1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
11 friendly: '%e. %B %Y %H:%M'
14 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
15 changeset: Sadźba změnow
16 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
18 diary_comment: Dźenikowy komentar
19 diary_entry: Dźenikowy zapisk
24 node_tag: Sukowy atribut
27 old_node_tag: Atribut stareho suka
28 old_relation: Stara relacija
29 old_relation_member: Čłon stareje relacije
30 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
32 old_way_node: Suk stareho puća
33 old_way_tag: Atribut stareho puća
35 relation_member: Relaciski čłon
36 relation_tag: Relaciski atribut
39 tracepoint: Ćěrjowy dypk
40 tracetag: Ćěrjowy atribut
42 user_preference: Wužiwarske nastajenje
43 user_token: Wužiwarska marka
46 way_tag: Pućny atribut
67 description: Wopisanje
76 display_name: Wužiwarske mjeno
77 description: Wopisanje
81 default: Standard (tuchwilu %{name}
84 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
87 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
90 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
93 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
97 created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
98 closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
99 created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
100 deleted_by_html: Zhašany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
101 edited_by_html: wobdźěłany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
102 closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
104 in_changeset: Sadźba změnow
106 no_comment: (žadyn komentar)
108 download_xml: XML sćahnyć
109 view_history: Historiju pokazać
110 view_details: Podrobnosće pokazać
113 title: 'Sadźba změnow: %{id}'
115 node: Suki (%{count})
116 node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
118 way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
119 relation: Relacije (%{count})
120 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
121 changesetxml: Sadźba změnow XML
122 osmchangexml: osmChange XML
124 title: Sadźba změnow %{id}
125 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
126 discussion: Diskusija
128 title: 'Suk: %{name}'
129 history_title: 'Sukata historija: %{name}'
131 title: 'Puć: %{name}'
132 history_title: 'Historija puća: %{name}'
135 few: dźěl pućow %{related_ways}
136 one: dźěl puća %{related_ways}
137 two: dźěl pućow %{related_ways}
138 other: dźěl pućow %{related_ways}
140 title: 'Relacija: %{name}'
141 history_title: 'Historija relacije: %{name}'
144 entry_role: '%{type} %{name} jako %{role}'
150 entry: Relacija %{relation_name}
151 entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
153 sorry: 'Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany.'
158 changeset: sadźba změnow
160 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
165 changeset: sadźba změnow
167 redaction: Redakcija %{id}
168 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je
169 so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
175 feature_warning: '%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak
176 spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?'
177 load_data: Daty začitać
178 loading: Začituje so...
182 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
183 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
184 wikidata_link: Zapisk %{page} na Wikidata
185 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
186 telephone_link: '%{phone_number} zawołać'
189 new_note: Nowa pokazka
190 description: Wopisanje
191 open_title: 'Njesčinjena pokazka #%{note_name}'
192 closed_title: 'Sčinjena pokazka #%{note_name}'
193 hidden_title: 'Schowana pokazka #%{note_name}'
194 open_by: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
195 open_by_anonymous: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
197 commented_by: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
198 commented_by_anonymous: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
200 closed_by: Sčinjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
201 closed_by_anonymous: Sčinjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
203 reopened_by: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
204 reopened_by_anonymous: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
206 hidden_by: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
208 introduction: Klikń na kartu, zo by susodne objekty namakał(a).
209 nearby: Objekty w bliskosći
211 changeset_paging_nav:
212 showing_page: Strona %{page}
214 previous: « Předchadna
217 no_edits: (žane změny)
218 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
221 saved_at: Datum składowanja
227 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
228 title_friend: Změny twojich přećelow
229 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
230 empty: Žane sadźby změnow namakane.
231 empty_area: Žane sadźby změnow w tutym wobłuku.
232 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
233 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
234 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutym wobłuku.
235 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
236 load_more: Wjace začitać
238 sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
240 commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} nahraty
241 full: Dospołna diskusija
244 title: Nowy dźenikowy zapisk
246 title: Dźeniki wužiwarjow
247 title_friends: Dźeniki přećelow
248 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
249 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
250 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
251 new: Nowy dźenikowy zapisk
252 new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
253 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
254 recent_entries: Najnowše dźenikowe zapiski
255 older_entries: Starše zapiski
256 newer_entries: Nowše zapiski
258 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
263 latitude: 'Šěrokostnik:'
264 longitude: 'Dołhostnik:'
265 use_map_link: kartu wužiwać
266 save_button: Składować
267 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
269 title: Dźenik %{user} | %{title}
270 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
271 leave_a_comment: Spisaj komentar
272 login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, zo by komentar spisał'
274 save_button: Składować
276 title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
277 heading: Žadyn zapisk z id %{id}
278 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj
279 swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
281 posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
282 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
283 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
285 few: '%{count} komentary'
287 two: '%{count} komentaraj'
289 other: '%{count} komentarow'
290 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
291 hide_link: Tutón zapisk schować
294 comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
295 hide_link: Tutón komentar schować
303 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
304 description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
306 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
307 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
309 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
310 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
312 has_commented_on: '%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował'
317 newer_comments: Nowše komentary
318 older_comments: Starše komentary
322 area_to_export: Wobłuk za eksport
323 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
324 format_to_export: Format za eksport
325 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
326 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
327 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
329 export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
330 Data Commons Open Database</a> (ODbL).
332 advice: 'Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze
333 slědowacych lisćinow:'
334 body: 'Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap.
335 Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow
336 za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:'
339 description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki
343 description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap
346 title: Geofabrik Downloads
347 description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych
350 title: Metro Extracts
351 description: Wućahi za najwjetše swětowe města a jich wokoliny
354 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
359 image_size: 'Wobrazowa wulkosć:'
361 add_marker: Marku karće přidać
362 latitude: 'Šěrokostnik:'
363 longitude: 'Dołhostnik:'
365 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
366 export_button: Eksport
370 latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
371 us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
372 uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
374 ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
375 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
377 geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
378 osm_nominatim_reverse: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
380 geonames_reverse: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
381 search_osm_nominatim:
384 chair_lift: Sydłowy lift
385 drag_lift: Wlečny lift
386 station: Gondlowa stacija
389 apron: Lětanske předpolo
391 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
392 runway: Startowa a přizemjenska čara
393 taxiway: Lětadłowa jězdnja
397 arts_centre: Kulturny centrum
398 artwork: Wuměłska twórba
400 auditorium: Awditorij
405 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
406 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
407 biergarten: Piwowa zahroda
409 bureau_de_change: Měnjernja
410 bus_station: Busowe dwórnišćo
412 car_rental: Awtowa přenajimarnja
413 car_sharing: Centrala za sobujěducych
414 car_wash: Awtomyjernja
416 charging_station: Napjelnjenska stacija
421 community_centre: Zhromadny centrum
422 courthouse: Sudnistwo
423 crematorium: Krematorij
427 drinking_water: Pitna woda
428 driving_school: Jězbna šula
429 embassy: Wulkopósłanstwo
430 emergency_phone: Nuzowy telefon
432 ferry_terminal: Přewozny přistaw
433 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
434 fire_station: Wohnjostraža
435 food_court: Food Court
439 gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
441 health_centre: Strowotny centrum
444 hunting_stand: Łakańca
445 ice_cream: Jědźny lód
446 kindergarten: Pěstowarnja
449 marketplace: Torhošćo
450 mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
451 nightclub: Nócny klub
453 nursing_home: Hladarnja
456 parking: Parkowanišćo
458 place_of_worship: Boži dom
460 post_box: Listowy kašćik
461 post_office: Póstowy zarjad
465 public_building: Zjawne twarjenje
466 public_market: Zjawne wiki
467 reception_area: Přijimanski wobłuk
468 recycling: Přijimarnja starowiznow
470 retirement_home: Starownja
477 social_centre: Socialne srjedźišćo
478 social_club: Towarstwo
479 social_facility: Socialne zarjadnišćo
481 supermarket: Superwiki
482 swimming_pool: Płuwanišćo
483 taxi: Taksijowe zastanišćo
484 telephone: Zjawny telefon
488 university: Uniwersita
489 vending_machine: Awtomat
490 veterinary: Zwěrjacy lěkar
491 village_hall: Gmejnski centrum
492 waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
495 youth_centre: Centrum za młodostnych
497 administrative: Zarjadniska hranica
498 census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
499 national_park: Narodny park
500 protected_area: Škitane pasmo
503 suspension: Wisaty móst
504 swing: Wobwjertny móst
510 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
511 phone: Nuzowy telefon
513 bridleway: Jěchanski puć
514 bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
515 bus_stop: Busowe zastanišćo
517 construction: Dróha so twari
518 cycleway: Kolesowarska šćežka
519 emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
522 living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
523 milestone: Kilometrowy kamjeń
524 minor: Pódlanska hasa
526 motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
527 motorway_link: Přijězd na awtodróhu
531 primary: Dróha prěnjeho rjada
532 primary_link: Dróha prěnjeho rjada
533 proposed: Planowana dróha
535 residential: Bydlenska hasa
536 rest_area: Wotpočnišćo
538 secondary: Dróha druheho rjada
539 secondary_link: Dróha druheho rjada
540 service: Dróha za přidróžnych
541 services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
542 speed_camera: Błyskadło
544 street_lamp: Nadróžna latarnja
545 stile: Płótne stupadło
546 tertiary: Dróha třećeho rjada
547 tertiary_link: Dróha třećeho rjada
551 trunk_link: Dalokodróha
552 unclassified: Njezarjadowana dróha
553 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
555 archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
556 battlefield: Bitwišćo
557 boundary_stone: Měznik
561 citywalls: Měšćanske murje
573 wayside_cross: Pućny křiž
574 wayside_shrine: Stołp
577 allotments: Małozahrodki
579 brownfield: Industrijowe lado
581 commercial: Přemysłowa kónčina
582 conservation: Přirodoškit
588 garages: Awtowa porjedźernja
590 greenfield: Njewobtwarjena zemja
591 industrial: Industrijowa kónčina
594 military: Wojerska kónčina
596 orchard: Sadowa zahroda
597 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
602 recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
603 reservoir: Zběranski basenk
604 reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
605 residential: Bydlenski wobwod
608 village_green: Nawjes
613 beach_resort: Mórske kupjele
614 bird_hide: Ptači schow
615 common: Gmejnski kraj
617 fitness_station: Fitnesowy center
619 golf_course: Golfownišćo
621 marina: Jachtowy přistaw
622 miniature_golf: Minigolf
623 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
626 playground: Hrajkanišćo
627 recreation_ground: Wočerstwjenišćo
630 sports_centre: Sportowy centrum
632 swimming_pool: Swimmingpool
634 water_park: Wodowy park
636 airfield: Wojerske lětanišćo
640 "yes": Hórski přesmyk
645 cave_entrance: Prózdnjeński zachod
666 ridge: Horinski hrjebjeń
671 shoal: Niłčina, pěsčišćo
674 strait: Mórska wužina
683 accountant: Knihiwjedniski běrow
684 architect: Architektny běrow
686 employment_agency: Dźěłowy zarjad
687 estate_agent: Makler ležownosćow
689 insurance: Zawěsćenski běrow
690 lawyer: Běrow prawiznika
691 ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
692 telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
693 travel_agent: Pućowanski běrow
706 isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
710 neighbourhood: Bydlenski wobwod
711 postcode: Postowe wodźenske čisło
714 state: Zwjazkowy kraj
715 subdivision: Trabantowe město
718 unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
721 abandoned: Rozpušćena železnica
722 construction: Železnica so twari
723 disused: Zastajena železnica
724 disused_station: Zawrjene dwórnišćo
725 funicular: Powjaznica
726 halt: Železniske zastanišćo
727 historic_station: Historiske dwórnišćo
728 junction: Železniske křižnišćo
729 level_crossing: Železniski přechod
730 light_rail: Měšćanska železnica
731 miniature: Miniaturna železnica
732 monorail: Jednokolijowa železnica
733 narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
734 platform: Železniske nastupišćo
735 preserved: Muzejowa železnica
736 proposed: Planowana železniska čara
737 spur: Přizamkowe kolije
739 stop: Železniske zastanišćo
740 subway: Metrowa stacija
741 subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
744 tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
745 yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
749 alcohol: Wobchod za spirituozy
750 antiques: Wobchod starožitnosćow
751 art: Wuměłski wobchod
753 beauty: Kosmetikowy salon
754 beverages: Napojowe wiki
755 bicycle: Wobchod za kolesa
760 car_parts: Awtowe narunanki
761 car_repair: Awtowa porjedźernja
762 carpet: Přestrjencowy wobchod
763 charity: Dobroćelski wobchod
765 clothes: Drastowy wobchod
766 computer: Kompjuterowy wobchod
767 confectionery: Konditarnja
768 convenience: Miniwiki
769 copyshop: Kopěrowanski wobchod
770 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
771 deli: Delikatesowy wobchod
772 department_store: Kupnica
773 discount: Wobchod za tunje artikle
774 doityourself: Paslerska potrjeba
775 dry_cleaning: Čisćernja
776 electronics: Wobchod za elektroniku
777 estate_agent: Makler z imobilijemi
778 farm: Wobchod na statoku
779 fashion: Modowy wobchod
782 food: Wobchod za žiwidła
783 funeral_directors: Pochowanski wustaw
786 garden_centre: Zahrodny centrum
787 general: Wobchod za měšane twory
788 gift: Wobchod za dary
789 greengrocer: Wobchod za zeleniny
790 grocery: Žiwidłowy wobchod
791 hairdresser: Frizerski salon
792 hardware: Twarske wiki
794 insurance: Zawěsćernja
795 jewelry: Debjenkowy wobchod
800 mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
801 motorcycle: Wobchod za motorske
802 music: Wobchod za hudźbniny
803 newsagent: Kiosk nowin
806 outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
811 second_hand: Nakupowanišćo
812 shoes: Wobchod črijow
813 shopping_centre: Nakupowanišćo
814 sports: Sportowy wobchod
815 stationery: Papjernistwo
816 supermarket: Superwiki
818 toys: Wobchod za hrajki
819 travel_agency: Pućowanski běrow
821 wine: Wobchod za spirituozy
824 alpine_hut: Hórska bawda
825 artwork: Wuměłska twórba
826 attraction: Atrakcija
827 bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
829 camp_site: Stanowanišćo
830 caravan_site: Campingowanišćo za caravany
832 guest_house: Hóstny dom
835 information: Informacija
839 picnic_site: Piknikowanišćo
840 theme_park: Park zabawy
842 viewpoint: Wuhladnišćo
845 culvert: Wotwódny kanal
848 artificial: Kumštna wodowa dróha
851 connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
853 derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
858 lock_gate: Wrota přeplawnje
859 mineral_spring: Mineralne žórło
860 mooring: Přistawnišćo
863 riverbank: Rěčny brjóh
867 water_point: Wódne městno
870 level2: Statna hranica
871 level4: Krajna hranica
872 level5: Regionowa hranica
873 level6: Wokrjesowa hranica
874 level8: Měsćanska hranica
875 level9: Hranica měšćanskeho dźěla
876 level10: Předměstowa hranica
879 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
881 geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
887 no_results: Žane wuslědki namakane
888 more_results: Dalše wuslědki
891 zero: mjenje hač 1 km
892 other: něhdźe %{count} km
894 south_west: juhozapad
896 south_east: juhowuchod
898 north_east: sewjerowuchod
900 north_west: sewjerozapad
904 alt_text: OpenStreetMap logo
905 home: K domjacemu stejnišću
908 log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
910 start_mapping: Kartěrowanje započeć
911 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
916 export_data: Daty eksportować
917 gps_traces: GPS-ćěrje
918 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
919 user_diaries: Dźeniki
920 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
921 edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
922 tag_line: Swobodna swětowa karta
923 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
924 intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž ty a hodźi
925 so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
926 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
927 partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners}
929 partners_ucl: z UCL VR Centre
930 partners_ic: Imperial College London
931 partners_bytemark: Bytemark Hosting
932 partners_partners: partnerow
933 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
934 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse
935 dźěła na datowej bance přewjedu.
936 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž
937 so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
938 donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
941 copyright: Awtorske prawo
942 community: Zhromadźenstwo
943 community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
944 community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
946 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
948 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
950 learn_more: Dalše informacije
954 title: Wo tutym přełožku
955 text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link},
956 jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
957 english_link: jendźelskim originalom
959 title: Wo tutej stronje
960 text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k
961 %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
962 native_link: hornjoserbskej wersiji
963 mapping_link: kartěrowanje započeć
965 title_html: Awtorske prawo a licenca
967 OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a
968 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
969 Commons Open Database</a> (ODbL).
970 intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak
971 dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše
972 daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić.
973 Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski
974 kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
975 intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija
976 stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
977 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
978 credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
979 credit_1_html: Žadamy sej, zo podawaš sobuskutkowarjow “© OpenStreetMap”.
980 credit_2_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo daty steja pod licencu Open Database,
981 a, jeli so naše kartowe kachlicy wužiwaja, zo kartografija so pod CC-BY-SA
982 licencuje. Móžeš to činić, wotkazujo do <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuteje
983 strony awtorskeho prawa</a>. Alternatiwnje, a jako žadanje, jeli rozdźěluješ
984 OSM w datowym formje, móžeš direktnje k licencam mjenować a wotkazać. W medijach,
985 hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěła), namjetujemy ći, twojich
986 čitarjow na openstreetmap.org (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k tutej połnej
987 adresy), na opendatacommons.org a, jeli to je relewantne, na creativecommons.org
989 credit_3_html: 'Za přepytujomnu elektronisku kartu měło so dźakprajenje w róžku
990 karty jewić. Na přikład:'
992 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
993 title: Připokazanski přikład
994 more_title_html: Dalše informacije
995 more_1_html: Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas připóznać,
996 pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Huste prawniske
998 more_2_html: "Hačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy
999 darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła
1000 za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła
1001 za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła
1002 za wužiwanje Nominatim</a>."
1003 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1004 contributors_intro_html: 'Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy
1005 tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich
1007 contributors_at_html: '<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
1008 Wien</a> (pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1009 BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1010 Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1011 AT ze změnami</a>).'
1012 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®,
1013 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1014 Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics
1016 contributors_fi_html: '<strong>Finska</strong>: Wobsahuje daty z topografiskeje
1017 datoweje banki National Land Survey of Finland a druhich datowych sadźbow,
1018 pod <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-licencu</'
1019 contributors_fr_html: '<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction
1020 Générale des Impôts.'
1021 contributors_nl_html: '<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty © AND
1022 data, 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
1023 contributors_nz_html: '<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow
1024 wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.'
1025 contributors_za_html: '<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1026 Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo
1028 contributors_gb_html: '<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty
1029 z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo
1030 za datowe banki 2010-2012.'
1031 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež
1032 su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu
1033 sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1034 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo
1035 poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju
1036 dodawa abo rukowanje přewozmje.
1037 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1038 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow,
1039 kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych
1040 kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1041 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je so
1042 datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał, poćahuj
1043 so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje
1044 za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formularnej
1048 introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta.
1049 Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki
1050 nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
1052 title: Štož na kartu słuša
1053 on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne
1054 a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće
1055 wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
1056 off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja,
1057 historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych
1058 žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu
1061 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1062 paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre
1063 z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
1064 editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš wužiwać,
1065 zo by kartu wobdźěłał.
1066 node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
1067 way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka, jězor
1069 tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na přikład
1070 mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
1072 title: Maš hišće prašenja?
1073 paragraph_1_html: |-
1074 OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.
1075 <a href='%{help_url}'>Pomoc</a>.
1076 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1078 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
1079 paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by
1080 so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
1081 paragraph_2_html: |-
1082 Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:
1083 <span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować.
1085 title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
1087 title: Kak móžeš pomhać
1089 title: Do zhromadźenstwa zastupić
1090 explanation_html: Jeli sy problem z našimi kartowymi datami pytnył, na přikład
1091 dróha abo twoja adresa faluje, je najlěpše wašnje, z tym pokročować, so
1092 zhromadźenstwu OpenStreetMap přiidružić a sam daty přidać abo korigować.
1094 instructions_html: |-
1095 Klikń prosće na <a class='icon note'></a> abo na samsny symbol w zwobraznjenju karty.
1096 To přida karće marku, kotruž móžeš přez ćehnjenje přesunyć.
1097 Přidaj swoju powěsć, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo to přeslědźa.
1099 title: Druhe naležnosće
1100 explanation_html: Jeli maš wobmyslenja wo tym, kak so naše daty wužiwaja abo
1101 nastupajo wobsah, wopytaj našu <a href='/copyright'>stronu awtorstwa</a> za
1102 dalše zakonjowe informacije abo staj so z wotpowědnej <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>dźěłowej
1103 skupinu</a> do zwiska.
1105 title: Wo pomoc prosyć
1106 introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a
1107 wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich temow.
1111 description: Započń z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap wobsahuje.
1113 url: https://help.openstreetmap.org/
1114 title: help.openstreetmap.org
1115 description: Prašej so něčeho abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow a
1116 wotmołwow OpenStreetMap.
1118 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1119 title: wiki.openstreetmap.org
1120 description: Přepytaj wiki za nadrobnej OSM-dokumentaciju
1123 copyright_html: <span>© </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
1124 used_by: '%{name} staja kartowe daty za sta websydłow, mobilne nałoženja a graty
1126 lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kotřiž daty
1127 wo hasach, pućach, kofejownjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym swěće přinošuja
1129 local_knowledge_title: Lokalna wěda
1130 local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy
1131 wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-graty a pólne karty, zo bychu přepruwowali,
1132 zo by OSM je dokładny a aktualny.
1133 community_driven_title: Wot zhromadźenstwa spěchowany
1134 community_driven_html: |-
1135 Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.
1136 Naši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja, pomocnicy, kotřiž kónčiny katastrofow kartěruja a wjele wjace.
1137 Zo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił, hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a websydło załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1138 open_data_title: Zjawne daty
1139 open_data_html: 'OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy
1140 zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli
1141 daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu
1142 rozdźělić.Hlej <a href=''%{copyright_path}''>stronu awtorskeho prawa a licency</a>
1144 partners_title: Partnerojo
1146 diary_comment_notification:
1147 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował'
1148 hi: Witaj %{to_user},
1149 header: '%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym
1150 nadpismom %{subject} skomentował:'
1151 footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
1152 abo na %{replyurl} wotmołwić
1153 message_notification:
1154 hi: Witaj %{to_user},
1155 header: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject}
1157 footer_html: Móžeš powěsć pod %{readurl} čitać a móžeš pod %{replyurl} wotmołwić
1158 friend_notification:
1159 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał'
1160 had_added_you: '%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał.'
1161 see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1162 befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1165 your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1166 with_description: z wopisanjom
1167 and_the_tags: 'a slědowace atributy:'
1168 and_no_tags: a žane atributy.
1170 subject: '[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju'
1171 failed_to_import: 'Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:'
1172 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1173 more_info_2: 'wobeńć, su tu:'
1175 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne'
1176 loaded_successfully: '%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow
1179 subject: '[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap'
1181 created: Něchtó (nadźijamy so ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1182 confirm: 'Prjedy hač něšto činimy, dyrbimy wobkrućić, zo tute naprašowanje wote
1183 tebje přińdźe, jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1185 welcome: Po tym zo by swoje konto wobkrućił, budźemy tebi přidatne informacije
1186 za prěnje kroki dać.
1188 subject: '[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić'
1189 email_confirm_plain:
1191 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url}
1192 do %{new_address} změnić
1193 click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu
1197 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url}
1198 do %{new_address} změnić.
1199 click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1201 subject: '[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła'
1202 lost_password_plain:
1204 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org
1205 tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1206 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1210 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org
1211 tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1212 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1214 note_comment_notification:
1215 anonymous: Anonymny wužiwar
1218 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował'
1219 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował, za kotruž
1221 your_note: '%{commenter} je komentar wo jednej z twojich pokazkow blisko %{place}
1223 commented_note: '%{commenter} je komentar wo kartowej pokazce zawostajił,
1224 kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1226 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał'
1227 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku wobkedźbował, za kotruž
1229 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1231 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku wobkedźował, kotruž sy komentował.
1232 Pokazka je blisko %{place}.'
1234 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował'
1235 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za
1236 kotruž so zajimuješ'
1237 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1239 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy
1240 komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1241 details: Dalše podrobnosće wo pokazce móžeš pod %{url} namakać.
1242 changeset_comment_notification:
1245 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich změnow komentował(a)'
1246 partial_changeset_with_comment: z komentarom „%{changeset_comment}“
1247 partial_changeset_without_comment: bjez komentara
1250 title: Póstowy kašćik
1253 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1255 few: '%{count} nowe powěsće'
1256 one: '%{count} nowa powěsć'
1257 two: '%{count} nowej powěsći'
1258 other: '%{count} nowych powěsćow'
1260 few: '%{count} stare powěsće'
1261 one: '%{count} stara powěsć'
1262 two: '%{count} starej powěsći'
1263 other: '%{count} starych powěsćow'
1265 subject: Temowe nadpismo
1267 no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link},
1269 people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1271 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1272 read_button: Jako přečitany markěrować
1273 reply_button: Wotmołwić
1274 delete_button: Zničić
1276 title: Powěsć pósłać
1277 send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1278 subject: Temowe nadpismo
1281 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1282 message_sent: Powěsć wotpósłana
1283 limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy
1284 hač spytaš dalše pósłać.
1286 title: Powěsć njeeksistuje
1287 heading: Powěsć njeeksistuje
1288 body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1291 my_inbox: Mój %{inbox_link}
1292 inbox: póstowy kašćik
1295 few: Sy %{count} powěsće pósłał
1296 one: Sy %{count} powěsć pósłał
1297 two: Sy %{count} powěsći pósłał
1298 other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1300 subject: Temowe nadpismo
1302 no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link},
1304 people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1306 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić,
1307 njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo
1312 subject: Temowe nadpismo
1314 reply_button: Wotmołwić
1315 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1318 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać,
1319 njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo
1321 sent_message_summary:
1322 delete_button: Zničić
1324 as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1325 as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1327 deleted: Powěsć zničena
1330 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript
1332 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1333 permalink: Trajny wotkaz
1334 shortlink: Krótki wotkaz
1335 createnote: Pokazku přidać
1337 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1338 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor
1339 je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1341 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1342 not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš
1343 swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1344 user_page_link: wužiwarskej stronje
1345 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1346 flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap
1347 Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak
1348 Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre
1349 druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1350 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch
1351 składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim
1352 modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1353 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej
1354 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1355 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował,
1356 dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1357 id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1358 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za
1359 tutu funkciju trěbne.
1361 search_results: Pytanske wuslědki
1365 where_am_i: Hdźe sym?
1366 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1373 primary: Zwjazkowa dróha
1374 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1375 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1376 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1378 byway: Pódlanski puć
1379 bridleway: Jěchanski puć
1380 cycleway: Kolesowarska šćežka
1383 subway: Podzemska železnica
1385 - Měšćanska železnica
1394 - Lětanišćowe předpolo
1396 admin: Zarjadniska hranica
1401 resident: Bydlenski wobwod
1402 tourist: Turistiska atrakcija
1406 retail: Nakupowanišćo
1407 industrial: Industrijowa kónčina
1408 commercial: Přemysłowa kónčina
1414 brownfield: Industrijowe lado
1416 allotments: Małozahrodki
1418 centre: Sportowy centrum
1419 reserve: Přirodoškitne pasmo
1420 military: Wojerske pasmo
1424 building: Wuznamne twarjenje
1429 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1430 bridge: Čorna kroma = móst
1431 private: Priwatny přistup
1432 permissive: Dowoleny přistup
1433 destination: Jenož za přidróžnych
1434 construction: Dróhi w twarje
1439 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1443 subheading: Podnapis
1444 unordered: Naličenje
1445 ordered: Čisłowana lisćina
1446 first: Prěni element
1447 second: Druhi element
1451 alt: Alternatiwny tekst
1455 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1456 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane
1458 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi
1460 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny,
1461 zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1463 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1464 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje
1465 banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl
1468 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1469 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1470 filename: 'Datajowe mjeno:'
1472 uploaded_at: 'Nahraty dnja:'
1474 start_coord: 'Startowa koordinata:'
1478 description: 'Wopisanje:'
1480 tags_help: přez komu dźěleny
1481 save_button: Změny składować
1482 visibility: 'Widźomnosć:'
1483 visibility_help: što to woznamjenja?
1485 upload_gpx: 'GPX-dataju nahrać:'
1486 description: 'Wopisanje:'
1488 tags_help: přez komu dźěleny
1489 visibility: 'Widźomnosć:'
1490 visibility_help: što to woznamjenja?
1491 upload_button: Nahrać
1494 upload_trace: Ćěr nahrać
1495 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1496 see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1498 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1499 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1500 wužiwarjow blokował.
1501 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1502 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1503 wužiwarjow blokował.
1507 title: Ćěr %{name} pokazać
1508 heading: Ćěr %{name} pokazać
1509 pending: NJESČINJENY
1510 filename: 'Datajowe mjeno:'
1512 uploaded: 'Nahraty dnja:'
1514 start_coordinates: 'Startowa koordinata:'
1518 description: 'Wopisanje:'
1521 edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1522 delete_track: Tutu čaru zničić
1523 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1524 visibility: 'Widźomnosć:'
1526 showing_page: Strona %{page}
1530 pending: NJESČINJENY
1531 count_points: '%{count} dypkow'
1532 ago: před %{time_in_words_ago}
1534 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1535 view_map: Kartu pokazać
1537 edit_map: Kartu wobdźěłać
1539 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1541 trackable: SĆĚHUJOMNY
1546 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1547 your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1548 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1549 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1550 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1551 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo
1552 wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej
1555 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1557 made_public: Čara wozjewjena
1559 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1561 heading: Składowanje offline GPX
1562 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji
1565 title: OpenStreetMap GPS-slědy
1567 description_with_count:
1568 few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1569 one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
1570 two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
1571 other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1572 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1575 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim
1576 wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
1578 not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
1580 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha,
1582 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew
1583 so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš
1584 přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
1587 title: Přistup na twoje konto awtorizować
1588 request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}.
1589 Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož
1590 někotre z nich wubrać.
1591 allow_to: 'Dowól nałoženju:'
1592 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1593 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1594 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1595 allow_write_api: kartu změnić.
1596 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1597 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1598 allow_write_notes: pokazki změnić.
1600 title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
1601 allowed: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
1602 verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
1604 title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
1605 denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
1606 invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
1608 flash: Sy token za %{application} anulował.
1611 title: Nowu aplikaciju registrować
1614 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1617 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1618 key: 'Kluč přetrjebowarja:'
1619 secret: 'Potajnstwo přetrjebowarja:'
1620 url: URL za naprašowanski token
1621 access_url: 'URL za přistupny token:'
1622 authorize_url: 'URL awtorizować:'
1623 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1624 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1625 delete: Klient zhašeć
1626 confirm: Sy sej wěsty?
1627 requests: 'Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:'
1628 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1629 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1630 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1631 allow_write_api: kartu změnić.
1632 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1633 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1634 allow_write_notes: změnjenje pokazkow.
1636 title: Moje podrobnosće OAuth
1637 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1638 list_tokens: 'Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:'
1639 application: Mjeno aplikacije
1640 issued_at: Datum wudaća
1642 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1643 no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować?
1644 Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth
1645 k tutej słužbje wotpósłać.
1646 registered_apps: 'Sy slědowace aplikacije zregistrował:'
1647 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1651 url: URL hłowneje aplikacije
1652 callback_url: URL wróćowołanja
1653 support_url: URL podpěry
1654 requests: 'Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:'
1655 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1656 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1657 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1658 allow_write_api: kartu změnić.
1659 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1660 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1661 allow_write_notes: pokazki změnić.
1663 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1665 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1667 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1669 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1673 heading: Přizjewjenje
1674 email or username: 'E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:'
1676 openid: '%{logo} OpenID:'
1677 remember: 'Spomjatkować sej:'
1678 lost password link: Swoje hesło zabył?
1679 login_button: Přizjewjenje
1680 register now: Nětko registrować
1681 with username: 'Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim
1683 with openid: 'Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:'
1684 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1685 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1686 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1687 no account: Nimaš žane konto?
1688 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń
1689 na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował,
1690 abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1691 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br
1692 />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli
1693 chceš wo tym diskutować.
1694 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1695 openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1696 openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1697 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1700 title: Přizjewjenje z OpenID
1701 alt: Z OpenID-URL přizjewić
1703 title: Přizjewjenje z Google
1704 alt: Z OpenID z Google přizjewić
1706 title: Z Yahoo přizjewić
1707 alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1709 title: Z Wordpress přizjewić
1710 alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1712 title: Z AOL přizjewić
1713 alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1716 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1717 logout_button: Wotzjewić
1720 heading: Sy hesło zabył?
1721 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1722 new password button: Hesło wróćo stajić
1723 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy
1724 wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1725 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze
1727 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1729 title: Hesło wróćo stajić
1730 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1732 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
1733 reset: Hesło wróćo stajić
1734 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1735 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1738 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce
1740 contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a>
1741 do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje
1742 kaž móžno wobdźěłać.
1744 header: Swobodny a wobdźěłujomny
1746 <p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>
1747 <p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili.</p>
1748 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam
1749 za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1750 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1751 confirm email address: 'E-mejlowu adresu wobkrućić:'
1752 not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1753 title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła
1755 display name: 'Wužiwarske mjeno:'
1756 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo
1757 w nastajenjach změnić.
1758 openid: '%{logo} OpenID:'
1760 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
1761 use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
1762 openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje
1763 móhli sej hesło wužadać.
1764 openid association: |-
1765 <p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>
1767 <li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>
1769 Jeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.
1772 continue: Registrować
1773 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1774 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja
1775 njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1777 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1778 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1779 read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować,
1780 zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace
1781 a přichodne přinoški.
1782 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški
1783 za zjawnosć přistupne.
1784 consider_pd_why: Što to je?
1785 guidance: 'Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href="%{summary}">zrozumliwe
1786 zjeće</a> a někotre <a href="%{translations}">njeoficielne přełožki</a>'
1789 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj
1790 abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1791 legale_select: 'Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:'
1795 rest_of_world: Zbytk swěta
1797 title: Wužiwar njeeksistuje
1798 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1799 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis,
1800 abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1802 my diary: Mój dźenik
1803 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1804 my edits: Moje změny
1805 my traces: Moje ćěrje
1806 my notes: Moje pokazki
1807 my messages: Moje powěsće
1808 my profile: Mój profil
1809 my settings: Moje nastajenja
1810 my comments: Moje komentary
1811 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1812 blocks on me: Dostane blokowanja
1813 blocks by me: Date blokowanja
1814 send message: Powěsć pósłać
1819 remove as friend: Přećela wotstronić
1820 add as friend: Přećela přidać
1821 mapper since: 'Kartěrowar wot:'
1822 ago: (před %{time_in_words_ago})
1823 ct status: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
1824 ct undecided: Njerozsudźeny
1825 ct declined: Wotpokazany
1826 ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1827 latest edit: 'Najnowša změna %{ago}:'
1828 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1829 created from: 'Wutworjeny z:'
1831 spam score: 'Spamowe hódnoćenje:'
1832 description: Wopisanje
1833 user location: Wužiwarske stejnišćo
1834 if set location: Podaj swoje stejnišćo na boku %{settings_link}, zo by wužiwarjow
1835 w swojej bliskosći widźał.
1836 settings_link_text: nastajenja
1837 your friends: Twoji přećeljo
1838 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1839 km away: '%{count} km zdaleny'
1840 m away: '%{count} m zdaleny'
1841 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1842 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1844 administrator: Tutón wužiwar je administrator
1845 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1847 administrator: Prawa administratora dać
1848 moderator: Prawa moderatora dać
1850 administrator: Prawa administratora preč wzać
1851 moderator: Prawa moderatora preč wzać
1852 block_history: Dóstane blokowanja
1853 moderator_history: Date blokowanja
1855 create_block: tutoho wužiwarja blokować
1856 activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1857 deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1858 confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1859 hide_user: tutoho wužiwarja schować
1860 unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1861 delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1863 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
1864 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
1865 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
1866 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
1868 your location: Twoje městno
1869 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1872 title: Konto wobdźěłać
1873 my settings: Moje nastajenja
1874 current email address: 'Aktualna e-mejlowa adresa:'
1875 new email address: 'Nowa e-mejlowa adresa:'
1876 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1879 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1880 link text: Što to je?
1882 heading: 'Zjawne wobdźěłowanje:'
1883 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1884 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1885 enabled link text: Što to je?
1886 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su
1888 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1889 public editing note:
1890 heading: Zjawne wobdźěłowanje
1891 text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać
1892 abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił,
1893 so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot
1894 přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>.
1895 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja
1896 e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda
1897 so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1899 heading: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
1900 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1901 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1902 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja
1903 za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1904 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1905 link text: što to je?
1906 profile description: 'Profilowe wopisanje:'
1907 preferred languages: 'Preferowane rěče:'
1908 preferred editor: 'Preferowany editor:'
1911 gravatar: Gravatar wužiwać
1912 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1913 link text: Što to je?
1914 new image: Wobraz přidać
1915 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1916 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1917 replace image: Aktualny wobraz narunać
1918 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje
1920 home location: 'Domjace stejnišćo:'
1921 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1922 latitude: 'Šěrokostnik:'
1923 longitude: 'Dołhostnik:'
1924 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1925 save changes button: Změny składować
1926 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1927 return to profile: Wróćo k profilej
1928 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1929 Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1930 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1932 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
1933 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
1934 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje
1936 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto
1939 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1940 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
1941 reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń
1944 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje
1945 konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy
1946 system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org
1947 do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1948 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1950 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1951 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu
1952 e-mejlowu adresu wobkrućił.
1954 success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1955 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1957 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1959 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1961 heading: '%{user} jako přećela přidać?'
1962 button: Jako přećela přidać
1963 success: '%{name} je nětko twój přećel!'
1964 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1965 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1967 heading: '%{user} jako přećela wotstronić?'
1968 button: Přećela wotstronić
1969 success: '%{name} je so jako přećel wotstronił.'
1970 not_a_friend: '%{name} twój přećel njeje.'
1972 not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1977 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1978 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1979 summary: '%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny'
1980 summary_no_ip: '%{name} dnja %{date} wutworjeny'
1981 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1982 hide: Wubranych wužiwarjow schować
1983 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1985 title: Konto wupowědźene
1986 heading: Konto wupowědźene
1987 webmaster: webmišter
1990 Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.
1993 Tutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.
1997 not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować,
1998 a ty njejsy administrator.
1999 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
2000 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
2001 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
2003 title: Daće róle wobkrućić
2004 heading: Daće róle wobkrućić
2005 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
2007 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj,
2008 hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
2010 title: Zebranje róle wobkrućić
2011 heading: Zebranje róle wobkrućić
2012 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
2014 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj,
2015 hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
2018 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
2019 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
2021 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
2022 back: Wróćo k indeksej
2024 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2025 heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2026 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny
2027 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na
2028 to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo
2029 žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
2030 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2031 submit: Blokowanje wudźělić
2032 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
2033 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
2034 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
2035 back: Wšě blokowanja pokazać
2037 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2038 heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2039 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny
2040 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj,
2041 zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća
2043 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2044 submit: Blokowanje aktualizować
2045 show: Tute blokowanje pokazać
2046 back: Wšě blokowanja pokazać
2047 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
2049 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
2050 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z
2051 padaceho menija wubrać.
2053 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ
2054 a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
2055 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho
2057 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
2059 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže
2061 success: Blokowanje zaktualizowane.
2063 title: Wužiwarske blokowanja
2064 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
2065 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
2067 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
2068 heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
2069 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
2070 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
2071 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
2073 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
2075 few: '%{count} hodźiny'
2077 two: '%{count} hodźinje'
2078 other: '%{count} hodźin'
2083 confirm: Chceš woprawdźe?
2084 display_name: Zablokowany wužiwar
2085 creator_name: Blokowar
2086 reason: Přičina za blokowanje
2088 revoker_name: Zběhnjene wot
2089 not_revoked: (njezběhnjeny)
2090 showing_page: Strona %{page}
2092 previous: « Předchadny
2094 time_future: Kónči so %{time}.
2095 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
2096 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2098 title: Blokowanja přećiwo %{name}
2099 heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
2100 empty: '%{name} hišće njeje so zablokował.'
2102 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
2103 heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
2104 empty: '%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił.'
2106 title: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2107 heading: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2108 time_future: Kónči so %{time}
2109 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2113 revoke: Blokowanje zběhnyć!
2114 confirm: Chceš woprawdźe?
2115 reason: 'Přičina za blokowanje:'
2116 back: Wšě blokowanja pokazać
2117 revoker: 'Zeběracy wužiwar:'
2118 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
2121 opened_at_html: Před %{when} wutworjeny
2122 opened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} wutworjeny
2123 commented_at_html: Před %{when} zaktualizowany
2124 commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} zaktualizowany
2125 closed_at_html: Před %{when} rozrisany
2126 closed_at_by_html: Před %{when} wot %{user} rozrisany
2127 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
2128 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
2130 title: Pokazki OpenStreetMap
2131 description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon})
2132 -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
2133 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
2134 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
2135 commented: nowy komentar (blisko %{place})
2136 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
2137 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
2140 full: Dospołna pokazka
2142 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2143 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
2144 subheading: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2147 description: Wopisanje
2148 created_at: 'Wutworjeny:'
2149 last_changed: Posledni raz změnjeny
2150 ago_html: před %{when}
2157 link: Wotkaz abo HTML
2159 short_link: Krótki wotkaz
2161 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
2164 image_size: Wobraz pokaza standardnu runinu pola
2166 short_url: Krótki URL
2167 include_marker: Kartowu marku stajić
2168 center_marker: Kartu na marce centrować
2169 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
2170 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
2174 tooltip_disabled: Legenda jenož za standardnu runinu k dispoziciji steji
2180 title: Aktualne městno pokazać
2181 popup: Sy znutřka {distance} {unit} wokoło tutoho dypka
2184 cycle_map: Kolesowa karta
2185 transport_map: Wobchadna karta
2186 mapquest: MapQuest Open
2187 hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
2189 header: Kartowe runiny
2192 overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
2194 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
2195 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
2197 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
2198 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
2199 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
2200 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
2201 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
2202 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
2207 unsubscribe: Wotskazać
2208 hide_comment: schować
2209 unhide_comment: pokazać
2212 intro: Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje? Informuj druhich kartografow,
2213 zo móhli to porjedźić. Přesuń marku ke korektnej poziciji a zapisaj pokazku,
2214 zo by problem wujasnił. (Prošu njezapodaj wosobinske informacije abo informacije
2215 z kartow škitanych přez awtorske prawo abo lisćiny rjadowakow.)
2218 anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow,
2219 kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
2222 reactivate: Znowa aktiwizować
2223 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
2225 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń
2231 nothing_found: Žane funkcije namakane
2234 description: Wopisanje
2235 heading: Redakciju wobdźěłać
2236 submit: Redakciju składować
2237 title: Redakciju wobdźěłać
2239 empty: Žane redakcije njejsu.
2240 heading: Lisćina redakcijow
2241 title: Lisćina redakcijow
2243 description: Wopisanje
2244 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
2245 submit: Redakciju wutworić
2246 title: Nowa redakcija so wutworja
2248 description: 'Wopisanje:'
2249 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
2250 title: Redakcija so pokazuje
2252 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
2253 destroy: Tutu redakciju wotstronić
2254 confirm: Sy sej wěsty?
2256 flash: Redakcija je so wutworiła.
2258 flash: Změny składowane.
2260 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije,
2261 prjedy hač ju zhašeš.
2262 flash: Redakcija je so zhašała.
2263 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.