]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/pnb.yml
Update rubocop todo
[rails.git] / config / locales / pnb.yml
1 # Messages for Western Punjabi (پنجابی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
5 # Author: Bgo eiu
6 ---
7 pnb:
8   html:
9     dir: rtl
10   time:
11     formats:
12       friendly: ؜%e؍؜%B ؜%Yء ‪%H:%M‬
13       blog: ؜%e؍؜%B ؜%Yء‬
14   helpers:
15     file:
16       prompt: فائل چݨو
17     submit:
18       diary_comment:
19         create: ٹپݨی دیو
20       diary_entry:
21         create: چھاپو
22         update: نواں کرو
23       issue_comment:
24         create: ٹپݨی کرو
25       message:
26         create: بھیجو
27       client_application:
28         create: اِندراج کراؤ
29         update: نواں کرو
30       oauth2_application:
31         create: اِندراج کراؤ
32         update: نواں کرو
33       redaction:
34         create: سینسر بݨاؤ
35         update: سینسر سامبھو
36       trace:
37         create: چڑھاؤ
38         update: تتبدیلیاں سامبھو
39       user_block:
40         create: روک بݨاؤ
41         update: روک نویاؤ
42   activerecord:
43     errors:
44       messages:
45         invalid_email_address: جائز ای‌میَل پتہ نہیں لگ‌ رہا
46         email_address_not_routable: ایہہ روٹ نہیں کر سکدا اے
47     models:
48       acl: ایکسیس کنٹرول لِسٹ
49       changeset: تبدیلیاں
50       changeset_tag: تبدیلیاں دا ٹیگ
51       country: دیش
52       diary_comment: روزنامچے دی ٹپݨی
53       diary_entry: روزنامچے وچ لیکھ
54       friend: دوست
55       issue: مسئلہ
56       language: بولی
57       message: سنیہا
58       node: نوڈ
59       node_tag: نوڈ دا ٹیگ
60       notifier: نوٹیفائر
61       old_node: پُراݨا نوڈ
62       old_node_tag: پُراݨے نوڈ‌ دا ٹیگ
63       old_relation: پُراݨا سمبندھ
64       old_relation_member: پُراݨے سمبندھ دا میمبر
65       old_relation_tag: پُراݨا سمبندھ ٹیگ
66       old_way: پُراݨا راہ
67       old_way_node: پراݨے راہ دا نوڈ
68       old_way_tag: پُراݨے راہ دا ٹیگ
69       relation: سمبندھ
70       relation_member: سمبندھ دا میمبر
71       relation_tag: سمبندھ دا ٹیگ
72       report: رپورٹ کرو
73       session: سیشن
74       trace: کھرا
75       tracepoint: کھرے دا پوئینٹ
76       tracetag: کھرے دا ٹیگ
77       user: ورتنوالا
78       user_preference: ورتنوالے دی ترجیحی
79       user_token: ورتنوالے دا ٹوکن
80       way: راہ
81       way_node: راہ وچ نوڈ
82       way_tag: راہ دا ٹیگ
83     attributes:
84       client_application:
85         name: ناں (لازم)
86         url: ایس اَیپ لئی مکھ کڑی دا پتہ (لازم)
87         callback_url: کال‌بیک کڑی دا پتہ
88         support_url: مدد‌ کڑی دا پتہ
89         allow_read_prefs: اوس ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
90         allow_write_prefs: اوس ورتنوالے دیان ترجیحاں سودھ سکدیاں
91         allow_write_diary: اوس روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدے، ٹپݨیاں کر سکدیاں تے دوست
92           جوڑ سکدے
93         allow_write_api: ایہہ نقشہ سودھ سکدا
94         allow_read_gpx: اوس ورتنوالے دیاں لُکاؤݨ کھرے کھوجاں پڑھا سکدیاں
95         allow_write_gpx: اوس لئی کھرے کھوجاں چڑھا سکدیاں
96         allow_write_notes: اوس لئی نوٹ سودھ سکدے
97       diary_comment:
98         body: مُکھ بھاگ
99       diary_entry:
100         user: ورتنوالا
101         title: سرلیکھ
102         latitude: اکشانش
103         longitude: لبکار
104         language: بولی
105       doorkeeper/application:
106         name: ناں
107         redirect_uri: مڑجوڑ کڑیاں
108         confidential: خفیہ درخواست؟
109         scopes: اِجازتاں
110       friend:
111         user: ورتنوالا
112         friend: دوست
113       trace:
114         user: ورتنوالا
115         visible: وِکھݨیوگ
116         name: فائل دا ناں
117         size: اکار
118         latitude: اکشانش
119         longitude: لنکار
120         public: عوام
121         description: تفصیل
122         gpx_file: فائل وچ کھرا چڑھایو
123         visibility: دِکھ
124         tagstring: ٹیگ
125       message:
126         sender: بھیجݨ والا
127         title: سِرلیکھ
128         body: مُکھ بھاگ
129         recipient: پراپتکرتا
130       redaction:
131         title: سِرلیکھ
132         description: تفصیل
133       report:
134         category: رپورٹ دا ترک چݨو
135         details: ایہہ بارے ہور ویروے لِکھیو (ضروری اے)۔
136       user:
137         auth_provider: تصدیق دیݨ والا
138         auth_uid: تصدیق یوآئی‌ڈی
139         email: ای‌میل
140         email_confirmation: ای‌میل پکا کرن
141         new_email: نواں ای‌میل دا پتہ
142         active: سرگرم
143         display_name: عوام ناں
144         description: ورتنوالے دی تفصیل
145         home_lat: اکشانش
146         home_lon: لمبکار
147         languages: تہاڈیاں بولیاں
148         preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
149         pass_crypt: پاس‌ورڈ
150         pass_crypt_confirmation: پاس‌ورڈ پکا کرو
151     help:
152       doorkeeper/application:
153         redirect_uri: اِک کڑی، اِک سطر ورتیو
154       trace:
155         tagstring: ہر لکھت بعد کاما اے
156       user:
157         email_confirmation: ٹہاڈے ای‌میل پتہ عوام ویکھاݨ‌گے سی۔ ہور جانکاری لئی ساڈے
158           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
159           privacy policy including section on email addresses">پالیسی</a> پڑھا سکیو۔
160         new_email: (عاوم نہیں ویکھادا)
161   datetime:
162     distance_in_words_ago:
163       about_x_hours:
164         one: اِکّ گھنٹہ کُ پہلاں
165         other: '%{count} گھنٹے کُ پہلاں'
166       about_x_months:
167         one: اِکّ مہیں کُ پہلاں
168         other: '%{count} مہیناں کُ پہلاں'
169       about_x_years:
170         one: اِکّ سال کُ پہلاں
171         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
172       almost_x_years:
173         one: اِکّ سال کُ پہلاں
174         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
175       half_a_minute: ایہہ ادھّا مینٹ پہلاں
176       less_than_x_seconds:
177         one: اِکّ سکنڈ کُ پہلاں
178         other: '%{count} سکنڈ کُ پہلاں'
179       less_than_x_minutes:
180         one: اِکّ منٹ کُ پہلاں
181         other: '%{count} منٹ کُ پہلاں'
182       over_x_years:
183         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں توں ودھ
184         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں توں ودھ
185       x_seconds:
186         one: ایہہ اِکّ سکنڈ پہلاں
187         other: ایہہ %{count} سکنڈاں پہلاں
188       x_minutes:
189         one: ایہہ اِکّ منٹ پہلاں
190         other: ایہہ %{count} منٹاں پہلاں
191       x_days:
192         one: ایہہ اِکّ دن پہلاں
193         other: ایہہ %{count} دناں پہلاں
194       x_months:
195         one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
196         other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
197       x_years:
198         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں
199         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں
200   printable_name:
201     with_version: ایہہ %{id}، ورژن نمبر %{version}
202     with_name_html: '%{name} (نمبر %{id})'
203   editor:
204     default: مول (مَوجودہ %{name})
205     id:
206       name: آئی‌ڈی ایڈیٹر
207       description: آئی‌ڈی ایڈیٹر (براؤسر)
208     remote:
209       name: ریموٹ کنٹرول
210       description: ریموٹ کنٹرول (باہرے ایڈیٹر)
211   auth:
212     providers:
213       none: کوئی نہیں
214       openid: اوپن آئی ڈی
215       google: گوگل
216       facebook: فیسبوک
217       windowslive: وِنڈوز لائیو
218       github: گِٹ ہب
219       wikipedia: وِکیپیدیا
220   api:
221     notes:
222       comment:
223         opened_at_html: ایہہ %{when} بݨایا
224         opened_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» بݨایا
225         commented_at_html: ایہہ %{when} نواں کیتا
226         commented_at_by_html: '%{when} «⁠%{user}⁠» نواں کیتا'
227         closed_at_html: '%{when} حل کھنڈیا'
228         closed_at_by_html: '%{when} «⁠%{user}⁠» حل کھنڈیا'
229         reopened_at_html: ایہہ بند سگا، %{when} حالیہ کھُلھا ہوگیا
230         reopened_at_by_html: اہہہ بند سگا، %{when} «%{user}» کھُلھیا گیا
231       rss:
232         title: نوٹ دی فیڈ
233         description_area: تہاڈے کھیتر تے فہرست دے نوٹ۔ [(%{min_lat}|%{min_lon}) --
234           (%{max_lat}|%{max_lon})]
235         description_item: نوٹ نمبر %{id} لئی آرایس‌ایس فیڈ
236         opened: نواں نوٹ («%{place}» لبے)
237         commented: نویں ٹپݨی (⁠«%{place}» نیڑے⁠)
238         closed: بند نوٹ («%{place}» لبے)
239         reopened: چالو پھیر نوٹ (⁠«%{place}» نیڑے⁠)
240       entry:
241         comment: ٹپݨی
242         full: پورا نوٹ
243   account:
244     deletions:
245       show:
246         title: میرا کھاتہ مٹاؤ
247         delete_account: کھاتہ مٹاؤ
248         delete_introduction: 'ایہہ بٹن نال ٹہاڈے کھاتا مٹا سکاں‌گے اے۔ پر ویروے ویکھیو:'
249         retain_diary_entries: تہاڈے روزنامچے دے لیکھ تے ٹپݨیاں لُکاؤگیاں سی۔
250         retain_email: تہاڈے ای‌میل دا پتہ رکھݨ‌گے اے۔
251         confirm_delete: تسیں پکے کیہ اے؟
252         cancel: رد کرو
253   accounts:
254     edit:
255       title: کھاتہ سودھو
256       my settings: سیٹِنگاں
257       current email address: حالاں ای‌میل پتہ
258       external auth: باہرلی تصدیق
259       openid:
260         link text: اِیہہ کی اے؟
261       public editing:
262         heading: جنتک سدھائی
263         enabled: چالو اے۔ تہاڈے ناں ویکھدے تے تسیں ڈیٹا سودھ سکدے۔
264         enabled link text: اِیہہ کی اے؟
265         disabled: بند اے۔ تہاڈے ناں لُکادے تے سودھ نہیں سکدے۔
266         disabled link text: میں سودھ کیوں نہیں کر سکدا؟
267       public editing note:
268         heading: جنتک سدھائی
269       contributor terms:
270         heading: لیکھکاں لئی شرطنامہ
271         agreed: تسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی جتائی اےـ
272         not yet agreed: توسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی نہیں جتائی۔
273         link text: اِیہہ کیہ اے؟
274       save changes button: ویروے سانبھو
275       make edits public button: میریاں ساریاں سودھاں عوام کرو
276       delete_account: کھاتہ مٹاؤ…
277     update:
278       success_confirm_needed: ٹھیک اے، تہاڈے ورتنوالے دے ویروے نواں کیتے سی۔ ایہہ
279         نواں پتہ لئی ای‌میل وچ پکے دی کڑی۔
280       success: ٹھیک اے، ویروے نواں کیتے سی۔
281     destroy:
282       success: کھاتہ مٹایا۔
283   browse:
284     created: 'بݨاؤݨ:'
285     closed: 'بند کرن:'
286     created_html: ایہہ تبدیلیاں <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بݨائیاں گیاں
287       سی۔
288     closed_html: ایہہ تبدیلیاں <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بند کیتیاں گیاں
289       سی۔
290     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> «⁠%{user}⁠» تبدیلیاں بݨایاں
291       گیاں سی
292     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> «⁠%{user}⁠» مٹائے گئے سی
293     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> «⁠%{user}⁠» سودھے
294     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> «⁠%{user}⁠» بند کیتے سی
295     version: ورژن
296     in_changeset: تبدیلیاں
297     anonymous: بے پچاݨ
298     no_comment: (کوئی ٹیپّݨی نہیں)
299     part_of: ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے
300     part_of_relations:
301       one: اِکّ سمبندھ
302       other: '%{count} سمبندھ'
303     part_of_ways:
304       one: 1 راہ
305       other: '%{count} راہ'
306     download_xml: سروت دی فئل
307     view_history: اتیت ویکھو
308     view_details: وروے ویکھو
309     location: 'ستھتی:'
310     common_details:
311       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
312     changeset:
313       title: 'تبدیلیاں: %{id}'
314       belongs_to: لیکھک
315       node: نوڈ (⁠%{count}⁠)
316       node_paginated: نوڈ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
317       way: راہ (⁠%{count}⁠)
318       way_paginated: راہ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
319       relation: سمبندھ (⁠%{count}⁠)
320       relation_paginated: سمبندھ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
321       comment: ٹپݨیاں (⁠%{count}⁠)
322       hidden_commented_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> «⁠%{user}⁠»
323         ٹپݨی کیتے، ہݨے لُکاؤݨ ہوگیا سی
324       commented_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> «⁠%{user}⁠» ٹپݨی
325         کیتے
326       changesetxml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل
327       osmchangexml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل فارماٹ
328       feed:
329         title: 'تبدیلیاں: %{id}'
330         title_comment: تبدیلیاں نمبر %{id} • %{comment}
331       join_discussion: ایہہ گل بات جوڑن لئی تسیں لوگ‌این کر سکدیو
332       discussion: گل بات
333     node:
334       title_html: 'نوڈ: %{name}'
335       history_title_html: 'نوڈ دا اتیت: %{name}'
336     way:
337       title_html: 'راہ: %{name}'
338       history_title_html: 'راہ دا اتیت: %{name}'
339       nodes: نوڈ
340       nodes_count:
341         other: '%{count} نوڈ'
342       also_part_of_html:
343         one: 'ایہہ ایس تت دا حصہ اے: %{related_ways}'
344         other: 'ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے: %{related_ways}'
345     relation:
346       title_html: 'سمبندھ: %{name}'
347       history_title_html: 'سمبندھ دا اتیت: %{name}'
348       members: میمبر
349       members_count:
350         one: اِکّ میمبر
351         other: '%{count} میمبر'
352     relation_member:
353       entry_role_html: «⁠%{role}⁠» رول نال %{type} «⁠%{name}⁠»
354       type:
355         node: نوڈ
356         way: راہ
357         relation: سمبندھ
358     containing_relation:
359       entry_html: سمبندھ «⁠%{relation_name}⁠»
360       entry_role_html: سمبندھ «⁠%{relation_name}⁠» وچ «⁠%{relation_role}⁠⁠» رول
361     not_found:
362       title: کجھ نہیں لبھیا
363       sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}
364       type:
365         node: نوڈ نہیں لبھیا
366         way: راہ نہیں لبھیا
367         relation: سمبندھ نہیں لبھیا
368         changeset: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
369         note: نوٹ
370     timeout:
371       title: ٹائم آؤٹ ہندا
372       sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}۔
373       type:
374         node: نوڈ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
375         way: راہ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
376         relation: سمبندھ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
377         changeset: تبدیلیاں لبھ نہیں سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیاں سی
378         note: نوٹ نہیں لبھ سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
379     redacted:
380       redaction: سینسر نمبر %{id}
381       message_html: ایہہ %{type} دا ورژن نمبر %{version} ویکھ نہیں سکدا، ایہہ سینسر
382         کیتا سی۔ ہور ویروے لئی %{redaction_link} ویکھ سکیو۔
383       type:
384         node: نوڈ
385         way: راہ
386         relation: سمبندھ
387     start_rjs:
388       load_data: ڈیٹا لوڈ کرو
389       loading: لوڈ ہو رہا اے...
390     tag_details:
391       tags: ٹیگ
392       wiki_link:
393         key: وِکی تے صفحہ لئی %{key} ٹیگ
394         tag: ایہہ ‎%{key}=‎%{value}‎ وِکی تے ٹیگ دا تفصیل
395       wikidata_link: وِکیڈیٹا تے %{page} لئی آئیٹم
396       wikipedia_link: '%{page} لیکھ وِکِپیڈیا اُنتے'
397       wikimedia_commons_link: وِکیمیڈیا کامنز تے %{page} لئی آئیٹم
398       telephone_link: '%{phone_number} نوں فون کرو'
399       colour_preview: رنگ %{colour_value} ویکھیو
400     note:
401       title: 'نوٹ: %{id}'
402       new_note: نواں نوٹ
403       description: تفصیل
404       open_title: 'حل نہیں لبھݨ نوٹ: %{note_name}'
405       closed_title: 'بند کرن نوٹ: %{note_name}'
406       hidden_title: 'لُکاݨ نوٹ: %{note_name}'
407       opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} «%{user}» نوٹ بݨایا</abbr>
408       opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} انام ورتنوالا
409         نوٹ بݨایا</abbr>
410       commented_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} «%{user}» ٹپݨی پائی گئی</abbr>
411       commented_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ان ورتنوالا
412         ٹپݨی پئی گئی</abbr>
413       closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} «%{user}» نوٹ بند کیتا</abbr>
414       closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} انام ورتنوالا
415         نوٹ بند کیتا</abbr>
416       hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} «%{user}» نوٹ لُکایا</abbr>
417       report: ایہہ نوٹ رپورٹ کرو
418       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
419     query:
420       title: نقشاں لئی پرشن
421       introduction: اِتھے نقشے تے نقش لبھیو
422       nearby: نقشاں لبے
423   changesets:
424     changeset_paging_nav:
425       showing_page: ورقہ %{page}
426       next: اگلا »
427       previous: « پچھلا
428     changeset:
429       anonymous: انام
430       no_edits: (کوئی سودھ نہیں)
431       view_changeset_details: تبدیلیاں وروے ویکھو
432     changesets:
433       id: آئی‌ڈی ایڈیٹر
434       saved_at: سانبھیئے
435       user: ورتنوالا
436       comment: ٹپݨی
437       area: علاقہ
438     index:
439       title: تبدیلیاں
440       title_user: '%{user} دیاں تبدیلیاں'
441       title_friend: میرے دوست دیاں تبدیلیاں
442       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
443       empty: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
444       empty_area: اِتھے تبدیلیاں نہیں اے۔
445       empty_user: ورتنوالے لئی تبدیلیاں نہیں لبھیاں۔
446       no_more: ہور تبدیلیاں نہیں لبھیاں
447       no_more_area: اِتھے تبدیلیاں ہور نہیں اے۔
448       no_more_user: ورتنوالے دیاں تبدیلیاں ہور نہیں لبھیاں۔
449       load_more: ہور لوڈ کرو
450     timeout:
451       sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں لڑیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
452   changeset_comments:
453     comment:
454       comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} ناوں ٹپݨی کیٹا
455       commented_at_by_html: '%{when} %{user} نواں کیتا'
456     comments:
457       comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} نواں ٹپݨی کیتی کئی اے۔
458     index:
459       title_all: تبدیلیاں تے گل بات
460       title_particular: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے گل بات
461     timeout:
462       sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں ٹپݨیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
463   dashboards:
464     contact:
465       km away: ایہہ %{count} کیلو میٹر پرھاں
466       m away: ایہہ %{count} میٹر پرھاں
467     popup:
468       your location: تہاڈیاں ستھتی
469       nearby mapper: نیڑے تیڑے دا نقشہ والا
470       friend: دوست
471     show:
472       title: ڈیش بورڈ
473       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} تے جے تسیں ستھتی پایو،  نیڑے تیڑے
474         دے نقشے والے لبھ سکدیئے گئی اے۔'
475       edit_your_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
476       my friends: میرے دوست
477       no friends: حالیہ تسیں اجے کوئی دوست نہیں جوڑیئے۔
478       nearby users: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
479       no nearby users: نیڑے تیڑے تے نقشے والے نہیں لبھیئے۔
480       friends_changesets: دوست دیاں تبدیلیاں
481       friends_diaries: دوستاں دے لیکھ
482       nearby_changesets: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
483       nearby_diaries: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
484   diary_entries:
485     new:
486       title: روزنامچے وچ نواں لیکھ
487     form:
488       location: ستھتی
489       use_map_link: نقشہ ورتو
490     index:
491       title: روزنامچے
492       title_friends: دوست دے لیکھ
493       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
494       user_title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
495       in_language_title: ایہہ %{language} وچ روزنامچے دے لیکھ
496       new: روزنامچے وچ نواں لیکھ بݨاؤ
497       new_title: میرے روزنامچے وچ نواں لیکھ لکھو
498       my_diary: میرا روزنامچہ
499       no_entries: روزنامچے وچ لیکھ نہیں اے
500       recent_entries: حالیہ روزنامچے دے لیکھ
501       older_entries: پُراݨے لیکھ
502       newer_entries: نویں لیکھ
503     edit:
504       title: ایہہ لیکھ سودھیو
505       marker_text: ایہدا لیکھ دی ستھتی
506     show:
507       title: 'روزنامچہ: %{user} • %{title}'
508       user_title: 'روزنامچہ: %{user}'
509       leave_a_comment: ٹپݨی چھڈ آؤ
510       login_to_leave_a_comment_html: ٹپݨی چھڈݨ واسطے %{login_link}
511       login: لوگ‌این کرو
512     no_such_entry:
513       title: ایہہ کجھ لیکھ نہیں اے
514       heading: لیکھ نمبر %{id} نہیں لبھیا
515       body: نمبر %{id} نال اِک لیکھ یا اِک ٹپݨی نہیں اے۔ خبرے تسیں کڑی درست کر سکدے
516         اے۔
517     diary_entry:
518       posted_by_html: ایہہ %{created} %{language_link} وچ «%{link_user}» لیکھ چھپیا
519         گیا سی۔
520       updated_at_html: ایہہ %{updated} تے پہلا نواں کرن
521       comment_link: ایس لیکھ تے ٹپݨی کریو
522       reply_link: ایہہ لیکھک میل بھیجیو
523       comment_count:
524         zero: حالیہ ٹپݨیاں نہیں
525         one: '%{count} ٹپݨی'
526         other: '%{count} ٹپݨیاں'
527       edit_link: ایہہ لیکھ سودھو
528       hide_link: ایہہ لیکھ لُکاؤ
529       unhide_link: ایہہ لیکھ ویکھاؤ
530       confirm: پکا کرو
531       report: ایہہ رپورٹ کریو
532     diary_comment:
533       comment_from_html: ایہہ %{comment_created_at} تے «%{link_user}»  ٹپݨی کیتی گئی
534         سی۔
535       hide_link: ایہہ ٹپݨی لُکاؤ
536       unhide_link: ایہہ ٹپݨی ویکھاؤ
537       confirm: پکا کرو
538       report: ایہہ ٹپݨی ریپورٹ کریو
539     location:
540       location: 'ستھتی:'
541       view: ویکھو
542       edit: سودھو
543     feed:
544       user:
545         title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
546         description: حالیہ %{user} روزنامچے دے لیکھ
547       language:
548         title: اِتھے %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
549         description: حالیہ %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
550       all:
551         title: نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
552         description: حالیہ نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
553     comments:
554       title: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
555       heading: روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں
556       subheading_html: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
557       no_comments: روزنامچے وچ ٹپݨیاں نہیں اے
558       post: لیکھ
559       when: کدوں
560       comment: ٹپݨی
561       newer_comments: ناویاں ٹپݨیاں
562       older_comments: پُراݨی ٹپݨیاں
563   doorkeeper:
564     flash:
565       applications:
566         create:
567           notice: اِیپ پکا کیتا سی۔
568   friendships:
569     make_friend:
570       heading: تسیں «%{user}» دوست چاہیدے ہوگیئے؟
571       button: دوست وجوں جوڑو
572       success: ہݨے «%{name}» دوست ہووۓ گیئے سی!
573       failed: ایہہ «%{name}» دوست جوڑ نہیں سکدا سی۔
574       already_a_friend: تسیں پہلوں ہی «%{name}» نال یاری پا چُکّے او۔
575       limit_exceeded: حالیہ تسیں ورتنوالے بہت کوڑیا گیا۔
576     remove_friend:
577       heading: تسیں «%{user}» نال یاری روڑنی اے؟
578       button: یاری توڑو
579       success: دوست دی فہرست وچ «%{name}» ہٹایا
580       not_a_friend: تہاڈے دوست «%{name}» نہیں اے۔
581   geocoder:
582     search:
583       title:
584         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">اندر</a> دے نتیجے
585         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">جیوکوڈر کینیڈا</a> توں نتیجے
586         osm_nominatim_html: ' <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">نومینیٹم</a>
587           دے نتیجے'
588         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">جیونامہ</a> توں نتیجے
589         osm_nominatim_reverse_html: ' <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">نومینیٹم</a>
590           دے نتیجے'
591         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">جیونامہ</a> توں
592           نتیجے
593     search_osm_nominatim:
594       prefix:
595         aerialway:
596           cable_car: کیبل کار
597           chair_lift: چیئر لِفٹ
598           drag_lift: ڈریگ لِفٹ
599           gondola: گونڈولا لفٹ
600           magic_carpet: غلیچہ چڑھاوݨ سکی لِفٹ
601           platter: پلیٹر لِفٹ
602           pylon: ستون، تھمھ
603           station: ہوائی‌وے سٹیشن
604           t-bar: ٹی بار لِفٹ
605           "yes": ہوائی‌وے
606         aeroway:
607           aerodrome: اَیروڈروم
608           airstrip: ہوائی سٹرِپ
609           apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
610           gate: ہوائی اڈے دا گیٹ
611           hangar: ہینگر
612           helipad: ہیلی‌پیڈ
613           parking_position: ہوائی‌وے پارکنگ
614           runway: اُڈاݨ پٹی
615           taxilane: ٹیکسی دی لین
616           taxiway: ٹیکسی‌وے
617           terminal: ٹرمینل
618         amenity:
619           arts_centre: کلا کیندر
620           atm: اے ٹی ایم
621           bank: بینک
622           bar: بار
623           bbq: بار بی کیو
624           bench: بینچ
625           bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
626           bicycle_rental: کرائے تے سائیکل
627           biergarten: بیئر باغ
628           boat_rental: کشتی کرائا
629           brothel: کوٹھا
630           bureau_de_change: مدرا وٹاندرا
631           bus_station: بس اڈّا
632           cafe: کَیفے
633           car_rental: کراۓ تے کار
634           car_sharing: کار سانجھ
635           car_wash: کار دھائی
636           casino: کَیسینو
637           charging_station: چارجنگ اڈا
638           childcare: بال سبھّال
639           cinema: سنیما
640           clinic: کلینک
641           clock: گھڑی
642           college: کالج
643           community_centre: بھائیچارا کیندر
644           conference_centre: کانفرنس کیندر
645           courthouse: کچہری
646           crematorium: شمشان گھاٹ
647           dentist: دنداں دا ڈاکٹر
648           doctors: ڈاکٹر
649           drinking_water: پیݨ دا پاݨی
650           driving_school: ڈرائیونگ سکول
651           embassy: سفارتخانہ
652           fast_food: فاسٹ فوڈ
653           ferry_terminal: فیری گھاٹ
654           fire_station: اگّ بجھاؤ اڈّا
655           food_court: کھاݨا دربر
656           fountain: فہارہ
657           fuel: گیس سٹیشن
658           gambling: جوا
659           grave_yard: قبرستان
660           grit_bin: دھوڑ دی کوٹھی
661           hospital: ہسپتال
662           hunting_stand: شکار سٹَینڈ
663           ice_cream: آئس کریم
664           internet_cafe: اِنٹرنیٹ کافے
665           kindergarten: بالواڑی
666           language_school: بولی دا سکول
667           library: پسکالی
668           love_hotel: اشلیل ہوٹل
669           marketplace: بزار
670           monastery: مٹھّ
671           motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
672           nightclub: رات دا کلب
673           nursing_home: نرسنگ ہوم
674           parking: پارکنگ
675           parking_entrance: پارکنگ پروش
676           parking_space: پارکنگ دا تھاں
677           pharmacy: فارمیسی
678           place_of_worship: عبادتگاہ
679           police: پلیس
680           post_box: ڈاک بکسا
681           post_office: ڈاکخانہ
682           prison: جیل
683           pub: پب
684           public_building: جنتک عمرت
685           recycling: رسائیکل بنڈو
686           restaurant: رَیٹورَینٹ
687           school: سکول
688           shelter: شرن
689           shower: شاور
690           social_centre: سماجک کیندر
691           social_facility: سماجک سہولت
692           studio: سٹوڈیو
693           swimming_pool: تیراکی تلاء
694           taxi: ٹیکسی
695           telephone: جنکت تَیلیفون
696           theatre: تھیئٹر
697           toilets: پکھاݨے
698           townhall: قصبہ ہال
699           university: یونیورستی
700           vending_machine: مال وَیچو مشین
701           veterinary: ڈنگراں دا ہسپتال
702           village_hall: پنڈ دا ہال
703           waste_basket: کوڑادان
704           waste_disposal: کوڑیدان
705           "yes": سہولت
706         boundary:
707           aboriginal_lands: آد واسی لوک دی حد
708           administrative: پرشاسکی سرہد
709           census: مردمشماری مرہد
710           national_park: قومی باغ
711           political: اِنتخابی حد
712           protected_area: سرکھِئت کھر
713           "yes": حد
714         bridge:
715           aqueduct: پُل
716           suspension: لمکدا پُل
717           swing: جھولدا پُل
718           viaduct: گھاٹی اُتلا پُل
719           "yes": پُل
720         building:
721           apartment: فلیٹ
722           apartments: فلیٹ
723           barn: کُڑھ
724           bungalow: بنگلاؤ
725           cabin: کَیبن
726           chapel: چیپل
727           church: گرجے دی عمارت
728           college: کالج دی عمارت
729           dormitory: یونیورسٹی ہال
730           garage: گارج
731           garages: گارج
732           hotel: ہوٹل دی عمارت
733           house: گھر
734           hut: جھُگی
735           kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
736           roof: چھت
737           school: سکول دی عمارت
738           shed: شیڈ
739           university: یونیورسٹی دی عمارت
740           "yes": عمارت
741         club:
742           "yes": کلب
743         craft:
744           beekeeper: مکھی پالݨ والا
745           brewery: برواری
746           carpenter: ترکھاݨ
747           electrician: اِلَیکٹریشن
748           gardener: مالی
749           hvac: ایچ واک والی
750           painter: چترکار
751           photographer: فوٹو گرافر
752           plumber: نلساز
753           shoemaker: موچی
754           tailor: درزی
755           "yes": کرافٹ دی دُکان
756         emergency:
757           ambulance_station: اَینبولَینس اڈّا
758           defibrillator: ڈیفِبریلیَٹر
759           landing_site: سنکٹکالین اُتر ستھان
760           phone: اَیمرجَینسی فون
761         highway:
762           abandoned: نکاسی سڑک
763           bridleway: گھوڑ راہ
764           bus_stop: بس اڈا
765           construction: اُساری ہیٹھ سڑک
766           crossing: کراسنگ
767           cycleway: سائیکل‌وے
768           elevator: لِفٹ
769           footway: فُت‌وے
770           ford: فورڈ
771           milestone: میلپتھّر
772           motorway: موٹروے
773           motorway_junction: موٹروے جنکشن
774           motorway_link: موٹروے سڑک
775           path: پتھ
776           pedestrian: پَیدل جاݨ لئی راہ
777           platform: پلیٹ فارم
778           primary: مُڈھلی سڑک
779           primary_link: مڈھلی سڑک
780           raceway: ریسوے
781           residential: رِہائشی سڑک
782           rest_area: ارام کھیتر
783           road: سڑک
784           secondary: سکینڈری سڑک
785           secondary_link: سکینڈری سڑک
786           service: سیوا سڑک
787           services: موٹروے سیواواں
788           speed_camera: گتی کیمرا
789           steps: پَوڑیاں
790           stop: سٹاپ سائین
791           street_lamp: گلی بتّی
792           tertiary: تیجے پدھّر دی سڑک
793           tertiary_link: تیجے پددھّر دی سڑک
794           track: ٹرَیک
795           traffic_signals: ٹریفک سگنل
796           trunk: ترنک سڑک
797           trunk_link: ٹڑنک سڑک
798           turning_loop: موڑن لوپ
799           unclassified: اورگیکرت سڑک
800           "yes": سڑک
801         historic:
802           archaeological_site: پُراتتّو ستھان
803           battlefield: جنگ دا میدان
804           building: اِتہاسک عمارت
805           castle: قلعہ
806           church: گرجا
807           city_gate: شہت گیٹ
808           citywalls: سہر دیاں کندھاں
809           fort: کلا
810           heritage: وِراست ستھان
811           house: گھر
812           manor: مَینر
813           memorial: یادگار
814           mine: کھان
815           monument: سمارک
816           railway: تریخی ریلوے
817           ruins: کھنڈر
818           stone: پتھّر
819           tomb: مربرا
820           tower: بُرج
821           wayside_chapel: وےسائیڈ چیپل
822           wayside_cross: وےسائیڈ کراس
823           "yes": تاریخی موقف
824         junction:
825           "yes": جنکشن
826         landuse:
827           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
828           basin: ہَوزی
829           brownfield: براؤن‌فیلڈ
830           cemetery: شمشان
831           commercial: وپارک کھیتر
832           farmland: کھیت بھومی
833           forest: رکھّ
834           garages: گَیرج
835           grass: گھاہ
836           industrial: سناتی اِلاکا
837           meadow: چرگاہ
838           military: فَوجی اِلاکا
839           mine: تھن
840           orchard: بگیچا
841           quarry: کھُلھی کاݨ
842           railway: ریلوے
843           recreation_ground: منورنجن میدان
844           religious: دھرمک کھیتر
845           reservoir: سروور
846           residential: رہائشی علاقہ
847           village_green: شاملات
848           vineyard: انگوراں دا باغ
849           "yes": بھومی ورتݨ
850         leisure:
851           bandstand: بیندسٹیند
852           beach_resort: ریسورٹ
853           bowling_alley: بولنگ کیندر
854           common: شاملاٹ
855           dog_park: کُتادا پارک
856           fishing: مچھّی کھوج علاکا
857           fitness_centre: تندرستی کیندر
858           fitness_station: تندرستی اڈّا
859           garden: باغ
860           golf_course: گولف مَیدان
861           horse_riding: گھوڑے دی سواری
862           ice_rink: برفیلا فرش
863           miniature_golf: نکا گولف
864           nature_reserve: کُدرتی رکھّ
865           park: پارک
866           picnic_table: پِکنِک ٹیبل
867           pitch: کھیڈ دی بیڑ
868           playground: کھیڈ میدان
869           recreation_ground: منورنجن میدان
870           resort: ریسورٹ
871           sauna: سَونا
872           sports_centre: کھیڈ کیندر
873           stadium: سٹیڈیم
874           swimming_pool: تیراکی تلاء
875           track: بھجّݨ لئی ٹریک
876         man_made:
877           beehive: چھتہ
878           bridge: پُل
879           cross: کراس
880           lighthouse: لائیٹ ہاؤس
881           surveillance: نگرانی
882           telescope: ٹیلی‌سکوپ
883           tower: بُرج
884           works: فیکٹری
885         military:
886           airfield: فَوجی اُڈاݨ کھیتر
887           barracks: بیرک
888         mountain_pass:
889           "yes": درا
890         natural:
891           atoll: مونگا ولگݨ
892           bare_rock: ننگا پتھر
893           bay: کھاڑی
894           beach: بیچ
895           cape: انتریپ
896           cave_entrance: گفہ دا پرویش
897           cliff: ٹِلا
898           crater: پہاڑ دا مونہہ
899           dune: ٹبا
900           fell: جنگلی چراگاہ
901           fjord: فیورڈ
902           forest: رکھّ
903           geyser: گیزر
904           glacier: گلیشیار
905           grassland: چراگاہ
906           heath: سہت
907           hill: پہاڑی
908           hot_spring: گرم پاݨی دا چشمہ
909           island: ٹاپو
910           isthmus: سوڑا مارگ
911           land: بھونئے
912           marsh: دلدل
913           moor: بیڑ
914           mud: چکڑ
915           peak: چوٹی
916           peninsula: پرائدیپ
917           point: نکتا
918           reef: ریف
919           ridge: رِج
920           rock: پتھر
921           saddle: کاٹھی
922           sand: ریت
923           scree: ریڑھ
924           scrub: جھاڑ بریٹا
925           shingle: بجری
926           spring: سوما
927           stone: پتھّر
928           strait: پݨجوڑ
929           tree: درخت
930           tree_row: رکھاں دی قطار
931           tundra: ٹنڈرا
932           valley: گھاٹی
933           volcano: جوالامکھی
934           water: پاݨی
935           wetland: نم اِلاکا
936           wood: جنگل
937           "yes": قدرتی نشان
938         office:
939           accountant: اکاؤنٹینٹ
940           administrative: پرشاسن
941           advertising_agency: اشتہارگار
942           architect: نقشاکار
943           company: کمپنی
944           employment_agency: رزگار ایجنسی
945           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
946           insurance: بیمہ دفتر
947           it: آئی ٹی
948           lawyer: وکیل
949           newspaper: خبردار
950           ngo: این گی او دفتر
951           notary: نوٹاری
952           research: تحقیق دفتر
953           tax_advisor: ٹیکس والا
954           telecommunication: دور سنچار دفتر
955           travel_agent: ٹریول ایجنسی
956           "yes": دفتر
957         place:
958           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
959           city: شَہر
960           city_block: سہر دا بلاک
961           country: مُلک
962           county: راج
963           farm: کھیت
964           hamlet: ڈیرا
965           house: گھر
966           houses: گھر
967           island: ٹاپو
968           islet: چھوٹا ٹاپو
969           isolated_dwelling: عقلہ گھر
970           locality: مُہلّا
971           municipality: نگرپالکا
972           neighbourhood: گُانڈھ
973           plot: پلوٹ
974           postcode: ڈاک کوڈ
975           quarter: کارٹر
976           region: علاقہ
977           sea: سمندر
978           square: چوک
979           state: راج
980           subdivision: اُپوِبھاگ
981           suburb: اِپنگر
982           town: قصبہ
983           village: پنڈ
984           "yes": تھں
985         railway:
986           abandoned: چھڈیا ہویا ریلوے
987           construction: اُساری ہیٹھ ریلوے
988           disused: ورتون توں باہر ریلوے
989           funicular: فنِکولر ریلوے
990           halt: ٹرین سٹوپ
991           junction: ریلوے جنکشن
992           level_crossing: لیول کراسنگ
993           light_rail: ہلکی ریلوے
994           miniature: چھوٹی ریل
995           monorail: اِکہری ریل
996           narrow_gauge: بھیڑی ریل
997           platform: ریلوے پلیٹفرم
998           rail: ریل
999           spur: ریلوے سپر
1000           station: ریلوے سٹیشن
1001           stop: ریکوے سٹاپ
1002           subway: سبوے
1003           subway_entrance: سبوے پرویش
1004           switch: ریلوے پوئینٹ
1005           tram: ٹرام‌وے
1006           tram_stop: ٹرام سٹاپ
1007           turntable: ٹرن‌ٹیبل
1008           yard: ریلویل یارڈ
1009         shop:
1010           agrarian: پنڈ لئی دُکان
1011           antiques: پراچینج
1012           appliance: اَوزار دی دُکان
1013           art: کلا ہٹی
1014           bag: بیگ دی دُکان
1015           bakery: نانبائی دی ہٹی
1016           beauty: سندرتا والا
1017           beverages: پیݨ پدارتھاں دی دُکان
1018           bicycle: سائیکل دی دکان
1019           bookmaker: کتاب بݨاؤݨ والا
1020           books: کتاب دی دُکان
1021           boutique: بُٹیک
1022           butcher: کمسئی
1023           car: کاراں دی دُکان
1024           car_parts: راراں دے پرجے
1025           car_repair: کار مرمت
1026           carpet: غلیچیاں دی دُکان
1027           charity: دان دی ہٹی
1028           cheese: پنیر دی دُکان
1029           chemist: دوائیاں دی دکان
1030           chocolate: چاکلیٹ دی ہٹی
1031           clothes: کپڑے دی دُکان
1032           coffee: کافی دی ہٹی
1033           computer: کمپیوٹراں دی دکان
1034           confectionery: حلوائی، مٹھائی دی دُکان
1035           convenience: سَوکھ کیندر
1036           copyshop: کاپی کرن لئی دُکان
1037           cosmetics: سرکھی بندی دی دُکان
1038           curtain: پردے دی دُکان
1039           dairy: گوالے دی دکان
1040           deli: ڈیلی
1041           department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
1042           discount: چھوٹ والیاں چیزاں دی دُکان
1043           doityourself: گھر دی مرمت لئی دکان
1044           dry_cleaning: ڈرائی کلینر
1045           e-cigarette: بجلئی سگرٹ دی دُکان
1046           electronics: بجلاݨو کدان
1047           erotic: اشلیلتا دی دُکان
1048           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
1049           farm: کھیتی دی دُکان
1050           fashion: فیشناں دی ہٹی
1051           fishing: مچھی پھڑنے دی دُکان
1052           florist: پھلاں دی دکان
1053           food: کھاݨے دی دُکان
1054           frame: فریم دی دکان
1055           funeral_directors: جنازہ پربندھک
1056           furniture: فرنیچر
1057           garden_centre: باغبانی کیندر
1058           general: جنرل سٹور
1059           gift: توہفیاں دی دُکان
1060           grocery: راشن دی دُکان
1061           hairdresser: وال تیار کرن والا
1062           hardware: ہارڈویر سٹور
1063           hifi: ہائی فائی دی دُکان
1064           houseware: گھریلو دُکان
1065           ice_cream: کولفی والی
1066           jewelry: گہݨیاں دی دُکان
1067           kiosk: کھوکھا
1068           kitchen: رسوئی دی دُکان
1069           laundry: دھوبیگھاٹ
1070           lottery: لوٹری
1071           mall: مال
1072           massage: سنیہا
1073           medical_supply: ڈاکٹری دُکان
1074           mobile_phone: موبائیل فون دی دکان
1075           motorcycle: موٹرسیکل دی دُکان
1076           motorcycle_repair: موٹر سائیکل دی مرمت
1077           music: سنگیت دی دکار
1078           musical_instrument: ساز
1079           newsagent: خبردار
1080           nutrition_supplements: پالک مزید
1081           optician: عینک ساز
1082           organic: کاربنی خوِراک دی دُکان
1083           outdoor: میدانی وستاں دی ہٹی
1084           paint: پینٹ دی دُکان
1085           pastry: پیسٹری دی دکان
1086           pet: پالتو جانوراں دی دُکان
1087           photo: تصویراں دی دُکان
1088           second_hand: پُراݨی چیز دی دُکان
1089           sewing: سلائی دی دکان
1090           shoes: جتیاں دی دُکان
1091           sports: کھیڈی دی دکان
1092           stationery: سٹیشنری دی دُکان
1093           supermarket: سوپر مارکٹ
1094           tailor: درزی
1095           tattoo: ٹاٹو دی دُکان
1096           tea: چاہ والا
1097           ticket: ٹِکٹ دی دُکان
1098           tobacco: تماکو دی دکان
1099           toys: کھڈَوݨیاں دی دُکان
1100           travel_agency: ٹریول ایجنسی
1101           tyres: ٹائر دی دُکان
1102           video: ویڈیو دی دُکان
1103           video_games: ویڈیو گیم دی ہٹی
1104           "yes": دُکان
1105         tourism:
1106           artwork: کاریگری
1107           attraction: کھچ
1108           bed_and_breakfast: منجا تے ناشتہ
1109           camp_site: چھاؤݨی
1110           caravan_site: کافلا ٹکاݨی
1111           chalet: لکڑ دا گھر
1112           gallery: گیلری
1113           guest_house: سراں
1114           hostel: ہوسٹل
1115           hotel: ہوٹل
1116           information: جاݨکاری
1117           motel: موٹل
1118           museum: عجائب گھر
1119           picnic_site: پکنک ٹکاݨا
1120           theme_park: تھیم پارک
1121           zoo: چڑیا گھر
1122         tunnel:
1123           culvert: پُلی
1124           "yes": سرنگ
1125         waterway:
1126           artificial: بݨاؤٹی نہر
1127           boatyard: بیڑی واڑا
1128           canal: نہر
1129           dam: بنھ
1130           derelict_canal: لاوارس نہر
1131           ditch: کھال
1132           dock: مال گھاٹ
1133           drain: نالی
1134           lock: ٹوبھا
1135           lock_gate: نہر دا بوہا
1136           rapids: جھال
1137           river: دریا
1138           stream: نالا
1139           wadi: برساتی نالا
1140           waterfall: جھرنا
1141           weir: بنھ
1142           "yes": جلمارگ
1143       admin_levels:
1144         level2: دیش دی حد
1145         level3: علاکے دی حد
1146         level4: راج دی حد
1147         level5: علاکے دی حد
1148         level6: کاؤنٹی دی حد
1149         level8: شہر دی حد
1150         level9: پنڈ دی جوہ
1151         level10: اُپنگر دی جوہ
1152       types:
1153         cities: شَہر
1154         towns: قصبے
1155         places: تھاواں
1156     results:
1157       no_results: کوئی نتیجے نہیں لبھے
1158       more_results: ہور نتیجے
1159   issues:
1160     index:
1161       title: مسئلے
1162       select_status: حال چݨو
1163       select_type: قِسم چݨو
1164       select_last_updated_by: پچھلا لیکھک چݨو
1165       reported_user: رپورٹ دا ورتنوالا
1166       not_updated: نہیں نواں کیتا
1167       search: کھوجو
1168       search_guidance: 'مسئلے لئی کھوجیو:'
1169       user_not_found: ورتنوالا نہیں ہوگیا سی
1170       issues_not_found: کجھ مسئلے نہیں لبھیئے
1171       status: حالت
1172       reports: رپورٹاں
1173       last_updated: حالیہ سودھ دی تریخ
1174       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1175       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
1176       link_to_reports: رپورٹاں ویکھیو
1177       reports_count:
1178         one: اِکّ رپورٹ
1179         other: '%{count} رپورٹاں'
1180       reported_item: رپورٹ دی چیز
1181       states:
1182         ignored: نظر انداز کیتے گئے
1183         open: کھولھ
1184         resolved: حل شدہ
1185     update:
1186       new_report: رپورٹ لئی گئی اے۔
1187       successful_update: تہاڈیاں رپورٹ نواں کیتی گئی
1188       provide_details: اِتھے ایہہ بارے ویروے لِکھیو
1189     show:
1190       title: '[%{status}] مسئلہ: %{issue_id}'
1191       reports:
1192         other: zeroرپورٹ نہیں
1193         one: اِکّ رپورٹ
1194       report_created_at: '%{datetime} رپورٹ بھیجی سی۔'
1195       last_resolved_at: '%{datetime} مسئلہ بند کیتا سی۔'
1196       last_updated_at: '%{datetime} مسئلے تے «%{displayname}» نویں کاݨکاری پائی گئی
1197         سی۔'
1198       resolve: حل کڈھو
1199       ignore: نظر انداز کرو
1200       reopen: ولدا کھُلھو
1201       reports_of_this_issue: ایس مسئلے دیاں رپوٹاں
1202       read_reports: رپورٹاں پڑھیو
1203       new_reports: نویاں رپورٹاں
1204       other_issues_against_this_user: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے
1205       no_other_issues: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے کوئی نہیں اے۔
1206       comments_on_this_issue: ایس مسئلے تے ٹپݨیاں
1207     resolve:
1208       resolved: ہݨے مسئلے دا حال ”حل کھندھیا“
1209     reopen:
1210       reopened: ہݨے مسئلے دا حال ”کھُلھا“
1211     comments:
1212       comment_from_html: '%{comment_created_at} «%{user_link}» دی ٹپݨی'
1213     reports:
1214       reported_by_html: '%{updated_at} %{user} %{category} نال رپورٹ کیتی سی۔'
1215     helper:
1216       reportable_title:
1217         diary_comment: '%{entry_title}، ٹپݨی نمبر %{comment_id}'
1218         note: 'نوٹ: %{note_id}'
1219   issue_comments:
1220     create:
1221       comment_created: ٹپݨی پائی گئی سی۔
1222   reports:
1223     new:
1224       title_html: '%{link} رپورٹ کریو'
1225       missing_params: نویں رپورٹ نہیں بݨا سکدی
1226       disclaimer:
1227         intro: 'پہلا پڑھیو:'
1228       categories:
1229         diary_entry:
1230           spam_label: ایہہ لیکھ سپیم اے
1231           other_label: ہور
1232         diary_comment:
1233           spam_label: ایہہ ٹپݨی سپیم اے
1234           other_label: ہور
1235         user:
1236           spam_label: ایہہ صفحے تے سپیم اے
1237           other_label: ہور
1238         note:
1239           spam_label: ایس نوٹ سپیم اے۔
1240           personal_label: ایس نوٹ وچ نجی جاݨکاری اے
1241           other_label: ہور
1242     create:
1243       successful_report: رپورٹ لئی گئی اے۔
1244       provide_details: ضروری ویروے پایو
1245   layouts:
1246     project_name:
1247       title: اوپن سٹریٹ میپ
1248       h1: اوپن سٹریٹ میپ
1249     logo:
1250       alt_text: اوپن سٹریٹ میپ دا لوگو
1251     home: گھریلو ٹکاݨے تے جاؤ
1252     logout: لوگ‌آؤٹ کرو
1253     log_in: لَوگ اِین کرو
1254     log_in_tooltip: موجدا کھاتے‌ نال لوگ‌این کرو
1255     sign_up: بھرتی ہووو
1256     start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1257     sign_up_tooltip: سودھݨ لئی اِکّ کھاتہ بݨاؤ
1258     edit: سودھو
1259     history: اتیت
1260     export: برامد کرو
1261     issues: مسئلے
1262     data: ڈَیٹا
1263     export_data: ڈَیٹا برامد کرو
1264     gps_traces: کھرے کھوجاں
1265     gps_traces_tooltip: کھرے کھوجاں ورتاؤ
1266     user_diaries: روزنامچے
1267     user_diaries_tooltip: ایہہ لیکھ ویکھو
1268     edit_with: '%{editor} نال سودھو'
1269     tag_line: آزاد نقشہ جو جہڑے جہڑے سودھ سکدے اے
1270     intro_header: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1271     intro_2_create_account: ورتنوالے دا کھاتہ بݨاؤݨ
1272     partners_ucl: یو سی ایل
1273     partners_fastly: فَیستلی
1274     partners_bytemark: بائیٹمارک ہوستِنگ
1275     partners_partners: جوڑیدار
1276     tou: ورتن شرطاں
1277     help: مدد
1278     about: بارے
1279     copyright: نکل حق
1280     communities: مجلساں
1281     community: بھائیچارا
1282     community_blogs: بھائچارک بلاگ
1283     community_blogs_title: اوپن سٹریٹ مَیپ بھائیچارے دے جیاں ولّوں بلاگ
1284     foundation: ستھاپنا
1285     foundation_title: اوپن‌سٹریٹ‌میپ فاؤنڈیشن
1286     make_a_donation:
1287       text: دان کریو
1288     learn_more: ہور سکھو
1289     more: ہور
1290   user_mailer:
1291     diary_comment_notification:
1292       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] روزنامچے تے «⁠%{user}⁠» ٹپݨی کیتے'
1293       hi: سالام %{to_user}،
1294       header: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1295       header_html: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1296     message_notification:
1297       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] %{message_title}'
1298       hi: سالام %{to_user}،
1299     friendship_notification:
1300       hi: سالام %{to_user}،
1301       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] تسیں ہُݨ «⁠%{user}⁠» دوستاں دی فہرست او'
1302       had_added_you: تسیں ہُݨ «%{user}» دوستاں دی فہرست او۔
1303       see_their_profile: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1304       see_their_profile_html: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1305       befriend_them: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1306       befriend_them_html: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1307     gpx_failure:
1308       hi: سالام %{to_user}،
1309       failed_to_import: 'کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا۔ اِتھے ویروے بارے پڑھیو:'
1310       more_info_html: 'کھرے اِمپورٹ کرن مسئلے بارے ہور جانکاری لئی ایہہ کڑی ویکھیو:
1311         %{url}'
1312       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا'
1313     gpx_success:
1314       hi: سالام %{to_user}،
1315       loaded_successfully:
1316         one: اِکّ پوئینٹ نال کھرا لوڈ کیتا گیا سی۔
1317         other: '%{possible_points} وچ %{trace_points} نال کھرا لوڈ کیٹا گیا سی۔'
1318       subject: "[اپون سٹریٹ میپ] کھرا اِمپورٹ کیتا \U0001F44D\U0001F44D"
1319     signup_confirm:
1320       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] نقشے تے سواگت اے'
1321       greeting: سالام علیکم جی!
1322       created: '%{site_url} تے ہݨے کھاتہ بݨایا سی۔'
1323       confirm: 'پہلا اسیں تہاڈے کھاتا پکا کرن چاہیدے، ایہہ کڑی چݨیو:'
1324       welcome: اگلے، شروع کرن لئی اسیں ہور جاݨکاری ویکھے گے۔
1325     email_confirm:
1326       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] ای‌میل پکا کریو'
1327       greeting: سالام،
1328     lost_password:
1329       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ'
1330       greeting: سالام،
1331     note_comment_notification:
1332       anonymous: انام ورتنوالا
1333       greeting: سالام،
1334       commented:
1335         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» ٹہاڈے نوٹ تے ٹپݨی چھڈیاں گیاں'
1336         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» اِک نوٹ تے ٹپݨی چھڈی گئی'
1337         your_note: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1338         your_note_html: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1339         commented_note: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}» اِک
1340           ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1341         commented_note_html: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}»
1342           اِک ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1343       closed:
1344         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» ٹہاڈے نوٹ حال کھنڈھیئے گیئے'
1345         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» نوٹ حل کھنڈھیا گیا'
1346         your_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1347         your_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1348         commented_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1349           بند کیتا۔
1350         commented_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1351           بند کیتا۔
1352       reopened:
1353         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» تسیں نوٹ کلھا'
1354         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» نوٹ کھُلھیا'
1355       details: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1356       details_html: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1357     changeset_comment_notification:
1358       hi: سالام %{to_user}،
1359       greeting: سالام،
1360       commented:
1361         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] تہاڈیاں تبدیلیاں تے «⁠%{commenter}⁠» ٹپݨی چھڈ‌یاں
1362           گیاں'
1363         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] کجھ تبدیلیاں تے «⁠%{commenter}⁠» ٹپݨی چھڈیاں
1364           گاں'
1365         your_changeset: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی
1366           گئی'
1367         your_changeset_html: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی
1368           چھڈی گئی'
1369         partial_changeset_with_comment: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1370         partial_changeset_with_comment_html: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1371         partial_changeset_without_comment: ٹپݨی نہیں
1372       details: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1373       details_html: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1374   confirmations:
1375     confirm:
1376       heading: آپݨی ای‌میل پرکھو!
1377       introduction_1: پکا کرن دا ای‌میل بھیجیا گیا۔
1378       introduction_2: پکا کرن لئی ای‌میل تے کڑی کھُلھیو تے تسیں شُروع کر سکوگے۔
1379       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1380       button: پکا کرو
1381       success: پکا کیتا، مہربانی!
1382       already active: ایہہ کھاتہ پہلوں ہی تسدیک ہو چکا اے۔
1383       unknown token: اُس تسدیکی کوڈ. دی میاد جاں ہوند ختم ہو چکی اے۔
1384     confirm_resend:
1385       failure: '%{name} ورتنوالا نہیں لبھیا۔'
1386     confirm_email:
1387       heading: ای‌میل پتے دی تبدیلی تسدیک کراؤ
1388       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1389       button: پکا کرو
1390       success: تہاڈے ای‌میل پکا کیتے!
1391       unknown_token: ایہہ کوڈ نہیں جاݨدا
1392     resend_success_flash:
1393       confirmation_sent: '%{email} نوں اسیں ای‌میل بھیجیا، تسیں پکا کرو تے شُروع کر
1394         سکوگے۔'
1395       whitelist: جے لبھ نہیں سکوگے، تہاڈے سپَیم میل دکھیو یا ”وائیٹ‌لِسٹ“ وچ %{sender}
1396         پایو۔
1397   messages:
1398     inbox:
1399       title: اینباکس
1400       my_inbox: اینباکس
1401       my_outbox: میرا آؤٹباکس
1402       messages: تہاڈے %{new_messages} تے %{old_messages} اے
1403       new_messages:
1404         one: '%{count} نویں سنیہا'
1405         other: '%{count} نواں سنیہے'
1406       old_messages:
1407         one: '%{count} پراݨا سنیہا'
1408         other: '%{count} پراݨے سنیہے'
1409       from: ولّوں
1410       subject: وشا
1411       date: تریخ
1412       no_messages_yet_html: حالاں کوئی سنیہے نہیں اے۔ %{people_mapping_nearby_link}
1413         ویکھ سکیو۔
1414       people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1415     message_summary:
1416       unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1417       read_button: پڑھا نشان لاؤ
1418       reply_button: جواب
1419       destroy_button: مٹاؤ
1420     new:
1421       title: سنہا گھلو
1422       subject: وشا
1423       body: مکھ بھاگ
1424       back_to_inbox: پچھلا میل جاؤ
1425     create:
1426       message_sent: سُنیہا بھیجیا گیا
1427     no_such_message:
1428       title: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
1429       heading: اجہا کوئی سنیہا نہیں
1430       body: ایہہ سنیہا نہیں لبھیا۔
1431     outbox:
1432       title: آؤٹباکس
1433       my_inbox: اینباکس
1434       my_outbox: میرا آؤٹباکس
1435       messages:
1436         one: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہا اے
1437         other: تہاڈے  %{count} بھیجݨ سنیہے اے
1438       to: ول
1439       subject: وشا
1440       date: تریخ
1441       people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1442     show:
1443       title: مُنیہا پڑھو
1444       from: ولّوں
1445       subject: وشا
1446       date: تریخ
1447       reply_button: جواب
1448       unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1449       destroy_button: مٹاؤ
1450       back: پچھے
1451       to: ول
1452     sent_message_summary:
1453       destroy_button: مٹاؤ
1454     mark:
1455       as_read: سنیہا پڑھا نشان لایا گیا
1456       as_unread: سنیہا اݨ پڑھا نشان لایا گیا
1457     destroy:
1458       destroyed: سُنیہا مٹائا گیا
1459   passwords:
1460     lost_password:
1461       title: پاس‌ورڈ گُم گیا
1462       heading: پچھاݨ شبد بھّل گیا؟
1463       email address: 'ای‌میل پتہ:'
1464       new password button: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1465       help_text: تہاڈے ای‌میل دا پتہ جو پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ دی کڑی بھیج سکاں‌گی اے۔
1466       notice email on way: اچھا، ای‌میل تے مدد دی کڑی بھیجاں‌گی اے
1467       notice email cannot find: افسوس، اوہ ای‌میل دا پتہ نہیں لبھ سکیا
1468     reset_password:
1469       title: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1470       reset: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1471       flash changed: تہاڈے پاس‌ورڈ تبدیلی کیتی گئی سی۔
1472       flash token bad: ٹوکن نہیں لبھیا، خبر کڑی دا پتہ ویکھیو؟
1473   preferences:
1474     show:
1475       title: ترجیحاں
1476       preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
1477       preferred_languages: تہاڈیاں بولیاں
1478       edit_preferences: ترجیحاں سودھو
1479     edit:
1480       title: ترجیحاں سودھو
1481       save: ترجیحاں نواں کرو
1482       cancel: رد کرو
1483     update:
1484       failure: ترجیحاں ناواں نہیں کر سکدے اے۔
1485     update_success_flash:
1486       message: ترجیحاں نواں کیتا
1487   profiles:
1488     edit:
1489       title: تہاڈے صفحہ سودھو
1490       save: ٹہاڈے صفحہ نواں کرو
1491       cancel: رد کرو
1492       image: تصویر
1493       gravatar:
1494         gravatar: گراوتر ورتے
1495         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1496         what_is_gravatar: کی گراوتر اے؟
1497         disabled: گریواتار بند کیتا
1498         enabled: گروٹر ویکھݨ چالو اے۔
1499       new image: اِک تصویر پایو
1500       keep image: مَوجودہ تصویر رکھو
1501       delete image: موجدہ تصویر مٹاؤ
1502       replace image: موجودہ تصویر وٹاؤ
1503       home location: کیہ رہندے
1504       no home location: تسیں اپݨے گھر دی ستھتی نہیں دسّی اے۔
1505     update:
1506       success: صفحہ نواں کیتا
1507       failure: تہاڈے صفحہ نہیں کر سکدے اے۔
1508   sessions:
1509     new:
1510       title: لوگ‌این
1511       heading: لوگ‌این کرو
1512       email or username: 'ای‌میل دا پتہ یا ورتنوالے دا ناں:'
1513       password: 'پاس‌ورڈ:'
1514       openid_html: '%{logo} اوپن آئی‌ڈی:'
1515       remember: مینوں یاد رکھو
1516       lost password link: آپݨا پاس‌ورڈ گوا دتا؟
1517       login_button: لوگ‌این
1518       register now: ہُݨے رجِستر کرو
1519       with external: 'لوگ‌این کرن لئی ہور چݨ سکیو:'
1520       new to osm: ایہہ نقشے تے نویں او؟
1521       to make changes: نقشے تے سودھاں پاوݨ لئی، تسیں کھاتہ بݨایو۔
1522       create account minute: کھاتا بݨاؤ، صرف اِکّ منٹ لگدا اے۔
1523       no account: کھاتہ نہیں اے؟
1524       account not active: افسوس، حالیہ تہاڈے کھاتا نہیں پکا۔<br/> پکا کرن لئی تہاڈے
1525         ای‌میل تے کڑی ورت سکیو یا تسیں <a href="%{reconfirm}">نویں کڑی لے سکیو</a>۔
1526       auth failure: افسوس، یہہ ویروے نال لوگ‌این کر نہیں سکدے۔
1527       openid_logo_alt: اوپن آئی ڈی ورتو
1528       auth_providers:
1529         openid:
1530           title: اوپن آئی‌ڈی نال لوگ‌این کرو
1531           alt: اوپن آئی ڈی یو آر ایل ورتو
1532         google:
1533           title: گوگل نال لوگ‌این کرو
1534           alt: گوگل ورتو
1535         facebook:
1536           title: فیس‌بوک نال لوگ‌این کرو
1537           alt: فیسبوک ورتو
1538         windowslive:
1539           title: وینڈوز لائیو نال لوگ‌این کرو
1540           alt: وینڈوز لائیو ورتو
1541         github:
1542           title: گِٹ‌ہب نال لوگ‌این کرو
1543           alt: گِٹ ہب ورتو
1544         wikipedia:
1545           title: وِکیپیڈیا نال لوگ‌این کرو
1546           alt: وِکیپیڈیا ورتو
1547         wordpress:
1548           title: ورڈپریس نال لوگ‌این کرو
1549           alt: ورڈ پریس ورتو
1550         aol:
1551           title: اے او ایل نال لوگ‌این کرو
1552           alt: اے او ایل ورتو
1553     destroy:
1554       title: لوگ‌آؤٹ
1555       heading: اِتھے لوگ‌آوٹ کرو
1556       logout_button: لوگ‌آؤٹ کرو
1557   shared:
1558     markdown_help:
1559       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">کریم‌ڈون</a>
1560         گردان کردے
1561       headings: سرخیاں
1562       heading: سرخی
1563       subheading: دوجا سرلیکھ
1564       unordered: بناں سلسلے دی فہرست
1565       ordered: سلسلے نال فہرست
1566       first: پہلا آئٹم
1567       second: ڈوجھا آئیٹم
1568       link: کڑی
1569       text: لکھت
1570       image: تصویر
1571       url: یو آر ایل
1572     richtext_field:
1573       edit: سودھو
1574       preview: وکھالہ
1575   site:
1576     about:
1577       next: اگلا
1578       copyright_html: <span>&copy;</span>اوپن سٹریٹ مَیپ<br/>یوگدانی
1579       used_by_html: ویب سائیٹ، اَیپ تے ہارڈویر لئی %{name} توں نقشے دے ڈیٹا دیندے
1580         اے۔
1581       lede_text: اِتھے سڑک، پِنڈ، شہر، نگر تے ہور نشان لئی نقشے والے نقش پاؤندے گیئے
1582       local_knowledge_title: ستھانی گیان
1583       local_knowledge_html: اِتھے نیڑے تیڑے دے جاݨ نقشے والے چاہیدے۔ تصویراں، سیٹلائیٹ
1584         دا کھرا تے ہور نقشے لیکھک ورتدے جو نقشہ نواں کرن تے دُرُست اے۔
1585       community_driven_title: لوک کم کردے
1586       open_data_title: اوپن ڈیٹا
1587       open_data_html: <b>اِتھے نقشے دے دیٹا سارے آزاد اے۔</b> جے تسی نقشے تے لیکھک
1588         لئی حوالے پایئے، تسیں کیہ ورت سکوگے اے۔ جے تسیں ڈیٹا کجھ سودھ کیتے، ایہدا
1589         ایہہ آزاد لائیسنس ورتوگے گیئے سی۔ <a href='%{copyright_path}'>لائیسنس دا صفحہ</a>
1590         تے ہور ویروے ویکھیو۔
1591       legal_title: کانونی
1592       partners_title: سانجھیدار
1593     copyright:
1594       foreign:
1595         title: ایس ترجمے بارے
1596         html: جے ایس پنجابی صفحے تے %{english_original_link} وکھرے اے، پچھلا انگریزی
1597           صفحہ ورتݨ‌گے اے۔
1598         english_link: انگریزی وچ پہلا ورژن
1599       native:
1600         title: ایس صفحے بارے
1601         html: ایس انگریزی صفحےںدی ورژن۔ %{native_link} یا %{mapping_link} لئی کڑی
1602           جوڑ سکیو۔
1603         native_link: پنجابی شاہمکھی ورژن
1604         mapping_link: نقشابندی شروع کرو
1605       legal_babble:
1606         title_html: نکل حق تے لائیسنس
1607         credit_title_html: ایہہ نقشے لئی حوالے
1608         credit_1_html: 'ڈیٹا ورتݨ دے قواعد:'
1609         credit_2_1_html: |-
1610           <ul>
1611           <li>لائیسنس نوٹ نال حوالے وچ ”اوپن سٹریٹ‌ میپ“ پایو۔</li>
1612           <li>اگلے، جو ڈیٹے دا لائیسنس ”اوپن ڈیٹابیس لائیسنس“ پایو۔</li>
1613           </ul>
1614         attribution_example:
1615           alt: ویب سائیٹ تے حوالے لئی مثال
1616           title: حوالے لئی مثال
1617         more_title_html: ہور جاݨکاری لبھݨ واستے
1618         more_1_html: |-
1619           ڈیٹا ورتݨ تے حوالے کرن بارے وچ <a
1620           href="https://osmfoundation.org/Licence">لائیسنس دا صفحہ</a> تے ہور پڑھایو۔
1621         contributors_title_html: ساڈی یوگدانی
1622         contributors_at_html: 'آسٹریا: سٹاٹ وین (لائیسنس)، لینڈ وورالبرگ تے لینڈ ٹیرول
1623           (لائیسنس)۔'
1624         contributors_au_html: '<strong>آسٹریلیا</strong>: کجھ حد &copy; <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">جیوسکیپ
1625           آسٹریلیا</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">لائیسںس</a>)'
1626         contributors_ca_html: '<strong>کینیڈا</strong>: جیوبیس ( «Geobase&reg;»)،
1627           جیوگریٹس («GeoGratis» &copy; ڈپارٹمینٹ اف نیٹرل ریسورس کینیڈا)، کینویک  («CanVec»
1628           &copy; ڈپارٹمینٹ اف نیٹرل ریسورس کینیڈا)، سٹیٹکین  («StatCan» &copy; ڈپارٹمینٹ
1629           اف نیٹرل ریسورس کینیڈا)'
1630         contributors_fi_html: '<strong>فِنلینڈ</strong>: نیشنل لینڈ سروے اف فِنلینڈ
1631           ٹوپوگریفک ڈیٹابیس تے ایہدا ہور ڈیٹا (<a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">لائیسنس</a>)'
1632         contributors_fr_html: '<strong>فرینس</strong>: ڈریکشن جینرال ڈے اِمپوٹ («Direction
1633           Générale des Impôts»)'
1634         contributors_nl_html: '<strong>نیڈرلینڈ</strong>: ڈیٹا &copy; <a href="https://www.and.com">اے
1635           این ڈی</a>، ۲۰۰۷ء'
1636         contributors_nz_html: '<strong>نیوزیلینڈ</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">لینز
1637           ڈیٹا سروس</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">لائیسنس</a>)'
1638         contributors_si_html: '<strong>سلووینیا</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">سروے
1639           اینڈ میپ آتھاریٹی</a> تے <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">منسٹری اف
1640           اگریکلچر، فرسٹری، اینڈ فوڈ</a>'
1641         contributors_es_html: '<strong>سپین</strong>: <a href="http://www.ign.es/">سپینش
1642           نیشنل جیوگرفک</a> اینسٹیٹوٹ تے <a href="http://www.scne.es/">نیشنل کارٹوگرفک
1643           سیسٹم</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">لائیسنس</a>)'
1644         contributors_za_html: '<strong>دکھݨ افریقہ</strong>: <a href="http://ngi.gov.za/">چیف
1645           ڈائیریکٹورٹ: نیسنل جیو سپیشل اینفورمیشن</a>، سٹیٹ کاپی لائیسںس'
1646         contributors_gb_html: 'یونائیٹڈ کنگڈم: آرڈننس سروے ڈیٹا &copy; کرون کاپی تے
1647           ڈیٹا لائیسنس ۲۰۱۰ء … ۲۰۱۹ء'
1648         infringement_title_html: حوالے قواعد بارے وچ منع کرن
1649         infringement_1_html: نقشے والے نا آزاد سروت، مثلاً گوگل، ورت نہیں سکدے اے۔
1650           ایہہ لئی پہلے لیکھک کہݨ‌گیئے چاہیدے سی۔
1651         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>ٹریڈمرک
1652         trademarks_1_html: 'اوپن سٹریٹ میپ فاؤنڈیشن دوارا، ”اوپن سٹریٹ میپ“ دے ناں
1653           تے لوگو، تے ”سٹیٹ اف میپ“ کنفرینس دا ناں، ٹریڈمارک ہندے سی۔ (نوٹ: ایہی انگریزی
1654           وچ ناں ٹریڈمارک ہندے سی، پنجابی وچ ایہہ ٹریڈمارک نہیں سکدے اے۔) جے تہاڈے
1655           کجھ سوال بھیجݨے چاہیدے گیئے، <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">ٹریڈمارک
1656           دی پالیسی</a> ویکھیو۔'
1657     index:
1658       js_1: تہاڈے براؤزر جاواسکرپٹ نہیں ورتیئے، یا تسیں جاواسکرپٹ بند کیتے سی۔
1659       js_2: ایس ویب‌سائیٹ دا نقشہ جاواسکرپٹ ورتدا۔
1660       permalink: پکی کڑی
1661       shortlink: چھوٹی کڑی
1662       createnote: نوٹ پایو
1663       license:
1664         copyright: اوپن سٹریٹ میپ تے لیکھک لئی آزاد لائیسنس نال ویب سائیٹ چھپیا سی۔
1665       remote_failed: سودھ کر نہیں سکدے۔ خبرے جو اَیپ چالو تے ریموٹ کنٹرول چالو وکھیو۔
1666     edit:
1667       not_public: تہاڈیاں سودھاں دی عوام چݨ نہیں چالو ہندی سی۔
1668       not_public_description_html: ہݨے تسیں نقشے سودھ نہیں سکدے، عوام چالو چݨ %{user_page}
1669         تے جایو۔
1670       user_page_link: ورتنوالے دا صفحہ
1671       anon_edits_link_text: پتہ کرو کہ ماملا ایس ترھاں کیوں اے۔
1672       id_not_configured: آئی‌ڈی ایڈیٹر نہیں چالو ہندا سی۔
1673       no_iframe_support: تہاڈے براؤزر ایچ ٹی ایم ایل فریم ویکھ نہیں سکدے اے، ایہہ
1674         ورتݨے چاہیدے۔
1675     export:
1676       title: برامد کرو
1677       area_to_export: برامد واسطے علاقہ
1678       manually_select: آپݨے آپ اِکّ وکھرا کھیتر چݨو
1679       format_to_export: برامد واسطے فارماٹ
1680       osm_xml_data: اوپن سٹریٹ میپ ایکس ایم ایل ڈیٹا
1681       map_image: نقشے دی تصویر (میعری)
1682       embeddable_html: ایچ ٹی ایم ایل ایمبیڈ
1683       licence: لائیسنس
1684       export_details_html: اوپن سٹریٹ میپ دے ڈیٹا لئی <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">اوپن
1685         ڈیٹا کامنز اوپن ڈیٹابیس لائیسنس (او ڈی بی ایل)</a> ورتدے اے۔
1686       too_large:
1687         advice: 'جے برامد نہیں سکدا، خبرے تسیں ایہہ ہور سروت ورت سکدے:'
1688         body: برامد نہیں بݨایا، کھیتر بہت وڈا ہندا سی۔ نقشے تے وڈا کریو یا ڈاؤن‌لوڈ
1689           کرن لئی ایہہ ہور سروت ورتیو۔
1690         planet:
1691           title: پلینٹ دی فائل
1692           description: نقشے دے سارے ڈیٹا واری واری کاپی کیتے
1693         overpass:
1694           title: ایہدا اوورپیس دی فائل
1695           description: ہور نقشے دے ڈیٹا نال ویب سائیٹ توں ڈاؤن‌لوڈ کریو
1696         geofabrik:
1697           title: جیوفیںرِک فائلاں
1698           description: برعظماں، دیشاں تے کجھ چݨے شہراں نال نقشے توں پرچالت ڈیٹا
1699         metro:
1700           title: میٹرو ایکسٹراکٹ
1701           description: وڈا شہر بارے وچ برامد
1702         other:
1703           title: ہور سروت
1704           description: وِکی توں ہور سروت
1705       options: چوݨاں
1706       format: فارمیٹ
1707       scale: پیمانہ
1708       max: ودھ توں ودھ
1709       image_size: تصویر دا اکار
1710       zoom: وڈے چھوٹے کیتے
1711       add_marker: نقشے تے کوئی نشاندیہی پایو
1712       latitude: اکشانش
1713       longitude: لمبکار
1714       output: آؤٹپُٹ
1715       paste_html: ایمبیڈ کوڈ پیسٹ کریو
1716       export_button: برامد کرو
1717     fixthemap:
1718       title: کسے اوکڑ دی اطلاع دیو، نقشہ دُرُست کریو
1719       how_to_help:
1720         title: مدد کویں کرنی او
1721         join_the_community:
1722           title: بھائیچارے نال جڑو
1723       other_concerns:
1724         title: ہور فقر
1725     help:
1726       title: مدد لیݨی
1727       introduction: اِتھے صفحے تے کڑیاں نال سکھ سکیو، سوال تے جواب ویکھ سکیو تے نقشے
1728         دی جاݨکاری ویکھ سکیو
1729       welcome:
1730         url: سالام
1731         title: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1732         description: 'نقشے تے شروع کرنے:'
1733       beginners_guide:
1734         title: شُرواتی لئی کتاب
1735         description: شرواتی لئی ایہہ لوک کم کردے اے۔
1736       help:
1737         title: مدد گل بات
1738         description: سوال کریو یا جواب لبھیو
1739       mailing_lists:
1740         title: میل دیاں لسٹاں
1741       forums:
1742         title: پُراݨے فورم
1743       community:
1744         title: حالاں فورم
1745         description: نقشے بارے گل بات لئی تھاں
1746       irc:
1747         title: آئی آر سی
1748         description: کئی بولیاں تے کئی چیزاں بارے وچ گل بات۔
1749       switch2osm:
1750         title: اوایس‌ایم نوں موڑو («switch2osm»)
1751       wiki:
1752         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pnb:مُکھّ_صفحہ
1753         title: اوپن سٹریٹ میپ وِکی
1754     sidebar:
1755       search_results: کھوج نتیجے
1756       close: بند کرو
1757     search:
1758       search: کھوجو
1759       get_directions: دشاواں پراپت کرو
1760       from: ولوں
1761       to: ول
1762       where_am_i: کیہ تھاں اے؟
1763       where_am_i_title: کھوج والے دوارا ایس تھاں دی تفصیل
1764       submit_text: جاؤ
1765     key:
1766       table:
1767         entry:
1768           motorway: موٹروے
1769           main_road: مُکھ سڑکاں
1770           trunk: ترنک سڑک
1771           primary: مُڈھلی سڑک
1772           secondary: سکینڈری سڑک
1773           unclassified: سڑک نہیں قِسم
1774           track: ٹرَیک
1775           bridleway: گھڑے دے ڈگرے
1776           cycleway: سائیکل‌وے
1777           cycleway_national: راشٹری سائیکل‌وے
1778           cycleway_regional: کھیتری سائیکل‌وے
1779           cycleway_local: ستھانک سائیکل‌وے
1780           footway: فُت‌وے
1781           rail: ریلوے
1782           subway: سبوے
1783           tram:
1784           - ہلکی ریلوے
1785           - ٹرام‌وے
1786           cable:
1787           - کیبل کار
1788           - کُرسی لِفٹ
1789           runway:
1790           - ہوائی اڈے اُڈاݨ پٹی
1791           - ٹیکسی‌وے
1792           apron:
1793           - ہوائی اڈے دا ایپرن
1794           - ٹرمینل
1795           admin: پرشاسکی سرحد
1796           forest: رکھّ
1797           wood: جنگل
1798           golf: گولف مَیدان
1799           park: پارک
1800           resident: رہائشی کھیتر
1801           common:
1802           - شاملاٹ
1803           - چرگاہ
1804           - باغ
1805           retail: پرچون کھیتر
1806           industrial: سناتی کھیتر
1807           commercial: وپارک کھیتر
1808           heathland: ہیتھ
1809           lake:
1810           - جھیل
1811           - کُنڈ
1812           farm: کھیت
1813           brownfield: براؤنفیلڈ
1814           cemetery: شمشان
1815           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
1816           pitch: کھیڈ دی بیڑ
1817           centre: کھیڈ کیندر
1818           reserve: کُدرتی رکھّ
1819           military: فَوجی کھیتر
1820           school:
1821           - سکول
1822           - یونیورستی
1823           building: مہتوپورن عمارت
1824           station: ریلوے سٹیشن
1825           summit:
1826           - سکھر
1827           - چوٹی
1828           tunnel: سُرنگ (ڈیش لائیناں)
1829           bridge: پُل (کالیاں لائیناں)
1830           private: نِجی ورتوں
1831           destination: صرف خاص منزل دی یاترا لئی
1832           construction: اُساری ہیٹھ سڑکاں
1833           bicycle_shop: سائیکل دی دکان
1834           bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
1835           toilets: ٹوئیلٹ
1836     welcome:
1837       title: جی آیاں نوں!
1838       whats_on_the_map:
1839         title: نقشے تے کیہ اے
1840       basic_terms:
1841         title: نقشے دے بنیادی لفظ
1842         editor_html: <strong>ایڈیٹر</strong> ویب سائیٹ جاں پروگرم لئی نقشہ سودھ سکدا
1843           اے۔
1844         node_html: <strong>نوڈ</strong> اِک نقشے ‘تے پوئینٹ، مثلاً رکھ، سائین، بس
1845           سٹاپ وغیرہ۔
1846         way_html: <strong>راہ</strong> اِک لائین یا کھیتر سی، مثلاً سڑک، نہر، پارک
1847           یا عمارت۔
1848         tag_html: <strong>ٹیگ</strong> نوڈ یا راہ بارے تھوڑھا جیہا ڈیٹا سی، مثلاً
1849           ہٹی دا ناں یا سڑک دی حد رفتار۔
1850       rules:
1851         title: قواعد!
1852       questions:
1853         title: کوئی سوال؟
1854       start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1855       add_a_note:
1856         title: سودھ کرن دی وہل نہیں اے؟ کجھ نوٹ پا سکیو!
1857     communities:
1858       title: مجلساں
1859   traces:
1860     visibility:
1861       private: نجی (صرف انام جاݨکاری ویکھدے، پوئینٹاں لئی کوئی لڑی نہیں اے)
1862       public: عاوم (کھرے دی لسٹ وچ ایہہ ویکھدے، پر جاݨکاری انام اے تے پوئینٹاں لئی
1863         کوئی لڑی نہیں اے)
1864     new:
1865       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1866       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1867       help: مدد
1868     create:
1869       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1870     edit:
1871       cancel: رد کرو
1872       title: '%{name} کھرا سودھدا'
1873       heading: '%{name} کھرا سودھدا'
1874       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1875     update:
1876       updated: کھرا نواں کیتا
1877     trace_optionals:
1878       tags: ٹیگ
1879     show:
1880       title: 'کھرا: %{name}'
1881       heading: 'کھرا: %{name}'
1882       pending: لمکدا
1883       filename: 'فائل دا ناں:'
1884       download: ڈاؤنلوڈ کرو
1885       uploaded: 'چڑھائیا:'
1886       points: 'پوئینٹاں:'
1887       start_coordinates: 'شرواتی گݨک:'
1888       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1889       map: نقشہ
1890       edit: سودھو
1891       owner: 'مالک:'
1892       description: 'تفصیل:'
1893       tags: ٹیگ
1894       none: کوئی نہیں
1895       edit_trace: ایہہ کھرا سودھو
1896       delete_trace: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ
1897       trace_not_found: کھر کھوج نہیں لبھیا!
1898       visibility: 'دِکھ:'
1899       confirm_delete: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ؟
1900     trace_paging_nav:
1901       showing_page: صفحہ نمبر %{page}
1902       older: پراݨے کھر کھوجاں
1903       newer: نویں کھر کھوجاں
1904     trace:
1905       pending: لمکدا
1906       count_points:
1907         one: اِکّ پوئینٹ
1908         other: '%{count} پوئینٹ'
1909       more: ہور
1910       trace_details: کھرا کھوج دا ویرگا ویکھو
1911       view_map: نقشہ ویکھو
1912       edit_map: نقشہ سودھو
1913       public: جنتک
1914       identifiable: پچھاݨیوگ
1915       private: نجی
1916       trackable: پیڑ کڈھݨیوگ
1917       by: لیکھک
1918       in: اے۔ ایہہ ٹیگ
1919     index:
1920       public_traces: عام کھرے کھوجاں
1921       my_gps_traces: میرے کھرے
1922       public_traces_from: '%{user} دیاں عام کھرے کھوجاں'
1923       description: حالیہ نویں کھرے دکھیو
1924       tagged_with: '%{tags} نال تیگ کین'
1925       upload_trace: کھرا چڑھایو
1926       all_traces: سارے کھرے کھوجاں
1927       my_traces: میرے کھرے
1928       traces_from: «%{user}» دے عوام کھرے
1929       remove_tag_filter: فلٹر ہٹاؤ
1930     make_public:
1931       made_public: عام کھرے کھوجاں
1932     georss:
1933       title: کھرے کھوجاں
1934     description:
1935       description_without_count: '%{user} دی گی پی ایکس فایل'
1936   application:
1937     settings_menu:
1938       account_settings: کھاتے دیاں سیٹنگاں
1939       oauth1_settings: آوتھ ورژن 1 سیٹنگاں
1940       oauth2_applications: آوتھ ورژن 2 اَیپ
1941       oauth2_authorizations: آوتھ ورژن 2 ورتݨ
1942   oauth:
1943     authorize:
1944       allow_write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1945       allow_write_api: نقشہ سودھ سکدا
1946       allow_write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1947       allow_write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1948       grant_access: اِجازت دیو
1949     authorize_success:
1950       verification: 'پکا کرن دا کوڈ: %{code}'
1951     authorize_failure:
1952       invalid: اِجازت دا ٹوکن نہیں درست اے۔
1953     scopes:
1954       read_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
1955       write_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں سودھ سکدیاں
1956       write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1957       write_api: نقشہ سودھ سکدا
1958       write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1959       write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1960       read_email: ای‌میل دے پتے پڑھاؤݨے
1961   oauth_clients:
1962     new:
1963       title: نوان اَیپ جوڑو
1964     edit:
1965       title: اَیپ سودھو
1966     show:
1967       key: 'ورتوں دی کنجی:'
1968       access_url: 'پہنچ ٹوکن دی کڑی دا پتہ:'
1969       authorize_url: 'اِجازت دی کڑی:'
1970       edit: وروے سودھو
1971       delete: اَیپ مٹاؤ
1972       confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
1973     index:
1974       title: او اوتھ ویروے
1975       my_tokens: میریاں اِجازت نال ایپلیکیشناں
1976       application: ایپلیکیشن دا ناں
1977       revoke: پرتاؤ!
1978       my_apps: میرے اَیپ
1979       no_apps_html: تہاڈے %{oauth} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ پاؤن‌گے سی۔
1980       oauth: او آوتھ
1981       register_new: آپݨی ارزی دا اِندراج کراؤ
1982   oauth2_applications:
1983     index:
1984       title: میرے اَیپ
1985       no_applications_html: تہاڈے %{oauth2} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ
1986         پاؤن‌گے سی۔
1987       name: ناں
1988       permissions: اِجازت
1989     application:
1990       edit: سودھو
1991       delete: مٹاؤ
1992       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1993     new:
1994       title: نوین اَیپ جوڑو
1995     edit:
1996       title: تہاڈے اَیپ سوڈھو
1997     show:
1998       edit: سودھو
1999       delete: مٹاؤ
2000       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
2001       client_id: کلائینٹ آئی ڈی
2002       permissions: اِجازتاں
2003       redirect_uris: مڑجوڑ کڑیاں
2004   oauth2_authorizations:
2005     new:
2006       authorize: اِجازت دیو
2007       deny: اِجازت نہیں دیو
2008     error:
2009       title: غلطی ہو گئی اے
2010     show:
2011       title: اِجازت دا کوڈ
2012   oauth2_authorized_applications:
2013     index:
2014       title: میریاں اِجازتاں
2015       application: ایپلیکیشن
2016       permissions: اِجازتاں
2017     application:
2018       revoke: اِجازت ہٹاؤ
2019       confirm_revoke: ایس ایپلکیشن لئی اِجازت ہٹاؤ؟
2020   users:
2021     new:
2022       title: بھرتی ہووو
2023       about:
2024         header: آزاد تے ساریاں سودھاں لیݨیاں
2025       email address: 'ای‌میل پتہ:'
2026       confirm email address: 'ای‌میل پتہ پکا کرو:'
2027       display name: 'وکھاؤݨ ناں:'
2028       continue: بھرتی ہووو
2029     terms:
2030       title: شرطنامہ
2031       heading: شرطنامہ
2032       heading_ct: لیکھکاں لئی شرطنامہ
2033       consider_pd: اگے، میریاں ساریاں سودھاں عام ورتوں ہوواں‌گیاں سی (سارے ورتوں نہیں
2034         منع)۔
2035       consider_pd_why: ایہہ کیہ اے؟
2036       continue: اگے
2037       decline: منظور نہیں
2038       legale_select: 'تسیں کیہ دیش رہندے:'
2039       legale_names:
2040         france: فرینس
2041         italy: اِٹلی
2042         rest_of_world: باکی دُنیاں
2043     terms_declined_flash:
2044       terms_declined_link: ایہہ صفحے
2045     no_such_user:
2046       title: ایہہ ورتنوالا نہیں لبھیا
2047       heading: ورتنوالے «%{user}» نہیں لبھے سی۔
2048       deleted: مٹایا
2049     show:
2050       my diary: روزنامچہ
2051       new diary entry: روزنامہ وچ نواں لیکھ
2052       my edits: سودھاں
2053       my traces: کھرے
2054       my notes: نوٹ
2055       my messages: سنیہے
2056       my profile: شخصی صفحہ
2057       my settings: سیٹِنگاں
2058       my comments: ٹپݨیاں
2059       my_preferences: ترجیحاں
2060       my_dashboard: ڈیش بورڈ
2061       blocks on me: میرے تے روکاں
2062       blocks by me: میرے ولوں رکاں
2063       edit_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
2064       send message: سنہا بھیجو
2065       diary: روزنامچہ
2066       edits: سودھاں
2067       traces: کھرے کھوجاں
2068       notes: نقشے دے نوٹ
2069       remove as friend: دوست توڑو
2070       add as friend: دوست پایو
2071       mapper since: 'نقشہ والا پہلا آیا گیا:'
2072       ct status: 'لیکھک قواعد:'
2073       ct undecided: دچتی وچ
2074       ct declined: نکاری
2075       latest edit: پچھلی سودھ (%{ago})
2076       email address: 'ای‌میل پتہ:'
2077       created from: 'کتھوں اُساریا:'
2078       status: حالت
2079       spam score: 'سپیم سکور:'
2080       description: تفصیل
2081       user location: ورتنوالے دی ستھتی
2082       role:
2083         administrator: ایہہ ورتنوالا اِکّ پرشاسک اے۔
2084         moderator: ایہہ ورتنوالا اِکّ وچولا اے۔
2085         grant:
2086           administrator: پرشاسکی حق دیق
2087           moderator: وچولگی دے حق دیو
2088       block_history: حالیہ روک
2089       moderator_history: روک دیݨے
2090       comments: ٹپݨیاں
2091       create_block: ایس ورتنوالے ‘تے روک لاؤ
2092       activate_user: ایس ورتنوالے نوں کریا شیل کرو
2093       deactivate_user: ایس ورتنوالے نوں اکریا شیل کرو
2094       confirm_user: ایس ورتنوالے نوں تصدیق کرو
2095       unconfirm_user: ایس ورتنوالے نوں اݨ تصدیق کرو
2096       hide_user: ایس ورتنوالے نوں لُکاؤ
2097       unhide_user: ایس ورتنوالے دا اُہلا ہٹاؤ
2098       delete_user: ایس ورتنوالے نوں مٹاؤ
2099       confirm: پکا کرو
2100       report: ایس ورتنوالا رپورٹ کریو
2101     set_home:
2102       flash success: گھر دی ستھتی سامبھی گئی اے
2103     go_public:
2104       flash success: ہݨے تہادیاں ساریاں سودھاں عوام اے، تسیں سودھ سکدے اے۔
2105     index:
2106       title: ورتنوالے
2107       heading: ورتنوالے
2108       showing:
2109         one: صفحہ %{page} (%{items} وچ %{first_item})
2110         other: صفحہ %{page} (%{items} وچ%{first_item}} توں %{last_item} نوں)
2111       confirm: چݨے ہوۓ ورتنوالیاں دی تصدیق کرو
2112       hide: چݨے ہوۓ ورتنوالے لُکاؤ
2113       empty: کوئی میل کھاندے ورتنوالے نہیں لبھے
2114     suspended:
2115       title: کھاتہ مواتل کیتا گیا
2116       heading: کھاتہ مواتل کیتا گیا
2117       support: مدد
2118     auth_failure:
2119       no_authorization_code: کوئی اِجازت دا کوڈ نہیں اے
2120       unknown_error: اِجازت لے نہیں سکی گئی
2121     auth_association:
2122       heading: حالاں تہاڈے شناختی نال کجھ کھاتہ نہیں جوڑدے اے۔
2123   user_role:
2124     grant:
2125       title: رول پکا کرو
2126       heading: رول پکا کرو
2127       confirm: پکا کرو
2128     revoke:
2129       title: رول ہٹاؤݨ پکا کرو
2130       heading: رول ہٹاؤݨ پکا کرو
2131       confirm: پکا کرو
2132   user_blocks:
2133     not_found:
2134       back: تتکرے ول واپس
2135     new:
2136       back: ساریاں روکاں ویکھو
2137     edit:
2138       show: ایہہ روک ویکھو
2139       back: ساریاں روکاں ویکھو
2140     update:
2141       success: روک نویائی گئی۔
2142     index:
2143       title: ورتنوالے دے روکاں
2144       heading: ورتنوالیاں لئی روکاں دی لسٹ
2145       empty: حالاں کوئی روکاں نہیں بݨائیاں گیاں۔
2146     revoke:
2147       confirm: تسیں پکے، ایہہ روک پرتاؤ؟
2148       revoke: پرتاؤ
2149       flash: ایہہ روک پرتا دتی گئی اے۔
2150     helper:
2151       block_duration:
2152         hours:
2153           one: اِکّ گھنٹا
2154           other: '%{count} گھنٹے'
2155         days:
2156           one: اِکّ دن
2157           other: '%{count} دن'
2158         weeks:
2159           one: اِکّ ہفتہ
2160           other: '%{count} ہفتے'
2161         months:
2162           one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
2163           other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
2164         years:
2165           one: اِکّ سال
2166           other: '%{count} سال'
2167     show:
2168       created: 'بݨایا:'
2169       status: حالت
2170       show: وکھاؤ
2171       edit: سودھو
2172       revoke: پرتاؤ!
2173       confirm: پکے؟
2174       back: ساریاں روکاں ویکھو
2175       revoker: 'پرتاؤݨ والا:'
2176     block:
2177       not_revoked: (نہیں پرتائی دتی گئی)
2178       show: وکھاؤ
2179       edit: سودھو
2180       revoke: پرتاؤ
2181     blocks:
2182       display_name: روکیا ورتنوالا
2183       creator_name: لیکھک
2184       reason: روک دا کارن
2185       status: درجہ
2186       showing_page: صفحہ نمبر %{page}
2187       next: اگلا »
2188       previous: « پچھلا
2189   notes:
2190     index:
2191       heading: '%{user} دے نوٹ'
2192       no_notes: نوٹ نہیں اے۔
2193       id: نمبر
2194       creator: لیکھک
2195       description: تفصیل
2196       created_at: کدوں سرجیا گیا
2197       last_changed: آخری تبدیلی
2198   javascripts:
2199     close: بند کرو
2200     share:
2201       title: سانجھا کرو
2202       cancel: رد کرو
2203       image: تصویر
2204       link: کڑی یا ایچ‌ٹی‌ایم‌ایل
2205       long_link: کڑی
2206       short_link: نکی کڑی
2207       geo_uri: جیو یو آر ائی
2208       embed: ایچ ٹی ایم ایل
2209       format: 'فارمیٹ:'
2210       scale: 'پیمانا:'
2211       image_dimensions: '%{height} × %{width} تصویر میعری نقشہ ویکھݨ‌گی اے'
2212       download: ڈاؤنلوڈ کرو
2213       short_url: چھوٹی کڑی
2214       include_marker: چِنھ نال سانجھو
2215       view_larger_map: وڈیرا نقشہ ویکھو
2216       only_standard_layer: تصویر بݨاؤݨ لئی ایہی میعری نقشہ برامد کر سکدا سی۔
2217     embed:
2218       report_problem: کوئی مسئلہ رپورٹ کریو
2219     key:
2220       title: نقشے دا ٹیکا
2221       tooltip: نقشے دا ٹیکا
2222     map:
2223       zoom:
2224         in: وڈا کرو
2225         out: چھوٹی کرو
2226       locate:
2227         title: میری ستھتی ویکھاؤ
2228       base:
2229         standard: معیاری
2230         cyclosm: سائیکل
2231         cycle_map: سائیکل نقشہ
2232         transport_map: ٹرینسپورٹ
2233         hot: لوک سیوی
2234         opnvkarte: ٹرینسپورٹ (اوپن کارٹ)
2235       layers:
2236         header: نقشے دیاں تہیاں
2237         notes: نقشے دے نوٹ
2238         data: نقشے دے ڈیٹا
2239         gps: عام کھرے کھوجاں
2240         overlays: ایہہ نقشے تے مسئلیاں نبیڑیاں لئی کجّ چالو کرو
2241         title: تہِاں
2242       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>نقشے دے لیکھک</a>
2243       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>دان کریو</a>
2244       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ویب سائیٹ تے اے پی ائی قواعد</a>
2245       thunderforest: <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>اینڈی ایلن</a>
2246         دوارا ٹائلاں
2247       opnvkarte: <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>می‌مو‌میپ</a> دوارا ٹائلاں
2248       hotosm: <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>اوپن‌سٹریٹ‌میپ فرینس</a>
2249         تے <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>ہومینیٹیریان اوپن‌سٹریٹ‌میپ</a>
2250         دوارا ٹائل دی سٹائل
2251     site:
2252       edit_tooltip: نقشہ سودھو
2253       edit_disabled_tooltip: نقشہ سودھݨ واسطے اندر نوں جاؤ
2254       createnote_tooltip: نقشے تے نوٹ پایو
2255       createnote_disabled_tooltip: نقشے تے نوٹ پاوݨ لئی وڈا کریو
2256       map_notes_zoom_in_tooltip: نوٹ دکھݨ لئی وڈا کریو
2257       map_data_zoom_in_tooltip: ڈیٹے دکھݨ لئی وڈا کریو
2258       queryfeature_tooltip: نقشاں لئی پرشن
2259       queryfeature_disabled_tooltip: نقش دے پرشن لئی وڈا کریو
2260     changesets:
2261       show:
2262         comment: ٹپݨی کرو
2263         hide_comment: لُکاؤ
2264         unhide_comment: نہیں لُکاؤ
2265     notes:
2266       new:
2267         add: نوٹ پایو
2268       show:
2269         hide: لُکاؤ
2270         resolve: حل کڈھو
2271         reactivate: مڑ چالو کرو
2272         comment_and_resolve: ٹپݨی کرو، حل کرو تے بند کرو
2273         comment: ٹپݨی کرو
2274     directions:
2275       engines:
2276         fossgis_osrm_bike: سائیکل (او ایس آر ایم)
2277         fossgis_osrm_car: کار (اوایس‌آرایم)
2278         fossgis_osrm_foot: پیر (اوایس‌آرایم)
2279         graphhopper_bicycle: سائیکل (گریف‌ہپر)
2280         graphhopper_car: کار(گریف ہپر)
2281         graphhopper_foot: پیر (گریف‌ہوپر)
2282       directions: دشاواں
2283       instructions:
2284         via_point_without_exit: (پوئینٹ دوارا)
2285         follow_without_exit: '%{name} تے چلدے رہو'
2286         start_without_exit: '%{name} تے شروع کرو'
2287         unnamed: انام سڑک
2288         exit_counts:
2289           first: پہلا
2290           second: دوجا
2291           third: تیجا
2292           fourth: چَوتھا
2293           fifth: پنچم
2294           sixth: چھیواں
2295           seventh: ستواں
2296           eighth: اٹھواں
2297           ninth: نونواں
2298           tenth: دسواں
2299       time: ویلہ
2300     query:
2301       node: نوڈ
2302       way: راہ
2303       relation: سمبندھ
2304       nothing_found: نقش نہیں لبھیا
2305     context:
2306       directions_from: اِتھوں دشاواں
2307       directions_to: اِتھے ول دشاواں
2308       add_note: اِتھے نوٹ پایو۔
2309       show_address: پتہ ویکھو
2310       query_features: نقشاں لئی پرشن
2311       centre_map: نقشے نوں اِتھے کیندرت کرو
2312   redactions:
2313     edit:
2314       heading: سینسر سودھو
2315       title: سینسر سودھو
2316     index:
2317       empty: سینسر کوئی نہیں اے۔
2318       heading: سینسراں دی فہرست
2319       title: سینسر دی فہرست
2320     new:
2321       heading: ناویں سینسر لئی نویں جانکاری پایو
2322       title: نویں سینسر بݨادی
2323     show:
2324       description: 'تفصیل:'
2325       heading: سینسر «%{title}» ویکھدی
2326       title: سینسر ویکھدی
2327       user: 'لیکھک:'
2328       edit: ایہہ سینسر سودھیو
2329       destroy: ایہہ سینسر ہٹایو
2330       confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
2331     create:
2332       flash: ہݨے سینسر بݨائی اے۔
2333     update:
2334       flash: تبدیلیاں سانھیاں۔
2335     destroy:
2336       flash: سینسر مٹایا گیا سی۔
2337       error: سینسر مٹا نہیں سکیا سی۔
2338   validations:
2339     invalid_characters: وچ کجھ اکھر منع اے
2340     url_characters: وچ کڑی لئی خاص اکھر (⁠%{characters}⁠)
2341 ...