success_flash:
1856       message: Beállítások frissítve.
1857   profiles:
1858     edit:
1859       title: Profil szerkesztése
1860       save: Profil frissítése
1861       cancel: Mégse
1862       image: Kép
1863       gravatar:
1864         gravatar: Gravatar használata
1865         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1866         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1867         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1868         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1869       new image: Kép hozzáadása
1870       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1871       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1872       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1873       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1874       home location: Otthon
1875       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1876       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1877         kattintok?
1878     update:
1879       success: Profil frissítve.
1880       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1881   sessions:
1882     new:
1883       title: Bejelentkezés
1884       heading: Bejelentkezés
1885       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1886       password: 'Jelszó:'
1887       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1888       remember: Emlékezz rám
1889       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1890       login_button: Bejelentkezés
1891       register now: Regisztrálj most
1892       with username: 'Már van OpenStreetMap-fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1893         és jelszavaddal:'
1894       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1895       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1896       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1897         kell egy felhasználói fiókkal.
1898       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1899         igénybe.
1900       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1901       account not active: Sajnáljuk, a fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához
1902         kérjük, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy
1903         <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő e-mailt</a>.
1904       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1905       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1906       auth_providers:
1907         openid:
1908           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1909           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1910         google:
1911           title: Bejelentkezés Google-lel
1912           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1913         facebook:
1914           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1915           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1916         windowslive:
1917           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1918           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1919         github:
1920           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1921           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1922         wikipedia:
1923           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1924           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1925         wordpress:
1926           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1927           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1928         aol:
1929           title: Bejelentkezés AOL-lal
1930           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1931     destroy:
1932       title: Kijelentkezés
1933       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1934       logout_button: Kijelentkezés
1935     suspended_flash:
1936       suspended: Sajnáljuk, fiókja gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1937       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1938         meg akarod vitatni ezt.
1939       support: támogatás
1940   shared:
1941     markdown_help:
1942       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">Kramdown</a>nal
1943         elemezve
1944       headings: Címsorok
1945       heading: Cím
1946       subheading: Alcím
1947       unordered: Rendezetlen lista
1948       ordered: Rendezett lista
1949       first: Első elem
1950       second: Második elem
1951       link: Hivatkozás
1952       text: Szöveg
1953       image: Kép
1954       alt: Alternatív szöveg
1955       url: URL
1956     richtext_field:
1957       edit: Szerkesztés
1958       preview: Előnézet
1959   site:
1960     about:
1961       next: Következő
1962       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1963       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
1964         biztosít térképadatokat'
1965       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1966         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1967         és még sok mindenről.
1968       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1969       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1970         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1971         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1972       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1973       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1974         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1975         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1976         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1977         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1978         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1979         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1980         weboldalát.
1981       open_data_title: Szabad adatok
1982       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1983         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1984         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1985         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1986         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1987       legal_title: Jogi segítség
1988       legal_1_html: Ezt az oldalt és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
1989         az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF)
1990         üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra
1991         vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">felhasználási
1992         feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">elfogadható
1993         felhasználásra vonatkozó irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">adatvédelmi
1994         nyilatkozat</a>.
1995       legal_2_html: "Ha licenccel kapcsolatos, szerzői jogi vagy más jogi kérdésed
1996         van, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>fordulj az OSMF-hez</a>.\n<br>\nAz
1997         OpenStreetMap elnevezés, a nagyítót ábrázoló logó és a State of the Map elnevezés
1998         \n<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">az OSMF
1999         bejegyzett védjegyei</a>."
2000       partners_title: Partnerek
2001     copyright:
2002       foreign:
2003         title: Erről a fordításról
2004         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
2005           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
2006         english_link: az eredeti angol nyelvű
2007       native:
2008         title: Erről az oldalról
2009         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
2010           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
2011         native_link: magyar nyelvű változatára
2012         mapping_link: kezdheted a térképezést
2013       legal_babble:
2014         title_html: Szerzői jog és licenc
2015         intro_1_html: |-
2016           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
2017           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
2018           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
2019           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
2020         intro_2_html: |2-
2021             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
2022             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
2023             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
2024         intro_3_1_html: Dokumentációnkra a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu">Creative
2025           Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!” 2.0</a> (CC BY-SA) licenc vonatkozik.
2026         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2027         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használja, ott kérjük tüntesse
2028           fel az alább felsoroltakat:'
2029         credit_2_1_html: |-
2030           <ul>
2031             <li>Biztosítson forrásmegjelölést az OpenStreetMap számára azzal, hogy megjeleníti a szerzői jogi közleményünket.</li>
2032             <li>Tegye egyértelművé, hogy az adatok az Open Database License (Nyílt Adatbázis Licenc) alapján állnak rendelkezésre.</li>
2033           </ul>
2034         credit_3_1_html: |-
2035           A szerzői jog megjelölésére különböző követelmények vonatkoznak annak függvényében, hogy hogyan használod az adatainkat. Például, különböző szabályok vonatkoznak arra, hogy hogyan kell megjelölni a szerzői jogot egy böngészhető térképen, egy nyomtatott térképen vagy egy állóképen. A követelmények részletes leírásáért olvassa el az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">Attribution
2036           Guidelines</a>-t.
2037         credit_4_html: |-
2038           Annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az adatok az Open Database License (Nyílt adatbázis licenc) alatt elérhetőek, hivatkozz <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">erre a szerzői jogi oldalra</a>.
2039           Alternatív megoldásként és követelményként ha az OSM-et adat formában terjeszted, akkor közvetlenül is megnevezheted és hivatkozhatsz a licenc(ek)re. Az olyan helyzetekben ahol a hivatkozás nem lehetséges (pl. nyomtatott munkák), javasoljuk, hogy az olvasóidat közvetlenül irányítsd hozzánk az openstreetmap.org (vagy csak "OpenStreetMap") megjelöléssel és az opendatacommons.org-ra.
2040           Ebben a példában a megjelölés a térkép sarkán jelenik meg.
2041         attribution_example:
2042           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2043             egy weboldalon
2044           title: Példa egy hivatkozásra
2045         more_title_html: Tudj meg többet!
2046         more_1_html: |-
2047           További információ adataink használatáról az <a
2048           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
2049         more_2_html: |-
2050           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
2051
2052           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
2053         contributors_title_html: Közreműködőink
2054         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2055           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2056           többek között:'
2057         contributors_at_html: |-
2058           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
2059              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
2060              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
2061         contributors_au_html: '<strong>Ausztrália</strong>: A Commonwealth of Australia
2062           által a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative
2063           Commons Attribution 4.0 International licenc (CC BY 4.0)</a> alapján engedélyezett
2064           <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
2065           Australia</a> Administrative Boundaries &copy; (közigazgatási határok) felhasználásával
2066           készült vagy azt tartalmazza.'
2067         contributors_ca_html: |-
2068           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
2069              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
2070              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
2071              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
2072              Statistics Canada).
2073         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
2074           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
2075           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
2076           licenc alatt."
2077         contributors_fr_html: '<strong>Franciaország</strong>: adatokat tartalmaz
2078           a következő forrásból: Direction Générale des Impôts.'
2079         contributors_nl_html: |-
2080           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
2081           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2082         contributors_nz_html: '<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő
2083           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>, újrafelhasználható
2084           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> licenc
2085           szerint.'
2086         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
2087           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
2088           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
2089           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
2090         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
2091           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
2092           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
2093           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
2094           4.0</a> licenc alapján.'
2095         contributors_za_html: |-
2096           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amelyek a
2097           <a href="http://www.ngi.gov.za/">nemzeti térinformatikai főigazgatóságtól</a> származnak, és az állam fenntartja a szerzői jogokat.
2098         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
2099           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
2100         contributors_footer_1_html: |-
2101           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról, kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a szerkesztők oldalát
2102           az OpenStreetMap wikin.</a>
2103         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2104           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2105           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2106         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2107         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2108           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2109           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2110           engedélye nélkül.
2111         infringement_2_html: |-
2112           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">eltávolítási
2113           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
2114           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
2115         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
2116         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
2117           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
2118           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
2119           irányelv</a>einket.
2120     index:
2121       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2122         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2123       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2124       permalink: Permalink
2125       shortlink: Shortlink
2126       createnote: Új jegyzet
2127       license:
2128         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2129       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2130         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2131     edit:
2132       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2133       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2134         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2135       user_page_link: felhasználói oldal
2136       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2137       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2138       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML iframes-t, amely ehhez a
2139         funkcióhoz szükséges.
2140     export:
2141       title: Exportálás
2142       area_to_export: Exportálandó terület
2143       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2144       format_to_export: Exportálás formátuma
2145       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
2146       map_image: Térkép képe (az alapréteget jeleníti meg)
2147       embeddable_html: Beágyazható HTML
2148       licence: Licenc
2149       export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2150         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
2151       too_large:
2152         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2153           valamelyik lehetőséget.
2154         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
2155           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
2156           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
2157         planet:
2158           title: Planet OSM
2159           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2160         overpass:
2161           title: Overpass API
2162           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2163             tükörszerverről
2164         geofabrik:
2165           title: Geofabrik letöltések
2166           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2167             frissített kivonatai
2168         metro:
2169           title: Metro Extracts
2170           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
2171         other:
2172           title: Más források
2173           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2174       options: Beállítások
2175       format: 'Formátum:'
2176       scale: Méretarány
2177       max: max.
2178       image_size: Képméret
2179       zoom: Nagyítási szint
2180       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
2181       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2182       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2183       output: Kimenet
2184       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
2185       export_button: Exportálás
2186     fixthemap:
2187       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2188       how_to_help:
2189         title: Hogyan segíthetsz
2190         join_the_community:
2191           title: Csatlakozás a közösséghez
2192           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2193             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2194             és kijavítod az adatot saját magad.
2195         add_a_note:
2196           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra vagy
2197             ugyanerre az ikonra a térképmegjelenítőben. Ez felrak egy helyjelölőt
2198             a térképre, amelyet húzással mozgathatsz. Írj hozzá egy üzenetet, majd
2199             kattints a mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
2200       other_concerns:
2201         title: Egyéb aggályok
2202         explanation_html: Ha kérdésed merül fel az adataink felhasználásával vagy
2203           a tartalommal kapcsolatban, akkor további jogi információkért keresd fel
2204           a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>, vagy lépj kapcsolatba
2205           a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
2206           munkacsoporttal</a>.
2207     help:
2208       title: Segítségkérés
2209       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2210         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2211         beszélj meg a közösség tagjaival.
2212       welcome:
2213         url: /welcome
2214         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2215         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2216       beginners_guide:
2217         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2218         title: Kezdők kézikönyve
2219         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2220       help:
2221         title: Segítségnyújtó fórum
2222         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
2223           lapján.
2224       mailing_lists:
2225         title: Levelezőlisták
2226         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2227           helyi levelezőlistán.
2228       forums:
2229         title: Fórumok (örökség)
2230         description: Kérdések és megbeszélések helye azoknak, akik előnyben részesítik
2231           a hirdetőtábla stílusú felületet.
2232       community:
2233         title: Közösségi portál
2234         description: Egy hely, ahol az OpenStreetMap a téma.
2235       irc:
2236         title: IRC
2237         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2238       switch2osm:
2239         title: Válts OSM-re!
2240         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2241           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2242       welcomemat:
2243         title: Szervezeteknek
2244         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2245           megtalálsz az előszobában.
2246       wiki:
2247         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2248         title: OpenStreetMap Wiki
2249         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2250     potlatch:
2251       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2252         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2253       desktop_html: A Potlatchot azonban továbbra is hasznáhatod, ha <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">letöltöd
2254         a Windowsos vagy Maces asztali alkalmazást</a>.
2255       id_html: Alternatív megoldásként beállíthatod alapértelmezett szerkesztőként
2256         az iD-t, amely a webböngészőben fut, mint hajdanán a Potlatch. <a href="%{settings_url}">Beállításaidat
2257         itt módosíthatod</a>.
2258     sidebar:
2259       search_results: Keresés eredményei
2260       close: Bezár
2261     search:
2262       search: Keresés
2263       get_directions: Útvonaltervezés
2264       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2265       from: Innen
2266       to: Ide
2267       where_am_i: Hol van ez?
2268       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2269       submit_text: Menj
2270       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2271     key:
2272       table:
2273         entry:
2274           motorway: Autópálya
2275           main_road: Fő út
2276           trunk: Autóút
2277           primary: Főút
2278           secondary: Összekötő út
2279           unclassified: Egyéb út
2280           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2281           bridleway: Lovaglóút
2282           cycleway: Kerékpárút
2283           cycleway_national: Országos kerékpárút
2284           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2285           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2286           footway: Gyalogút
2287           rail: Vasút
2288           subway: Metró
2289           tram:
2290           - HÉV
2291           - villamos
2292           cable:
2293           - Nagykabinos felvonó
2294           - függőszékes felvonó
2295           runway:
2296           - Kifutópálya
2297           - gurulóút
2298           apron:
2299           - Forgalmi előtér
2300           - utasterminál
2301           admin: Közigazgatási határ
2302           forest: Erdő
2303           wood: Erdő
2304           golf: Golfpálya
2305           park: Park
2306           resident: Gyalogos övezet
2307           common:
2308           - Füves terület
2309           - rét
2310           - kert
2311           retail: Kereskedelmi terület
2312           industrial: Ipari terület
2313           commercial: Kereskedelmi terület
2314           heathland: Fenyér
2315           lake:
2316           - Tó
2317           - víztározó
2318           farm: Tanya
2319           brownfield: Bontási terület
2320           cemetery: Temető
2321           allotments: Kiskertek
2322           pitch: Sportpálya
2323           centre: Sportközpont
2324           reserve: Természetvédelmi terület
2325           military: Katonai terület
2326           school:
2327           - Iskola
2328           - egyetem
2329           building: Fontosabb épület
2330           station: Vasútállomás
2331           summit:
2332           - Hegycsúcs
2333           - magaslat
2334           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2335           bridge: Fekete szegély = híd
2336           private: Behajtás csak engedéllyel
2337           destination: Csak célforgalom
2338           construction: Épülő utak
2339           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2340           bicycle_parking: Kerékpártároló
2341           toilets: WC
2342     welcome:
2343       title: Üdvözlünk!
2344       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2345         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2346         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2347       whats_on_the_map:
2348         title: Mi van a térképen
2349         on_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
2350           és jelenleg is léteznek</em>: milliónyi épület, út és más hely különféle
2351           jellemzőkkel. A térképre bármilyen téged érdeklő, valóságban is létező objektumot
2352           felrajzolhatsz.'
2353         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
2354           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
2355           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
2356           külön engedélyed.
2357       basic_terms:
2358         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2359         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
2360           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2361         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
2362           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
2363         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
2364           például étterem vagy egy fa.
2365         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
2366           például egy út, folyó, tó vagy épület.
2367         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
2368           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
2369       rules:
2370         title: Szabályok!
2371         paragraph_1_html: "Az OpenStreetMap-nek van néhány formális szabálya is, de
2372           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el, hogy együttműködjön és kommunikáljon
2373           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
2374           tervezel, akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
2375           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
2376           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
2377           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
2378       questions:
2379         title: Kérdésed van?
2380         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2381           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2382           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
2383           Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
2384       start_mapping: Térképezés indítása
2385       add_a_note:
2386         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2387         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
2388           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
2389           egy jegyzetet!
2390         paragraph_2_html: |-
2391           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
2392           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
2393     communities:
2394       title: Közösségek
2395       lede_text: |-
2396         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2397         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2398         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2399         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2400       local_chapters:
2401         title: Helyi Csoportok
2402         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2403           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2404           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2405           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2406           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2407           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2408         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2409       other_groups:
2410         title: Más csoportok
2411         about_html: Nincs szükség arra, hogy egy csoport olyan hivatalosan is létrejöjjön,
2412           mint egy helyi csoport. Valójában sok csoport nagyon is sikeresen létezik
2413           informális összejövetelként vagy közösségi csoportként. Ilyent bárki létrehozhat,
2414           vagy csatlakozhat ilyenhez. Bővebben a <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group">Közösségek
2415           wikioldalon</a> olvashat.
2416   traces:
2417     visibility:
2418       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2419       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2420         pontokként)
2421       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2422       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2423         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2424     new:
2425       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2426       visibility_help: Mit jelent ez?
2427       help: Súgó
2428       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2429     create:
2430       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2431       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2432         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2433         elkészült.
2434       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2435       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2436         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2437         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2438     edit:
2439       cancel: Mégse
2440       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2441       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2442       visibility_help: Mit jelent ez?
2443     update:
2444       updated: Nyomvonal frissítve
2445     trace_optionals:
2446       tags: Címkék
2447     show:
2448       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2449       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2450       pending: FÜGGŐBEN
2451       filename: 'Fájlnév:'
2452       download: letöltés
2453       uploaded: 'Feltöltve:'
2454       points: 'Pontok száma:'
2455       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2456       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2457       map: térkép
2458       edit: szerkesztés
2459       owner: 'Tulajdonos:'
2460       description: 'Leírás:'
2461       tags: 'Címkék:'
2462       none: nincsenek
2463       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2464       delete_trace: Nyomvonal törlése
2465       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2466       visibility: 'Láthatóság:'
2467       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2468     trace_paging_nav:
2469       showing_page: '%{page}. oldal'
2470       older: Régebbi nyomvonalak
2471       newer: Újabb nyomvonalak
2472     trace:
2473       pending: FÜGGŐBEN
2474       count_points: '%{count} pont'
2475       more: tovább
2476       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2477       view_map: Térkép megtekintése
2478       edit_map: Térkép szerkesztése
2479       public: NYILVÁNOS
2480       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2481       private: NEM NYILVÁNOS
2482       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2483       by: 'készítette:'
2484       in: 'címkék:'
2485     index:
2486       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2487       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2488       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2489       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2490       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2491       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
2492         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
2493         lapon</a>.
2494       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2495       all_traces: Minden nyomvonal
2496       my_traces: Saját nyomvonalak
2497       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2498       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2499     destroy:
2500       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2501     make_public:
2502       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
2503     offline_warning:
2504       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2505     offline:
2506       heading: A GPX-tároló offline
2507       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2508     georss:
2509       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2510     description:
2511       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2512       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2513   application:
2514     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2515     require_cookies:
2516       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2517         engedélyezd őket.
2518     require_admin:
2519       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2520         kell rendelkezned.
2521     setup_user_auth:
2522       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
2523         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
2524       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2525         jelentkezz be a webes felületen.
2526       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2527         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2528         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2529     settings_menu:
2530       account_settings: Fiók beállításai
2531       oauth1_settings: OAuth 1 beállítások
2532       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2533       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2534   oauth:
2535     authorize:
2536       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
2537       request_access_html: Kedves %{user}! A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést
2538         kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás
2539         képes legyen az alábbiakra. Annyit választasz ki, amennyit szeretnél.
2540       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2541       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
2542       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2543       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások létrehozása és ismerősök
2544         hozzáadása.
2545       allow_write_api: a térkép módosítása.
2546       allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaid olvasása.
2547       allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése.
2548       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2549       grant_access: Hozzáférés megadása
2550     authorize_success:
2551       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2552       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2553       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2554     authorize_failure:
2555       title: Az azonosítás sikertelen.
2556       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2557       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2558     revoke:
2559       flash: Visszavontad a(z) %{application} tokenjét
2560     permissions:
2561       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2562     scopes:
2563       read_prefs: Felhasználói beállítások olvasása
2564       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2565       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2566       write_api: A térkép módosítása
2567       read_gpx: Magán nyomvonalak olvasása
2568       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2569       write_notes: Jegyzetek módosítása
2570       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2571       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2572   oauth_clients:
2573     new:
2574       title: Új alkalmazás regisztrálása
2575     edit:
2576       title: Alkalmazásod szerkesztése
2577     show:
2578       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2579       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2580       secret: 'Fogyasztói titok:'
2581       url: 'Tokenkérési URL:'
2582       access_url: 'Token-hozzáférési URL:'
2583       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2584       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2585       edit: Részletek szerkesztése
2586       delete: Ügyfél törlése
2587       confirm: Biztos vagy benne?
2588       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2589     index:
2590       title: OAuth részletek
2591       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2592       list_tokens: 'A nevedben a következő tokenek lettek kibocsátva alkalmazásokhoz:'
2593       application: Alkalmazás neve
2594       issued_at: 'Kibocsátva:'
2595       revoke: Visszavonás!
2596       my_apps: Kliensalkalmazásaim
2597       no_apps_html: Van egy olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk
2598         való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell
2599         a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2600       oauth: OAuth
2601       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2602       register_new: Alkalmazásod regisztrálása
2603     form:
2604       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2605     not_found:
2606       sorry: Sajnáljuk, ez a(z) %{type} nem található.
2607     create:
2608       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2609     update:
2610       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2611     destroy:
2612       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2613   oauth2_applications:
2614     index:
2615       title: Kliensalkalmazásaim
2616       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2617         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2618         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2619       new: Új alkalmazás regisztrálása
2620       name: Név
2621       permissions: Engedélyek
2622     application:
2623       edit: Szerkesztés
2624       delete: Törlés
2625       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2626     new:
2627       title: Új alkalmazás regisztrálása
2628     edit:
2629       title: Alkalmazásod szerkesztése
2630     show:
2631       edit: Szerkesztés
2632       delete: Törlés
2633       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2634       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2635       client_secret: Klienstitok
2636       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2637         hozzáférhető
2638       permissions: Engedélyek
2639       redirect_uris: URI-k átirányítása
2640     not_found:
2641       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2642   oauth2_authorizations:
2643     new:
2644       title: Engedély szükséges
2645       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2646         a következő engedélyekkel?
2647       authorize: Engedélyezés
2648       deny: Megtagadás
2649     error:
2650       title: Hiba történt.
2651     show:
2652       title: Engedélyezési kód
2653   oauth2_authorized_applications:
2654     index:
2655       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2656       application: Alkalmazás
2657       permissions: Engedélyek
2658       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2659     application:
2660       revoke: Hozzáférés visszavonása
2661       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2662   users:
2663     new:
2664       title: Felhasználói fiók létrehozása
2665       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2666         egy felhasználói fiókot.
2667       about:
2668         header: Szabad és szerkeszthető
2669         html: |-
2670           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2671           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2672       email address: 'E-mail-cím:'
2673       confirm email address: 'E-mail-cím megerősítése:'
2674       display name: 'Megjelenítendő név:'
2675       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2676         később megváltoztathatod.
2677       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2678       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2679       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2680         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2681       continue: Regisztráció
2682       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2683     terms:
2684       title: Feltételek
2685       heading: Feltételek
2686       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2687       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2688         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2689         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2690       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2691         hozzájárulásaidra.
2692       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2693       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2694         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2695         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2696       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2697       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2698       consider_pd_why: mi ez?
2699       guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2700         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2701         fordítás</a>'
2702       continue: Folytatás
2703       decline: Elutasítás
2704       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2705         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2706       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2707       legale_names:
2708         france: Franciaország
2709         italy: Olaszország
2710         rest_of_world: A világ többi része
2711     terms_declined_flash:
2712       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2713         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2714       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2715     no_such_user:
2716       title: Nincs ilyen felhasználó
2717       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2718       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2719         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2720       deleted: törölve
2721     show:
2722       my diary: Saját napló
2723       new diary entry: új naplóbejegyzés
2724       my edits: Saját szerkesztések
2725       my traces: Nyomvonalaim
2726       my notes: Saját jegyzetek
2727       my messages: Üzenetek
2728       my profile: Profil
2729       my settings: Személyes beállítások
2730       my comments: Saját hozzászólások
2731       my_preferences: Megjelenési beállítások
2732       my_dashboard: Irányítópult
2733       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2734       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2735       edit_profile: Profil szerkesztése
2736       send message: Üzenet küldése
2737       diary: Napló
2738       edits: Szerkesztések
2739       traces: Nyomvonalak
2740       notes: Térképjegyzetek
2741       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2742       add as friend: Felvétel ismerősnek
2743       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2744       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2745       ct undecided: Nem eldöntött
2746       ct declined: Elutasítva
2747       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2748       email address: 'E-mail cím:'
2749       created from: 'Készítve innen:'
2750       status: 'Állapot:'
2751       spam score: 'Spam pontszám:'
2752       description: Leírás
2753       user location: Felhasználó helye
2754       role:
2755         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2756         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2757         grant:
2758           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2759           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2760         revoke:
2761           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2762           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2763       block_history: Aktív blokkolások
2764       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2765       comments: Hozzászólások
2766       create_block: Felhasználó blokkolása
2767       activate_user: Felhasználó aktiválása
2768       deactivate_user: Felhasználó deaktiválása
2769       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2770       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2771       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2772       hide_user: Felhasználó elrejtése
2773       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2774       delete_user: Felhasználó törlése
2775       confirm: Megerősítés
2776       report: Felhasználó bejelentése
2777     set_home:
2778       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2779     go_public:
2780       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2781         a szerkesztés.
2782     index:
2783       title: Felhasználók
2784       heading: Felhasználók
2785       showing:
2786         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2787         other: '%{page}. oldal (%{first_item}–%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2788       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2789       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2790       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2791       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2792       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2793     suspended:
2794       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2795       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2796       support: támogatás
2797     auth_failure:
2798       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2799       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2800       no_authorization_code: Nem engedély kód
2801       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2802       invalid_scope: Érvénytelen kód
2803       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2804     auth_association:
2805       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2806       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2807         a lenti űrlap segítségével.
2808       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2809         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2810   user_role:
2811     filter:
2812       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2813       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2814       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2815       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2816         adminisztrátorjogát.
2817     grant:
2818       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2819       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2820       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2821       confirm: Megerősítés
2822       fail: '%{name} felhasználónak nem sikerült meadni a %{role} szerepet. Kérjük,
2823         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.'
2824     revoke:
2825       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2826       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2827       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2828       confirm: Megerősítés
2829       fail: A %{role} szerepet nem sikerült visszavonni %{name} felhasználótól. Kérjük,
2830         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.
2831   user_blocks:
2832     model:
2833       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2834         kell lenned.
2835       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2836     not_found:
2837       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2838       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2839     new:
2840       title: '%{name} blokkolása'
2841       heading_html: '%{name} blokkolása'
2842       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2843       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2844         abba.
2845       tried_waiting: Adtam egy észszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2846         az értesítésre.
2847       back: Összes blokkolás megtekintése
2848     edit:
2849       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2850       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2851       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2852       show: blokkolás megjelenítése
2853       back: Összes blokkolás megjelenítése
2854     filter:
2855       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2856       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2857         értéknek kell lennie.
2858     create:
2859       try_contacting: Kérjük, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2860         blokkolod, és adj neki észszerű időt a válaszadáshoz.
2861       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak észszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2862         blokkolod őt.
2863       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2864     update:
2865       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2866       success: Blokkolás frissítve.
2867     index:
2868       title: Felhasználói blokkolások
2869       heading: Felhasználói blokkolások listája
2870       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2871     revoke:
2872       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2873       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2874       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2875       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2876       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2877       revoke: Visszavonás!
2878       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2879     helper:
2880       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2881       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2882       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2883         bejelentkezett.
2884       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2885       block_duration:
2886         hours:
2887           one: 1 óra
2888           other: '%{count} óra'
2889         days:
2890           one: 1 nap
2891           other: '%{count} nap'
2892         weeks:
2893           one: 1 hét
2894           other: '%{count} hét'
2895         months:
2896           one: 1 hónap
2897           other: '%{count} hónap'
2898         years:
2899           one: 1 év
2900           other: '%{count} év'
2901     blocks_on:
2902       title: '%{name} blokkolásai'
2903       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2904       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2905     blocks_by:
2906       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2907       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2908       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2909     show:
2910       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2911       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2912       created: 'Létrehozva:'
2913       duration: 'Időtartam:'
2914       status: 'Állapot:'
2915       show: Megjelenítés
2916       edit: Szerkesztés
2917       revoke: Visszavonás!
2918       confirm: Biztos vagy benne?
2919       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2920       back: Összes blokkolás megjelenítése
2921       revoker: 'Visszavonó:'
2922       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2923     block:
2924       not_revoked: (nincs visszavonva)
2925       show: Megjelenítés
2926       edit: Szerkesztés
2927       revoke: Visszavonás!
2928     blocks:
2929       display_name: Blokkolt felhasználó
2930       creator_name: Készítő
2931       reason: Blokkolás indoklása
2932       status: Állapot
2933       revoker_name: 'Visszavonta:'
2934       showing_page: '%{page}. oldal'
2935       next: Következő »
2936       previous: « Előző
2937   notes:
2938     index:
2939       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2940       heading: '%{user} jegyzetei'
2941       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2942       no_notes: Nincs jegyzet
2943       id: ID
2944       creator: Létrehozta
2945       description: Leírás
2946       created_at: Létrehozva ekkor
2947       last_changed: Utoljára módosítva
2948   javascripts:
2949     close: Bezárás
2950     share:
2951       title: Megosztás
2952       cancel: Mégsem
2953       image: Kép
2954       link: Link vagy HTML
2955       long_link: Link
2956       short_link: Rövid link
2957       geo_uri: Geo URI
2958       embed: HTML
2959       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2960       format: 'Formátum:'
2961       scale: 'Méretarány:'
2962       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
2963         képpont méretben.
2964       download: Letöltés
2965       short_url: Rövid URL
2966       include_marker: Helyjelölővel
2967       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
2968       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2969       view_larger_map: Nagyobb térkép
2970       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
2971     embed:
2972       report_problem: Probléma bejelentése
2973     key:
2974       title: Jelmagyarázat
2975       tooltip: Jelmagyarázat
2976       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2977     map:
2978       zoom:
2979         in: Nagyítás
2980         out: Kicsinyítés
2981       locate:
2982         title: Helyzetem megjelenítése
2983         metersPopup:
2984           one: Egy méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz
2985           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2986         feetPopup:
2987           one: Egy lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz
2988           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2989       base:
2990         standard: Alapértelmezett
2991         cyclosm: CyclOSM
2992         cycle_map: Kerékpártérkép
2993         transport_map: Tömegközlekedés
2994         hot: Humanitárius
2995         opnvkarte: ÖPNVKarte (tömegközlekedés)
2996       layers:
2997         header: Térképnézetek
2998         notes: Térképjegyzetek
2999         data: Térképadatok
3000         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
3001         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
3002         title: Rétegek
3003       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
3004       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
3005       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
3006         feltételei</a>
3007       cyclosm: 'Csempestílus: <a href=''%{cyclosm_url}'' target=''_blank''>CyclOSM</a>,
3008         üzemeltető: <a href=''%{osmfrance_url}'' target=''_blank''>OpenStreetMap France</a>'
3009       thunderforest: Csempék <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
3010         jóvoltából
3011       opnvkarte: Csempék a <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
3012         jóvoltából
3013       hotosm: 'Csempestílus: <a href=''%{hotosm_url}'' target=''_blank''>Humanitarian
3014         OpenStreetMap Team</a>, üzemeltető: <a href=''%{osmfrance_url}'' target=''_blank''>OpenStreetMap
3015         France</a>'
3016     site:
3017       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
3018       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
3019       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
3020       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
3021       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
3022       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
3023       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
3024       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
3025     changesets:
3026       show:
3027         comment: Hozzászólás
3028         subscribe: Feliratkozás
3029         unsubscribe: Leiratkozás
3030         hide_comment: elrejt
3031         unhide_comment: megjelenít
3032     notes:
3033       new:
3034         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
3035           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
3036           írd le a problémát.
3037         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
3038           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
3039           származó információkat.
3040         add: Jegyzet hozzáadása
3041       show:
3042         anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
3043           amelyeket független módon kell ellenőrizni.
3044         hide: Elrejtés
3045         resolve: Megoldás
3046         reactivate: Újraaktiválás
3047         comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
3048         comment: Hozzászólás
3049         report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
3050           akkor használhatod a %{link} funkciót.
3051         other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál
3052           légy szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
3053         other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
3054         disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
3055           a térképről.
3056     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3057       ide.
3058     directions:
3059       ascend: Emelkedés
3060       engines:
3061         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
3062         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
3063         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
3064         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
3065         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
3066         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
3067       descend: Ereszkedés
3068       directions: Irányok
3069       distance: Távolság
3070       errors:
3071         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3072         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3073       instructions:
3074         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3075         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3076         offramp_right: Hajts ki jobbra
3077         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3078         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3079           következőre: %{name}'
3080         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3081           %{directions} felé
3082         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3083           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3084         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3085         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3086         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3087           irányába'
3088         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3089         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3090         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3091           %{directions} irányába
3092         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3093         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3094         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3095         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3096         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3097         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3098         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3099         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3100         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3101         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3102         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3103         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3104         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3105           %{name}'
3106         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3107           irányába
3108         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3109           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3110         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3111         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3112           irányába
3113         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3114           %{directions} irányába'
3115         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3116         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3117         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3118           irányába
3119         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3120         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3121         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3122         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3123         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3124         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3125         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3126         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3127         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3128         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3129         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3130         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3131         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3132         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3133         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3134         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3135           erre: %{name}'
3136         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3137           erre: %{name}'
3138         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3139         unnamed: névtelen út
3140         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3141         exit_counts:
3142           first: "1."
3143           second: "2."
3144           third: "3."
3145           fourth: "4."
3146           fifth: "5."
3147           sixth: "6."
3148           seventh: "7."
3149           eighth: "8."
3150           ninth: "9."
3151           tenth: "10."
3152       time: Időtartam
3153     query:
3154       node: Pont
3155       way: Vonal
3156       relation: Kapcsolat
3157       nothing_found: Nem található objektum
3158       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3159       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3160     context:
3161       directions_from: Navigáció innen
3162       directions_to: Navigáció ide
3163       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3164       show_address: Cím megjelenítése
3165       query_features: Objektumok lekérdezése
3166       centre_map: Térkép középre hozása itt
3167   redactions:
3168     edit:
3169       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3170       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3171     index:
3172       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3173       heading: Adattörlések listája
3174       title: Adattörlések listája
3175     new:
3176       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3177       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3178     show:
3179       description: 'Leírás:'
3180       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3181       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3182       user: 'Készítő:'
3183       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3184       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3185       confirm: Biztos vagy benne?
3186     create:
3187       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3188     update:
3189       flash: Módosítások elmentve.
3190     destroy:
3191       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3192         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3193       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3194       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3195   validations:
3196     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3197     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3198     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3199     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3200 ...